You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdetoys/kteatime.po

214 lines
4.0 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kteatime.po to
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>, 2002.
# Tuncay YENİAY <tuncayyeniay@mynet.com>,2002.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003.
# Ahmet AYGÜN <ahmet@zion.gen.tr>, 2005.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
# Copyright (C) 2003, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-10 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-09 03:16+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Tuncay Yeniay"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "tuncayyeniay@mynet.com"
#: main.cpp:37
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "TDE çay demleme aracı"
#: main.cpp:43
msgid "KTeaTime"
msgstr "K Çay Zamanı"
#: main.cpp:48
msgid "Many patches"
msgstr "Diğer hata gidermeler"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 dk"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 sn"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 sn"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " dak"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " sn"
#: toplevel.cpp:90
msgid "Black Tea"
msgstr "Siyah Çay"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Earl Grey"
msgstr "Rize Çayı"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Meyva Çayı"
#: toplevel.cpp:105
msgid "Other Tea"
msgstr "Diğer Çaylar"
#: toplevel.cpp:119
msgid "Sto&p"
msgstr "&Dur"
#: toplevel.cpp:121
msgid "&Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
#: toplevel.cpp:123
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Anonim..."
#: toplevel.cpp:305
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 şimdi hazır! Afiyet olsun!"
#: toplevel.cpp:317 toplevel.cpp:355 toplevel.cpp:471
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Demlik"
#: toplevel.cpp:335
msgid "%1 left for %2"
msgstr "%2 için%1 dakika kaldı"
#: toplevel.cpp:435
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Demlenecek çay yok. Lütfen çay seçiminizi yapın."
#: toplevel.cpp:435
msgid "No Tea"
msgstr "Çay Yok"
#: toplevel.cpp:497
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Anonim Çay"
#: toplevel.cpp:511 toplevel.cpp:768
msgid "Tea time:"
msgstr "Çay süresi:"
#: toplevel.cpp:527
msgid "tea"
msgstr "çay"
#: toplevel.cpp:602
msgid "New Tea"
msgstr "Yeni Çay"
#: toplevel.cpp:690
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Demliği Yapılandır"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Tea List"
msgstr "Çay Listesi"
#: toplevel.cpp:706
msgid "Name"
msgstr "İsim"
#: toplevel.cpp:708
msgid "Time"
msgstr "Süre"
#: toplevel.cpp:718
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Up"
msgstr "Yukarı"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Down"
msgstr "Aşağı"
#: toplevel.cpp:749
msgid "Tea Properties"
msgstr "Çay Özellikleri"
#: toplevel.cpp:762
msgid "Name:"
msgstr "İsim:"
#: toplevel.cpp:774
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Eylem"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Event"
msgstr "Olay"
#: toplevel.cpp:781
msgid "Enable events when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:785
msgid "Configure Events..."
msgstr "Olayları Yapılandır..."
#: toplevel.cpp:790
msgid "Popup"
msgstr "İleti"
#: toplevel.cpp:791
msgid "Show a popup notification when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:795
msgid "Reset on popup click"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:796
msgid "Reset tea when the popup notification is clicked"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:799
msgid "Command"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:800
msgid "Run a command when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:806
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Buraya komutu girin. '%t' yerine çay türü getirilecektir."
#: toplevel.cpp:810
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "İşlem durumunu sistem tepsisinde görselle"