You cannot select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
214 lines
4.0 KiB
Plaintext
214 lines
4.0 KiB
Plaintext
# Translation of kteatime.po to Catalan
|
|
# Copyright (C)
|
|
#
|
|
# Sebastià Pla <sastia@retemail.es>, 2000, 2001.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@bigfoot.com>, 2002, 2003, 2004.
|
|
# Albert Astals Cid <astals11@terra.es>, 2004, 2005.
|
|
# Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: kteatime\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-04-10 18:15+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2006-05-07 13:38+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.1\n"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your names"
|
|
msgstr "Sebastià Pla i Sanz,Josep Ma. Ferrer"
|
|
|
|
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
|
|
msgid ""
|
|
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
|
|
"Your emails"
|
|
msgstr "sps@sastia.com,txemaq@bigfoot.com"
|
|
|
|
#: main.cpp:37
|
|
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
|
|
msgstr "Utilitat TDE per fer una bona tassa de te"
|
|
|
|
#: main.cpp:43
|
|
msgid "KTeaTime"
|
|
msgstr "KTeaTime"
|
|
|
|
#: main.cpp:48
|
|
msgid "Many patches"
|
|
msgstr "Molts pedaços"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:18
|
|
msgid "%1 min"
|
|
msgstr "%1 min"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:21
|
|
msgid "%1 s"
|
|
msgstr "%1 s"
|
|
|
|
#: tealist.cpp:23
|
|
msgid " %1 s"
|
|
msgstr " %1 s"
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:59
|
|
msgid " min"
|
|
msgstr " min"
|
|
|
|
#: timeedit.cpp:65
|
|
msgid " sec"
|
|
msgstr " seg"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:90
|
|
msgid "Black Tea"
|
|
msgstr "Te negre"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:93
|
|
msgid "Earl Grey"
|
|
msgstr "Earl Grey"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:96
|
|
msgid "Fruit Tea"
|
|
msgstr "Te de fruita"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:105
|
|
msgid "Other Tea"
|
|
msgstr "Altres tes"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:119
|
|
msgid "Sto&p"
|
|
msgstr "&Atura"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:121
|
|
msgid "&Configure..."
|
|
msgstr "&Configura..."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:123
|
|
msgid "&Anonymous..."
|
|
msgstr "Te &anònim..."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:305
|
|
msgid "The %1 is now ready!"
|
|
msgstr "El %1 ja està preparat!"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:317 toplevel.cpp:355 toplevel.cpp:471
|
|
msgid "The Tea Cooker"
|
|
msgstr "El cuiner de te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:335
|
|
msgid "%1 left for %2"
|
|
msgstr "queden %1 per %2"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:435
|
|
msgid "There is no tea to begin steeping."
|
|
msgstr "No hi ha te per a iniciar la preparació."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:435
|
|
msgid "No Tea"
|
|
msgstr "Sense te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:497
|
|
msgid "Anonymous Tea"
|
|
msgstr "Te anònim"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:511 toplevel.cpp:768
|
|
msgid "Tea time:"
|
|
msgstr "Hora del te:"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:527
|
|
msgid "tea"
|
|
msgstr "te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:602
|
|
msgid "New Tea"
|
|
msgstr "Nou te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:690
|
|
msgid "Configure Tea Cooker"
|
|
msgstr "Configura el cuiner de te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:702
|
|
msgid "Tea List"
|
|
msgstr "Llista de tes"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:706
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:708
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Temps"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:718
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:732
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Amunt"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:739
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "Avall"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:749
|
|
msgid "Tea Properties"
|
|
msgstr "Propietats del te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:762
|
|
msgid "Name:"
|
|
msgstr "Nom:"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:774
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid "Action"
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "Acció"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:780
|
|
msgid "Event"
|
|
msgstr "Esdeveniment"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:781
|
|
msgid "Enable events when the tea is ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:785
|
|
msgid "Configure Events..."
|
|
msgstr "Configura esdeveniments..."
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:790
|
|
msgid "Popup"
|
|
msgstr "Emergent"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:791
|
|
msgid "Show a popup notification when the tea is ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:795
|
|
msgid "Reset on popup click"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:796
|
|
msgid "Reset tea when the popup notification is clicked"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:799
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:800
|
|
msgid "Run a command when the tea is ready"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:806
|
|
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
|
|
msgstr "Introduïu l'ordre aquí; '%t' es reemplaçarà pel nom del te"
|
|
|
|
#: toplevel.cpp:810
|
|
msgid "Visualize progress in icon tray"
|
|
msgstr "Mostrar el progrés a la safata d'icones"
|