You cannot select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
tde-i18n/tde-i18n-tr/messages/tdebase/kxkb.po

471 lines
7.9 KiB
Plaintext

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# translation of kxkb.po to
# Copyright (C) 2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
#
# Muhsin YEŞİLYILMAZ <muhsinyy@hotmail.com>, 2000.
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002, 2003, 2004.
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2003.
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kxkb\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-14 18:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-06 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>\n"
"Language-Team: <tr@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Görkem Çetin"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "gorkem@kde.org"
#: kxkb.cpp:307 kxkb.cpp:311 kxkbtraywindow.cpp:59
msgid "Unknown"
msgstr ""
#: kxkb.cpp:374 kxkbtraywindow.cpp:62
msgid "Error changing keyboard layout to '%1'"
msgstr "Klavye ayarlarını '%1' diline çevirirken bir hata oluştu"
#: kxkb.cpp:445
msgid "A utility to switch keyboard maps"
msgstr "Klavye dil haritalarını değiştirmek için araç"
#: kxkb.cpp:449
msgid "TDE Keyboard Tool"
msgstr "TDE Klavye Aracı"
#: kxkbbindings.cpp:9
msgid "Keyboard"
msgstr "Klavye"
#: kxkbbindings.cpp:10
msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgstr "Sonraki Klavye Haritasına Geç:"
#: kxkbbindings.cpp:11
#, fuzzy
#| msgid "Switch to Next Keyboard Layout"
msgid "Switch to Previous Keyboard Layout"
msgstr "Sonraki Klavye Haritasına Geç:"
#: kxkbtraywindow.cpp:100
msgid "Configure..."
msgstr "Yapılandır..."
#: pixmap.cpp:338
msgid "Belgian"
msgstr "Belçika dili"
#: pixmap.cpp:339
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarca"
#: pixmap.cpp:340
msgid "Brazilian"
msgstr "Brezilya dili"
#: pixmap.cpp:341
msgid "Canadian"
msgstr "Kanada dili"
#: pixmap.cpp:342
msgid "Czech"
msgstr "Çekçe"
#: pixmap.cpp:343
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Çekçe (qwerty)"
#: pixmap.cpp:344
msgid "Danish"
msgstr "Danimarka dili"
#: pixmap.cpp:345
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
#: pixmap.cpp:346
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
#: pixmap.cpp:347
msgid "French"
msgstr "Fransızca"
#: pixmap.cpp:348
msgid "German"
msgstr "Almanca"
#: pixmap.cpp:349
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
#: pixmap.cpp:350
msgid "Hungarian (qwerty)"
msgstr "Macarca (qwerty)"
#: pixmap.cpp:351
msgid "Italian"
msgstr "İtalyanca"
#: pixmap.cpp:352
msgid "Japanese"
msgstr "Japonca"
#: pixmap.cpp:353
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanyaca"
#: pixmap.cpp:354
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveççe"
#: pixmap.cpp:355
msgid "PC-98xx Series"
msgstr "PC-98xx Serisi"
#: pixmap.cpp:356
msgid "Polish"
msgstr "Polonya dili"
#: pixmap.cpp:357
msgid "Portuguese"
msgstr "Portekizce"
#: pixmap.cpp:358
msgid "Romanian"
msgstr "Romence"
#: pixmap.cpp:359
msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
#: pixmap.cpp:360
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakça"
#: pixmap.cpp:361
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovakça (qwerty)"
#: pixmap.cpp:362
msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
#: pixmap.cpp:363
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
#: pixmap.cpp:364
msgid "Swiss German"
msgstr "İsviçre Almancası"
#: pixmap.cpp:365
msgid "Swiss French"
msgstr "İsviçre Fransızcası"
#: pixmap.cpp:366
msgid "Thai"
msgstr "Thai dili"
#: pixmap.cpp:367
msgid "United Kingdom"
msgstr "İngiltere"
#: pixmap.cpp:368
msgid "U.S. English"
msgstr "Amerikan İngilizcesi"
#: pixmap.cpp:369
msgid "U.S. English w/ deadkeys"
msgstr "ABD İngilizcesi"
#: pixmap.cpp:370
msgid "U.S. English w/ISO9995-3"
msgstr "Amerikan İngilizcesi (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:373
msgid "Armenian"
msgstr "Ermenice"
#: pixmap.cpp:374
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Azerice"
#: pixmap.cpp:375
msgid "Icelandic"
msgstr "İzlanda dili"
#: pixmap.cpp:376
msgid "Israeli"
msgstr "İbranice"
#: pixmap.cpp:377
msgid "Lithuanian azerty standard"
msgstr "Litvanya standart azerty"
#: pixmap.cpp:378
msgid "Lithuanian querty \"numeric\""
msgstr "Litvanya nümerik querty"
#: pixmap.cpp:379
msgid "Lithuanian querty \"programmer's\""
msgstr "Litvanya programcı querty"
#: pixmap.cpp:380
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
#: pixmap.cpp:381
msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
#: pixmap.cpp:382
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovence"
#: pixmap.cpp:383
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam dili"
#: pixmap.cpp:386
msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
#: pixmap.cpp:387
msgid "Belarusian"
msgstr "Belarusça"
#: pixmap.cpp:388
msgid "Bengali"
msgstr "Bengal"
#: pixmap.cpp:389
msgid "Croatian"
msgstr "Hırvatça"
#: pixmap.cpp:390
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
#: pixmap.cpp:391
msgid "Latvian"
msgstr "Latvianca"
#: pixmap.cpp:392
msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\""
msgstr "Litvanya nümerik querty"
#: pixmap.cpp:393
msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\""
msgstr "Litvanya programcı querty"
#: pixmap.cpp:394
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
#: pixmap.cpp:395
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukraynaca"
#: pixmap.cpp:398
msgid "Albanian"
msgstr "Arnavut"
#: pixmap.cpp:399
msgid "Burmese"
msgstr "Burmese"
#: pixmap.cpp:400
msgid "Dutch"
msgstr "Hollanda dili"
#: pixmap.cpp:401
msgid "Georgian (latin)"
msgstr "Gürcüce (latin)"
#: pixmap.cpp:402
msgid "Georgian (russian)"
msgstr "Gürcüce (rus)"
#: pixmap.cpp:403
msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
#: pixmap.cpp:404
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Gurmukhi"
#: pixmap.cpp:405
msgid "Hindi"
msgstr "Hintçe"
#: pixmap.cpp:406
msgid "Inuktitut"
msgstr "Inuktitut"
#: pixmap.cpp:407
msgid "Iranian"
msgstr "Persçe"
#: pixmap.cpp:409
msgid "Latin America"
msgstr "Latin Amerika"
#: pixmap.cpp:410
msgid "Maltese"
msgstr "Maltese"
#: pixmap.cpp:411
msgid "Maltese (US layout)"
msgstr "Maltese (US)"
#: pixmap.cpp:412
msgid "Northern Saami (Finland)"
msgstr "Kuzey Sami (Finlandiya)"
#: pixmap.cpp:413
msgid "Northern Saami (Norway)"
msgstr "Kuzey Sami (Norveç)"
#: pixmap.cpp:414
msgid "Northern Saami (Sweden)"
msgstr "Kuzey Sami (İsveç)"
#: pixmap.cpp:415
msgid "Polish (qwertz)"
msgstr "Lehçe (qwerty)"
#: pixmap.cpp:416
msgid "Russian (cyrillic phonetic)"
msgstr "Rusça (kiril)"
#: pixmap.cpp:417
msgid "Tajik"
msgstr "Tajik"
#: pixmap.cpp:418
msgid "Turkish (F)"
msgstr "Türkçe (F)"
#: pixmap.cpp:419
msgid "U.S. English w/ ISO9995-3"
msgstr "Amerikan İngilizcesi (ISO9995-3)"
#: pixmap.cpp:420
msgid "Yugoslavian"
msgstr "Yugoslavca"
#: pixmap.cpp:423
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnaca"
#: pixmap.cpp:424
msgid "Croatian (US)"
msgstr "Croatian (US)"
#: pixmap.cpp:425
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#: pixmap.cpp:426
msgid "French (alternative)"
msgstr "Fransızca (alternatif)"
#: pixmap.cpp:427
msgid "French Canadian"
msgstr "Fransız Kanada dili"
#: pixmap.cpp:428
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada dili"
#: pixmap.cpp:429
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
#: pixmap.cpp:430
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
#: pixmap.cpp:431
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongolian"
#: pixmap.cpp:432
msgid "Ogham"
msgstr "Ogham"
#: pixmap.cpp:433
msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
#: pixmap.cpp:434
msgid "Syriac"
msgstr "Siriac"
#: pixmap.cpp:435
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
#: pixmap.cpp:436
msgid "Thai (Kedmanee)"
msgstr "Thai (Kedmanee)"
#: pixmap.cpp:437
msgid "Thai (Pattachote)"
msgstr "Thai (Pattachote)"
#: pixmap.cpp:438
msgid "Thai (TIS-820.2538)"
msgstr "Thai (TIS-820.2538)"
#: pixmap.cpp:441
msgid "Uzbek"
msgstr "Özbek"
#: pixmap.cpp:442
msgid "Faroese"
msgstr "Faroe"
#: pixmap.cpp:445
msgid "Dzongkha / Tibetan"
msgstr "Dzongkha / Tibetçe"
#: pixmap.cpp:446
msgid "Hungarian (US)"
msgstr "Macarca (US)"
#: pixmap.cpp:447
msgid "Irish"
msgstr "İrlandaca"
#: pixmap.cpp:448
msgid "Israeli (phonetic)"
msgstr "İsrail Dili (fonetik)"
#: pixmap.cpp:449
msgid "Serbian (Cyrillic)"
msgstr "Sırpça (Kiril)"
#: pixmap.cpp:450
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sırpça (Latin)"
#: pixmap.cpp:451
msgid "Swiss"
msgstr "İsviçre Dili"