|
|
|
@ -8,18 +8,21 @@
|
|
|
|
|
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005.
|
|
|
|
|
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
|
|
|
|
|
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
|
|
|
|
|
# Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>, 2025.
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: ark\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 18:15+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 09:59+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 13:43+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Swedish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
|
|
"projects/tdeutils/ark/sv/>\n"
|
|
|
|
|
"Language: sv\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -49,9 +52,8 @@ msgid "The password was incorrect. "
|
|
|
|
|
msgstr "Lösenordet var felaktigt. "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arch.cpp:114
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "You must enter a password to open the file:"
|
|
|
|
|
msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för att packa upp filen:"
|
|
|
|
|
msgstr "Du måste ange ett lösenord för att öppna filen:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arch.cpp:159
|
|
|
|
|
msgid "The deletion operation failed."
|
|
|
|
@ -71,12 +73,11 @@ msgstr "Tilläggsåtgärden misslyckades."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arch.cpp:400
|
|
|
|
|
msgid "Not implemented."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Ej implementerat."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arch.cpp:432
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "The test operation failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades."
|
|
|
|
|
msgstr "Teståtgärden misslyckades."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: archiveformatdlg.cpp:33
|
|
|
|
|
msgid "Choose Archive Format"
|
|
|
|
@ -122,6 +123,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
|
|
|
|
|
"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Varning!\n"
|
|
|
|
|
"Det är mycket säkrare att använda KGpg för kryptering.\n"
|
|
|
|
|
"Avbryt den här dialogrutan eller ange lösenordet för arkivhanteraren %1:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ark_part.cpp:47
|
|
|
|
|
msgid "ark"
|
|
|
|
@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "&Redigera med..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ark_part.cpp:142
|
|
|
|
|
msgid "&Test integrity"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kon&trollera integritet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ark_part.cpp:147
|
|
|
|
|
msgid "&Unselect All"
|
|
|
|
@ -406,13 +410,12 @@ msgid "Extracting file to view"
|
|
|
|
|
msgstr "Packar upp fil att visa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arkwidget.cpp:1694
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid "Testing..."
|
|
|
|
|
msgstr "Tar bort..."
|
|
|
|
|
msgstr "Kontrollerar..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arkwidget.cpp:1705
|
|
|
|
|
msgid "Test successful."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Kontroll genomförd."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arkwidget.cpp:1722
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
@ -502,8 +505,8 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to "
|
|
|
|
|
"the File menu and select Save As."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under\n"
|
|
|
|
|
"ett nytt namn, gå till menyn Arkiv och välj Spara som."
|
|
|
|
|
"Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under ett nytt namn, "
|
|
|
|
|
"gå till menyn Arkiv och välj Spara som."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: arkwidget.cpp:2240
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Problem med att skriva till temporär fil..."
|
|
|
|
|
#: addition.ui:25
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ask for &password when create archive if possible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fråga efter lösenord vid skapande av arkiv om möjligt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: addition.ui:33
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -945,7 +948,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Om det här alternativet är aktiverat och du lägger till filnamn som redan "
|
|
|
|
|
"finns i ett arkiv, ersätts bara de gamla filerna om tillagda filerna är "
|
|
|
|
|
"nyare än dem."
|
|
|
|
|
"nyare än dem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ark.kcfg:17
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -957,13 +960,12 @@ msgstr "Skriv över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
|
|
|
|
|
"archive"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Skriv över eventuella filer med samma namn på disk med de från arkivet."
|
|
|
|
|
msgstr "Skriv över eventuella filer med samma namn på disk med de från arkivet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|
msgid "Ask for password when create archive if possible"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Fråga efter lösenord vid skapande av arkiv om möjligt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ark.kcfg:29
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
@ -979,7 +981,7 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Spara inställningen av användare, grupp och behörigheter för filer. Använd "
|
|
|
|
|
"med försiktighet, eftersom det kan göra att filer som packas upp inte hör "
|
|
|
|
|
"till någon giltig användare på din dator."
|
|
|
|
|
"till någon giltig användare på din dator"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ark.kcfg:36
|
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
|
|
|