|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:17+0000\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-03-23 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2024-11-22 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Alejo Fernández <alejofernandez@hotmail.com.ar>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Spanish (Argentina) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
|
|
|
|
@ -17,14 +17,12 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your names"
|
|
|
|
|
msgstr "Alejo Fernández"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
#, ignore-inconsistent
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
|
@ -428,7 +426,7 @@ msgid "Add Feed"
|
|
|
|
|
msgstr "Añadir Feed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addfeeddialog.cpp:86
|
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Downloading %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Descargando %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -567,7 +565,7 @@ msgid "Overwrite"
|
|
|
|
|
msgstr "Sobreescribir"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: akregator_part.cpp:659
|
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Access denied: cannot write to file %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Acceso denegado: no se puede escribir el archivo %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -809,8 +807,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"a feed from the feed list and you will see its articles here.</div>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<div align=center><h3>Ningún origen seleccionado</h3>Ésta área es una lista "
|
|
|
|
|
"de artículos. Seleccioná un feed de la lista y verás aquí tus "
|
|
|
|
|
"artículos.</div>"
|
|
|
|
|
"de artículos. Seleccioná un feed de la lista y verás aquí tus artículos.</"
|
|
|
|
|
"div>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: articleviewer.cpp:81 articleviewer.cpp:128 articleviewer.cpp:146
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -818,7 +816,7 @@ msgid " (no unread articles)"
|
|
|
|
|
msgstr " (no hay artículos por leer)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: articleviewer.cpp:83 articleviewer.cpp:130 articleviewer.cpp:148
|
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: (1 unread article)\n"
|
|
|
|
|
" (%n unread articles)"
|
|
|
|
@ -962,7 +960,7 @@ msgstr "Carga cancelada."
|
|
|
|
|
msgid "Loading completed"
|
|
|
|
|
msgstr "Carga completada."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: librss/testlibrss.cpp:14
|
|
|
|
|
#: librss/testlibrss.cpp:18
|
|
|
|
|
msgid "URL of feed"
|
|
|
|
|
msgstr "URL del feed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1042,8 +1040,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:"
|
|
|
|
|
"<br/><i>%2</i></p>"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"<p>KLibLoader no pudo cargar el plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Mensaje de "
|
|
|
|
|
"error:<br/><i>%2</i></p>"
|
|
|
|
|
"<p>KLibLoader no pudo cargar el plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Mensaje de error:"
|
|
|
|
|
"<br/><i>%2</i></p>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: pluginmanager.cpp:170
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
@ -1097,7 +1095,7 @@ msgid "Feed Properties"
|
|
|
|
|
msgstr "Propiedades del Feed"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: propertiesdialog.cpp:105
|
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Properties of %1"
|
|
|
|
|
msgstr "Propiedades de %1"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
@ -1180,7 +1178,7 @@ msgid "Akregator - RSS Feed Reader"
|
|
|
|
|
msgstr "Akregator - lector de Feeds RSS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: trayicon.cpp:146
|
|
|
|
|
#, c-format, fuzzy
|
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"_n: Akregator - 1 unread article\n"
|
|
|
|
|
"Akregator - %n unread articles"
|
|
|
|
|