# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # Slávek Banko , 2024. # Alejo Fernández , 2025. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-06-02 14:10+0200\n" "PO-Revision-Date: 2025-03-16 12:44+0000\n" "Last-Translator: Alejo Fernández \n" "Language-Team: Spanish (Argentina) \n" "Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Comment #: kspeech/dcoptexttospeech.desktop:5 msgid "Text-to-Speech Service with a DCOP interface" msgstr "Texto a servicio de voz con un interfaz DCOP (TTS)" #. Comment #: tdeimproxy/interface/dcopinstantmessenger.desktop:5 msgid "Instant Messenger with a DCOP interface" msgstr "Instant Messenger con un interfaz DCOP" #. Name #: tdeimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:9 msgid "Instant Messenger" msgstr "Instant Messenger" #. Comment #: tdeimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:11 msgid "" "The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups." msgstr "" "El Instant Messenger permite conversación en dos sentidos entre indivíduos y " "grupos." #. Name #: tdescript/sample/shellscript.desktop:7 msgid "Bash Shell Script Runner" msgstr "Ejecutor de scripts de Bash Shell" #. Comment #: tdescript/sample/shellscript.desktop:8 msgid "Runs bash shell scripts from inside the application." msgstr "Ejecuta scripts de shell bash desde dentro del programa." #. Comment #: tdescript/scriptinterface.desktop:5 msgid "This is a generic test script engine for testing the script interface." msgstr "Éste es un motor de script genérico para probar el interfaz de script." #. Name #: tdetexteditor/kcm_tdetexteditor.desktop:9 msgid "Embedded Text Editor" msgstr "Editor de texto empotrable" #. Comment #: tdetexteditor/kcm_tdetexteditor.desktop:10 msgid "" "The text editor service provides applications with a text viewer and editor. " "TDE applications that provide text editing facilities should use this " "service." msgstr "" "El servicio del editor de texto proporciona programa con un visor de textos " "y un editor de textos. Los programas TDE que suministran propiedades de " "edición deberían utilizar este servicio." #. Comment #: tdetexteditor/tdetexteditor.desktop:6 msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)" msgstr "Componente incrustable de editor de textos (con separación Doc/Vista)" #. Comment #: tdetexteditor/tdetexteditoreditor.desktop:6 msgid "Embeddable Text Editor Component (without Doc/View Separation)" msgstr "Componente incrustable de editor de textos (sin separación Doc/Vista)" #. Comment #: tdetexteditor/tdetexteditorplugin.desktop:6 msgid "KTextEditor Plugin" msgstr "Plugin de KTextEditor"