|
|
# translation of kteatime.po to Bulgarian
|
|
|
# Bulgarian translation of TDE.
|
|
|
# This file is licensed under the GPL.
|
|
|
#
|
|
|
# $Id: kteatime.po 654409 2007-04-16 03:20:39Z scripty $
|
|
|
#
|
|
|
# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2007.
|
|
|
# Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>, 2020.
|
|
|
msgid ""
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-10 18:15+0000\n"
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2020-07-29 22:55+0000\n"
|
|
|
"Last-Translator: Emanoil Kotsev <deloptes@gmail.com>\n"
|
|
|
"Language-Team: Bulgarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
|
|
|
"projects/tdetoys/kteatime/bg/>\n"
|
|
|
"Language: bg\n"
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
|
"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your names"
|
|
|
msgstr "Радостин Раднев,Слави Маналов"
|
|
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
|
msgid ""
|
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
|
"Your emails"
|
|
|
msgstr "radnev@yahoo.com,slavi@crosswinds.net"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
|
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
|
msgstr "Програма за приготвяне на чай"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
|
msgstr "KTeaTime"
|
|
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
|
msgid "Many patches"
|
|
|
msgstr "Много поправки"
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
|
msgid "%1 min"
|
|
|
msgstr "%1 мин"
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
|
msgid "%1 s"
|
|
|
msgstr "%1 сек"
|
|
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
|
msgid " %1 s"
|
|
|
msgstr " %1 сек"
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
|
msgid " min"
|
|
|
msgstr " мин"
|
|
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
|
msgid " sec"
|
|
|
msgstr " сек"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:90
|
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
|
msgstr "Черен чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
|
msgstr "Ърл грей чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
|
msgstr "Плодов чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:105
|
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
|
msgstr "Друг чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:119
|
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
|
msgstr "&Стоп"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:121
|
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
|
msgstr "&Настройване..."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:123
|
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
|
msgstr "&Неизвестен чай..."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:305
|
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
|
msgstr "Чаят е готов (%1). Наздраве!"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:317 toplevel.cpp:355 toplevel.cpp:471
|
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
|
msgstr "Програма за приготвяне на чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:335
|
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
|
msgstr "Чаят (%2) ще е готов след %1"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:435
|
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
|
msgstr "Няма чай за приготвяне."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:435
|
|
|
msgid "No Tea"
|
|
|
msgstr "Няма чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:497
|
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
|
msgstr "Неизвестен чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:511 toplevel.cpp:768
|
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
|
msgstr "Време:"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:527
|
|
|
msgid "tea"
|
|
|
msgstr "чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:602
|
|
|
msgid "New Tea"
|
|
|
msgstr "Нов чай"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:690
|
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
|
msgstr "Настройване на чайника"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
|
msgid "Tea List"
|
|
|
msgstr "Списък с чаеве"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:706
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
msgstr "Име"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:708
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
msgstr "Време"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:718
|
|
|
msgid "New"
|
|
|
msgstr "Добавяне"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:732
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
msgstr "Нагоре"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
msgstr "Надолу"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:749
|
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
|
msgstr "Настройки"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:762
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
msgstr "Име:"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:774
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
#| msgid "Action"
|
|
|
msgid "Actions"
|
|
|
msgstr "Действия при изтичане на времето"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:780
|
|
|
msgid "Event"
|
|
|
msgstr "Събитие"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:781
|
|
|
msgid "Enable events when the tea is ready"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:785
|
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
|
msgstr "Настройване на известяванията..."
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:790
|
|
|
msgid "Popup"
|
|
|
msgstr "Изскачащо съобщение"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:791
|
|
|
msgid "Show a popup notification when the tea is ready"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:795
|
|
|
msgid "Reset on popup click"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:796
|
|
|
msgid "Reset tea when the popup notification is clicked"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:799
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:800
|
|
|
msgid "Run a command when the tea is ready"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:806
|
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
"Въведете командата тук. Параметърът \"%t\" ще бъде заменен с името на чая, "
|
|
|
"който се приготвя"
|
|
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:810
|
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
|
msgstr "Показване на състоянието в системния панел"
|