diff --git a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index c1b2bbfcb26..c5ddb051f7c 100644 --- a/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-zh_CN/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-02-20 20:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-04-23 05:44+0000\n" "Last-Translator: Toad114514 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "" msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "TDE 简体中文翻译组" +msgstr "TDE 简体中文翻译组, Toad114514" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn" +msgstr "i18n-translation@lists.linux.net.cn, xiaolan2332021@163.com" #: kcmtaskbar.cpp:99 msgid "Show Task List" @@ -274,24 +274,25 @@ msgstr "显示任务列表(&S):" msgid "" "The taskbar can show and/or hide tasks based on their current process state. " "Select Any to show all tasks regardless of current state." -msgstr "" +msgstr "任务栏可以根据当前进程状态显示和/或隐藏任务。选择任意将显示所有任务" +"而不考虑当前状态。" #: kcmtaskbarui.ui:288 #, no-c-format msgid "Sorting and grouping" -msgstr "" +msgstr "排序与分组" #: kcmtaskbarui.ui:316 #, no-c-format msgid "&Allow taskbar items to be rearranged using drag and drop" -msgstr "" +msgstr "允许使用拖放方式重新排序任务栏顺序(&A)" #: kcmtaskbarui.ui:322 #, no-c-format msgid "" "Turning this option on will allow tasks on the taskbar to be manually " "rearranged using drag and drop." -msgstr "" +msgstr "打开该选项后,任务栏里的任务将可以通过拖拽来修改顺序。" #: kcmtaskbarui.ui:330 #, no-c-format @@ -304,18 +305,7 @@ msgid "&Group similar tasks:" msgstr "相似任务分组(&G):" #: kcmtaskbarui.ui:377 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "" -#| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " -#| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " -#| "windows in that group. This can be especially useful with the Show " -#| "all windows option.\n" -#| "\n" -#| "You can set the taskbar to Never group windows, to " -#| "Always group windows or to group windows only " -#| "When the Taskbar is Full.\n" -#| "\n" -#| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#, no-c-format msgid "" "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of these " "window group buttons are clicked on a menu appears showing all the windows " @@ -326,23 +316,19 @@ msgid "" "windows when it is full." msgstr "" "任务栏可以将类似窗口分组为一个按钮。单击这样的按钮后,会出现一个菜单,其中显" -"示了改组中的全部窗口。显示全部窗口选项可能会非常有用。\n" -"\n" -"您可以将任务栏设置为从不分组窗口,总是分组" -"窗口,或者是仅当任务栏满时。\n" -"\n" -"默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。" +"示了改组中的全部窗口。显示全部窗口选项可能会非常有用。您可以将任务栏" +"设置为从不分组窗口,总是分组窗口,或者是仅" +"当任务栏满时。默认情况下,系统会在任务栏满时对窗口进行分组。" #: kcmtaskbarui.ui:423 -#, fuzzy, no-c-format -#| msgid "A&ppearance:" +#, no-c-format msgid "&Appearance" -msgstr "外观(&P):" +msgstr "外观(&P)" #: kcmtaskbarui.ui:459 #, no-c-format msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "颜色" #: kcmtaskbarui.ui:490 #, no-c-format @@ -381,27 +367,27 @@ msgstr "" #: kcmtaskbarui.ui:623 #, no-c-format msgid "Max width for buttons:" -msgstr "" +msgstr "按钮的最大宽度:" #: kcmtaskbarui.ui:626 #, no-c-format msgid "This option allows to set the maximum width for taskbar buttons." -msgstr "" +msgstr "该选项允许调整每个任务栏按钮的最大宽度。" #: kcmtaskbarui.ui:634 kcmtaskbarui.ui:789 #, no-c-format msgid " px" -msgstr "" +msgstr " 像素" #: kcmtaskbarui.ui:661 #, no-c-format msgid "Icons" -msgstr "" +msgstr "图标" #: kcmtaskbarui.ui:672 #, no-c-format msgid "Dis&play:" -msgstr "" +msgstr "显示(&P):" #: kcmtaskbarui.ui:714 #, no-c-format @@ -409,34 +395,33 @@ msgid "" "Choose taskbar display mode among Icons and text, " "Text only and Icons only." msgstr "" +"选择一个任务栏显示模式例如图标和文字, 仅文字仅图标。" #: kcmtaskbarui.ui:736 #, no-c-format msgid "Small icons" -msgstr "" +msgstr "小图标" #: kcmtaskbarui.ui:739 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." -msgstr "" -"选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。\n" -"\n" -"默认情况下,此选项是选中的。" +msgstr "选择此选项将导致任务栏按照窗口所属的桌面显示窗口。" #: kcmtaskbarui.ui:750 #, no-c-format msgid "Show thumbnails on hover" -msgstr "" +msgstr "悬停时显示缩略图" #: kcmtaskbarui.ui:778 #, no-c-format msgid "Maximum dimension:" -msgstr "" +msgstr "最大尺寸:" #: kcmtaskbarui.ui:818 #, no-c-format msgid "Button style" -msgstr "" +msgstr "按钮样式" #: kcmtaskbarui.ui:829 #, no-c-format @@ -456,7 +441,7 @@ msgstr "悬停时将项目绘制为按钮" #: kcmtaskbarui.ui:926 #, no-c-format msgid "Draw halo around text" -msgstr "" +msgstr "在文本周围画晕" #: kcmtaskbarui.ui:943 #, no-c-format