You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-uk/messages/tdetoys/kteatime.po

218 lines
4.5 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of kteatime.po to Ukrainian
# Ukrainian translation of kteatime.po
# Copyright (C) 2000,2002, 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc.
# Andy Rysin <arysin@yahoo.com>
#
# Andriy Rysin <rysin@kde.org>, 2002, 2003.
# Eugene Onischenko <oneugene@ukr.net>, 2004.
# Ivan Petrouchtchak <iip@telus.net>, 2005.
# Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kteatime\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-10 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-06 23:38-0700\n"
"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak <ivanpetrouchtchak@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Andriy Rysin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "rysin@kde.org"
#: main.cpp:37
msgid "TDE utility for making a fine cup of tea"
msgstr "Утиліта TDE для заварювання чаю"
#: main.cpp:43
msgid "KTeaTime"
msgstr "KTeaTime"
#: main.cpp:48
msgid "Many patches"
msgstr "Багато латок"
#: tealist.cpp:18
msgid "%1 min"
msgstr "%1 хв"
#: tealist.cpp:21
msgid "%1 s"
msgstr "%1 с"
#: tealist.cpp:23
msgid " %1 s"
msgstr " %1 с"
#: timeedit.cpp:59
msgid " min"
msgstr " хв"
#: timeedit.cpp:65
msgid " sec"
msgstr " с"
#: toplevel.cpp:90
msgid "Black Tea"
msgstr "Чорний чай"
#: toplevel.cpp:93
msgid "Earl Grey"
msgstr "Earl Grey"
#: toplevel.cpp:96
msgid "Fruit Tea"
msgstr "Фруктовий чай"
#: toplevel.cpp:105
msgid "Other Tea"
msgstr "Інший чай"
#: toplevel.cpp:119
msgid "Sto&p"
msgstr "&Зупинити"
#: toplevel.cpp:121
msgid "&Configure..."
msgstr "&Налаштувати..."
#: toplevel.cpp:123
msgid "&Anonymous..."
msgstr "&Анонім..."
#: toplevel.cpp:305
msgid "The %1 is now ready!"
msgstr "%1 готовий!"
#: toplevel.cpp:317 toplevel.cpp:355 toplevel.cpp:471
msgid "The Tea Cooker"
msgstr "Чайник"
#: toplevel.cpp:335
msgid "%1 left for %2"
msgstr "Залишилось %1 для %2"
#: toplevel.cpp:435
msgid "There is no tea to begin steeping."
msgstr "Чай для заварювання відсутній."
#: toplevel.cpp:435
msgid "No Tea"
msgstr "Немає чаю"
#: toplevel.cpp:497
msgid "Anonymous Tea"
msgstr "Чай без назви"
#: toplevel.cpp:511 toplevel.cpp:768
msgid "Tea time:"
msgstr "Час пити чай:"
#: toplevel.cpp:527
msgid "tea"
msgstr "чай"
#: toplevel.cpp:602
msgid "New Tea"
msgstr "Новий чай"
#: toplevel.cpp:690
msgid "Configure Tea Cooker"
msgstr "Налаштувати запарювач чаю"
#: toplevel.cpp:702
msgid "Tea List"
msgstr "Список видів чаю"
#: toplevel.cpp:706
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: toplevel.cpp:708
msgid "Time"
msgstr "Час"
#: toplevel.cpp:718
msgid "New"
msgstr "Новий"
#: toplevel.cpp:732
msgid "Up"
msgstr "Вгору"
#: toplevel.cpp:739
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: toplevel.cpp:749
msgid "Tea Properties"
msgstr "Властивості чаю"
#: toplevel.cpp:762
msgid "Name:"
msgstr "Назва:"
#: toplevel.cpp:774
#, fuzzy
#| msgid "Action"
msgid "Actions"
msgstr "Дія"
#: toplevel.cpp:780
msgid "Event"
msgstr "Подія"
#: toplevel.cpp:781
msgid "Enable events when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:785
msgid "Configure Events..."
msgstr "Налаштувати події..."
#: toplevel.cpp:790
msgid "Popup"
msgstr "Вигульк"
#: toplevel.cpp:791
msgid "Show a popup notification when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:795
msgid "Reset on popup click"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:796
msgid "Reset tea when the popup notification is clicked"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:799
msgid "Command"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:800
msgid "Run a command when the tea is ready"
msgstr ""
#: toplevel.cpp:806
msgid "Enter command here; '%t' will be replaced with name of steeping tea"
msgstr "Введіть команду, \"%t\" буде замінено назвою запареного чаю"
#: toplevel.cpp:810
msgid "Visualize progress in icon tray"
msgstr "Відображувати поступ в док-панелі"