# translation of de.po to Deutsch # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Florian Sievert , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2004-06-05 04:05-0400\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-19 22:03+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1018 msgid "&About" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:152 msgid "&Add" msgstr "&Hinzufügen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:163 msgid "&Browse" msgstr "&Durchsuchen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:665 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:150 msgid "&Cancel" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1165 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "&Durchsuchen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1101 msgid "&Delete item" msgstr "Eintrag &entfernen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1100 msgid "&Edit item" msgstr "Eintrag &editieren" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1072 msgid "&Go to Desktop" msgstr "&Gehe zu Arbeitsfläche" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1163 msgid "&Move to Desktop" msgstr "&Verschiebe auf Arbeitsfläche" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:667 msgid "&OK" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1016 msgid "&Reload configuration" msgstr "&Konfiguration erneut laden" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1159 msgid "&Restore" msgstr "&Wiederherstellen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1073 msgid "&Task List" msgstr "&Programme" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:161 msgid "Command" msgstr "Befehl:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:162 msgid "Name" msgstr "Name:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:49 msgid "
KoolDock
A Kool Dock for KDE

KoolDock is based upon the original work of Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" msgstr "
KoolDock
Eine Kool(e) Andockleiste für KDE

KoolDock basiert ursprünglich auf der Arbeit von Dang Viet Dung, Ksmoothdock 2.1

" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1598 msgid "" "Could not run %1.\n" "Please correct the command or URL and try again." msgstr "" "Die Ausführung von %1 war nicht möglich.\n" " Bitte korrigieren Sie den Befehl oder die URL und versuchen es erneut." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1585 msgid "" "The program name or command %1\n" "cannot be found. Please correct the command\n" "or URL and try again" msgstr "" "Die Anwendung oder der Befehl
%1\n" " konnte nicht gefunden werden. Bitte korrigieren Sie Ihre Angaben und versuchen es erneut
" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:682 msgid "Adds a clock into the Main Menu and a virtual desktop navigator." msgstr "Fügt eine Uhr und einen Navigator für Arbeitsflächen ins Hauptmenü von KoolDock." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:154 msgid "Advanced Options" msgstr "Erweiterte Optionen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:714 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:153 msgid "Alt+A" msgstr "ALT+H" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:164 msgid "Alt+B" msgstr "ALT+D" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:707 msgid "Amount of big icons:" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:718 msgid "Application List" msgstr "Anwendungsliste" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:685 msgid "Autohide" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:745 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:740 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:742 msgid "Background Theme:" msgstr "Hintergrundbild:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:730 msgid "Background color:" msgstr "Hintergrundfarbe:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:706 msgid "Big icon size:" msgstr "Größe der großen Symbole:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:700 msgid "Bold" msgstr "Fett" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:728 msgid "Border color:" msgstr "Rahmenfarbe:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:758 msgid "Bottom" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:768 msgid "CPU" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:702 msgid "Cleaner text (bigger memory and CPU usage)" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:721 msgid "" "Click \"Grab Window\" and click over a Window, then click \"Add\" to append it to\n" "the ignore list; you may also manually type or edit the window's name in the\n" "box below. To stop grabbing just click \"Grabbing...\", \"Ok\" or \"Cancel\"." msgstr "" "Klicke auf \"Fenster schnappen\" und klicke auf ein Fenster. Danach klicke auf \"Hinzufügen\",\n" " um diese Anwendung auf die Aussparliste zu setzen. Sie können auch den Namen des\n" " Fensters im unteren Eingabefeld manuell eingebenoder nachträglich editieren. Um das Schnappen\n" " von Fenster zu beenden, klicke Sie auf \"Schnappen...\", \"OK\" oder \"Abbrechen\"." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:715 msgid "Click here to manually add an application to the Launcher" msgstr "Klicken Sie hierher um eine Anwendung manuell der Anwendungsliste hinzuzufügen." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:720 msgid "Click here to start grabbing windows names; click Add for each window you click on" msgstr "Klicken Sie hierher, um mit dem Schnappen nach einem Fenster zu beginnen. Sie müssen nach jeder Fensterauswahl auf \"Hinzufügen\" klicken, um dieses der Liste hinzuzufügen." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:771 msgid "Clip desktop workspace" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:772 msgid "Clip icon area (DCOP)" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1120 msgid "Current Desktop &%1" msgstr "Aktuelle Arbeitsfläche &%1" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:751 msgid "Desired Monitor Height" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:750 msgid "Desired Monitor Width" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1047 msgid "Desktop %1" msgstr "Arbeitsfläche %1" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1030 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1132 msgid "Desktop &%1" msgstr "Arbeitsfläche &%1" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:770 #, fuzzy msgid "Desktop clipping" msgstr "Arbeitsfläche %1" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:465 msgid "Do you want to remove " msgstr "Wollen Sie folgenden Eintrag entfernen:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:729 msgid "Dock opacity:" msgstr "Durchsichtigkeit des Dock:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:741 msgid "Don't allow wider background than screen" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:160 msgid "Don't forget to chose an icon." msgstr "Bitte vergessen Sie nicht ein Symbol auszuwählen." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:689 msgid "Don't scroll while mouse is on the same icon" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:712 msgid "Drag an application to add it or" msgstr "Ziehen Sie eine Anwendung herein um sie hinzuzufügen " #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:716 msgid "Drag and Drop here any executable or desktop file for which you want an entry in KoolDock's Launcher" msgstr "Ziehen Sie ein beliebiges ausführbares Programm oder eine Desktop-Datei hier herein, um sie als Eintrag in KoolDock's Anwendungsliste hinzuzufügen." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1020 msgid "E&xit" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1015 msgid "Edit &Preferences" msgstr "&Einstellungen editieren" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1014 msgid "Edit Quick Launch &Menu" msgstr "Anwendungsliste editieren" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:677 msgid "Enable System Tray (Experimental!)" msgstr "Kontrollleiste aktivieren (experimentell!)" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:675 msgid "Enable Taskbar" msgstr "Programmleiste aktivieren" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:670 msgid "Enable Taskbar notification" msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen durch Programmleiste" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:732 msgid "Enable a solid background for KoolDock, it may be transparent (dock opacity) and of any color you choose" msgstr "Aktiviert einen einfarbigen Hintergrund für KoolDock. Dieser kann transparent (durchsichtig) sein und jede beliebige Farbe annehmen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:731 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:743 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:678 msgid "Enables KoolDock System Tray Support; it can be used instead of kicker's systray applet (its VERY experimental; do not use it unless you intend to help me get this working :P )" msgstr "Aktiviert die Unterstützung für die Kontrollleiste von KoolDock. Diese kann anstatt der normalen KDE-Kontrollleiste verwendet werden. (Dies ist EXTREM experimentell! Bitte nutzen Sie dies nur dann, wenn Sie den Entwicklern bei Ihrer Arbeit helfen wollen :P)" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:676 msgid "Enables KoolDock taskbar; it can be used instead of Kicker's taskbar" msgstr "Aktiviert die KoolDock-Programmleiste. Diese kann anstatt der Kicker-Programmleiste verwendet werden." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 msgid "Error" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:696 msgid "Font size:" msgstr "Schriftgröße:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:691 msgid "General" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:669 #, fuzzy msgid "General options:" msgstr "Sichtbare Optionen:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:719 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:131 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:295 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:540 msgid "Grab Window" msgstr "Fenster schnappen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:534 msgid "Grabbing..." msgstr "Schnappe ..." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:688 msgid "Hide KoolDock after clicking on a Launcher or Window icon." msgstr "KoolDock wird nach einem Mausklick auf den Starter oder einem Fenstersymbol verborgen." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:687 msgid "Hide on click" msgstr "Bei Klick verbergen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:165 msgid "Icon" msgstr "Symbol" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:74 msgid "Icon and artwork" msgstr "Symbole und Gestaltung" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:692 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:703 #, fuzzy msgid "Icon text" msgstr "Symbol" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:749 msgid "If you are using xinerama you should enable this option for proper behaviour." msgstr "Wenn Sie Xinerama nutzen, sollten Sie diese Option für ein zweckmäßiges Verhalten aktivieren." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:726 msgid "Ignore list" msgstr "Aussparliste" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:701 msgid "Italic" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1098 msgid "Item menu" msgstr "Eintragmenü" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:157 msgid "Keep terminal open after exit" msgstr "Nach Programmende geöffnet lassen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:56 msgid "Kills all processes called Kooldock" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:67 msgid "KoolDock" msgstr "KoolDock" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:661 msgid "KoolDock Configuration" msgstr "KoolDock einrichten" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:149 msgid "Launcher Properties" msgstr "Eigenschaften des Eintrages" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:755 msgid "Left" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1154 msgid "Ma&ximize" msgstr "Ma&ximieren" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1013 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:713 msgid "Manually &add Application" msgstr "Anwendung manuell &hinzufügen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1151 msgid "Mi&nimize" msgstr "&Minimieren" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:158 msgid "Minimal Options" msgstr "Notwendige Optionen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:710 msgid "Move Left" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:711 msgid "Move Right" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:699 msgid "Moving the mouse over KoolDock's launcher or TaskBar will show the window/launcher name on the screen" msgstr "Wird der Mauszeiger über einen Eintrag von KoolDock oder der Programmleiste bewegt, wird der Name der Anwendung angezeigt" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:681 msgid "Navigation Menu" msgstr "Navigationsmenü" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1070 msgid "Navigation: Desktop %1" msgstr "Navigation: Arbeitsfläche %1" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:673 msgid "Only Manage Current Desktop" msgstr "Verwalte nur die aktuelle Arbeitsfläche" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:674 msgid "Only show in KoolDock's taskbar windows in the current desktop" msgstr "Zeige die Programmleiste von KoolDock nur auf der aktuellen Arbeitsfläche" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:117 msgid "Open File" msgstr "Datei öffnen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:773 msgid "Other" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:767 msgid "Placement and speed" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:752 msgid "Previous Monitors Width" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:769 msgid "Priority (0=max, 19=min)" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:73 msgid "Project Webmaster" msgstr "Webmaster des Projektes" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:663 msgid "Remove" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:466 msgid "Remove Launcher" msgstr "Starter entfernen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:756 msgid "Right" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:717 msgid "Right click opens the icon menu." msgstr "Ein Klick mit der rechten Maustaste öffnet das Symbolmenü." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:155 msgid "Run From Terminal" msgstr "In Terminal ausführen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:156 msgid "Run as different User" msgstr "Als anderer Nutzer ausführen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:683 msgid "Screenshot of minimized windows" msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:739 msgid "Separator color:" msgstr "Farbe der Trennlinie:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:697 msgid "Shadow color:" msgstr "Schattenfarbe:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:694 msgid "Shadow offset:" msgstr "Versatz des Schattens:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:679 msgid "Show K Menu" msgstr "KDE Menü anzeigen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:764 msgid "Show after" msgstr "Zeige nach" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:733 msgid "Show borders" msgstr "Rahmen anzeigen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:54 msgid "Show configuration window on start" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:672 #, fuzzy msgid "Show only minimized" msgstr "Bildschirmfoto von minimierten Fenstern" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:698 msgid "Show text over icons" msgstr "Zeige Text über Symbole" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:680 msgid "Shows the KDE Menu in KoolDock's launcher." msgstr "Zeigt das KDE Menü in der Anwendungsliste von KoolDock." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:704 #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:709 msgid "Sizes" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:705 msgid "Small icon size:" msgstr "Größe der kleinen Symbole:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:727 msgid "Solid Background:" msgstr "Einfacher Hintergrund:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:736 msgid "Solid background level of transparency (0 means fully transparent)" msgstr "Transparenzlevel des einfarbigen Hintergrundes (0 bedeutet vollständig durchsichtig)" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:708 msgid "Space between icons" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:759 msgid "Speed" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:686 msgid "Start KoolDock hidden; if the mouse is not over KoolDock it will hide" msgstr "KoolDock wird verborgen gestartet und erst sichtbar, wenn Sie sich mit dem Mauszeiger darüber befinden" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:690 msgid "Stay below windows when not used" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialogprg.cpp:662 msgid "Swap with" msgstr "Tausche mit" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:737 msgid "TaskBar Separator" msgstr "Trennlinie zur Programmleisten" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:695 msgid "Text color:" msgstr "Schriftfarbe:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:693 msgid "Text font:" msgstr "Schriftart:" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:738 msgid "The separator is a line drawed between KoolDock's Launcher and Taskbar" msgstr "Die Trennlinie ist eine Linie, die zwischen KoolDock's Anwendungsleiste und der Programmleiste gezeichnet wird" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:766 msgid "Time before showing KoolDock if mouse reaches bottom of the screen" msgstr "Zeitliche Verzögerung bevor KoolDock angezeigt wird, wenn der Mauszeiger den unteren Bereich des Bildschirmes erreicht hat." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:757 msgid "Top" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:744 msgid "Use set of images instead of a Solid Background" msgstr "Benutze ein Bild anstelle eines einfarbigen Hintergrundes" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:684 msgid "When a window is minimized a screenshot of the application will be use as an icon in KoolDock's Taskbar." msgstr "Wenn ein Fenster minimiert ist, dient ein Bildschirmfoto der Anwendung als Symbol innerhalb der Programmleiste von KoolDock." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:734 msgid "When using a Solid Background you may tell KoolDock to draw its borders (rectangle)" msgstr "Wenn Sie einen einfarbigen Hintergrund benutzen, können Sie KoolDock anweisen dessen Rahmen (Rechteck) zu zeichnen" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:671 msgid "Window icon in KoolDock's taskbar will blink when something happens on the given application" msgstr "Das Symbol des Fensters wird in der Programmleiste von KoolDock blinken, sofern etwas mit der angegebenen Anwendung geschehen ist" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:746 msgid "Window placement" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:747 msgid "Window position on edge (%):" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:753 msgid "Window position:" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:748 msgid "Xinerama Support" msgstr "Xinerama-Unterstützung" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/kooldock.cpp:1560 msgid "You have to enter a command to execute or a URL to be opened first." msgstr "Sie müssen zunächst einen ausführbaren Befehl oder eine URL eingeben, die geöffnet werden soll." #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:57 msgid "You must enter a command or path!" msgstr "Sie müssen einen Befehl oder Pfad eingeben!" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:52 msgid "You must enter a name!" msgstr "Sie müssen einen Namen eingeben!" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:62 msgid "You must provide a username!" msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen angeben!" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/apppropprg.cpp:47 msgid "You must select an icon!" msgstr "Sie müssen ein Symbol auswählen!" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:760 msgid "Zooming speed (ms)" msgstr "" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "kde@floriansievert.de" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/main.cpp:75 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Florian Sievert" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/appProp.cpp:159 msgid "checkBox1" msgstr "Ankreuzfeld1" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:664 msgid "checkBox11" msgstr "Ankreuzfeld11" #: /home/bisiek/Desktop/k2/kooldock_1/kooldock/kooldock/setupdialog.cpp:765 msgid "msec" msgstr "msek"