Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: tdebase/kdialog
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdebase/kdialog/
pull/62/head
TDE Weblate 6 months ago
parent 5b10ef058f
commit 1dc1dde4bc

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog stable\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-14 10:33+0200\n"
"Last-Translator: JUANITA FRANZ <JUANITA.FRANZ@VR-WEB.DE>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -155,26 +155,30 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Maak die dialoog deursigtig vir 'n X app spesifiseer deur winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfigureer lêer en opsie naam vir storing van die \"moenie-wys/vra-weer\" "
"staat"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumente - afhangend van hoof opsie"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialoog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialoog kon gebruik word om mooi dialoog bokse van die tolk skripte te wys"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Huidige onderhouer"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-27 22:43+0200\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
@ -157,24 +157,28 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "اجعل مربع الحوار عابراً للتطبيق X المحدد بـ winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "ملف إعداد واسم خيار لحفظ حالة الـ \"لا تعرض/اسأل مرة أخرى\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "متغيًر الدالة - تباعيا للخيار الرئيسي"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"يمكن استخدام KDialog لإظهار مربعات حوار جميلة باستخدام نصوص سطر الأوامر"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "المشرف الحالي"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 22:27+0300\n"
"Last-Translator: Mətin Əmirov <metin@karegen.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-team-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -154,23 +154,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Hazırkı proqramçı"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-13 16:39+0300\n"
"Last-Translator: Darafei Praliaskouski <symbol@akeeri.tk>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -151,23 +151,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Адказны за выпуск"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-21 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -160,6 +160,10 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Прави диалога преходен за програма на Х с идентификатор winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
@ -167,21 +171,21 @@ msgstr ""
"Конфигурационен файл и опция за съхраняване на състоянието \"dont-show/ask-"
"again\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументи - зависят от главните опции"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog може да се използва да показва диалогови прозорци от скриптове на "
"шела"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Настояща поддръжка"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:28-0600\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -157,24 +157,28 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "কে-ডায়ালগ"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"শেল স্ক্রিপ্ট থেকে সুন্দর ডায়ালগ বাক্স প্রদর্শন করতে কে-ডায়ালগ ব্যবহার করা যেতে পারে"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -149,23 +149,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Ratreer red"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-21 14:49+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosanski <lokal@lugbih.org>\n"
@ -157,27 +157,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Učini dijalog prolaznim za X aplikaciju navedenu winid-om"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfiguraciona datoteka i ime opcije za snimanje stanja \"ne-pitaj/prikazuj-"
"više\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenti - ovisno o glavnoj opciji"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog može biti korišten za prikazivanje finih dijaloških polja iz shell "
"skripti"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Trenutno održava"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-22 23:18+0100\n"
"Last-Translator: Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>\n"
"Language-Team: CATALAN <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -158,27 +158,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Fes el diàleg transitori per a una aplicació X especificada amb winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Fitxer de configuració i nom d'opció per a desar l'estat \"no ho mostris/"
"torna a preguntar\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Arguments - depenent de l'opció principal"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog pot usar-se per a mostrar boniques caixes de diàleg des de guions "
"shell"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mantenidor actual"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-29 19:00+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -157,26 +157,30 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Učiní okno modální pro aplikaci X, určenou pomocí ID okna"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfigurační soubor a název volby pro uložení stavu „nezobrazovat/neptat se "
"znovu“"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenty v závislosti na hlavní volbě"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog lze použít pro zobrazení dialogových oken ze shellových skriptů"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Současný správce"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-18 17:43+0100\n"
"Last-Translator: Michôł Òstrowsczi <michol@linuxcsb.org>\n"
"Language-Team: Kashubian\n"
@ -157,26 +157,30 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Zrzëszô dialogòwi òkno z programã X ò gwësny identifikatorze"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Kònfigùracëjowi lopk do zapisënkù sztatusu òptacëji \"Nie pòkazëjë/pëtôj "
"znowa\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argùmentë - zanôléżą òd przédny òptacëji"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog służë do wëskrzëniwaniô dialogòwëch òknów z równi skriptów pòwłoczi"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Aktualny òpiekùn"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 18:06+0000\n"
"Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -158,26 +158,30 @@ msgstr ""
"Gwneud yr ymgom yn fyrhoedlog ar gyfer cymhwysiad X wedi'i benodi gan winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Ffeil ffurfweddu ac enw dewisiad ar gyfer cadw'r cyflwr \"pediwch â dangos/"
"gofyn eto\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Ymresymiadau - yn ddibynnol ar y prif ddewisiad"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"Gellir defnyddio KDialog i ddangos blychau ymgom dymunol o sgriptiau plisgyn"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Cynhaliwr cyfredol"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 12:42-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dl>\n"
@ -155,24 +155,28 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Gør dialogen transient for et X-program angivet af winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Config-fil og tilvalgsnavn til at gemme \"spørg ikke/spørg igen\"-tilstanden"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenter - afhængige af hovedtilvalg"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog kan bruges til at vise pæne dialog fra skal-scripter"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Nuværende vedligeholder"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-14 21:57+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -165,27 +165,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Macht den Dialog temporär für das durch winid angegebene Fenster"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Einrichtungsdatei und Optionsname zum Speichern des Status \"nicht nochmals "
"anzeigen/fragen\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumente - abhängig von der Grundeinstellung"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog kann für die Anzeige hübscher Dialogboxen aus Shell-Skripten heraus "
"benutzt werden"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Derzeitiger Betreuer"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-09 16:35+0200\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -161,27 +161,31 @@ msgstr ""
"Κάνει το διάλογο μεταβατικό για μία εφαρμογή X που καθορίζεται από το winId"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Ρύθμιση του ονόματος του αρχείο και της επιλογής για αποθήκευση της "
"κατάστασης του \"μη-δείξεις/ρωτήσεις-ξανά\" state"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Ορίσματα - εξαρτώνται από την κύρια επιλογή"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"Το KDialog μπορεί να χρησιμοποιηθεί για την εμφάνιση ευπαρουσίαστων διαλόγων "
"μέσα από σενάρια κελύφους"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Τρέχων συντηρητής"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 12:25+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -157,24 +157,28 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Makes the dialogue transient for an X app specified by winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Arguments - depending on main option"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog can be used to show nice dialogue boxes from shell scripts"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Current maintainer"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 09:34-0600\n"
"Last-Translator: Cindy McKee <cfmckee@gmail.com>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@ -159,25 +159,29 @@ msgstr ""
"(fenestra idento)"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Agorda dosiero kaj parametra nomo por la konservo de la \"ne montri/demandi "
"ree\" stato"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentoj - dependas de ĉefa opcio"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog povas montri dialogujojn pere de ŝelaj skriptoj"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Nuna prizorganto"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 10:58+0100\n"
"Last-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
"Language-Team: Spanish <kde-es@kybs.de>\n"
@ -164,27 +164,31 @@ msgstr ""
"Hace el diálogo transitorio para una aplicación X especificada por winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Archivo de configuración y nombre de la opción para guardar el estado \"no-"
"mostrar/volver-a-preguntar\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentos - dependiente de la opción principal"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog se puede utilizar ahora para mostrar cuadros de diálogo interesantes "
"desde scripts del intérprete de órdenes."
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Encargado actual"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@ -13,14 +13,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -151,23 +149,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-01 18:49+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -155,24 +155,28 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Muudab dialoogi läbipaistvaks winid-ga määratud X'i rakendusele"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Seadistustefail ja võtme nimi \"ära-näita/küsi-uuesti\" oleku salvestamiseks"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumendid - sõltuvad peamisest parameetrist"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialogi saab kasutada dialoogide näitamiseks shelliskriptidest"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Praegune hooldaja"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-08 16:33+0100\n"
"Last-Translator: marcos <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -162,25 +162,29 @@ msgstr ""
"du"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfigurazio fitxategia eta aukeraren izena \"ez-erakutsi/galdetu-berriz\" "
"egoera gordetzeko"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentoak - aukera nagusien arabera"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog shell scriptak elkarrizketa kutxak erakusteko erabil daiteke"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Uneko mantentzailea"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-03 11:27+0330\n"
"Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -158,25 +158,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "برای کاربرد X که توسط winid مشخص شده، یک محاورۀ گذرا ایجاد می‌کند"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "پروندۀ پیکربندی و نام گزینه برای ذخیرۀ وضعیت »dont-show/ask-again«"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "نشانوندها - وابسته به گزینۀ اصلی"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog را می‌توان برای نمایش جعبه‌های محاورۀ خوب از دست‌نوشته‌های پوسته استفاده "
"کرد."
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "نگه‌دارندۀ جاری"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 10:25+0200\n"
"Last-Translator: Ilpo Kantonen <ilpo@iki.fi>\n"
"Language-Team: <fi@li.org>\n"
@ -161,26 +161,30 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Tekee ikkunasta X-sovelluksen ali-ikkunan ikkunan tunnisteen mukaan"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Asetustiedosto, ja asetuksen nimi, jotka tallennetaan \"Älä kysy uudelleen\" "
"-valinnasta"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentit - riippuen päävalinnasta"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialogin avulla voit näyttää valintaikkunoita komentotulkin skripteistä"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Nykyinen ylläpitäjä"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 13:42+0100\n"
"Last-Translator: Matthieu Robin <kde@macolu.org>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -165,27 +165,31 @@ msgstr ""
"de fenêtre (winid)"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Fichier de configuration et nom de l'option enregistrant l'état « Ne plus "
"afficher / demander de nouveau »."
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Arguments - options dépendantes de l'option principale"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog peut être utilisé pour afficher des boîtes de dialogue depuis un "
"script shell"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mainteneur actuel"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 10:16+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n"
"Language-Team: <nl@li.org>\n"
@ -159,27 +159,31 @@ msgstr ""
"app dy omskreaun wurdt troch winid."
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Triemnamme en opsjenamme foar it bewarjen fan de \"dizze fraach net opnij "
"stelle\"-tastân"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Arguminten - ôfhinklik fan de haadopsje"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog kin brûkt wurde om moaie dialoochfinsters te meitsjen fan shell-"
"scripts"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Hjoeddeiske ûnderhâlder"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdebase/kdialog.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: ga <LL@li.org>\n"
@ -149,25 +149,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argóintí - ag brath ar an bpríomhrogha"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"Is féidir KDialog a úsáid chun dialóga deasa a thaispeáint ó scripteanna "
"blaoisce"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Cothaitheoir Reatha"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-23 20:20+0200\n"
"Last-Translator: Xabi G. Feal <xabigf@gmx.net>\n"
"Language-Team: Galician <trasno@ceu.fi.udc.es>\n"
@ -160,27 +160,31 @@ msgstr ""
"Fai o diálogo transitorio para unha aplicación X especificada por winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Ficheiro de configuración e nome da opción para gardar o estado \"non-"
"mostrar/volver-a-preguntar\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentos - dependendo da opción principal"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog pódese empregar para mostrar cadros de d¡álogo interesantes a partir "
"de scripts do intérprete de comandos."
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mantedor actual"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-28 18:48+0200\n"
"Last-Translator: galion <galion.lum@gmail.com>\n"
"Language-Team: kde-il <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -164,23 +164,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "הופך את חולף הדו-שיח בשביל יישום X נקוב על-ידי winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "קובץ הגדרות ושם אפשרות לשמירת המצב ה-\"אל תראה/תשאל-שוב\" "
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "ארגומנטים - תלוי באפשרות הראשית"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "היישום KDialog יכול לשמש כדי להציג תיבות דו-שיח מתוך תסריטי מעטפת"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "מתחזק נוכחי"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 17:50+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -159,23 +159,27 @@ msgstr ""
"विनआईडी(winid) द्वारा उल्लेखित एक एक्स-एप्प(X app) के लिए संवाद ट्रांजिएंट बनाता है "
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr " \"नहीं-दिखाएँ/दोबारा-पूछें\" स्थिति सहेजने के लिए कॉन्फ़िग फ़ाइल तथा विकल्प नाम"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "आर्गुमेंट्स- मुख्य विकल्प पर निर्भर"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "के-डायलॉग"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "के-डायलॉग का उपयोग शेल स्क्रिप्ट से, सुखद संवाद बक्से दिखाने के लिए किया जा सकता है"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "वर्तमान मेंटेनर"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog 0\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-20 13:24+CEST\n"
"Last-Translator: auto\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
@ -158,27 +158,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Čini dijalog prolaznim za X aplikaciju označenu od winId-a"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfiguracijska datoteka i ime opcije za spremanje stanja „ne prikazuj/pitaj "
"opet“"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenti - ovise o glavnim opcijama"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog se može koristiti za prikaz lijepih dijaloških prozora iz skripti "
"korisničkih ljuski."
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Trenutni održavatelj"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-02 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -155,27 +155,31 @@ msgstr ""
"számára"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"A konfigurációs fájl és az opció neve a \"ne jelenjen meg/ne kérdezze meg "
"újból\" állapotjelzőhöz"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentumok - a fő opciótól függően"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"A KDialog segítségével parancsfájlokból lehet párbeszédablakokat "
"megjeleníteni"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "A jelenlegi karbantartó"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-25 21:25-0500\n"
"Last-Translator: Arnar Leosson <leosson@frisurf.no>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -158,27 +158,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Umbreytir glugganum fyrir X forrit sem skilgreint er með winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Stillingaskrá og nafn valkosts til að vista \"ekki-sýna/spyrja aftur\" "
"stöðuna"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Viðfang - veltur á vali"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog er hægt að nota til að sýna snyrtilega samtalsglugga frá "
"skeljaforritum"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Núverandi umsjónaraðili"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-27 10:00+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -163,27 +163,31 @@ msgstr ""
"per winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"File di configurazione e nome dell'opzione per salvare lo stato di \"Non "
"chiedere/mostrare più\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argomenti - dipende dall'opzione principale"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog può essere utilizzato per mostrare delle finestre di dialogo dagli "
"script della shell"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Responsabile"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-12 21:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko Bando <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -159,26 +159,30 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "winid で指定した X アプリケーションのための一時的なダイアログの作成"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"「表示しない/次回も尋ねる」ステート情報の保存のための設定ファイルとオプション"
"名"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "引数 - メインのオプションに依存"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog はシェルスクリプトから素敵なダイアログを表示するのに利用できます。"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "現在のメンテナ"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-16 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -16,14 +16,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "თემური დოღონაძე"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@ -158,27 +156,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "დიალოგის გამჭვირვალობა X-ის აპლიკაციისთვის. მიეთითება winId"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"კონფიგურაციის ფაილი და პარამეტრის სახელი \"არ მაჩვენო/აღარ მკითხო\" "
"მდგომარეობის შესანახად"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "არგუმენტები - მთავარი პარამეტრის მიხედვით"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog შეგიძლიათ, გარსის სკრიპტებიდან სასიამოვნო დიალოგების გამოსაძახებლად "
"გამოიყენოთ"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "მიმდინარე ლიდერი"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-19 11:49+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -158,26 +158,30 @@ msgstr ""
"қылады"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"\"көрсетілмесін/қайта сұрау\" күйін сақтау үшін конфигурация файлы мен "
"параметрдің атауы"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументтер - басшы параметрге тәуелді"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog орта-қоршау скрипттерден диалог терезелерді көрсету үшін қолданылады"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Қазіргі жетілдірушісі"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-15 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -155,23 +155,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "បង្កើត​ប្រអប់​បណ្តោះ​អាសន្ន​សម្រាប់ X app ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ដោយ winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "ឯកសារ​កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ និង​ឈ្មោះ​ជម្រើស សម្រាប់​រក្សា​ទុក​សភាព \"dont-show/ask-again\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "អាគុយម៉ង់ - អាស្រ័យលើ​ជម្រើស​សំខាន់"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ ដើម្បី​បង្ហាញ​ប្រអប់ nice ពី​ស្គ្រីប​សែល"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "អ្នក​ថែទាំបច្ចុប្បន្ន"

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.trinitydesktop.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-30 20:49+0900\n"
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
@ -154,23 +154,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "인자 - 주 옵션과 관계 있음"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog는 셸 스크립트에서 대화 상자를 보여 줄 수 있습니다"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "현재 관리자"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-28 07:52+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -158,26 +158,30 @@ msgstr ""
"Padaro dialogą permatomą X programoms, nurodytoms pagal lango ID (winid)"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfigūracijos byla ir parinkties vardas „daugiau nerodyti/neklausti“ būsenai"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentai priklauso nuo pagrindinės parinkties"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog gali būti naudojamas gražiems dialogų langams rodyti iš apvalkalo "
"scenarijų"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Dabartinis palaikytojas"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-10 19:07+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -159,27 +159,31 @@ msgstr ""
"Го прави дијалогот транзиентен за X-апликација зададена со ид. на прозорец."
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Датотека за конфигурација и име на опцијата за зачувување на состојбата „не "
"покажувај/прашај пак“"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументи - во зависност од главната опција"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "КДијалог"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"КДијалог може да се користи за прикажување убави дијалози од скрипти на "
"школката"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Тековен одржувач"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-14 23:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -160,23 +160,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргумент - Суурь тохируулгаас хамаарна"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog Shell-Скриптээс хөөрхөн диалог харуулахад хэрэглэгдэнэ."
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Идэвхитэй удирдагч"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-24 13:31+0800\n"
"Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan <sharuzzaman@myrealbox.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -153,25 +153,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Jadikan dialog transient untuk aplikasi X dinyatakan oleh winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Hujah - bergantung kepada pilihan utama"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog boleh digunakan untuk memaparkan kekotak dialog yang elok daripada "
"skrip cengkerang"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Penyelenggara semasa"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 18:44+0100\n"
"Last-Translator: Eskild Hustvedt <zerodogg@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
@ -160,25 +160,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Gjør dialogvinduet forbigående for et X-program oppgitt ved winId"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Oppsettsfil og navn på alternativ for lagring av status for «ikke vis» eller "
"«spør igjen»"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenter avhengig av hovedvalg"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog kan brukes for å vise hyggelige dialogvinduer fra skallskript"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Gjeldende vedlikeholder"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-29 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -162,27 +162,31 @@ msgstr ""
"warrt"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Instellendatei un Optschoonnaam, üm den \"nich nochmaal wiesen/fragen\"-"
"Status to sekern"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenten - hangt vun de Hööftoptschoon af"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog kann bruukt warrn, üm smucke Dialogen vun Konsool-Skripten wiesen to "
"laten"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Aktuell Pleger"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:27+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@fastmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@ -165,27 +165,31 @@ msgstr ""
"programma dat wordt gespecificeerd via winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Bestandsnaam en optienaam voor het opslaan van de deze vraag niet opnieuw "
"stellen-status"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Opties - afhankelijk van de hoofdoptie"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog kan worden gebruikt om mooie dialoogvensters te maken met behulp van "
"shellscripts"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Huidige onderhouder"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-29 10:34+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -162,25 +162,29 @@ msgstr ""
"vindaugs-ID."
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Oppsettsfil og namn på alternativ for lagring av status for «ikkje vis» "
"eller «spør igjen»"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argument avhengig av hovudval"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog kan brukast for å visa fine dialogboksar frå skalskript"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Noverande vedlikehaldar"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 08:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -154,23 +154,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "ਆਰਗਮਿੰਟ - ਮੁੱਖ ਚੋਣ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "ਕੇ-ਵਾਰਤਾਲਾਪ"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-08 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Michal Rudolf <mrudolf@kdewebdev.org>\n"
"Language-Team: Polish <kdei18n-pl-devel@lists.sourceforge.net>\n"
@ -161,25 +161,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Związuje okno dialogowe z programem X o podanym identyfikatorze"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Plik konfiguracyjny do zapisania statusu opcji \"Nie pokazuj/pytaj ponownie\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenty - zależą od głównej opcji"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog służy do wyświetlania okien dialogowych z poziomu skryptów powłoki"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Aktualny opiekun"

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-24 14:25+0000\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -153,27 +153,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Torna a janela transitório para a aplicação X indicada pro winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"O ficheiro de configuração e o nome da opção para guardar o estado não-"
"perguntar/perguntar-de-novo"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentos - dependendo da opção principal"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"O KDialog pode ser usado para mostrar janelas bonitas a partir de 'shell "
"scripts'"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Manutenção actual"

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-23 21:32-0200\n"
"Last-Translator: Lisiane Sztoltz Teixeira <lisiane@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@kde.org>\n"
@ -163,26 +163,30 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Faz o diálogo transiente para um aplicativo X especificado pelo winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"O arquivo de configuração e o nome da opção para salvar o estado \"não-"
"mostrar/perguntar novamente\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentos - dependendo da opção principal"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"O KDialog pode ser usado para mostrar caixas de diálogo em scripts shell"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Mantenedor atual"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-02 00:46+0300\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@ -163,27 +163,31 @@ msgstr ""
"X specificată de 'winId'"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"fişierul de configurare pentru salvarea\n"
"opţiunii \"un întreba din nou\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "argumente - depind de opţiunea principală"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog poate fi utilizat în scripturile de\n"
"interpretor pentru a afişa căsuţe de dialog plăcute"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Dezvoltator curent"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-07 13:06+0200\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -163,27 +163,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Делает диалог прозрачным для приложений X, указанных по winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Файл конфигурации и имя параметра для сохранения состояния \"не показывать/"
"спросить снова\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументы - в зависимости от основного параметра"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog может использоваться для отображения различных диалоговиз shell-"
"скриптов"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Текущее сопровождение"

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog 3.4\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:20-0600\n"
"Last-Translator: Steve Murphy <murf@e-tools.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -197,6 +197,10 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "i Ikiganiro ya: ku "
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
#, fuzzy
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
@ -204,24 +208,24 @@ msgstr ""
"Idosiye na Ihitamo Izina: ya: Mu kubika i \" - Herekana %S /ask - Nanone \" "
"Leta "
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "- ku Ihitamo "
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
#, fuzzy
msgid "KDialog"
msgstr "Ikiganiro"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
#, fuzzy
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"Byakoreshejwe Kuri Herekana %S Biboneye Ikiganiro Kuva: Igikonoshwa "
"Inyandikoporogaramu "
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Ubyitaho ubu"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-30 02:11+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -157,23 +157,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Dálá mátasdoalli"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-10 15:07+0000\n"
"Last-Translator: Marek Mlynar <marek.inq.mlynar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -159,25 +159,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Urobí dialóg prechodný pre X aplikáciu zadanú pomocou winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfiguračný súbor a názov voľby pre uloženie stavu \"nezobrazovať/nepýtať "
"sa znova\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenty - v závislosti na hlavnej voľbe"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog sa dá použiť pre zobrazenie pekných dialógov zo shell skriptov"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Aktuálny správca"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 16:38+0100\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -159,26 +159,30 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Naredi pogovorno okno prehodno za programe X, dolečene od winId"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Nastavitvena datoteka in ime možnosti za shranjevanje stanja »ne pokaži/"
"vprašaj več«"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenti - odvisni od glavne možnosti"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog se uporablja za prikaz lepih pogovornih oken iz lupinskih skriptov"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Trenutni vzdrževalec"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -158,25 +158,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Чини дијалог пролазним за X програм назначен са ид. прозора"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Конфигурациони фајл и име опције за снимање стања „не приказуј/питај опет“"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументи — зависе од главне опције"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog се може користити за приказивање финих дијалога из скрипти шкољке"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Тренутни одржавалац"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-28 17:48+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@ -158,25 +158,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Čini dijalog prolaznim za X program naznačen sa id. prozora"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Konfiguracioni fajl i ime opcije za snimanje stanja „ne prikazuj/pitaj opet“"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumenti — zavise od glavne opcije"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog se može koristiti za prikazivanje finih dijaloga iz skripti školjke"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Trenutni održavalac"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-11-02 06:57+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -158,25 +158,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Imphikisano - leya ngekwenta ngalenye indlela lokuyinhloko"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog ingasentjentiswa kubonisa emabhokisi yenkhulumo-mphendvulwano "
"lamnandzi kusukela kumabhaku ye sell"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Sigcini sanyalo"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-22 11:44+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Svenska <sv@li.org>\n"
@ -157,25 +157,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Gör dialogrutan tillfällig för ett X-program som anges av fönster-id"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Inställningsfil och namnalternativ för att spara tillståndet \"visa/fråga "
"inte igen\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argument - beroende på huvudalternativ"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "Kdialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Kdialog kan användas för att visa fina dialogrutor från skalskript"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Nuvarande utvecklare"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-14 05:05-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <tamilinix@yahoogroups.com>\n"
@ -155,25 +155,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "உரையாடல் மாறுநிலையை an X app winid'யால் குறிப்பிடப்படுகிறது"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"\"dont-show/ask-again\" state 'யை சேமிக்க கோப்பு மற்றும் தேர்வுப்பெயரை வடிவமைக்கவும்"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "இணைப்புரு- முக்கிய விருப்பத்தேர்வுகளைப் பொருத்தது"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "கேஉரையாடல்"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"கேஉரையாடல் என்பது கட்டளைத்தொடர் வழியாக அழகிய உரையாடல் பெட்டிகளைக் காட்டுவதற்கு உதவும்"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "நடப்பு பராமரிப்பாளர்"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-23 18:50+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik\n"
@ -162,25 +162,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Диалогро барои гузориши X соф мекунад, бо нишондоди winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Файли конфигуратсия ва номи параметр барои захира кардани \"нишон надодан/"
"бори дигар пурсед\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Далелҳо - бо вобастагии аз параметри асосӣ"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "КДиалог"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Истифодабарии KDialog барои инъикоси қуттии диалогҳо аз shell-cкриптҳо"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Тасдиқкунандаи равон"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 13:26+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -157,23 +157,27 @@ msgstr ""
"สร้างกล่องโต้ตอบชั่วคราวสำหรับใช้กับโปรแกรมของ X ตามหมายเลขหน้าต่าง (winid) ที่กำหนด"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "ปรับแต่งชื่อแฟ้มและชื่อตัวเลือกสำหรับใช้ในการบันทึกสถานะ \"ไม่ต้องแสดง/ถามอีก\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "อากรูเมนต์ - ขึ้นอยู่กับตัวเลือกหลัก"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "กล่องโต้ตอบ-K"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "กล่องโต้ตอบ-K สามารถใช้ในการแสดงกล่องโต้ตอบจากเชลล์สคริปต์ได้"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "ผู้ดูแลในปัจจุบัน"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-11 14:26+0200\n"
"Last-Translator: YILDIZ KARDEŞLER <turkishprogram@xposta.com>\n"
"Language-Team: Turkish <C@li.org>\n"
@ -156,25 +156,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Pencereyi, pencere numarası belirtilen X uygulaması için geçici yapar"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "\"Gösterme/tekrar sor\" durumunu kaydetme seçenek adı ayar dosyası"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argümanlar"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog, kabuk betikleri kullanarak güzel görünümlü pencereler oluşturmanızı "
"sağlar."
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Geliştirici"

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:29+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@ -167,27 +167,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Робить вікно прозорим для програми X з вказаним winid"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Файл конфігурації та назва параметра для збереження стану \"не-показувати/"
"питати-знову\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументи - залежать від параметру"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog можна використовувати, щоб відображати діалогові вікна у сценаріях "
"командної оболонки"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Поточний супроводжувач"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -153,25 +153,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Argumentlar - asosiy parametrga bogʻliq"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog dasturi yordamida turli hil muloqat oynalarni shel skriptlardan "
"ishlatish mumkin"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Joriy taʼminlovchi"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-25 14:02+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -153,25 +153,29 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Аргументлар - асосий параметрга боғлиқ"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog дастури ёрдамида турли ҳил мулоқат ойналарни шел скриптлардан "
"ишлатиш мумкин"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Жорий таъминловчи"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-17 11:43+0930\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -156,27 +156,31 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "Khiến hộp thoại không lâu cho một ứng dụng X chỉ ra theo id cửa sổ"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr ""
"Tập tin cấu hình và tên tùy chọn để ghi nhớ trạng thái \"đừng hiển thị/hỏi "
"lại\""
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "Tham số phụ thuộc vào tùy chọn chính"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
"KDialog có thể dùng để hiển thị hộp thoại đẹp cho các kịch bản script của hệ "
"vỏ"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "Nhà duy trình hiện thời"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-28 14:27+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -152,23 +152,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "为由 winid 指定的 X 应用程序打开瞬时对话框"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "保存“不再显示/再次询问”状态的配置文件和选项名称"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "参数 - 根据主选项"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr "KDialog 可用于在 shell 脚本中显示友好的对话框"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "当前维护者"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdialog\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-10 18:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-29 20:14+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
"Language-Team: zh-l10n <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -151,23 +151,27 @@ msgid "Makes the dialog transient for an X app specified by winid"
msgstr "將對話盒暫時標記為依 winid 指定的 X 應用程式"
#: kdialog.cpp:98
msgid "Alias for --embed <winid>"
msgstr ""
#: kdialog.cpp:99
msgid ""
"Config file and option name for saving the \"dont-show/ask-again\" state"
msgstr "用來儲存「dont-show/ask-again」狀態的設定檔和選項名稱"
#: kdialog.cpp:100
#: kdialog.cpp:101
msgid "Arguments - depending on main option"
msgstr "程式引數 - 由主要選項決定"
#: kdialog.cpp:679
#: kdialog.cpp:691
msgid "KDialog"
msgstr "KDialog"
#: kdialog.cpp:680
#: kdialog.cpp:692
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts"
msgstr " KDialog 可以由shell scripts展示良好的對話框"
#: kdialog.cpp:683
#: kdialog.cpp:695
msgid "Current maintainer"
msgstr "目前的維護人員"

Loading…
Cancel
Save