# translation of kteatime.po to Swedish # Översättning kteatime.po till Svenska # Copyright (C). # # Per Lindström , 2000. # Mattias Newzella , 2004. # Stefan Asserhäll , 2005, 2006. # Simon Stockhaus , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kteatime\n" "POT-Creation-Date: 2025-04-13 18:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-06-18 04:19+0000\n" "Last-Translator: Simon Stockhaus \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.18.2\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Per Lindström" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "per.lindstrom@osd.privataccess.nu" #: main.cpp:37 msgid "TDE utility for making a fine cup of tea" msgstr "TDE-verktyg för att koka en kopp gott te" #: main.cpp:43 msgid "KTeaTime" msgstr "Tepaus" #: main.cpp:48 msgid "Many patches" msgstr "Många programfixar" #: tealist.cpp:18 msgid "%1 min" msgstr "%1 min" #: tealist.cpp:21 msgid "%1 s" msgstr "%1 s" #: tealist.cpp:23 msgid " %1 s" msgstr " %1 s" #: timeedit.cpp:59 msgid " min" msgstr " min" #: timeedit.cpp:65 msgid " sec" msgstr " s" #: toplevel.cpp:90 msgid "Black Tea" msgstr "Svart te" #: toplevel.cpp:93 msgid "Earl Grey" msgstr "Earl Grey" #: toplevel.cpp:96 msgid "Fruit Tea" msgstr "Fruktte" #: toplevel.cpp:105 msgid "Other Tea" msgstr "Annat te" #: toplevel.cpp:119 msgid "Sto&p" msgstr "Sto&ppa" #: toplevel.cpp:121 msgid "&Configure..." msgstr "A&npassa..." #: toplevel.cpp:123 msgid "&Anonymous..." msgstr "O&känt..." #: toplevel.cpp:305 msgid "The %1 is now ready!" msgstr "%1 är nu klart!" #: toplevel.cpp:317 toplevel.cpp:355 toplevel.cpp:472 msgid "The Tea Cooker" msgstr "Tekokaren" #: toplevel.cpp:335 msgid "%1 left for %2" msgstr "%1 kvar för %2" #: toplevel.cpp:435 msgid "There is no tea to begin steeping." msgstr "Det finns inget te att brygga." #: toplevel.cpp:435 msgid "No Tea" msgstr "Inget te" #: toplevel.cpp:498 msgid "Anonymous Tea" msgstr "Okänd tesort" #: toplevel.cpp:512 toplevel.cpp:769 msgid "Tea time:" msgstr "Tetid:" #: toplevel.cpp:528 msgid "tea" msgstr "te" #: toplevel.cpp:603 msgid "New Tea" msgstr "Nytt te" #: toplevel.cpp:691 msgid "Configure Tea Cooker" msgstr "Anpassa tekokaren" #: toplevel.cpp:703 msgid "Tea List" msgstr "Telista" #: toplevel.cpp:707 msgid "Name" msgstr "Namn" #: toplevel.cpp:709 msgid "Time" msgstr "Tid" #: toplevel.cpp:719 msgid "New" msgstr "Ny" #: toplevel.cpp:733 msgid "Up" msgstr "Upp" #: toplevel.cpp:740 msgid "Down" msgstr "Ner" #: toplevel.cpp:750 msgid "Tea Properties" msgstr "Egenskaper för te" #: toplevel.cpp:763 msgid "Name:" msgstr "Namn:" #: toplevel.cpp:775 msgid "Actions" msgstr "Händelser" #: toplevel.cpp:781 msgid "Event" msgstr "Händelse" #: toplevel.cpp:782 msgid "Enable events when the tea is ready" msgstr "Aktivera händelser när teet är klart" #: toplevel.cpp:786 msgid "Configure Events..." msgstr "Anpassa händelser..." #: toplevel.cpp:791 msgid "Popup" msgstr "Dialogruta" #: toplevel.cpp:792 msgid "Show a popup notification when the tea is ready" msgstr "Visa popupnotis när teet är klart" #: toplevel.cpp:796 msgid "Reset on popup click" msgstr "Återställ vid klick av popupnotis" #: toplevel.cpp:797 msgid "Reset tea when the popup notification is clicked" msgstr "Återställ teet när popupnotisen klickas" #: toplevel.cpp:800 msgid "Command" msgstr "Kommando" #: toplevel.cpp:801 msgid "Run a command when the tea is ready" msgstr "Kör ett kommando när teet är klart" #: toplevel.cpp:807 msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea" msgstr "Ange kommandot här. \"%t\" ersätts med namn på bryggt te" #: toplevel.cpp:811 msgid "Visualize progress in icon tray" msgstr "Åskådliggör förlopp i systembrickans ikon"