You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-km/messages/tdetoys/kteatime.po

212 lines
4.9 KiB
Plaintext

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

# translation of kteatime.po to Khmer
# auk piseth <piseth_dv@khmeros.info>, 2006.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-10 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-14 16:49+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ខឹម សុខែម, លី សួស្ដី, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr ""
"khoemsokhem@khmeros.info,soursdey@khmeros.info,evannak@khmeros.info,"
"piseth_dv@khmeros.info"
#: main.cpp:37
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "ឧបករណ៍ TDE សម្រាប់​ឆុង​តែមួយ​ពែង​ដ៏ឆ្ងាញ់"
#: main.cpp:43
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:48
msgid "Many patches"
msgstr "បំណះ​ច្រើន"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 នាទី"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 វិ."
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr "%1 វិ."
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " នាទី"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr "វិ."
#: toplevel.cpp:90
msgid "Black Tea"
msgstr "តែ​ខ្មៅ"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Fruit Tea"
msgstr "តែ​ផ្លែឈើ"
#: toplevel.cpp:105
msgid "Other Tea"
msgstr "តែ​ផ្សេង​ទៀត"
#: toplevel.cpp:119
msgid "Sto&p"
msgstr "បញ្ឈប់"
#: toplevel.cpp:121
msgid "&Configure..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
#: toplevel.cpp:123
msgid "&Anonymous..."
msgstr "អនាមិក..."
#: toplevel.cpp:305
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 ឆ្អិន​ហើយ!"
#: toplevel.cpp:317 toplevel.cpp:355 toplevel.cpp:471
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "ចង្ក្រានតែ"
#: toplevel.cpp:335
msgid "%1 left for %2"
msgstr "នៅ​សល់ %1 សម្រាប់ %2"
#: toplevel.cpp:435
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "អត់​មាន​តែ​សម្រាប់​ឆុង ។"
#: toplevel.cpp:435
msgid "No Tea"
msgstr "គ្មាន​តែ"
#: toplevel.cpp:497
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "តែផ្សេងៗទៀត"
#: toplevel.cpp:511 toplevel.cpp:768
msgid "Tea time:"
msgstr "ពេលវេលា​តែ ៖"
#: toplevel.cpp:527
msgid "tea"
msgstr "តែ"
#: toplevel.cpp:602
msgid "New Tea"
msgstr "តែ​ថ្មី"
#: toplevel.cpp:690
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធចង្ក្រានតែ"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Tea List"
msgstr "បញ្ជី​តែ"
#: toplevel.cpp:706
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: toplevel.cpp:708
msgid "Time"
msgstr "ពេល​វេលា​"
#: toplevel.cpp:718
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Up"
msgstr "ឡើង​លើ"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Down"
msgstr "ចុះក្រោម"
#: toplevel.cpp:749
msgid "Tea Properties"
msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិរបស់តែ"
#: toplevel.cpp:762
msgid "Name:"
msgstr "ឈ្មោះ ៖"
#: toplevel.cpp:774
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions"
msgstr "អំពើ"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Event"
msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍"
#: toplevel.cpp:781
msgid "Enable events when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:785
msgid "Configure Events..."
msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធព្រឹត្តិការណ៍..."
#: toplevel.cpp:790
msgid "Popup"
msgstr "លេច​ឡើង"
#: toplevel.cpp:791
msgid "Show a popup notification when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:795
msgid "Reset on popup click"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:796
msgid "Reset tea when the popup notification is clicked"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:799
msgid "Command"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:800
msgid "Run a command when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:806
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា​ទីនេះ '%t' នឹង​ត្រូវ​បាន​ជំនួយ​ដោយតែដែល​កំពុង​ឆុង"
#: toplevel.cpp:810
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វឌ្ឍនភាព​មើល​ឃើញ ក្នុង​ថាស​រូប​តំណាង"