You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-pa/messages/tdebase/kcmtdednssd.po

162 lines
4.4 KiB

# translation of kcmkdnssd.po to Punjabi
#
# Amanpreet Singh Alam <aalam@redhat.com>, 2005.
# Amanpreet Singh Brar <amanpreetalam@yahoo.com>, 2005.
# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkdnssd\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-17 22:26+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
"Language-Team: Punjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n"
"Language: pa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "aalam@users.sf.net"
#: kcmdnssd.cpp:59
msgid "kcm_tdednssd"
msgstr "kcm_tdednssd"
#: kcmdnssd.cpp:60
msgid "ZeroConf configuration"
msgstr "ਜ਼ੀਰੋਕਾਨਫ ਸੰਰਚਨਾ"
#: kcmdnssd.cpp:61
msgid "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
msgstr "(C) 2004,2005 Jakub Stachowski"
#: kcmdnssd.cpp:62
msgid "Setup services browsing with ZeroConf"
msgstr "ਜ਼ੀਰੋਕਾਨਫ ਨਾਲ ਸੈੱਟਅੱਪ ਸੇਵਾਵਾਂ ਝਲਕ"
#: kcmdnssd.cpp:96
msgid ""
"Enabling local network browsing will open a network port (5353) on your "
"computer. If security problems are discovered in the zeroconf server, "
"remote attackers could access your computer as the \"avahi\" user."
msgstr ""
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Enable Zeroconf Network Browsing"
msgstr ""
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Enable Browsing"
msgstr ""
#: kcmdnssd.cpp:103
msgid "Don't Enable Browsing"
msgstr ""
#: configdialog.ui:30
#, no-c-format
msgid "MyDialog1"
msgstr "MyDialog1"
#: configdialog.ui:45
#, no-c-format
msgid "&General"
msgstr "ਸਧਾਰਨ(&G)"
#: configdialog.ui:67
#, no-c-format
msgid "Publishing Mode"
msgstr "ਪ੍ਰਕਾਸ਼ਨ ਢੰਗ"
#: configdialog.ui:85
#, no-c-format
msgid "&Wide area network"
msgstr "ਵਾਇਡ ਏਰੀਆ ਨੈੱਟਵਰਕ(&WAN)"
#: configdialog.ui:88
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on Internet domain using public IP. To have this option "
"working you need to configure wide area operation in using administrator mode"
msgstr ""
#: configdialog.ui:104
#, no-c-format
msgid "Loc&al network"
msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈਟਵਰਕ(&a)"
#: configdialog.ui:110
#, no-c-format
msgid ""
"Advertise services on local network (in domain .local) using multicast DNS."
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ DNS ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ (.local ਡੋਮੇਨ ਵਿੱਚ) ਪ੍ਰਚਾਰ ਸੇਵਾਵਾਂ ਹਨ।"
#: configdialog.ui:119
#, no-c-format
msgid "Browse local networ&k"
msgstr "ਲੋਕਲ ਨੈਟਵਰਕ ਝਲਕ(&k)"
#: configdialog.ui:122 configdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "Browse local network (domain .local) using multicast DNS."
msgstr "ਮਲਟੀਕਾਸਟ DNS ਦੀ ਸਹਾਇਤਾ ਨਾਲ ਲੋਕਲ ਨੈੱਟਵਰਕ ਝਲਕ (domain .local)।"
#: configdialog.ui:130
#, no-c-format
msgid "Enable &Zeroconf network browsing"
msgstr ""
#: configdialog.ui:149
#, no-c-format
msgid "Additional Domains"
msgstr "ਹੋਰ ਡੋਮੇਨ"
#: configdialog.ui:152
#, no-c-format
msgid ""
"List of Internet domains that will be browsed for services. Do not put ."
"local here - it\n"
"is configured with 'Browse local network' option above."
msgstr ""
#: configdialog.ui:163
#, no-c-format
msgid "W&ide area"
msgstr "ਵਾਇਡ ਏਰੀਆ(&i))"
#: configdialog.ui:182
#, no-c-format
msgid "Shared secret:"
msgstr "ਸਾਂਝਾ ਰਾਜ਼:"
#: configdialog.ui:207
#, no-c-format
msgid "Name of this machine. Must be in fully qualified form (host.domain)"
msgstr "ਇਸ ਮਸ਼ੀਨ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ। fully qualified form (host.domain) ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ"
#: configdialog.ui:215
#, no-c-format
msgid "Optional shared secret used for authorization of DNS dynamic updates."
msgstr ""
#: configdialog.ui:226
#, no-c-format
msgid "Domain:"
msgstr "ਡੋਮੇਨ:"
#: configdialog.ui:234
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ:"