From 05f4fb4e74d15a320be480f18ea185e4538d9c9f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Sun, 16 Mar 2025 05:27:40 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (18 of 18 strings) Translation: applications/tdeknighttour Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/tdeknighttour/it/ --- translations/messages/it.po | 48 +++++++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index 03de74b..8fb0392 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -1,94 +1,100 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# +# Michele Calgaro , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2025-03-14 18:09+0900\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" -"Language-Team: none\n" +"PO-Revision-Date: 2025-03-17 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Michele Calgaro \n" +"Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" -msgstr "" +msgstr "Michele Calgaro" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" -msgstr "" +msgstr "michele.calgaro@yahoo.it" #: gameboard.cpp:143 msgid "Choose a cell" -msgstr "" +msgstr "Scegli una cella" #: gameboard.cpp:180 msgid "Game over" -msgstr "" +msgstr "Game Over" #: gameboard.cpp:181 msgid "" "You passed\n" "the tour" msgstr "" +"Hai superato\n" +"il gioco" #: main.cpp:14 msgid "" "A knight's tour is a sequence of moves of a knight on a chessboard such that " "the knight visits every square exactly once." msgstr "" +"Un giro del cavallo รจ una sequenza di mosse di un cavallo su una scacchiera, " +"in cui il cavallo visita ogni casella una sola volta." #: main.cpp:25 mainwindow.cpp:32 msgid "Knight's tour" -msgstr "" +msgstr "Giro del cavallo" #: main.cpp:29 msgid "(c) 2025 Denis Kozadaev" -msgstr "" +msgstr "(c) 2025 Denis Kozadaev" #: mainwindow.cpp:36 msgid "&Highlight tips" -msgstr "" +msgstr "&Evidenzia suggerimenti" #: mainwindow.cpp:38 msgid "&Show the knight" -msgstr "" +msgstr "&Mostra il cavallo" #: mainwindow.cpp:40 msgid "&Random starting cell" -msgstr "" +msgstr "&Cella di partenza casuale" #: mainwindow.cpp:42 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Impostazioni" #: mainwindow.cpp:133 msgid "Board size" -msgstr "" +msgstr "Dimensioni della scacchiera" #: mainwindow.cpp:137 msgid "Select the board size" -msgstr "" +msgstr "Seleziona la dimensione della scacchiera" #: mainwindow.cpp:143 msgid "8x8" -msgstr "" +msgstr "8x8" #: mainwindow.cpp:148 msgid "10x10" -msgstr "" +msgstr "10x10" #: mainwindow.cpp:153 msgid "15x15" -msgstr "" +msgstr "15x15" #: mainwindow.cpp:158 msgid "Randomize starting cell" -msgstr "" +msgstr "Randomizza la cella iniziale"