diff --git a/po/de.po b/po/de.po index e16042d..607a7bf 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-12-22 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-12-22 18:13+0000\n" "Last-Translator: Chris \n" "Language-Team: German \n" @@ -23,13 +23,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "Michael Buesch,Lars Becker (aktueller Übersetzer)" +msgstr "Michael Buesch,Lars Becker (aktueller Übersetzer), Chris (TDE)" #: _translatorinfo:2 main.cpp:41 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "mbuesch@freenet.de,lars@pandemonium.de" +msgstr "mbuesch@freenet.de,lars@pandemonium.de, (Keine Email)" #: knowit.cpp:58 msgid "untitled" @@ -89,23 +89,23 @@ msgstr "&Normaler Text" #: knowit.cpp:145 msgid "&Bullet list" -msgstr "" +msgstr "&Aufzählung" #: knowit.cpp:147 msgid "&Numbered list" -msgstr "" +msgstr "&Nummerierte Liste" #: knowit.cpp:149 msgid "&Uppercase list" -msgstr "" +msgstr "&Großbuchstabenliste" #: knowit.cpp:151 msgid "&Lowercase list" -msgstr "" +msgstr "&Kleinbuchstabenliste" #: knowit.cpp:153 msgid "N&o list" -msgstr "" +msgstr "&Keine Liste" #: knowit.cpp:157 msgid "&Go to ¬e..." @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "&Link bearbeiten..." #: knowit.cpp:226 msgid "&Copy link location" -msgstr "" +msgstr "&Linkspeicherort kopieren" #: knowit.cpp:235 msgid "&Tip of the day" @@ -270,6 +270,11 @@ msgid "" "If you installed from source, please invoke make install.If you use " "precompiled package, please contact packager.

" msgstr "" +"

Ressourcendatei knowitui.rc kann nicht geöffnet werden. Einige " +"der Menüs und Werkzeugleisten werden fehlen.

Möglicherweise wurde " +"Knowit nicht richtig installiert. Wenn Sie von der Quelle installiert haben, " +"rufen Sie bitte make install auf. Wenn Sie ein vorkompiliertes Paket " +"verwenden, wenden Sie sich bitte an den Paketersteller.

" #: knowit.cpp:328 knowit.cpp:1136 msgid "Cannot open file
%1
" @@ -358,6 +363,9 @@ msgid "" "

File couldn not be saved automatically.

Autosaving disabled - save " "file manually to turn autosaving on.

" msgstr "" +"

Datei konnte nicht automatisch gespeichert werden.

Automatische " +"Speicherung deaktiviert - Speichern Sie die Datei manuell, um die " +"automatische Speicherung zu aktivieren.

" #: knowit.cpp:880 msgid "Save as..." @@ -421,7 +429,7 @@ msgstr "" #: knowitchooser.cpp:35 msgid "&Exported notes:" -msgstr "" +msgstr "&Exportierte Notizen:" #: knowitchooser.cpp:38 msgid "All" @@ -432,9 +440,8 @@ msgid "Current with children" msgstr "Ausgewählte mit Unternotizen" #: knowitchooser.cpp:40 -#, fuzzy msgid "Current only" -msgstr "&Nur ausgewählte Notiz" +msgstr "Nur ausgewählte Notiz" #: knowitchooser.cpp:42 msgid "&Encoding:" @@ -442,28 +449,27 @@ msgstr "&Kodierung:" #: knowitchooser.cpp:45 msgid "Local (8-bit)" -msgstr "" +msgstr "Lokal (8-Bit)" #: knowitchooser.cpp:46 msgid "UTF-8" -msgstr "" +msgstr "UTF-8" #: knowitchooser.cpp:49 -#, fuzzy msgid "Numbered titles" -msgstr "Notiz-Titel" +msgstr "Nummerierte Titel" #: knowitchooser.cpp:51 notes.cpp:249 msgid "Table of contents" -msgstr "" +msgstr "Inhaltsverzeichnis" #: knowitchooser.cpp:53 msgid "Rule betweeen notes" -msgstr "" +msgstr "Regel zwischen Notizen" #: knowitchooser.cpp:55 msgid "Use editor font and colors" -msgstr "" +msgstr "Editor-Schrift und -Farben verwenden" #: knowitlink.cpp:34 msgid "Modify link"