Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (217 of 217 strings)

Translation: tdeutils/ark
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/tdeutils/ark/sv/
master
Simon Stockhaus 2 weeks ago committed by TDE Weblate
parent bdb984db75
commit d2683a08f5

@ -8,18 +8,21 @@
# Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005.
# Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>, 2004, 2005, 2006.
# Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>, 2005.
# Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ark\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-18 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-15 09:59+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-17 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Simon Stockhaus <simon.stockhaus.95@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdeutils/ark/sv/>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -49,9 +52,8 @@ msgid "The password was incorrect. "
msgstr "Lösenordet var felaktigt. "
#: arch.cpp:114
#, fuzzy
msgid "You must enter a password to open the file:"
msgstr "Du måste skriva in ett lösenord för att packa upp filen:"
msgstr "Du måste ange ett lösenord för att öppna filen:"
#: arch.cpp:159
msgid "The deletion operation failed."
@ -71,12 +73,11 @@ msgstr "Tilläggsåtgärden misslyckades."
#: arch.cpp:400
msgid "Not implemented."
msgstr ""
msgstr "Ej implementerat."
#: arch.cpp:432
#, fuzzy
msgid "The test operation failed."
msgstr "Borttagsåtgärden misslyckades."
msgstr "Teståtgärden misslyckades."
#: archiveformatdlg.cpp:33
msgid "Choose Archive Format"
@ -122,6 +123,9 @@ msgid ""
"Using KGpg for encryption is more secure.\n"
"Cancel this dialog or enter password for %1 archiver:"
msgstr ""
"Varning!\n"
"Det är mycket säkrare att använda KGpg för kryptering.\n"
"Avbryt den här dialogrutan eller ange lösenordet för arkivhanteraren %1:"
#: ark_part.cpp:47
msgid "ark"
@ -167,7 +171,7 @@ msgstr "&Redigera med..."
#: ark_part.cpp:142
msgid "&Test integrity"
msgstr ""
msgstr "Kon&trollera integritet"
#: ark_part.cpp:147
msgid "&Unselect All"
@ -406,13 +410,12 @@ msgid "Extracting file to view"
msgstr "Packar upp fil att visa"
#: arkwidget.cpp:1694
#, fuzzy
msgid "Testing..."
msgstr "Tar bort..."
msgstr "Kontrollerar..."
#: arkwidget.cpp:1705
msgid "Test successful."
msgstr ""
msgstr "Kontroll genomförd."
#: arkwidget.cpp:1722
msgid ""
@ -502,8 +505,8 @@ msgid ""
"This archive is read-only. If you want to save it under a new name, go to "
"the File menu and select Save As."
msgstr ""
"Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under\n"
"ett nytt namn, gå till menyn Arkiv och välj Spara som."
"Det här arkivet är skrivskyddat. Om du vill spara det under ett nytt namn, "
"gå till menyn Arkiv och välj Spara som."
#: arkwidget.cpp:2240
#, c-format
@ -915,7 +918,7 @@ msgstr "Problem med att skriva till temporär fil..."
#: addition.ui:25
#, no-c-format
msgid "Ask for &password when create archive if possible"
msgstr ""
msgstr "Fråga efter lösenord vid skapande av arkiv om möjligt"
#: addition.ui:33
#, no-c-format
@ -945,7 +948,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Om det här alternativet är aktiverat och du lägger till filnamn som redan "
"finns i ett arkiv, ersätts bara de gamla filerna om tillagda filerna är "
"nyare än dem."
"nyare än dem"
#: ark.kcfg:17
#, no-c-format
@ -957,13 +960,12 @@ msgstr "Skriv över filer (Zip, Tar, Zoo, Rar)"
msgid ""
"Overwrite any files that have matching names on disk with the one from the "
"archive"
msgstr ""
"Skriv över eventuella filer med samma namn på disk med de från arkivet."
msgstr "Skriv över eventuella filer med samma namn på disk med de från arkivet"
#: ark.kcfg:22 ark.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "Ask for password when create archive if possible"
msgstr ""
msgstr "Fråga efter lösenord vid skapande av arkiv om möjligt"
#: ark.kcfg:29
#, no-c-format
@ -979,7 +981,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Spara inställningen av användare, grupp och behörigheter för filer. Använd "
"med försiktighet, eftersom det kan göra att filer som packas upp inte hör "
"till någon giltig användare på din dator."
"till någon giltig användare på din dator"
#: ark.kcfg:36
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save