Update translation files

Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
pull/3/head
TDE Weblate 6 years ago
parent 1c5415b752
commit 363adb4351

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile stable\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-25 11:25+0200\n"
"Last-Translator: J Franz <juanita.franz@vr-web.de>\n"
"Language-Team: AFRIKAANS <translate-discuss-af@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Voeg by Lêer..."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "Voeg by Lêer..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Kies Lêer na Voeg by"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -48,3 +64,8 @@ msgstr "<p>Nie moontlik na open lêer <strong>%1</strong>, gaan staak."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Lêer <strong>%1</strong> moes nee inhoud."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 13:01+0400\n"
"Last-Translator: Ahmad M. Zawawi <azawawi@emirates.net.ae>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "أدرج ملفّا..."
@ -25,6 +37,10 @@ msgstr "أدرج ملفّا..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "إنتقي ملفّا للإدراج"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,6 +66,11 @@ msgstr "<p>لم أستطع فتح الملفّ <strong>%1</strong>، إبطال.
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>الملفّ <strong>%1</strong> فارغ المحتويات."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "خطأ في إدراج الملفّ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-28 17:26+0200\n"
"Last-Translator: Metin Amiroff <amiroff@gmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani <translation-list-az@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Fayl Daxil Et..."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "Fayl Daxil Et..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Daxil Ediləcək Faylı Seç"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -46,3 +62,8 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong> faylııla bilmədi, çıxılır."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> faylının məzmunu yoxdur."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-14 01:05+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar.hrachyshka@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -14,10 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Уставіць файл..."
@ -26,6 +38,10 @@ msgstr "Уставіць файл..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Выбар файла для ўстаўкі"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,3 +66,8 @@ msgstr "<p>Немагчыма адкрыць файл <strong>%1</strong>. Сп
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нічога не змяшчае."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-15 19:55+0300\n"
"Last-Translator: Radostin Radnev <radnev@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Вмъкване на файл..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Вмъкване на файл..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Избор на файл за вмъкване"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -53,5 +69,10 @@ msgstr ""
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Файлът <strong>%1</strong> е празен."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Грешка при вмъкване на файл"

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-25 10:55-0500\n"
"Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো..."
@ -21,6 +33,10 @@ msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "অন্তর্ভুক্ত করার জন্য ফাইল বেছে নিন"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -47,3 +63,8 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong> ফাইলটি খুলতে অক্ষ
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> ফাইলটি ফাঁকা।"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-08 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud.com>\n"
"Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb.fr>\n"
@ -12,6 +12,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Ensoc'hañ ur restr ..."
@ -20,12 +32,15 @@ msgstr "Ensoc'hañ ur restr ..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Dibabit ar restr da enlakaat"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr "&Ensoc'hañ"
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
"\n"
msgstr ""
"N'hellan ket kargañ ar restr :\n"
msgstr "N'hellan ket kargañ ar restr :\n"
#: insertfileplugin.cpp:116 insertfileplugin.cpp:137 insertfileplugin.cpp:159
msgid "Insert File Error"
@ -44,8 +59,7 @@ msgstr "<p>N'hellan ket digeriñ ar restr <strong>%1</strong>, o nullañ emaon."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr ""
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Ensoc'hañ"
#~ msgid "&Tools"
#~ msgstr "&Ostilhoù"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "&Ostilhoù"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-11 20:00+0100\n"
"Last-Translator: Vedran Ljubovic <vljubovic@smartnet.ba>\n"
"Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Ubaci datoteku..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Ubaci datoteku..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Izaberite datoteku za ubacivanje"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,6 +65,11 @@ msgstr "<p>Nisam u mogućnosti otvoriti datoteku <strong>%1</strong>, prekidam."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> je prazna."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Greška prilikom ubacivanja datoteke"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-04 20:29+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Perez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@mail.kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Insereix fitxer..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Insereix fitxer..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Escull el fitxer a inserir"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,6 +66,11 @@ msgstr "<p>No es pot obrir el fitxer <strong>%1</strong>, avortant."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>El fitxer <strong>%1</strong> no té continguts."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Error a l'inserir el fitxer"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-24 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Vložit soubor..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Vložit soubor..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Zvolte soubor k vložení"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -48,5 +64,10 @@ msgstr "<p>Nelze otevřít soubor <strong>%1</strong>."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Soubor <strong>%1</strong> nic neobsahuje."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Chyba při vkládání souboru"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-16 20:35+0100\n"
"Last-Translator: KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
"Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Mewnosod Ffeil ..."
@ -26,6 +38,10 @@ msgstr "Mewnosod Ffeil ..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Dewis Ffeil i'w Fewnosod"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -52,6 +68,11 @@ msgstr "<p>Methu agor ffeil <strong>%1</strong> - yn erthylu."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Doedd gan y ffeil <strong>%1</strong> ddim cynnwys."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Gwall mewnosod ffeil"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-13 08:29+0200\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Indsæt fil..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Indsæt fil..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Vælg fil at indsætte"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr "&Indsæt"
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,8 +65,7 @@ msgstr "<p>Kan ikke åbne filen <strong>%1</strong>, afbryder."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Filen '%1' havde intet indhold."
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Indsæt"
#~ msgid "&Tools"
#~ msgstr "Værk&tøjer"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr "Værk&tøjer"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:01+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Reitelbach <tr@erdfunkstelle.de>\n"
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Datei einfügen ..."
@ -26,6 +38,10 @@ msgstr "Datei einfügen ..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Einzufügende Datei auswählen"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -52,3 +68,8 @@ msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> lässt sich nicht öffnen. Abbruch."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Die Datei <strong>%1</strong> ist leer."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-22 06:16+0300\n"
"Last-Translator: Stergios Dramis <sdramis@egnatia.ee.auth.gr>\n"
"Language-Team: Greek <i18ngr@lists.hellug.gr>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Εισαγωγή αρχείου..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Εισαγωγή αρχείου..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Επιλογή αρχείου για εισαγωγή"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,5 +67,10 @@ msgstr ""
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Το αρχείο <strong>%1</strong> δεν έχει περιεχόμενο."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής αρχείου"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-26 00:17+0000\n"
"Last-Translator: Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Insert File..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Insert File..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Choose File to Insert"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,6 +65,11 @@ msgstr "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Insert file error"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-30 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Heiko Evermann <heiko@evermann.de>\n"
"Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@mail.kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Enmetu dosieron..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Enmetu dosieron..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Elektu enmetendan dosieron"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,5 +65,10 @@ msgstr "<p>Ne eblis malfermi dosieron <strong>%1</strong>, finas."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Dosiero <strong>%1</strong>estas sen enhavo."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Eraro enmetante dosieron"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-18 10:20CET\n"
"Last-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n"
"Language-Team: español <kde-es@kybs.de>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"First-Translator: Pablo de Vicente <vicente@oan.es>\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Insertar archivo..."
@ -25,6 +37,10 @@ msgstr "Insertar archivo..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Elija un archivo a insertar"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,6 +67,11 @@ msgstr "<p>Imposible abrir el archivo <strong>%1</strong>, abortando."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>El archivo <strong>%1</strong> no tiene contenidos."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Error de inserción de archivo"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-20 08:50+0300\n"
"Last-Translator: Hasso Tepper <hasso@estpak.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Lisa fail..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Lisa fail..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Lisatava faili valimine"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,5 +65,10 @@ msgstr "<p>Faili <strong>%1</strong> avamine ebaõnnestus, katkestamine."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Failil <strong>%1</strong> pole sisu."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Viga faili lisamisel"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-12-21 23:48+0100\n"
"Last-Translator: Marcos Goienetxe <marcos@euskalgnu.org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Txertatu fitxategia..."
@ -25,6 +37,10 @@ msgstr "Txertatu fitxategia..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Aukeratu fitxategia txertatzeko"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,3 +67,8 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong> fitxategia ezin da ireki, bertan behera uzten."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> fitxategiak ez du edukirik."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-20 08:28+0330\n"
"Last-Translator: Nasim Daniarzadeh <daniarzadeh@itland.ir>\n"
"Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "درج پرونده..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "درج پرونده..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "انتخاب پرونده برای درج"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,3 +65,8 @@ msgstr "<p>قادر به باز کردن پروندۀ <strong>%1</strong> نیس
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>پروندۀ <strong>%1</strong> محتوایی نداشت."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-27 01:59+0300\n"
"Last-Translator: Mikko Ikola <ikola@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Liitä tiedosto..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Liitä tiedosto..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Valitse liitettävä tiedosto"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,6 +66,11 @@ msgstr "<p>Tiedostoa <strong>%1</strong> ei voitu avata. Keskeytän."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Tiedostolla <strong>%1</strong> ei ole sisältöä."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Tiedoston liitosvirhe"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-06 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Pierre Buard <pierre.buard@gmail.com>\n"
"Language-Team: Français <kde-francophone@kde.org>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Insérer un fichier..."
@ -26,6 +38,10 @@ msgstr "Insérer un fichier..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Choix du fichier à insérer"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -48,9 +64,14 @@ msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
msgstr ""
"<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>"
". Le processus sera interrompu."
"<p>Impossible d'ouvrir le fichier <strong>%1</strong>. Le processus sera "
"interrompu."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Le fichier <strong>%1</strong> ne présente aucun contenu."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-21 23:39+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Triem ynfoegje..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Triem ynfoegje..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Kies de triem dy't jo ynfoegje wolle"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -47,3 +63,8 @@ msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> kin net iepene wurde, stoppe."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>De triem <strong>%1</strong> wie leech."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Ionsáigh Comhad..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Ionsáigh Comhad..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Roghnaigh an comhad le hionsá"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -48,3 +64,8 @@ msgstr "<p>Ní féidir an comhad <strong>%1</strong> a oscailt, ag tobscor."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Bhí an comhad <strong>%1</strong> folamh."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 20:08+0100\n"
"Last-Translator: Gonzalo H. Castilla <<ttxzgl@yahoo.es>>\n"
"Language-Team: Galician <<trasno@ceu.fi.udc.es>>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Engadir ficheiro..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Engadir ficheiro..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Elixir ficheiro a insertar"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -48,5 +64,10 @@ msgstr "<p>Non se pode abrir o ficheiro <strong>%1</strong>, cancelado."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>O ficheiro <strong>%1</strong> está baleiro."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Erro na inserción de ficheiro"

@ -14,7 +14,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-10-31 01:13+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <iastrubn>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "הוספת קובץ..."
@ -32,6 +44,10 @@ msgstr "הוספת קובץ..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "בחירת קובץ להוספה"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -57,5 +73,10 @@ msgstr "<p>אין אפשרות לפתוח את הקובץ <strong>%1</strong>.
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>אין לקובץ <strong>%1</strong> תוכן."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "שגיאה בהוספת קובץ"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-21 20:40+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Hindi\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें..."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "फ़ाइल प्रविष्ट करें..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "प्रविष्ट करने के लिए फ़ाइल चुनें"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -37,8 +53,7 @@ msgstr "फ़ाइल प्रविष्टि त्रुटि"
#: insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा."
msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> उपलब्ध नहीं है, या पढ़ने योग्य नहीं है. छोड़ा."
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -47,3 +62,8 @@ msgstr "<p>फ़ाइल खोलने में अक्षम <strong>%1<
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>फ़ाइल <strong>%1</strong> में कुछ भी विषय-वस्तु नहीं है"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-21 03:52+0100\n"
"Last-Translator: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
"Language-Team: Renato Pavicic <renato<-at->translator-shop.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: TransDict server\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Umetni datoteku..."
@ -19,6 +31,10 @@ msgstr "Umetni datoteku..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Izaberite datoteku"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -47,5 +63,10 @@ msgstr ""
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nema sadržaja."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Greška pri umetanju datoteke"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: TDE 3.2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-25 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@mol.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Fájl beszúrása..."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "Fájl beszúrása..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Válassza ki a beszúrandó fájlt"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,5 +67,10 @@ msgstr ""
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>A(z) <strong>%1</strong> fájlnak nincs tartalma."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Fájlbeszúrási hiba"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-24 02:09+0000\n"
"Last-Translator: Richard Allen <ra@ra.is>\n"
"Language-Team: Icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Setja inn skrá..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Setja inn skrá..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Veldu skrá til innsetningar"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -48,5 +64,10 @@ msgstr "<p>Get ekki opnað skrána <strong>%1</strong>, Hætti við."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Skráin <strong>%1</strong> innihélt ekkert."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Villa við innsetningu skráar"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-16 16:43+0100\n"
"Last-Translator: Federico Cozzi <federicocozzi@federicocozzi.it>\n"
"Language-Team: Italiano <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Inserisci file..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Inserisci file..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Scegli il file da inserire"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,6 +67,11 @@ msgstr ""
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Il file <strong>%1</strong> è vuoto."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Errore di inserimento file"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-15 17:05+0900\n"
"Last-Translator: Toyohiro Asukai <toyohiro@ksmplus.com>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 3.1.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "ファイルを挿入..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "ファイルを挿入..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "挿入するファイルを選択"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -39,7 +55,8 @@ msgstr "ファイル挿入エラー"
#: insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr "<p>ファイル <strong>%1</strong> は存在しないか読み込めません。中止します。"
msgstr ""
"<p>ファイル <strong>%1</strong> は存在しないか読み込めません。中止します。"
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -48,3 +65,8 @@ msgstr "<p>ファイル <strong>%1</strong> を開けません。中止します
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>ファイル <strong>%1</strong> は中身がありません。"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 21:03+0000\n"
"Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
"Language-Team: Kazakh\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Файлды ендіру..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Файлды ендіру..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Ендіретін файлды таңдау"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -47,3 +63,8 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong> деген файл ашылмады, әреке
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> деген файл бос."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-06 16:47+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..."
@ -21,6 +33,10 @@ msgstr "បញ្ចូល​ឯកសារ..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បញ្ចូល"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -45,3 +61,8 @@ msgstr "<p>មិន​អាច​បើក​ឯកសារ <strong>%1</stron
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>ឯកសារ <strong>%1</strong> មិន​មាន​មាតិកា​ឡើយ ។"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-12-04 19:55+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae, Cho <jachin@hanafos.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@hanafos.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "파일 삽입..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "파일 삽입..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "삽입할 파일을 선택하십시오."
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -38,7 +54,8 @@ msgstr "파일 삽입 오류"
#: insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr "<p><strong>%1</strong> 파일이 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다. 취소합니다."
msgstr ""
"<p><strong>%1</strong> 파일이 존재하지 않거나 읽을 수 없습니다. 취소합니다."
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -47,3 +64,8 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong>파일을 열 수 없습니다. 취소합니다."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> 파일에 내용이 없습니다."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-06 19:14+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@ -14,10 +14,22 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Įterpti bylą..."
@ -26,6 +38,10 @@ msgstr "Įterpti bylą..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Pasirinkite bylą įterpimui"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,3 +67,8 @@ msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> byla yra be turinio."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-10-09 16:00+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Вметни датотека..."
@ -25,6 +37,10 @@ msgstr "Вметни датотека..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Изберете датотека за вметнување"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,3 +66,8 @@ msgstr "<p>Не можеам да ја отворам датотеката<stron
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Датотеката <strong>%1</strong> немаше содржина."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 02:45+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Файл оруулах..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Файл оруулах..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Оруулах файлыг сонгох"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,6 +65,11 @@ msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> нээгдэхгүй байна. Тас
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> хоосон байна."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Файл оруулахад алдаа"

@ -4,7 +4,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-21 00:56+0000\n"
"Last-Translator: Muhammad Najmi Ahmad Zabidi <md_najmi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.6\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Selit Fail."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "Selit Fail."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Pilih Fail untuk Dimasukkan"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -38,8 +54,7 @@ msgstr "Ralat Selit Fail"
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"Menamatkan, "
"<p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau tidak boleh dibaca."
"Menamatkan, <p>Fail <strong>%1</strong> tidak wujud atau tidak boleh dibaca."
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -49,5 +64,10 @@ msgstr "Menamatkan, <p>Fail <strong>%1</strong> tidak boleh dibuka."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Fail <strong>%1</strong> tiada kandungan."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Ralat selit fail"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-20 14:21+0100\n"
"Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@powertech.no>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.pink.uio.no>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Sett inn fil …"
@ -25,6 +37,10 @@ msgstr "Sett inn fil …"
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Velg fil å sette inn"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,6 +67,11 @@ msgstr "<p>Klarer ikke åpne fila <strong>%1</strong>, avbryter."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Fila <strong>%1</strong> hadde ikke noe innhold."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Feil ved filinnsetting"

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-23 15:51+0100\n"
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@ -19,6 +19,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Datei infögen..."
@ -27,6 +39,10 @@ msgstr "Datei infögen..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Datei för't Infögen utsöken"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -55,3 +71,8 @@ msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>De Datei <strong>%1</strong> is leddig."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-29 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinse@kde.nl>\n"
"Language-Team: Nederlands <i18n@kde.nl>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Bestand invoegen..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Bestand invoegen..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Kies het bestand dat u wilt invoegen"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -39,7 +55,8 @@ msgstr "Fout bij invoegen van bestand"
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>Het bestand <strong>%1</strong> bestaat niet, of is niet leesbaar, gestopt."
"<p>Het bestand <strong>%1</strong> bestaat niet, of is niet leesbaar, "
"gestopt."
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -49,6 +66,11 @@ msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> kon niet worden geopend, gestopt."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Het bestand <strong>%1</strong> was leeg. "
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Fout bij invoegen van bestand"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-15 15:58+0100\n"
"Last-Translator: Gaute Hvoslef Kvalnes <gaute@verdsveven.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Set inn fil …"
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Set inn fil …"
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Vel fila som skal setjast inn"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,6 +66,11 @@ msgstr "<p>Klarar ikkje opna fila <strong>%1</strong>, avbryt."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Fila <strong>%1</strong> er tom."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Feil ved innsetjing av fil"

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-20 17:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -40,8 +56,8 @@ msgstr "ਫਾਇਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਗਲਤੀ"
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ "
"ਛੱਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
"<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong> ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਪੜਨਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸ ਕਰਕੇ ਅਧੂਰਾ ਛੱਡਿਆ ਜਾ "
"ਰਿਹਾ ਹੈ।"
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -50,3 +66,8 @@ msgstr "<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong>ਖੋਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫ
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>ਫਾਇਲ <strong>%1</strong> ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-07 02:00+0100\n"
"Last-Translator: Mikolaj Machowski <mikmach@wp.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Wstaw plik..."
@ -25,6 +37,10 @@ msgstr "Wstaw plik..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Wybierz plik do wstawienia"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -47,15 +63,22 @@ msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
msgstr ""
"<p>Niemożliwe otwarcie pliku <strong>%1</strong>, działanie programu zostanie "
"przerwane."
"<p>Niemożliwe otwarcie pliku <strong>%1</strong>, działanie programu "
"zostanie przerwane."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Plik <strong>%1</strong> nie ma zawartości."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Błąd wstawienia pliku"
#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
#~ msgstr "<p>Plik <strong>%1</strong> jest pusty, działanie programu zostanie przerwane."
#~ msgstr ""
#~ "<p>Plik <strong>%1</strong> jest pusty, działanie programu zostanie "
#~ "przerwane."

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-13 00:13+0100\n"
"Last-Translator: José Nuno Pires <jncp@netcabo.pt>\n"
"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@ -11,6 +11,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-POFile-SpellExtra: \n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Inserir um Ficheiro..."
@ -19,6 +31,10 @@ msgstr "Inserir um Ficheiro..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Escolha o Ficheiro a Inserir"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -46,3 +62,8 @@ msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>O ficheiro <strong>%1</strong> não tinha conteúdo."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-11-28 20:09-0200\n"
"Last-Translator: Henrique Pinto <stampede@coltec.ufmg.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Inserir Arquivo..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Inserir Arquivo..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Escolher um Arquivo para Inserir"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,6 +67,11 @@ msgstr "<p>Não foi possível abrir o arquivo <strong>%1</strong>, abortando."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>O arquivo <strong>%1</strong> não possui conteúdo."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Erro na Inserção do arquivo"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-13 22:20+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Inserează un fişier..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Inserează un fişier..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Alegeţi fişierul de inserat"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,3 +65,8 @@ msgstr "<p>Nu am putut deschide fişierul <strong>%1</strong>. Renunţ."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Fişierul <strong>%1</strong> nu are conţinut."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-06-21 12:42+0400\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Вставка файла..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Вставка файла..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Выбрать файл для вставки"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr "&Вставить"
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,8 +67,10 @@ msgstr "<p>Не удаётся открыть файл <strong>%1</strong>. Вс
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст."
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Вставить"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "<p>The file <strong>%1</strong> is empty, aborting."
#~ msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> пуст. Нечего вставлять."

@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile HEAD\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-05-25 19:51+0200\n"
"Last-Translator: Muvia <muvia@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Kinyarwanda <translation-team-rw@lists.sourceforge.net>\n"
@ -24,6 +24,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Kongeramo Idosiye..."
@ -32,6 +44,10 @@ msgstr "Kongeramo Idosiye..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Guhitamo Idosiye yo Kongeramo"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -56,3 +72,8 @@ msgstr "<p>Ntibishoboka gufungura idosiye <strong>%1</strong>, kureka."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Idosiye <strong>%1</strong> nta cyarimo."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 20:30+0100\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <i18n-sme@lister.ping.uio.no>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Bija fiilla sisa …"
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Bija fiilla sisa …"
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Vállje fiilla maid bidjat sisa"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,3 +66,8 @@ msgstr "<p>Ii sáhttán rahpat <strong>%1</strong> fiilla, gaskkalduhttimin."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> fiillas ii lean sisdoallu."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-06 16:36+0200\n"
"Last-Translator: Pavol Cvengros <orpheus@hq.alert.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Vložiť súbor..."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "Vložiť súbor..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Vyberte súbor, ktorý chcete vložiť"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,6 +65,11 @@ msgstr "<p>Nepodarilo sa otvoriť súbor <strong>%1</strong>. Končím."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Súbor <strong>%1</strong> nič neobsahuje."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Chyba pri vkladaní súboru"

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-29 19:43+0200\n"
"Last-Translator: Gregor Rakar <gregor.rakar@kiss.uni-lj.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n"
@ -18,6 +18,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Vstavi datoteko ..."
@ -26,6 +38,10 @@ msgstr "Vstavi datoteko ..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Izberite datoteko za vstavljanje"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -51,5 +67,10 @@ msgstr "<p>Ni možno odpreti datoteke <strong>%1</strong>, prekinjam."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Datoteka <strong>%1</strong> nima vsebine."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Napaka pri vstavljanju datoteke"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Уметни фајл..."
@ -25,6 +37,10 @@ msgstr "Уметни фајл..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Изабери фајл за уметање"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,5 +66,10 @@ msgstr "<p>Нисам успео да учитам фајл <strong>%1</strong>,
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Фајл <strong>%1</strong> нема садржаја."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Грешка приликом уметања фајла"

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-14 21:18+0200\n"
"Last-Translator: Toplica Tanaskovic <toptan@kde.org.yu>\n"
"Language-Team: Srpski <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@ -17,6 +17,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Umetni fajl..."
@ -25,6 +37,10 @@ msgstr "Umetni fajl..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Izaberi fajl za umetanje"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,5 +66,10 @@ msgstr "<p>Nisam uspeo da učitam fajl <strong>%1</strong>, odustajem."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Fajl <strong>%1</strong> nema sadržaja."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Greška prilikom umetanja fajla"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-23 16:13+0200\n"
"Last-Translator: Adam Mathebula <adam@translate.org.za>\n"
"Language-Team: Siswati <siswati@translate.org.za>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Ngenisa lifayela..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Ngenisa lifayela..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Khetsa lifayela longalifaka"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,6 +66,11 @@ msgstr "<p>Akukhonakali kuvula lifayela <khutsele>%1</khutsele>, kubulala."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Lifayela <khutsele>%1</khutsele> alicuketsanga lutfo."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Ngenisa liphutsa lelifayela"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-05-17 09:10+0200\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@telia.com>\n"
"Language-Team: <sv@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.2beta2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Infoga fil..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Infoga fil..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Välj en fil att infoga"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,5 +65,10 @@ msgstr "<p>Kunde inte öppna filen <strong>%1</strong>. Avbryter."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Filen <strong>%1</strong> har inget innehåll."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Fel vid infoga fil"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-06 03:01-0800\n"
"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ta@i18n.kde.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "கோப்பினை நுழை..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "கோப்பினை நுழை..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "நுழைக்க வேண்டிய கோப்பினை தேர்வு செய்க"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -44,9 +60,13 @@ msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
msgstr ""
"<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது."
msgstr "<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை, முடங்குகிறது."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> எனும் கோப்பில் ஏதுமில்லை."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-10 14:30+0530\n"
"Last-Translator: Vijay Kiran Kamuju <infyquest@gmail.com>\n"
"Language-Team: Telugu <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -13,6 +13,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "దస్త్రాన్ని దూర్చు..."
@ -21,6 +33,10 @@ msgstr "దస్త్రాన్ని దూర్చు..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "దస్త్రాన్ని దూర్చుటకు ఎంచుకొనుము"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -36,8 +52,7 @@ msgstr "దస్త్రాన్ని దూర్చుటలో దోష
#: insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p><strong>%1</strong> దస్త్రం లేదు లేక చద్య్వుటకు వీలుకాదు, ఆపివేస్తున్నా"
msgstr "<p><strong>%1</strong> దస్త్రం లేదు లేక చద్య్వుటకు వీలుకాదు, ఆపివేస్తున్నా"
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -46,3 +61,8 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong>దస్త్రం తెరువలేకప
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> దస్త్రం ఖాళిగా వుంది"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-25 11:57+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Гузоштани файл..."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "Гузоштани файл..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Барои гузоштан файле интихоб кунед"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -50,5 +66,10 @@ msgstr ""
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Файли <strong>%1</strong> ҳаҷм надорад."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Хато дар гузоштани файл"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-10 00:28+0700\n"
"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga_n@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "แทรกเอกสาร..."
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "แทรกเอกสาร..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "เลือกเอกสารที่ต้องการแทรก"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -38,8 +54,7 @@ msgstr "การแทรกเอกสารผิดพลาด"
#: insertfileplugin.cpp:130
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>เอกสาร <strong>%1</strong> ยังไม่มีอยู่หรือไม่สามารถอ่านได้ กำลังยกเลิก"
msgstr "<p>เอกสาร <strong>%1</strong> ยังไม่มีอยู่หรือไม่สามารถอ่านได้ กำลังยกเลิก"
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -49,6 +64,11 @@ msgstr "<p>ไม่สามารถเปิดเอกสาร <strong>%1<
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>เอกสาร <strong>%1</strong> ไม่มีเนื้อหาอยู่ภายใน"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "การแทรกเอกสารผิดพลาด"

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-14 01:32+0300\n"
"Last-Translator: Bekir SONAT <cortexbs@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Dosya Ekle..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Dosya Ekle..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Eklemek için Dosya seçiniz"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -49,3 +65,8 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong> dosyasıılamıyor, işlem iptal ediliyor."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> dosyasının içeriği yok."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-14 01:06-0700\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
@ -16,8 +16,20 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
"=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
@ -27,6 +39,10 @@ msgstr "Вставити файл..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Виберіть файл для вставки"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr "&Вставити"
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -43,8 +59,8 @@ msgstr "Помилка вставлення файла"
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>Файл <strong>%1</strong> - не існує або його не вдається прочитати, операцію "
"припинено."
"<p>Файл <strong>%1</strong> - не існує або його не вдається прочитати, "
"операцію припинено."
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -54,5 +70,7 @@ msgstr "<p>Не вдається відкрити файл <strong>%1</strong>,
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Файл <strong>%1</strong> не має змісту."
#~ msgid "&Insert"
#~ msgstr "&Вставити"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Fayldan qoʻyish"
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Fayldan qoʻyish"
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Qoʻyish uchun faylni tanlash"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -48,5 +64,10 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong> faylini ochib boʻlmadi."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> faylida hech narsa yoʻq."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Fayldan qoʻyish xatosi"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-14 15:35+0100\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@ -15,6 +15,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Файлдан қўйиш"
@ -23,6 +35,10 @@ msgstr "Файлдан қўйиш"
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Қўйиш учун файлни танлаш"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -48,5 +64,10 @@ msgstr "<p><strong>%1</strong> файлини очиб бўлмади."
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p><strong>%1</strong> файлида ҳеч нарса йўқ."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "Файлдан қўйиш хатоси"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-04 16:57+0930\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <kde-l10n-vi@kde.org>\n"
@ -16,6 +16,18 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6b36\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "Chèn tập tin..."
@ -24,6 +36,10 @@ msgstr "Chèn tập tin..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "Chọn tập tin cần chèn"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -40,8 +56,8 @@ msgstr "Lỗi chèn tập tin"
msgid ""
"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
msgstr ""
"<p>Tập tin <strong>%1</strong> không tồn tại hoặc không có khả năng đọc nên hủy "
"bỏ."
"<p>Tập tin <strong>%1</strong> không tồn tại hoặc không có khả năng đọc nên "
"hủy bỏ."
#: insertfileplugin.cpp:134
msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
@ -50,3 +66,8 @@ msgstr "<p>Không thể mở tập tin <strong>%1</strong> nên hủy bỏ."
#: insertfileplugin.cpp:157
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>Tập tin <strong>%1</strong> không có nội dung nào."
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor_insertfile\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-12-27 23:11+0800\n"
"Last-Translator: Funda Wang <fundawang@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "插入文件..."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "插入文件..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "选择要插入的文件"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -47,5 +63,10 @@ msgstr "<p>无法打开文件 <strong>%1</strong>,中止。"
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>文件 <strong>%1</strong> 没有内容。"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "插入文件错误"

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdetexteditor\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-24 09:38+0800\n"
"Last-Translator: Keanu <keanu@ms50.url.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -14,6 +14,18 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr ""
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:79
msgid "Insert File..."
msgstr "插入檔案..."
@ -22,6 +34,10 @@ msgstr "插入檔案..."
msgid "Choose File to Insert"
msgstr "選擇要插入的檔案"
#: insertfileplugin.cpp:89
msgid "&Insert"
msgstr ""
#: insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
"Failed to load file:\n"
@ -47,6 +63,11 @@ msgstr "<p>無法開啟檔案<strong>%1</strong>,中止。"
msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
msgstr "<p>檔案<strong>%1</strong>沒有內容。"
#: tdetexteditor_insertfileui.rc:4
#, no-c-format
msgid "&Tools"
msgstr ""
#~ msgid "Insert file error"
#~ msgstr "插入檔案錯誤"

Loading…
Cancel
Save