diff --git a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po index 4cf5b374529..e4065caa116 100644 --- a/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po +++ b/tde-i18n-sv/messages/tdeutils/kregexpeditor.po @@ -7,18 +7,21 @@ # Mattias Newzella , 2002,2003, 2004. # Stefan Asserhäll , 2004. # Stefan Asserhall , 2005. +# Simon Stockhaus , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kregexpeditor\n" "POT-Creation-Date: 2023-11-20 18:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-03 16:55+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhall \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-17 21:12+0000\n" +"Last-Translator: Simon Stockhaus \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -208,14 +211,12 @@ msgid "The Carriage Return Character (\\r)" msgstr "Returtecken (\\r)" #: charselector.cpp:68 -#, fuzzy msgid "The Horizontal Tab Character (\\t)" -msgstr "Tecknet horisontell tabulator (\\t)" +msgstr "Horisontellt tabulatortecken (\\t)" #: charselector.cpp:69 -#, fuzzy msgid "The Vertical Tab Character (\\v)" -msgstr "Tecknet vertikal tabulator (\\v)" +msgstr "Vertikalt tabulatortecken (\\v)" #: compoundwidget.cpp:46 msgid "&Title:" @@ -328,11 +329,18 @@ msgid "" "expression in the graphical area, the back reference will be replaced by " "matching the text %2 literally." msgstr "" +"Bakåtreferenser i reguljära uttryck stöds inte.

\\1, \\2 etc är bakåtreferenser, vilket menar att de hänvisar till " +"tidigare matchningar. Tyvärr stöds inte funktionen i den nuvarande versionen " +"av redigeraren.

I den grafiska textarean har strängen %1 infogats. " +"Detta är dock bara en nödlösning för att säkerställa att programmet kan " +"hantera uttrycket överhuvudtaget. Därför kommer bakåtreferensen ersättas " +"genom att matcha texten %2 bokstavligt när du redigerar uttrycket i " +"den grafiska ytan." #: qregexpparser.y:169 -#, fuzzy msgid "Back reference regular expressions not supported" -msgstr "Reguljära uttryck med framåtreferenser stöds inte med Emacs-stil" +msgstr "Reguljära uttryck med bakåtreferenser stöds inte" #: infopage.cpp:35 msgid "" @@ -386,7 +394,7 @@ msgstr "Editor för reguljära uttryck" #: kregexpeditorgui.cpp:133 msgid "Method '%1' is not valid!" -msgstr "" +msgstr "Metoden '%1' är inte giltig!" #: kregexpeditorprivate.cpp:66 msgid "" @@ -421,7 +429,7 @@ msgstr "" "har utvecklat matchar.

Varannan match färgas röd och varannan blå, för att " "du enkelt ska kunna skilja dem från varandra.

Om du väljer en del av det " "reguljära uttrycket i redigeringsfönstret, markeras den delen. Det låter dig " -"felsöka det reguljära uttrycket." +"felsöka det reguljära uttrycket" #: kregexpeditorprivate.cpp:158 msgid "ASCII syntax:" @@ -432,7 +440,6 @@ msgid "Clear expression" msgstr "Rensa uttryck" #: kregexpeditorprivate.cpp:168 -#, fuzzy msgid "" "This is the regular expression in ASCII syntax. You are likely only to be " "interested in this if you are a programmer, and need to develop a regular " @@ -442,9 +449,9 @@ msgid "" msgstr "" "Det här är det reguljära uttrycket med ASCII-syntax. Du är troligen bara " "intresserad av detta om du är en programmerare, och behöver utveckla ett " -"reguljärt uttryck för QRegExp.

Du kan både utveckla reguljära uttryck med " -"den grafiska editorn, och genom att skriva in reguljära uttryck på " -"editeringsraden." +"reguljärt uttryck för TQRegExp.

Du kan både utveckla reguljära uttryck med " +"den grafiska redigeraren, och genom att skriva in reguljära uttryck på " +"redigeringsraden." #: kregexpeditorprivate.cpp:374 msgid "Could not open file '%1' for reading" @@ -646,8 +653,8 @@ msgid "" "

Value for attribute %1 was not an integer for element %2

It contained the value %3

" msgstr "" -"

Värde för attributet %1 var inte ett heltal för elementet %2
Det innehöll värdet %3

" +"

Värde för attributet %1 var inte ett heltal för elementet " +"%2

Det innehöll värdet %3

" #: repeatregexp.cpp:62 repeatregexp.cpp:70 textrangeregexp.cpp:131 #: textregexp.cpp:58 widgetfactory.cpp:166 widgetfactory.cpp:195 @@ -820,7 +827,7 @@ msgstr "" #: verifybuttons.cpp:130 msgid "RegExp Language" -msgstr "Språk för reguljära uttryck:" +msgstr "Språk för reguljärt uttryck" #: widgetfactory.cpp:165 msgid "

Unknown tag while reading XML. Tag was %1

"