From 33f077f6261f638238bba4493ecacf3c700e5508 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrei Stepanov Date: Fri, 27 Jun 2025 18:48:32 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Russian) Currently translated at 100.0% (14 of 14 strings) Translation: applications/kdiff3 - plugin Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kdiff3-plugin/ru/ --- translations/messages/kdiff3_plugin/ru.po | 46 +++++++++++++++-------- 1 file changed, 31 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/translations/messages/kdiff3_plugin/ru.po b/translations/messages/kdiff3_plugin/ru.po index 0ede287..6f02bb0 100644 --- a/translations/messages/kdiff3_plugin/ru.po +++ b/translations/messages/kdiff3_plugin/ru.po @@ -4,69 +4,73 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-28 04:16+0000\n" +"Last-Translator: Andrei Stepanov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Андрей Степанов" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). #, ignore-inconsistent msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "adem4ik@gmail.com" #: kdiff3plugin.cpp:97 msgid "KDiff3" -msgstr "" +msgstr "KDiff3" #: kdiff3plugin.cpp:104 #, c-format msgid "Compare with %1" -msgstr "" +msgstr "Сравнить с %1" #: kdiff3plugin.cpp:109 #, c-format msgid "Merge with %1" -msgstr "" +msgstr "Объединить с %1" #: kdiff3plugin.cpp:114 msgid "Save '%1' for later" -msgstr "" +msgstr "Сохранить «%1» на потом" #: kdiff3plugin.cpp:119 msgid "3-way merge with base" -msgstr "" +msgstr "3-стороннее слияние с базой" #: kdiff3plugin.cpp:125 msgid "Compare with ..." -msgstr "" +msgstr "Сравнить с…" #: kdiff3plugin.cpp:134 msgid "Clear list" -msgstr "" +msgstr "Очистить список" #: kdiff3plugin.cpp:141 msgid "Compare" -msgstr "" +msgstr "Сравнить" #: kdiff3plugin.cpp:146 msgid "3 way comparison" -msgstr "" +msgstr "3-стороннее сравнение" #: kdiff3plugin.cpp:149 msgid "About KDiff3 menu plugin ..." -msgstr "" +msgstr "О модуле меню KDiff3…" #: kdiff3plugin.cpp:250 msgid "" @@ -74,6 +78,9 @@ msgid "" "KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n" "\n" msgstr "" +"Модуль меню KDiff3: Авторское право (C) 2006 Йоахим Эйбл\n" +"Домашняя страница KDiff3: http://kdiff3.sourceforge.net\n" +"\n" #: kdiff3plugin.cpp:252 msgid "" @@ -87,3 +94,12 @@ msgid "" "destination.\n" "Same also applies to directory comparison and merge." msgstr "" +"Использование расширения контекстного меню:\n" +"Для простого сравнения двух выбранных файлов выберите «Сравнить».\n" +"Если другой файл находится в другом месте, «Сохраните» первый файл на потом. " +"Он появится в подменю «Сравнить с…». Затем используйте «Сравнить с» для " +"второго файла.\n" +"Для трёхстороннего слияния сначала «Сохраните» базовый файл, затем ветвь для " +"объединения и выберите «3-стороннее слияние с базой» в другой ветви, которая " +"будет использоваться в качестве конечной.\n" +"То же самое относится и к сравнению каталогов и слиянию."