You can not select more than 25 topics
Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
13196 lines
279 KiB
13196 lines
279 KiB
14 years ago
|
# translation of amarok.po to Shqip
|
||
|
# Agron Selimaj <agron@7kosova.com>, 2006.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: amarok\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:26+0200\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2006-04-13 02:25-0400\n"
|
||
|
"Last-Translator: Agron Selimaj <agron@7kosova.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: Shqip <kde-shqip@yahoogroups.com>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
|
||
|
|
||
|
#: playlistitem.cpp:960
|
||
|
msgid "Writing tag..."
|
||
|
msgstr "Duke e shkruar etiketën..."
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:4042 collectiondb.cpp:2157 collectiondb.cpp:2222
|
||
|
#: collectiondb.cpp:7041 collectiondb.cpp:7131 collectiondb.cpp:7181
|
||
|
#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942
|
||
|
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167
|
||
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662
|
||
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672
|
||
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038
|
||
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092
|
||
|
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:554 metabundle.cpp:626
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466
|
||
|
msgid "Various Artists"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71
|
||
|
msgid "%1 or %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:68
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, "
|
||
|
"or only translate artist and album\n"
|
||
|
"Album Artist, The"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "The Album Artist"
|
||
|
msgstr "Albume nga ky këngëtar:"
|
||
|
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "The Artist"
|
||
|
msgstr "Këngëtari"
|
||
|
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:71
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at all, "
|
||
|
"or only translate Artist\n"
|
||
|
"Artist, The"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:72
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Collection Base Folder"
|
||
|
msgstr "Skedari bazë"
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:73
|
||
|
msgid "Artist's Initial"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:74
|
||
|
msgid "File Extension of Source"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:75
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Track Number"
|
||
|
msgstr "Trackname"
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:77
|
||
|
msgid "<h3>Custom Format String</h3>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:78
|
||
|
msgid "You can use the following tokens:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:88
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
|
||
|
"section will be hidden if the token is empty."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ./organizecollectiondialog.ui line 224
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308
|
||
|
#: organizecollectiondialog.ui.h:216 rc.cpp:943
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "(Help)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:1125 collectionbrowser.cpp:1137
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:3969 collectionbrowser.cpp:3980
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:4273 collectiondb.cpp:2387 collectiondb.cpp:2406
|
||
|
#: collectiondb.cpp:2424 collectiondb.cpp:2445 collectiondb.cpp:2463
|
||
|
#: collectiondb.cpp:7026 collectiondb.cpp:7082 collectiondb.cpp:7116
|
||
|
#: collectiondb.cpp:7165 collectiondb.cpp:7219 collectiondb.cpp:7248
|
||
|
#: collectiondb.cpp:7300 collectiondb.cpp:7338 collectiondb.cpp:7366
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432
|
||
|
#: database_refactor/collectiondb.cpp:976
|
||
|
#: database_refactor/collectiondb.cpp:993
|
||
|
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010
|
||
|
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027
|
||
|
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199
|
||
|
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221
|
||
|
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247
|
||
|
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55
|
||
|
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155
|
||
|
#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348
|
||
|
#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417
|
||
|
#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504
|
||
|
#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560
|
||
|
#: tagdialog.cpp:587
|
||
|
msgid "Unknown"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: ktrm.cpp:737
|
||
|
msgid "MusicBrainz Lookup"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:40
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Configure Media Device"
|
||
|
msgstr "Konfiguroje Grabitësin e Kovertës"
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:64
|
||
|
msgid "Pre-&connect command:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:66
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Example: mount %d"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:68
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount command) "
|
||
|
"here.\n"
|
||
|
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
|
||
|
"Empty commands are not executed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:71
|
||
|
msgid "Post-&disconnect command:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:74
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Example: eject %d"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:75
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
|
||
|
"command) here.\n"
|
||
|
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
|
||
|
"Empty commands are not executed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:79
|
||
|
msgid "&Transcode before transferring to device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:86
|
||
|
msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:88
|
||
|
msgid "Whenever possible"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:91
|
||
|
msgid "When necessary"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:98
|
||
|
msgid "Remove transcoded files after transfer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107
|
||
|
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: tracktooltip.cpp:266
|
||
|
msgid "Amarok - rediscover your music"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:166
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "New..."
|
||
|
msgstr "&Kërko"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:167
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Import Existing..."
|
||
|
msgstr "Përsërite listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: app.cpp:636 app.cpp:1070 app.cpp:1089 playlistbrowser.cpp:171
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:858
|
||
|
msgid "Playlist"
|
||
|
msgstr "Lista e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:172
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Smart Playlist..."
|
||
|
msgstr "&Ruaje listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:173
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Dynamic Playlist..."
|
||
|
msgstr "Bëre listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:174
|
||
|
msgid "Radio Stream..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:175
|
||
|
msgid "Podcast..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
|
||
|
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
|
||
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
|
||
|
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305 playlistbrowser.cpp:178
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Rename"
|
||
|
msgstr "Emri i skedës"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294
|
||
|
#: playlistselection.cpp:132
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Random Mix"
|
||
|
msgstr "&Gjendja e rastësishme"
|
||
|
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
|
||
|
#: playlistselection.cpp:136
|
||
|
msgid "Suggested Songs"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Radio Streams"
|
||
|
msgstr "Rrjedhat"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:445
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Cool-Streams"
|
||
|
msgstr "Rrjedhat"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Radio Stream"
|
||
|
msgstr "Rrjedhë"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:466
|
||
|
msgid "Add Radio Stream"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:484
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Edit Radio Stream"
|
||
|
msgstr "Rrjedhë direkte"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:583
|
||
|
msgid "Last.fm Radio"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:553
|
||
|
msgid "Global Tags"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:178 playlistwindow.cpp:185
|
||
|
msgid "Neighbor Radio"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:572 playlistwindow.cpp:177 playlistwindow.cpp:184
|
||
|
msgid "Personal Radio"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:576
|
||
|
msgid "Loved Radio"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:584
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Add Last.fm Radio"
|
||
|
msgstr "Shto një vend"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:667
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Overwrite Playlist?"
|
||
|
msgstr "&Ruaje listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:668 playlistbrowser.cpp:3099
|
||
|
msgid "Overwrite"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:698 playlistbrowser.cpp:707 playlistbrowser.cpp:713
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:720
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Smart Playlists"
|
||
|
msgstr "&Ruaje listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:789 playlistwindow.cpp:452
|
||
|
msgid "Collection"
|
||
|
msgstr "Koleksioni"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:798
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "All Collection"
|
||
|
msgstr "Koleksioni"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:805 statistics.cpp:225
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Favorite Tracks"
|
||
|
msgstr "Këngët më të dashura:"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:816 playlistbrowser.cpp:836 playlistbrowser.cpp:856
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3109
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "By %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:825
|
||
|
msgid "Most Played"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:845
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Newest Tracks"
|
||
|
msgstr "Këngët më të reja:"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:865
|
||
|
msgid "Last Played"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:875
|
||
|
msgid "Never Played"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:886
|
||
|
msgid "Ever Played"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:890
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Genres"
|
||
|
msgstr "Zhanri"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:902 playlistbrowseritem.cpp:3089
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3129
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3139
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "%1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:910
|
||
|
msgid "50 Random Tracks"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:984 playlistbrowser.cpp:992 playlistbrowser.cpp:999
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1004
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Dynamic Playlists"
|
||
|
msgstr "Bëre listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1123
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1146
|
||
|
msgid "Podcasts"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1292
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Add Podcast"
|
||
|
msgstr "Shto një vend"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1292
|
||
|
msgid "Enter Podcast URL:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1313
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: Podcasts contained in %1\n"
|
||
|
"All in %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1331
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 Podcast\n"
|
||
|
"%n Podcasts"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1436
|
||
|
msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1462
|
||
|
msgid "Download Interval"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1463
|
||
|
msgid "Scan interval (hours):"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1501
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: "
|
||
|
"<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n"
|
||
|
"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422
|
||
|
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1160 playlistbrowser.cpp:1614
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1621 playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:2559
|
||
|
#: playlistwindow.cpp:454
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Playlists"
|
||
|
msgstr "Lista e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1748 playlistbrowser.cpp:1755
|
||
|
msgid "Imported"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1788
|
||
|
msgid "Cannot write playlist (%1)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1839
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Playlist Files"
|
||
|
msgstr "Opcionet e listës së këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:1839
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Import Playlists"
|
||
|
msgstr "Përsërite listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2202
|
||
|
msgid "<p>You have selected:<ul>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2204
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 playlist\n"
|
||
|
"%n playlists"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2206
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 smart playlist\n"
|
||
|
"%n smart playlists"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2208
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 dynamic playlist\n"
|
||
|
"%n dynamic playlists"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2210
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 stream\n"
|
||
|
"%n streams"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2212
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 podcast\n"
|
||
|
"%n podcasts"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2214
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 folder\n"
|
||
|
"%n folders"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2216
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_n: 1 last.fm stream\n"
|
||
|
"%n last.fm streams"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2218
|
||
|
msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:2221
|
||
|
msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:3056 playlistbrowser.cpp:3058
|
||
|
msgid "%1 (%2)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:3070
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Save Playlist"
|
||
|
msgstr "&Ruaje listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:3071
|
||
|
msgid "Save to location..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:3075
|
||
|
msgid "&Enter a name for the playlist:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:3098
|
||
|
msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistbrowser.cpp:3144
|
||
|
msgid "&Show Extended Info"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132
|
||
|
msgid "There was an error communicating with Amazon."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:30
|
||
|
msgid "Edit Filter"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:36
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Append"
|
||
|
msgstr "&Shto"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:37
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<qt>"
|
||
|
"<p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button will "
|
||
|
"close the dialog and apply the defined filter. With this button you can add "
|
||
|
"more than one condition to create a more complex filtering condition.</p></qt>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:40
|
||
|
msgid "Add this filter condition to the list"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:44
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Clear"
|
||
|
msgstr "Viti"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:45
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the last "
|
||
|
"appending just click on the \"Undo\" button.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:47
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Clear the filter"
|
||
|
msgstr "Pastroje filterin"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:52
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you will "
|
||
|
"translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same label in "
|
||
|
"the same dialog\n"
|
||
|
"&Undo"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:53
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
|
||
|
"than one action.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:55
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Remove last appended filter"
|
||
|
msgstr "Hiq të zgjedhurat"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:66
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
|
||
|
"look for a track that has a length of three minutes.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:73
|
||
|
msgid "Attribute:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:76
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n"
|
||
|
"<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some keywords "
|
||
|
"to specify some attributes, such as the artist name and so on. The keywords "
|
||
|
"selectable are divided by their specific value. Some keywords are numeric and "
|
||
|
"others are alphanumeric. You do not need to know it directly. When a keyword is "
|
||
|
"numeric it will be used to search the numeric data for each track.</p>"
|
||
|
"<p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, <b>artist</b>, <b>"
|
||
|
"filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /home/user1), <b>"
|
||
|
"filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the file extensions will "
|
||
|
"be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>"
|
||
|
", <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</p>"
|
||
|
"<p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, <b>"
|
||
|
"length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, <b>"
|
||
|
"samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, kbytes, "
|
||
|
"and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), <b>track</b> "
|
||
|
"(i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:95
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Select an attribute for the filter"
|
||
|
msgstr "Pastroje filterin"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:98
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Simple Search"
|
||
|
msgstr "Kërko"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 114
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2748 collectionbrowser.cpp:2751
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2783 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117
|
||
|
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3114 playlistbrowseritem.cpp:3346 rc.cpp:44
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174
|
||
|
#: transferdialog.cpp:78
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Album"
|
||
|
msgstr "Albumi"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 103
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2754 collectionbrowser.cpp:2782
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:299 contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119
|
||
|
#: metabundle.cpp:129 playlistbrowseritem.cpp:3094
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3342 rc.cpp:41 smartplaylisteditor.cpp:160
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:77
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Artist"
|
||
|
msgstr "Këngëtari"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675
|
||
|
msgid "Bitrate"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2801 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:164
|
||
|
msgid "BPM"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2790 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:161
|
||
|
msgid "Comment"
|
||
|
msgstr "Koment"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2757 collectionbrowser.cpp:2791
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3104
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3344 smartplaylisteditor.cpp:160
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:174
|
||
|
msgid "Composer"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139
|
||
|
msgid "Directory"
|
||
|
msgstr "Skedari"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2787 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134
|
||
|
msgid "Disc Number"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2795 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127
|
||
|
msgid "Filename"
|
||
|
msgstr "Emri i skedës"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164
|
||
|
msgid "Mount Point"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:137
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Filetype"
|
||
|
msgstr "Skeda/URL të hapura"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2761 collectionbrowser.cpp:2784
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3084
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3340 smartplaylisteditor.cpp:160
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79
|
||
|
msgid "Genre"
|
||
|
msgstr "Zhanri"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2786 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674
|
||
|
msgid "Length"
|
||
|
msgstr "Gjatësia"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2768 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3134 playlistbrowseritem.cpp:3350
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174
|
||
|
msgid "Label"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385
|
||
|
msgid "Lyrics"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Play Count"
|
||
|
msgstr "Fonti i kënduesit:"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2794 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684
|
||
|
msgid "Rating"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Sample Rate"
|
||
|
msgstr "%1 Hz"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162
|
||
|
#: tagdialog.cpp:682
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Score"
|
||
|
msgstr "Ndaje me të tjerët"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2800 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149
|
||
|
msgid "File Size"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 92
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128
|
||
|
#: rc.cpp:38 smartplaylisteditor.cpp:160
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Title"
|
||
|
msgstr "Titulli"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 125
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2788 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165
|
||
|
#: metabundle.cpp:135 rc.cpp:47
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Track"
|
||
|
msgstr "Kënga"
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ./trackpickerdialogbase.ui line 136
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2751
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:2765 collectionbrowser.cpp:2789
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3124
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3348 rc.cpp:50 smartplaylisteditor.cpp:161
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "Year"
|
||
|
msgstr "Viti"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:177
|
||
|
msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:185
|
||
|
msgid "Attribute value is"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:195
|
||
|
msgid "smaller than"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:196
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "larger than"
|
||
|
msgstr "Bëre listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:197
|
||
|
msgid "equal to"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:198
|
||
|
msgid "between"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:976
|
||
|
msgid "and"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:227
|
||
|
msgid "Unit:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:232
|
||
|
msgid "B (1 Byte)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:233
|
||
|
msgid "KB (1024 Bytes)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:234
|
||
|
msgid "MB (1024 KB)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:251
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Filter action"
|
||
|
msgstr "Koleksioni"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:256
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Match all words"
|
||
|
msgstr "Zgjedhe skedarin"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:258
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you typed "
|
||
|
"in the related Simple Search edit box</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:262
|
||
|
msgid "Match any word"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:264
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the words "
|
||
|
"you typed in the related Simple Search edit box</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:268
|
||
|
msgid "Exact match"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:270
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words you "
|
||
|
"typed in the related Simple Search edit box</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:274
|
||
|
msgid "Exclude"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:276
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words you "
|
||
|
"typed in the related Simple Search edit box</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:299
|
||
|
msgid "Appending condition"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:304
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: AND logic condition\n"
|
||
|
"AND"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:306
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
|
||
|
"filter to match both the previous conditions and this new one</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:310
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"_: OR logic condition\n"
|
||
|
"OR"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:312
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
|
||
|
"filter to match either the previous conditions or this new one</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:318
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Invert condition"
|
||
|
msgstr "Meta-Informatë"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:320
|
||
|
msgid "Check this box to negate the defined filter condition"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:322
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>If this option is checked the defined filter condition will be negated. This "
|
||
|
"means that, for example, you can define a filter that looks for all tracks that "
|
||
|
"are not of a specific album, artist, and so on.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:984
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Seconds"
|
||
|
msgstr "Sekondare"
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513
|
||
|
#: smartplaylisteditor.cpp:985
|
||
|
msgid "Minutes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:684
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
|
||
|
"type something into it and retry.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: editfilterdialog.cpp:685
|
||
|
msgid "Empty Text Field"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:122
|
||
|
msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:193
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
|
||
|
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
|
||
|
"Amarok.</p>"
|
||
|
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
|
||
|
"prefix, please fix your installation using:"
|
||
|
"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/"
|
||
|
"<br>$ su -c \"make uninstall\""
|
||
|
"<br>$ ./configure --prefix=`kde-config --prefix` && su -c \"make install\""
|
||
|
"<br>$ kbuildsycoca"
|
||
|
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
|
||
|
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:264
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>The %1 claims it <b>cannot</b> play MP3 files."
|
||
|
"<p>You may want to choose a different engine from the <i>Configure Dialog</i>"
|
||
|
", or examine the installation of the multimedia-framework that the current "
|
||
|
"engine uses. "
|
||
|
"<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the <i>"
|
||
|
"Amarok HandBook</i>."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:280
|
||
|
msgid "Install MP3 Support"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:282
|
||
|
msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:283
|
||
|
msgid "No MP3 Support"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
|
||
|
msgid "Local file does not exist."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:387
|
||
|
msgid "Starting CD Audio track..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: enginecontroller.cpp:389
|
||
|
msgid "Connecting to stream source..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistwindow.cpp:149 scriptmanager.cpp:147
|
||
|
msgid "Script Manager"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. i18n: file ./Options1.ui line 24
|
||
|
#: configdialog.cpp:175 rc.cpp:1081 scriptmanager.cpp:160
|
||
|
#, no-c-format
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "E përgjithshme"
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:163
|
||
|
msgid "Transcoding"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:335
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will be "
|
||
|
"disabled. Sorry."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:419
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, "
|
||
|
"*.amarokscript.tar.gz)"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:421
|
||
|
msgid "Select Script Package"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427
|
||
|
msgid "Could not read this package."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:437
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:447
|
||
|
msgid "Script successfully installed."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:451
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Script installation failed.</p>"
|
||
|
"<p>The package did not contain an executable file. Please inform the package "
|
||
|
"maintainer about this error.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:515
|
||
|
msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:515
|
||
|
msgid "Uninstall Script"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515
|
||
|
msgid "Uninstall"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:541
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Could not uninstall this script.</p>"
|
||
|
"<p>The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as "
|
||
|
"packages.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:575
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script at "
|
||
|
"a time."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:582
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Another transcode script is already running. You may only run one transcode "
|
||
|
"script at a time."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:612
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p>"
|
||
|
"<p>Please make sure that the file has execute (+x) permissions.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:669
|
||
|
msgid "There is no information available for this script."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:677
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "About %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:681
|
||
|
msgid "%1 Amarok Script"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:685
|
||
|
msgid "License"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:710
|
||
|
msgid "Debugging"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:711
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Show Output &Log"
|
||
|
msgstr "Dalja në:"
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:729
|
||
|
#, c-format
|
||
|
msgid "Output Log for %1"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scriptmanager.cpp:782
|
||
|
msgid "The script '%1' exited with error code: %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:93
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Populating playlist"
|
||
|
msgstr "Përsërite listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:97
|
||
|
msgid "Preparing"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:322
|
||
|
msgid "These media could not be loaded into the playlist: "
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:334
|
||
|
msgid "Some media could not be loaded (not playable)."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:476
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the Amarok "
|
||
|
"developers. Thank you."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:514
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this one, "
|
||
|
"and this version can no longer read it.\n"
|
||
|
"You will have to create a new one.\n"
|
||
|
"Sorry :("
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:532
|
||
|
msgid "Amarok could not open the file."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:542
|
||
|
msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:549
|
||
|
msgid "Amarok does not support this playlist format."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:554
|
||
|
msgid "The playlist did not contain any references to files."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: playlistloader.cpp:997
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Retrieving Playlist"
|
||
|
msgstr "Përsërite listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: directorylist.cpp:41
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:"
|
||
|
msgstr "Këta skedarë do të skenohen për skeda të reja."
|
||
|
|
||
|
#: directorylist.cpp:45
|
||
|
msgid "&Scan folders recursively"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: directorylist.cpp:46
|
||
|
msgid "&Watch folders for changes"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: directorylist.cpp:48
|
||
|
msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: directorylist.cpp:49
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is "
|
||
|
"modified, e.g. when a new file was added."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scancontroller.cpp:90
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Updating Collection"
|
||
|
msgstr "Koleksioni"
|
||
|
|
||
|
#: scancontroller.cpp:95
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Building Collection"
|
||
|
msgstr "Koleksioni"
|
||
|
|
||
|
#: scancontroller.cpp:109
|
||
|
msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scancontroller.cpp:111
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Collection Scan Report"
|
||
|
msgstr "Koleksioni"
|
||
|
|
||
|
#: scancontroller.cpp:114
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were "
|
||
|
"encountered.</p>"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: scancontroller.cpp:118
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Collection Scan Error"
|
||
|
msgstr "Koleksioni"
|
||
|
|
||
|
#: scancontroller.cpp:223
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Updating Collection..."
|
||
|
msgstr "Koleksioni"
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:99
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Cover Manager"
|
||
|
msgstr "Grabite fotografinë e kovertës"
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:105
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Albums By"
|
||
|
msgstr "Albumi"
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "All Albums"
|
||
|
msgstr "Albumi"
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103
|
||
|
#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78
|
||
|
msgid "Enter search terms here"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109
|
||
|
#: playlistwindow.cpp:290 statistics.cpp:89
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Clear search field"
|
||
|
msgstr "Pastroje filterin"
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:153
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Enter space-separated terms to search in the albums"
|
||
|
msgstr "Shkruaj fjalë të ndara me hapësirë për të filtëruar listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:161
|
||
|
msgid "Albums With Cover"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:162
|
||
|
msgid "Albums Without Cover"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169
|
||
|
msgid "International"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170
|
||
|
msgid "Canada"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171
|
||
|
msgid "France"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172
|
||
|
msgid "Germany"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173
|
||
|
msgid "Japan"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174
|
||
|
msgid "United Kingdom"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:183
|
||
|
msgid "Amazon Locale"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:190
|
||
|
msgid "Fetch Missing Covers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44
|
||
|
msgid "Abort"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279
|
||
|
#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1068
|
||
|
#: playlistwindow.cpp:842 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419
|
||
|
#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481
|
||
|
msgid "%1 - %2"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:393
|
||
|
msgid "Loading Thumbnails..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258
|
||
|
msgid "..."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "Cover Image"
|
||
|
msgstr "Grabite fotografinë e kovertës"
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:495
|
||
|
msgid "&Fetch Selected Covers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:496
|
||
|
msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: covermanager.cpp:497
|
||
|
msgid "&Unset Selected Covers"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: app.cpp:979 collectionbrowser.cpp:1429 contextbrowser.cpp:938
|
||
|
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
|
||
|
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
|
||
|
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
|
||
|
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:881
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:1088 playlistbrowseritem.cpp:1297
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:2305 playlistbrowseritem.cpp:2831
|
||
|
#: playlistbrowseritem.cpp:3400 statistics.cpp:644
|
||
|
#, fuzzy
|
||
|
msgid "&Append to Playlist"
|
||
|
msgstr "Shto në listën e këngëve"
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501
|
||
|
msgid "&Show Fullsize"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502
|
||
|
#, fuzzy, c-format
|
||
|
msgid "&Fetch From amazon.%1"
|
||
|
msgstr "&Grabit Informatat e Rrjedhës"
|
||