You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-bg/messages/tdetoys/kteatime.po

219 lines
4.7 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kteatime.po to Bulgarian
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: kteatime.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $
#
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-10 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdetoys/kteatime/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Радостин Раднев,Слави Маналов"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "radnev@yahoo.com,slavi@crosswinds.net"
#: main.cpp:37
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Програма за приготвяне на чай"
#: main.cpp:43
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:48
msgid "Many patches"
msgstr "Много поправки"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 мин"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 сек"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 сек"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " мин"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " сек"
#: toplevel.cpp:90
msgid "Black Tea"
msgstr "Черен чай"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Earl Grey"
msgstr "Ърл грей чай"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Плодов чай"
#: toplevel.cpp:105
msgid "Other Tea"
msgstr "Друг чай"
#: toplevel.cpp:119
msgid "Sto&p"
msgstr "&Стоп"
#: toplevel.cpp:121
msgid "&Configure..."
msgstr "&Настройване..."
#: toplevel.cpp:123
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Неизвестен чай..."
#: toplevel.cpp:305
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "Чаят е готов (%1). Наздраве!"
#: toplevel.cpp:317 toplevel.cpp:355 toplevel.cpp:471
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Програма за приготвяне на чай"
#: toplevel.cpp:335
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Чаят (%2) ще е готов след %1"
#: toplevel.cpp:435
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Няма чай за приготвяне."
#: toplevel.cpp:435
msgid "No Tea"
msgstr "Няма чай"
#: toplevel.cpp:497
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Неизвестен чай"
#: toplevel.cpp:511 toplevel.cpp:768
msgid "Tea time:"
msgstr "Време:"
#: toplevel.cpp:527
msgid "tea"
msgstr "чай"
#: toplevel.cpp:602
msgid "New Tea"
msgstr "Нов чай"
#: toplevel.cpp:690
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Настройване на чайника"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Tea List"
msgstr "Списък с чаеве"
#: toplevel.cpp:706
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: toplevel.cpp:708
msgid "Time"
msgstr "Време"
#: toplevel.cpp:718
msgid "New"
msgstr "Добавяне"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Up"
msgstr "Нагоре"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
#: toplevel.cpp:749
msgid "Tea Properties"
msgstr "Настройки"
#: toplevel.cpp:762
msgid "Name:"
msgstr "Име:"
#: toplevel.cpp:774
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Действия при изтичане на времето"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Event"
msgstr "Събитие"
#: toplevel.cpp:781
msgid "Enable events when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:785
msgid "Configure Events..."
msgstr "Настройване на известяванията..."
#: toplevel.cpp:790
msgid "Popup"
msgstr "Изскачащо съобщение"
#: toplevel.cpp:791
msgid "Show a popup notification when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:795
msgid "Reset on popup click"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:796
msgid "Reset tea when the popup notification is clicked"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:799
msgid "Command"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:800
msgid "Run a command when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:806
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr ""
"Въведете командата тук. Параметърът \"%t\" ще бъде заменен с името на чая, "
"който се приготвя"
#: toplevel.cpp:810
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Показване на състоянието в системния панел"