You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-ru/messages/tdebase/kxkb.po

476 lines
9.7 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kxkb.po to Russian
#
# TDE3 - kxkb.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2000, TDE Team.
# Vitaly Lopatin <vitls@chat.ru>, 2000.
# Leonid Kanter <leon@asplinux.ru>, 2004.
# Roman Savochenko <rom_as@oscada.org>, 2012
# Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>, 2023, 2024.
# "blu.256" <mavridisf@gmail.com>, 2025.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-23 14:36+0000\n"
"Last-Translator: \"blu.256\" <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/tdebase/kxkb/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Vitaly Lopatin,Роман Савоченко"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "vitls@chat.ru,rom_as@oscada.org"
#: kxkb.cpp:307 kxkb.cpp:311 kxkbtraywindow.cpp:59
msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"
#: kxkb.cpp:374 kxkbtraywindow.cpp:62
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Ошибка смены раскладки клавиатуры на '%1'"
#: kxkb.cpp:445
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Утилита для переключения раскладок клавиатуры"
#: kxkb.cpp:449
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "Средство для клавиатуры TDE"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Выбрать следующую раскладку клавиатуры"
#: kxkbbindings.cpp:11
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Выбрать предыдущую раскладку клавиатуры"
#: kxkbtraywindow.cpp:100
msgid "Configure..."
msgstr "Настройка..."
#: pixmap.cpp:338
msgid "Belgian"
msgstr "Бельгийская"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарская"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Brazilian"
msgstr "Бразильская"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Canadian"
msgstr "Канадская"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Czech"
msgstr "Чешская"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Чешская (qwerty)"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Danish"
msgstr "Датская"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонская"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Finnish"
msgstr "Финская"
#: pixmap.cpp:347
msgid "French"
msgstr "Французская"
#: pixmap.cpp:348
msgid "German"
msgstr "Немецкая"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерская"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Венгерская (qwerty)"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Italian"
msgstr "Итальянская"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Japanese"
msgstr "Японская"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовская"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Norwegian"
msgstr "Норвежская"
#: pixmap.cpp:355
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "Серия PC-98xx"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Polish"
msgstr "Польская"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальская"
#: pixmap.cpp:358
msgid "Romanian"
msgstr "Румынская"
#: pixmap.cpp:359
msgid "Russian"
msgstr "Русская"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкая"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Словацкая (qwerty)"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Spanish"
msgstr "Испанская"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Swedish"
msgstr "Шведская"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Swiss German"
msgstr "Швейцарская немецкая"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Swiss French"
msgstr "Швейцарская французская"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Thai"
msgstr "Тайская"
#: pixmap.cpp:367
msgid "United Kingdom"
msgstr "Британская английская"
#: pixmap.cpp:368
msgid "U.S. English"
msgstr "Амер. английская"
#: pixmap.cpp:369
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "Американская английская упрощенная"
#: pixmap.cpp:370
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Амер. английская с ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Armenian"
msgstr "Армянская"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Азербайджанская"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландская"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Israeli"
msgstr "Израильская"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Литовская azerty стандартная"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Литовская qwerty \"числовая\""
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Литовская qwerty для \"программиста\""
#: pixmap.cpp:380
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонская"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Serbian"
msgstr "Сербская"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Slovenian"
msgstr "Словенская"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамская"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Arabic"
msgstr "Арабская"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусская"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Bengali"
msgstr "Бенгали"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватская"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Greek"
msgstr "Греческая"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Latvian"
msgstr "Латышская"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Литовская qwerty \"числовая\""
#: pixmap.cpp:393
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Литовская qwerty для \"программиста\""
#: pixmap.cpp:394
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкая"
#: pixmap.cpp:395
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинская"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Albanian"
msgstr "Албанская"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Burmese"
msgstr "Бирманская"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Dutch"
msgstr "Голландская"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Грузинская (латиница)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Georgian (русская)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
#: pixmap.cpp:406
msgid "Inuktitut"
msgstr "Инуктитут"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Iranian"
msgstr "Иранская"
#: pixmap.cpp:409
msgid "Latin America"
msgstr "Латинская Америка"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Maltese"
msgstr "Мальтийская"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Мальтийская (раскладка US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Северное Саами (Финляндия)"
#: pixmap.cpp:413
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Северное Саами (Норвегия)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Северное Саами (Швеция)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Польская (qwertz)"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Русская (фонетическая кириллица)"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Tajik"
msgstr "Таджикская"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Турецкая (F)"
#: pixmap.cpp:419
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Амер. английская с ISO9995-3"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Югославская"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийская"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Хорватская (US)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Dvorak"
msgstr "Дворак"
#: pixmap.cpp:426
msgid "French (alternative)"
msgstr "Французская (альтернативная)"
#: pixmap.cpp:427
msgid "French Canadian"
msgstr "Канадская французская"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Lao"
msgstr "Лаосский"
#: pixmap.cpp:430
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
#: pixmap.cpp:431
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольская"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Ogham"
msgstr "Охам"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийская"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Тайская (Кедмани)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Тайская (Паттачот)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Тайская (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:441
msgid "Uzbek"
msgstr "Узбекская"
#: pixmap.cpp:442
msgid "Faroese"
msgstr "Фаросская"
#: pixmap.cpp:445
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Дзонгка (Тибет)"
#: pixmap.cpp:446
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Венгерская (US)"
#: pixmap.cpp:447
msgid "Irish"
msgstr "Ирландская"
#: pixmap.cpp:448
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "Израильская (фонетическая)"
#: pixmap.cpp:449
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Сербская (кириллица)"
#: pixmap.cpp:450
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербская (латиница)"
#: pixmap.cpp:451
msgid "Swiss"
msgstr "Швейцарская"
#~ msgid "Help"
#~ msgstr "Помощь"