Fix KDE -> TDE branding.

pull/1/head
Darrell Anderson 12 years ago
parent 8eabb01482
commit 2ad71aac50

@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Jammer, %1 kon nie gelaai word nie. %2 was alternatiewelik gelaai."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>amaroK kon nie enige klank enjin inprop modules vind nie. Amarok is nou "
"besig om KDE se opstelling databasis op te dateer. War asb. 'n paar minute en "
"besig om TDE se opstelling databasis op te dateer. War asb. 'n paar minute en "
"begin amaroK weer.</p>"
"<p>As hierdie nie help nie, was amaroK waarskynlik by die verkeerde ligging "
"geïnstalleer. Maak asb. jou installasie van amaroK reg deur die volgende te "
@ -6174,8 +6174,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Standaard Blaaier"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Standaard KDE Blaaier"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Standaard TDE Blaaier"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8958,15 +8958,15 @@ msgstr "Kliek om die agtergrond teks kleur van die speel lys venster te kies."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Die huidige KDE kleur skema"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Die huidige TDE kleur skema"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"As hierdie gekies is, sal Amarok die standaard KDE kleure in die speel lys "
"As hierdie gekies is, sal Amarok die standaard TDE kleure in die speel lys "
"gebruik."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10720,16 +10720,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"Bepaal of die globale KDE kleure in die speel lys venster gebruik moet word."
"Bepaal of die globale TDE kleure in die speel lys venster gebruik moet word."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"As hierdie gestel is, sal amaroK KDE standaard kleure in die speel lys gebruik. "
"As hierdie gestel is, sal amaroK TDE standaard kleure in die speel lys gebruik. "
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11177,14 +11177,14 @@ msgstr "Bestuur toestelle en inprop modules"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Geen nuwe media toestelle was gevind nie. As jy voel dat dit \n"
"fout is, maak seker dat die DBUS en HAL bedieners loop \n"
"en dat KDE met ondersteuning daarvoor gebou was. Jy kan \n"
"en dat TDE met ondersteuning daarvoor gebou was. Jy kan \n"
"dit toets deur \n"
"\"dcop kded mediamanager fullList\n"
"\"\n"
@ -12636,8 +12636,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Die oudio speler vir KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Die oudio speler vir TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -934,7 +934,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -5885,8 +5885,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "المتصفح الإفتراضي"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "متصفح KDE الإفتراضي"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "متصفح TDE الإفتراضي"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8454,13 +8454,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10042,13 +10042,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10470,7 +10470,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11789,8 +11789,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "مشغل صوت KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "مشغل صوت TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -972,7 +972,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6145,7 +6145,7 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Çalğı siyahısı"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr ""
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8735,13 +8735,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10323,13 +10323,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10752,7 +10752,7 @@ msgstr "Çalğı siyahısı"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12146,7 +12146,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr "İclas"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr ""
#: app.cpp:123

@ -919,7 +919,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -5839,7 +5839,7 @@ msgid "Default Browser"
msgstr ""
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr ""
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8410,13 +8410,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -9998,13 +9998,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10426,7 +10426,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11738,7 +11738,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr ""
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr ""
#: app.cpp:123

@ -7,7 +7,7 @@
# translation of amarok.po to
# translation of amarok.po to
# translation of amarok.po to
# Bulgarian translation of KDE.
# Bulgarian translation of TDE.
# This file is licensed under the GPL.
#
# $Id: amarok.po 845564 2008-08-12 02:23:40Z scripty $
@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "\"%1\" не може да бъде зареден; вместо това
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Не са намерени звукови приставки. В момента програмата обновява базата данни "
"на KDE. Моля, изчакайте няколко минути и рестартирайте Amarok.</p>"
"на TDE. Моля, изчакайте няколко минути и рестартирайте Amarok.</p>"
"<p>Ако това не помогне, най-вероятно инсталацията е направена с грешна "
"представка. Моля, оправете това по следния начин: "
"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/"
@ -6142,8 +6142,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Браузър по подразбиране"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Браузър на KDE по подразбиране"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Браузър на TDE по подразбиране"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8915,15 +8915,15 @@ msgstr "Натиснете тук и изберете цвят на фона н
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "&Текуща цветова схема на KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "&Текуща цветова схема на TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ако е включена тази отметка, Amarok ще използва стандартните KDE цветове в "
"Ако е включена тази отметка, Amarok ще използва стандартните TDE цветове в "
"списъка със записи."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10648,15 +10648,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Дали да се използват общите цветове на KDE в списъка със записи"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Дали да се използват общите цветове на TDE в списъка със записи"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ако е включена тази отметка, Amarok ще използва стандартните KDE цветове за "
"Ако е включена тази отметка, Amarok ще използва стандартните TDE цветове за "
"списъка със записи."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11095,14 +11095,14 @@ msgstr "Управление на устройства и приставки"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Не са открити устройства. Ако мислите, че това е грешка,\n"
"проверете дали са стартирани демоните DBUS и HAL,\n"
"а също и дали KDE ги поддържа. Можете да проверите\n"
"а също и дали TDE ги поддържа. Можете да проверите\n"
"това като в конзола изпълните\n"
"\"dcop kded mediamanager fullList\"."
@ -12539,8 +12539,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Аудио плеър за KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Аудио плеър за TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -979,7 +979,7 @@ msgstr "দুঃখিত, '%1' লোড করা যায়নি, পরি
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr ""
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "মিডিয়া ডিভাইস ব্রাউজার"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8902,13 +8902,13 @@ msgstr "সঙ্গীত-তালিকা উইন্ডোতে পটভ
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "বর্তমান কে-ডি-&ই রং স্কীম"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"যদি নির্বাচন করা হয়, আমারক সঙ্গীত-তালিকায় কে-ডি-ই প্রমাণ রং ব্যবহার করে।"
@ -10564,13 +10564,13 @@ msgstr "যদি সেট করা হয়, আমারক সঙ্গীত
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা উইন্ডোতে সার্বজনীন কে-ডি-ই রং ব্যবহার করা হবে কিনা"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "যদি সেট করা হয়, আমারক সঙ্গীত-তালিকায় কে-ডি-ই প্রমাণ রং ব্যবহার করে।"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11001,7 +11001,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12486,7 +12486,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr "আমারক"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "কে-ডি-ইর জন্য অডিও প্লেয়ার"
#: app.cpp:123

@ -1,4 +1,4 @@
# KDE breton translation
# TDE breton translation
# Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, 2004-2005
msgid ""
msgstr ""
@ -943,7 +943,7 @@ msgstr "Ne m'eus ket kargañ al liketenn."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6044,7 +6044,7 @@ msgstr "Furcher dre ziouer"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Furcher trobarzhell ar vedia"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8622,13 +8622,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Steuñv liv &KDE red"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Steuñv liv &TDE red"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10210,13 +10210,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10638,7 +10638,7 @@ msgstr "Merañ trobarzhelloù ha lugentoù"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12009,8 +12009,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Ar soner klevet evit KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Ar soner klevet evit TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>L'Amarok no ha pogut trobar cap connector de motor d'àudio. L'Amarok està "
"actualitzant la base de dades de configuració del KDE. Espereu un parell de "
"actualitzant la base de dades de configuració del TDE. Espereu un parell de "
"minuts i reengegueu l'Amarok.</p> "
"<p>Si això no ajuda, és probable que l'Amarok s'hagi instal·lat sota un prefix "
"incorrecte, arregleu la instal·lació usant: "
@ -6183,8 +6183,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador per defecte"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Navegador per defecte del KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Navegador per defecte del TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8990,15 +8990,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "L'esquema actual de color del &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "L'esquema actual de color del &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Si està seleccionat, l'Amarok usa els colors estàndards del KDE per a la llista "
"Si està seleccionat, l'Amarok usa els colors estàndards del TDE per a la llista "
"de reproducció."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10757,16 +10757,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"SI s'han d'usar els colors del KDE a la finestra de la llista de reproducció"
"SI s'han d'usar els colors del TDE a la finestra de la llista de reproducció"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Si està seleccionat, l'Amarok usa els colors estàndards del KDE a la llista de "
"Si està seleccionat, l'Amarok usa els colors estàndards del TDE a la llista de "
"reproducció."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11216,14 +11216,14 @@ msgstr "Gestiona els dispositius i connectors"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"No s'han trobat nous dispositius de suports. Si creieu que és\n"
"un error. assegureu-vos que els dimonis DBUS i HAL s'estan\n"
"executant i que el KDE s'ha compilat implementant-los.\n"
"executant i que el TDE s'ha compilat implementant-los.\n"
"Ho podeu comprovar executant\n"
" `dcop kded mediamanager fullList`\n"
"en una finestra del Konsole."
@ -12676,8 +12676,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "El reproductor d'àudio per al KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "El reproductor d'àudio per al TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "Litujeme, ale nelze načíst '%1', namísto toho došlo k načtení '%2'
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -956,7 +956,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok nenalezl žádný modul zvukového systému - nyní probíhá aktualizace "
"konfigurační databázi KDE. Počkejte prosím několik minut a potom amaroK "
"konfigurační databázi TDE. Počkejte prosím několik minut a potom amaroK "
"restartujte.</p>"
"<p>Pokud toto nepomůže, je pravděpodobné, že byl Amarok instalován se špatným "
"prefixem, opravte prosím instalaci s využitím:"
@ -6086,8 +6086,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Výchozí prohlížeč"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Výchozí prohlížeč pro KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Výchozí prohlížeč pro TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8747,15 +8747,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Aktuální schéma barev &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Aktuální schéma barev &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Je-li vybráno, Amarok použije v seznamu skladeb standardní barvy systému KDE."
"Je-li vybráno, Amarok použije v seznamu skladeb standardní barvy systému TDE."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10429,16 +10429,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Používat v okně seznamu skladeb standardní barvy prostředí KDE"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Používat v okně seznamu skladeb standardní barvy prostředí TDE"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Je-li nastavano, Amarok bude používat v okně seznamu skladeb standardní barvy "
"prostředí KDE."
"prostředí TDE."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10867,7 +10867,7 @@ msgstr "Správa zařízení a modulů"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12302,8 +12302,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Audio přehrávač pro KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Audio přehrávač pro TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -965,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6137,7 +6137,7 @@ msgstr "Dyfais:"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Dyfais:"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8737,13 +8737,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10325,13 +10325,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10754,7 +10754,7 @@ msgstr "Chwarae"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12131,7 +12131,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr ""
#: app.cpp:123

@ -991,7 +991,7 @@ msgstr "'%1' kunne desværre ikke indlæses, i stedet er '%2' blevet indlæst."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1002,10 +1002,10 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok kunne ikke finde noget lydsystem-plugin. Amarok opdaterer KDE's "
"<p>Amarok kunne ikke finde noget lydsystem-plugin. Amarok opdaterer TDE's "
"indstillingsdatabase. Vent venligst et par minutter, genstart så Amarok.</p>"
"<p>Hvis dette ikke hjælper er det sandsynligt at Amarok ikke er installeret "
"under KDE's præfiks, ordn det venligst ved at bruge: "
"under TDE's præfiks, ordn det venligst ved at bruge: "
"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/"
"<br>$ su -c \"make uninstall\" "
"<br>$ kbuildsycoca"
@ -6143,8 +6143,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Standard-browser"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE's standard-browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE's standard-browser"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8904,15 +8904,15 @@ msgstr "Klik for at vælge baggrundsfarve i spillelistens vindue."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Nuværende &KDE-farvesammensætning"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Nuværende &TDE-farvesammensætning"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt bruger Om Amarok KDE's standardfarver i spillelisten."
"Hvis dette er valgt bruger Om Amarok TDE's standardfarver i spillelisten."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10610,14 +10610,14 @@ msgstr "Hvis markeret bruges Amaroks standardfarver i spillelisten."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Om globale KDE-farver skal bruges i spillelistens vindue"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Om globale TDE-farver skal bruges i spillelistens vindue"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Hvis markeret bruger Amarok KDE's standardfarver i spillelisten."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Hvis markeret bruger Amarok TDE's standardfarver i spillelisten."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11052,14 +11052,14 @@ msgstr "Håndtér enheder og plugin"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Ingen nye medieenheder fundet. Hvis du mener at dette\n"
"er en fejl, så sørg for at DBUS- og HAL-dæmonerne\n"
"kører, og at KDE er bygget med understøttelse for dem. Du kan teste\n"
"kører, og at TDE er bygget med understøttelse for dem. Du kan teste\n"
"dette ved at køre\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"i et terminalvindue."
@ -12498,8 +12498,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Lydafspilleren for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Lydafspilleren for TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "\"%1\" ließ sich leider nicht laden, stattdessen wurde \"%2\" geladen."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1009,7 +1009,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Es wurden keine Module zur Audio-Ausgabe gefunden. Die "
"KDE-Einrichtungsdatenbank wird nun neu aufgebaut. Bitte warten Sie ein paar "
"TDE-Einrichtungsdatenbank wird nun neu aufgebaut. Bitte warten Sie ein paar "
"Minuten und starten Amarok dann neu. Wenn das nicht hilft, wurde Amarok "
"möglicherweise im falschen Prefix installiert. In dem Fall muss die "
"Installation korrigiert werden:"
@ -6189,8 +6189,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Standardbrowser"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE-Standardbrowser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE-Standardbrowser"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -6625,7 +6625,7 @@ msgid ""
"Trash Bin"
msgstr ""
"Wenn diese Einstellung aktiviert ist, werden Dateien tatsächlich gelöscht, "
"anstatt in den Mülleimer von KDE verschoben zu werden."
"anstatt in den Mülleimer von TDE verschoben zu werden."
#. i18n: file ./deletedialogbase.ui line 113
#: rc.cpp:24
@ -9017,15 +9017,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Aktuelles &KDE-Farbschema"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Aktuelles &TDE-Farbschema"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um das aktuellen KDE-Farbschema in der "
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um das aktuellen TDE-Farbschema in der "
"Wiedergabeliste zu verwenden."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10372,7 +10372,7 @@ msgstr ""
#, no-c-format
msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used."
msgstr ""
"Legt fest, ob Amaroks eigenes oder das voreingestellte KDE-Symboldesign "
"Legt fest, ob Amaroks eigenes oder das voreingestellte TDE-Symboldesign "
"verwendet werden soll."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 298
@ -10803,15 +10803,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Globales KDE-Farbschema im Wiedergabelisten-Fenster verwenden"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Globales TDE-Farbschema im Wiedergabelisten-Fenster verwenden"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um das aktuelle KDE-Farbschema in der "
"Aktivieren Sie diese Einstellung, um das aktuelle TDE-Farbschema in der "
"Wiedergabeliste zu verwenden."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11254,14 +11254,14 @@ msgstr "Media-Player und Module einrichten"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Es wurde kein neuer Media-Player gefunden. Falls Sie sicher sind, \n"
"dass dies ein Fehler ist, so stellen Sie bitte sicher, dass die \n"
"Hintergrundprogramme für DBUS und HAL laufen, und das KDE diese \n"
"Hintergrundprogramme für DBUS und HAL laufen, und das TDE diese \n"
"unterstützt. Dies können Sie mit dem Befehl \n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in einem Konsole-Fenster testen."
@ -12713,8 +12713,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Der Multimedia-Player für KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Der Multimedia-Player für TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Το AmaroK δεν μπορεί να βρει πρόσθετα μηχανών ήχου. Το AmaroK ενημερώνει τη "
"βάση δεδομένων ρυθμίσεων του KDE. Παρακαλώ αναμείνατε για λίγα λεπτά, μετά "
"βάση δεδομένων ρυθμίσεων του TDE. Παρακαλώ αναμείνατε για λίγα λεπτά, μετά "
"επανεκκινήστε το amaroK.</p>"
"<p>Αν δε βοηθήσει αυτό, τότε είναι πιθανό το AmaroK να έχει εγκατασταθεί με "
"λάθος πρόθεμα, διορθώστε την εγκατάστασή σας με:"
@ -6163,8 +6163,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Προκαθορισμένος περιηγητής"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Προκαθορισμένος περιηγητής του KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Προκαθορισμένος περιηγητής του TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8970,15 +8970,15 @@ msgstr "Κλικ για επιλογή του χρώματος φόντου γι
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Το τρέχον θέμα χρωμάτων του &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Το τρέχον θέμα χρωμάτων του &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Αν επιλεχθεί, το AmaroK θα χρησιμοποιήσει τα τυπικά χρώματα του KDE για τη "
"Αν επιλεχθεί, το AmaroK θα χρησιμοποιήσει τα τυπικά χρώματα του TDE για τη "
"λίστα αναπαραγωγής."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10738,17 +10738,17 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"Αν θα γίνει χρήση των καθολικών χρωμάτων του KDE στο παράθυρο της λίστας "
"Αν θα γίνει χρήση των καθολικών χρωμάτων του TDE στο παράθυρο της λίστας "
"αναπαραγωγής"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Αν επιλεχθεί, το Amarok θα χρησιμοποιήσει τα καθολικά χρώματα του KDE στο "
"Αν επιλεχθεί, το Amarok θα χρησιμοποιήσει τα καθολικά χρώματα του TDE στο "
"παράθυρο της λίστας αναπαραγωγής."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11208,14 +11208,14 @@ msgstr "Διαχείριση συσκευών και προσθέτων"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Δε βρέθηκαν νέες συσκευές πολυμέσων. Αν νομίζετε ότι αυτό είναι\n"
"λάθος, σιγουρευτείτε ότι εκτελούνται οι δαίμονες DBUS και HAL\n"
"και ότι το KDE έχει υποστήριξη για αυτούς. Αυτό μπορεί να ελεγχθεί\n"
"και ότι το TDE έχει υποστήριξη για αυτούς. Αυτό μπορεί να ελεγχθεί\n"
"εκτελώντας την εντολή\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"σε ένα παράθυρο του Konsole."
@ -12666,8 +12666,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "AmaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Το πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου του KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Το πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου του TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1018,7 +1018,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6221,7 +6221,7 @@ msgstr "Media Device Browser"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Media Device Browser"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8882,14 +8882,14 @@ msgstr "Click to select the background colour in the playlist window."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "The current &KDE colour-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "The current &TDE colour-scheme"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "If selected, amaroK uses the KDE standard colours in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "If selected, amaroK uses the TDE standard colours in the playlist."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10532,14 +10532,14 @@ msgstr "If selected, amaroK uses the amaroK standard colours in the playlist."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Whether to use global KDE colours in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Whether to use global TDE colours in the playlist window"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "If set, amaroK uses the KDE standard colours in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "If set, amaroK uses the TDE standard colours in the playlist."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10965,7 +10965,7 @@ msgstr "Manage presets"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12460,8 +12460,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "The audio player for TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy

@ -927,7 +927,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -5858,8 +5858,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Apriora Retumilo"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Apriora KDE-a Retumilo"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Apriora TDE-a Retumilo"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8444,13 +8444,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10034,13 +10034,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10462,7 +10462,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11805,8 +11805,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "La aŭdilo por KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "La aŭdilo por TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "No se ha podido cargar «%1», en su lugar se ha cargado «%2»."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok no pudo encontrar ningún complemento de motor de sonido. Amarok está "
"ahora actualizando la base de datos de configuración de KDE. Por favor, espere "
"ahora actualizando la base de datos de configuración de TDE. Por favor, espere "
"unos minutos, y después reinicie Amarok.</p> "
"<p>Si esto no le ayuda, puede ser que Amarok esté instalado bajo un prefijo "
"erróneo, por favor corrija su instalación usando: "
@ -6187,8 +6187,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador predeterminado"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Navegador predeterminado de KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Navegador predeterminado de TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8989,15 +8989,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "El esquema de colores actual de &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "El esquema de colores actual de &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Si se selecciona, Amarok usa los colores estándares de KDE en la lista de "
"Si se selecciona, Amarok usa los colores estándares de TDE en la lista de "
"reproducción."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10758,17 +10758,17 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"Si se usan los colores globales de KDE en la ventana de la lista de "
"Si se usan los colores globales de TDE en la ventana de la lista de "
"reproducción"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Si se activa, Amarok usa los colores estándares de KDE en la lista de "
"Si se activa, Amarok usa los colores estándares de TDE en la lista de "
"reproducción."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11227,14 +11227,14 @@ msgstr "Administrar dispositivos y extensiones"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"No se han encontrado nuevos dispositivos. Si consideras que esto es un\n"
"error, asegúrese que los demonios DBUS y HAL están ejecutándose\n"
"y que KDE los soporte. Puede comprobar esto\n"
"y que TDE los soporte. Puede comprobar esto\n"
"ejecutando\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"en una ventana de Konsole."
@ -12685,8 +12685,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "El reproductor de audio para KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "El reproductor de audio para TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -983,7 +983,7 @@ msgstr "Vabandust, '%1' laadimine ebaõnnestus, laaditi hoopis '%2'."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -994,10 +994,10 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok ei leidnud ühtki helimootori pluginat. Amarok uuendab nüüd KDE "
"<p>Amarok ei leidnud ühtki helimootori pluginat. Amarok uuendab nüüd TDE "
"konfiguratsiooni andmebaasi. Palun oota paar minutit ja käivita siis Amarok "
"uuesti.</p>"
"<p>Kui see ei aita, on usutav, et Amarok ei ole paigaldatud KDE prefiksiga. "
"<p>Kui see ei aita, on usutav, et Amarok ei ole paigaldatud TDE prefiksiga. "
"Sellisel juhul tee seda uuesti, kasutades:"
"<pre>$ cd /amaroki/lähtekoodi/asukoht/"
"<br>$ su -c \"make uninstall\""
@ -6109,8 +6109,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Vaikimisi brauser"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE vaikimisi brauser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE vaikimisi brauser"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8867,14 +8867,14 @@ msgstr "Klõpsa esitusnimekirja akna tausta värvi valimiseks."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "&KDE praegune värviskeem"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "&TDE praegune värviskeem"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Märkimisel kasutab Amarok esitusnimekirja aknas KDE standardvärve."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Märkimisel kasutab Amarok esitusnimekirja aknas TDE standardvärve."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10565,14 +10565,14 @@ msgstr "Märkimisel kasutab Amarok esitusnimekirja aknas Amaroki standardvärve.
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Kas kasutada esitusnimekirja aknas KDE standardvärve"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Kas kasutada esitusnimekirja aknas TDE standardvärve"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Märkimisel kasutab Amarok esitusnimekirja aknas KDE standardvärve."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Märkimisel kasutab Amarok esitusnimekirja aknas TDE standardvärve."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11002,13 +11002,13 @@ msgstr "Seadmete ja pluginate haldamine"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Ühtegi meediaseadet ei leitud. Kui arvad, et see on viga,\n"
"konrolli, kas DBUS- ja HAL-deemon töötab ning KDE neid toetab.\n"
"konrolli, kas DBUS- ja HAL-deemon töötab ning TDE neid toetab.\n"
"Selle kontrollimiseks anna Konsoolis käsk\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"."
@ -12443,8 +12443,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE muusikamängija"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE muusikamängija"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "'%1' ezin izan da kargatu. Horren ordez '%2' kargatu da."
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -983,7 +983,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok aplikazioak ezin izan du soinu-motoreen plugin-ik aurkitu. Orain KDE "
"<p>Amarok aplikazioak ezin izan du soinu-motoreen plugin-ik aurkitu. Orain TDE "
"mahaigaineko konfigurazioko datu-basea eguneratzen ari da Amarok. Itxaron pare "
"bat minutu, eta gero berrabiarazi Amarok.</p>"
"<p>Aipatutakoak ez badu laguntzen, baliteke Amarok kokaleku okerrean "
@ -6217,11 +6217,11 @@ msgstr "Konfiguratu %1"
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Default Browser"
msgstr "KDEko arakatzaile lehenetsia"
msgstr "TDEko arakatzaile lehenetsia"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDEko arakatzaile lehenetsia"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDEko arakatzaile lehenetsia"
#: sliderwidget.cpp:430
#, fuzzy, c-format
@ -9001,15 +9001,15 @@ msgstr "Egin klik atzeko planoko kolorea hautatzeko zerrenda-leihoan."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Uneko &KDEren kolore-eskema"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Uneko &TDEren kolore-eskema"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Hautatuta badafo, Amarok-ek KDEren kolore estandarrak erabiliko ditu "
"Hautatuta badafo, Amarok-ek TDEren kolore estandarrak erabiliko ditu "
"zerrendan."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10733,14 +10733,14 @@ msgstr "Ezartzen bada, Amarok-en kolore estandarrak erabiliko dira zerrendan."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "KDEko kolore orokorrak zerrenda-leihoan erabili edo ez"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "TDEko kolore orokorrak zerrenda-leihoan erabili edo ez"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ezartzen bada, KDEko kolore estandarrak erabiliko dira zerrendan."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ezartzen bada, TDEko kolore estandarrak erabiliko dira zerrendan."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11178,14 +11178,14 @@ msgstr "Kudeatu gailuak eta plugin-ak"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Ez da multimediako gailu berririk aurkitu. Errorea izanez gero\n"
"ziurtatu DBUS eta HAL daemon-ak exekutatzen ari direla eta\n"
"hauek onartzeko aukerarekin eraiki dela KDE. Hau probatzeko\n"
"hauek onartzeko aukerarekin eraiki dela TDE. Hau probatzeko\n"
"landu honako komandoa: \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"kontsolako leihoan."
@ -12654,8 +12654,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok - %1"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDEren audio-erreproduktorea"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDEren audio-erreproduktorea"
#: app.cpp:123
#, fuzzy

@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "متأسفم، »%1« را نتوانستیم بار کنیم، در ع
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -990,7 +990,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>amaroK، هیچ وصلۀ موتور صوتی را نتوانست پیدا کند. amaroK، اکنون دادگان "
"پیکربندی KDE را به‌روز می‌کند. لطفاً، چند دقیقه صبر کنید سپس amaroK را باز آغاز "
"پیکربندی TDE را به‌روز می‌کند. لطفاً، چند دقیقه صبر کنید سپس amaroK را باز آغاز "
"کنید.</p>"
"<p>اگر این کار کمکی نمی‌کند، این احتمال هست که amaroK طبق پیشوند نادرستی نصب "
"شود، لطفاً، نصبتان را با استفاده از: "
@ -6037,8 +6037,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "مرورگر پیش‌فرض"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "مرورگر پیش‌فرض KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "مرورگر پیش‌فرض TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8784,15 +8784,15 @@ msgstr "برای برگزیدن رنگ زمینه در پنجرۀ فهرست پ
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "طرحوارۀ رنگ جاری &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "طرحوارۀ رنگ جاری &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"اگر برگزیده شود، amaroK از رنگهای استاندارد KDE در فهرست پخش استفاده می‌کند."
"اگر برگزیده شود، amaroK از رنگهای استاندارد TDE در فهرست پخش استفاده می‌کند."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10488,15 +10488,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "آیا از رنگهای سراسری KDE در پنجرۀ فهرست پخش استفاده شود"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "آیا از رنگهای سراسری TDE در پنجرۀ فهرست پخش استفاده شود"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"اگر تنظیم شود، amaroK از رنگهای استاندارد KDE در فهرست پخش استفاده می‌کند."
"اگر تنظیم شود، amaroK از رنگهای استاندارد TDE در فهرست پخش استفاده می‌کند."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10928,14 +10928,14 @@ msgstr "مدیریت دستگاهها و وصله‌ها"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"هیچ دستگاه رسانۀ جدیدی یافت نشد. اگر احساس می‌کنید این یک\n"
"خطاست، مطمئن شوید که شبحهای DBUS و HAL اجرا می‌شوند\n"
KDE با پشتیبان برای آنها ساخته شد. می‌توانید این را\n"
TDE با پشتیبان برای آنها ساخته شد. می‌توانید این را\n"
"با اجرای\n"
" »dcop kded mediamanager fullList«\n"
"در یک پنجرۀ پیشانه آزمایش کنید."
@ -12326,8 +12326,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr ""
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "پخش‌کنندۀ صوتی برای KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "پخش‌کنندۀ صوتی برای TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1014,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1026,7 +1026,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok ei löytänyt yhtään toistojärjestelmän liitännäistä. Amarok päivittää "
"nyt KDE-asetustietokantaa. Odota muutama minuutti ja käynnistä Amarok "
"nyt TDE-asetustietokantaa. Odota muutama minuutti ja käynnistä Amarok "
"uudelleen.</p>"
"<p>Mikäli tämä toimenpide ei auta, Amarok on todennäköisesti asennettu väärään "
"paikkaan. Korjaa asennus komennoilla:"
@ -6205,8 +6205,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Oletusselain"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE:n oletusselain"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE:n oletusselain"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8984,14 +8984,14 @@ msgstr "Napsauta valitaksesi soittolistaikkunan taustavärin."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "KDE:n n&ykyinen väriteema"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "TDE:n n&ykyinen väriteema"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Mikäli valittu, Amarok käyttää KDE:n väriteeman värejä."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Mikäli valittu, Amarok käyttää TDE:n väriteeman värejä."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10690,14 +10690,14 @@ msgstr "Mikäli valittu, Amarok käyttää Amarokin alkuperäisteeman värejä."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Käytetäänkö soittolistaikkunassa KDE:n yleisiä värejä"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Käytetäänkö soittolistaikkunassa TDE:n yleisiä värejä"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Mikäli valittu, Amarok käyttää KDE:n vakiovärejä soittolistaikkunassa."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Mikäli valittu, Amarok käyttää TDE:n vakiovärejä soittolistaikkunassa."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11135,13 +11135,13 @@ msgstr "Laitteiden ja liitännäisten hallinta"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Uusia medialaitteita ei löytynyt. Jos tämä on mielestäsi virhe, varmista että "
"DBUS- ja HAL-palvelut ovat päällä ja että KDE:ssä on niille tuki. Voit "
"DBUS- ja HAL-palvelut ovat päällä ja että TDE:ssä on niille tuki. Voit "
"varmistaa tämän ajamalla komennon ”dcop kded mediamanager fullList” Konsolessa."
#: mediumpluginmanager.cpp:238
@ -12584,8 +12584,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Äänisoitin KDE:lle"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Äänisoitin TDE:lle"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok n'a pas pu trouver de module de système de son. Amarok va maintenant "
"mettre à jour la configuration de KDE. Merci d'attendre quelques minutes, puis, "
"mettre à jour la configuration de TDE. Merci d'attendre quelques minutes, puis, "
"redémarrez Amarok.</p> "
"<p>Si ceci ne vous aide pas, Amarok n'a probablement pas été installé avec le "
"bon préfixe. Veuillez réparer votre installation à l'aide des commandes "
@ -6203,8 +6203,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Navigateur par défaut"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Navigateur KDE par défaut"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Navigateur TDE par défaut"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -9005,15 +9005,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Modèle de couleurs actuel de &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Modèle de couleurs actuel de &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Amarok utilisera les couleurs standards de KDE dans "
"Si cette case est cochée, Amarok utilisera les couleurs standards de TDE dans "
"la liste de lecture."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10779,17 +10779,17 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"Utiliser le modèle de couleurs courant de KDE dans la fenêtre de liste de "
"Utiliser le modèle de couleurs courant de TDE dans la fenêtre de liste de "
"lecture"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Si cette case est cochée, Amarok utilisera le modèle de couleurs courant de KDE "
"Si cette case est cochée, Amarok utilisera le modèle de couleurs courant de TDE "
"dans la fenêtre de liste de lecture."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11230,14 +11230,14 @@ msgstr "Gestion des périphériques et des plugins"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Aucun nouveau média n'a été trouvé. Si vous pensez que\n"
"c'est une erreur, assurez-vous que les daemons DBUS et HAL sont\n"
"en fonctionnement et que KDE a été compilé avec leurs supports. Vous\n"
"en fonctionnement et que TDE a été compilé avec leurs supports. Vous\n"
"pouvez tester cela en exécutant la commande suivant :\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"dans une Konsole."
@ -12696,8 +12696,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Le lecteur audio pour KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Le lecteur audio pour TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -5948,8 +5948,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Brabhsálaí Réamhshocraithe"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Brabhsálaí Réamhshocraithe KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Brabhsálaí Réamhshocraithe TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8554,13 +8554,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10144,13 +10144,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10573,7 +10573,7 @@ msgstr "Bainistigh Gléasanna agus Breiseáin"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11980,8 +11980,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "AmaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Seinnteoir fuaime KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Seinnteoir fuaime TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Perdón, non se puido carregar \"%1\"; no seu lugar carregamos \"%2\"."
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6360,7 +6360,7 @@ msgstr "Navegador de Dispositivos de Medios"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Navegador de Dispositivos de Medios"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -9036,14 +9036,14 @@ msgstr "Selecciona a cor a usar como fondo na lista de temas."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Esquema de cores actual do &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Esquema de cores actual do &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Se se selecciona, amaroK usa as cores padrón do KDE na Lista de Temas"
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Se se selecciona, amaroK usa as cores padrón do TDE na Lista de Temas"
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10707,14 +10707,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Se usasr as cores globais do KDE na xanela da Lista de Temas"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Se usasr as cores globais do TDE na xanela da Lista de Temas"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Se se selecciona, amaroK usa as cores padrón do KDE na Lista de Temas"
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Se se selecciona, amaroK usa as cores padrón do TDE na Lista de Temas"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11147,7 +11147,7 @@ msgstr "&Crear unha Lista de Temas"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12650,8 +12650,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "O reprodutor de audio para KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "O reprodutor de audio para TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy
@ -14150,8 +14150,8 @@ msgstr "amaroK"
#~ msgid "Reading metadata"
#~ msgstr "Volvendo a ler os meta-datos"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the KDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>artsd non está a correr con <b>prioridade de tempo real</b>, o que pode ocasionar saltos e vacilacións na reprodución.</p><p>Para usar a prioridade de tempo real, abra o Centro de Control do KDE e habilite \"Correr coa prioridade máis alta posíbel\" en <i>Sistema de Son</i> na pola <i>Son e multimedia</i>. Para algúns pode ser necesario asegurarse que \"$TDEDIR/bin/arswrapper\" ten <b>marcar suid</b> como (chmod +s).</p><p>Pode suceder, porén, que a reprodución sexa boa sen necesidade de incrementar a prioridade de artsd.</p>"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the TDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>artsd non está a correr con <b>prioridade de tempo real</b>, o que pode ocasionar saltos e vacilacións na reprodución.</p><p>Para usar a prioridade de tempo real, abra o Centro de Control do TDE e habilite \"Correr coa prioridade máis alta posíbel\" en <i>Sistema de Son</i> na pola <i>Son e multimedia</i>. Para algúns pode ser necesario asegurarse que \"$TDEDIR/bin/arswrapper\" ten <b>marcar suid</b> como (chmod +s).</p><p>Pode suceder, porén, que a reprodución sexa boa sen necesidade de incrementar a prioridade de artsd.</p>"
#~ msgid "aRts Problem"
#~ msgstr "Problema con aRts"

@ -966,7 +966,7 @@ msgstr "מצטערים, אין אפשרות לטעון את \"%1\", במקום
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -978,7 +978,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p dir=rtl>ל־ Amarok לא הייתה אפשרות למצוא תוספי מנועי־השמעה. היישום Amarok "
"מעדכן כעת את הגדרות מסד־הנתונים של KDE. אנא המתן מספר דקות, והפעל את Amarok "
"מעדכן כעת את הגדרות מסד־הנתונים של TDE. אנא המתן מספר דקות, והפעל את Amarok "
"מחדש.</p> <p dir=rtl>אם זה לא עוזר, כנראה ש־ Amarok הותקן עם קידומת שגויה, אנא "
"תקן את ההתקנה על ידי: "
"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/ "
@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "אפשרות קבועה עם שם %1 כבר קיימת. שכתב?"
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "צוות התרגום של KDE לעברית, Koala, Assaf Gillat, Chen Levy"
msgstr "צוות התרגום של TDE לעברית, Koala, Assaf Gillat, Chen Levy"
#: _translatorinfo.cpp:3
msgid ""
@ -6559,11 +6559,11 @@ msgstr "הגדר %1"
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Default Browser"
msgstr "דפדפן ברירת־המחדל של KDE"
msgstr "דפדפן ברירת־המחדל של TDE"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "דפדפן ברירת־המחדל של KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "דפדפן ברירת־המחדל של TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -9284,14 +9284,14 @@ msgstr "לחץ לבחירת צבע לשימוש כרקע חלון רשימת־ה
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "&ערכת הצבעים הנוכחית של KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "&ערכת הצבעים הנוכחית של TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "אם סומן, Amarok ישתמש בצבעים הרגילים של KDE ברשימת־ההשמעה."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "אם סומן, Amarok ישתמש בצבעים הרגילים של TDE ברשימת־ההשמעה."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10947,14 +10947,14 @@ msgstr "אם סומן, Amarok ישתמש בצבעי Amarok הרגילים ברש
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "האם להשתמש בצבעים הרגילים של KDE בחלון רשימת־ההשמעה"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "האם להשתמש בצבעים הרגילים של TDE בחלון רשימת־ההשמעה"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "אם סומן, Amarok תשתמש בצבעים הרגילים של KDE ברשימת־ההשמעה."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "אם סומן, Amarok תשתמש בצבעים הרגילים של TDE ברשימת־ההשמעה."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11382,13 +11382,13 @@ msgstr "ניהול התקנים ותוספים"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"לא נמצאו התקני־מדיה חדשים. אם אתה סבור שמדובר שטעות, וודא שתהליכי הרגע של DBUS "
"ו־ HAL רצים ושסביבת KDE נבנתה עם תמיכה בהם. ביכולתך לבדוק זאת על־ידי הרצת\n"
"ו־ HAL רצים ושסביבת TDE נבנתה עם תמיכה בהם. ביכולתך לבדוק זאת על־ידי הרצת\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"בחלון Konsole."
@ -12813,8 +12813,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "נגן השמע של KDE "
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "נגן השמע של TDE "
#: app.cpp:123
#, fuzzy

@ -979,7 +979,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6256,7 +6256,7 @@ msgstr "मीडिया उपकरण"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "मीडिया उपकरण"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8870,13 +8870,13 @@ msgstr "गीत-सूची विंडो में पृष्ठभू
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "मौज़ूदा केडीई रंग-योजना (&K)"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"यदि चुना जाता है, गीत-सूची में अमारोक केडीई मानक रंगों का उपयोग करता है."
@ -10467,13 +10467,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "क्या गीतसूची विंडो में वैश्विक केडीई रंग इस्तेमाल करना है"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"यदि चुना जाता है, गीत-सूची में अमारोक केडीई मानक रंगों का उपयोग करता है."
@ -10899,7 +10899,7 @@ msgstr "गीत-सूची बनाएँ (&M)"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12333,7 +12333,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr "अमारोक"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "केडीई हेतु ऑडियो प्लेयर"
#: app.cpp:123
@ -14684,5 +14684,5 @@ msgstr "अमारोक"
#~ msgid "analyzers, king of openGL"
#~ msgstr "एनालाइजर्स, ओपन-जीएल का बादशाह"
#~ msgid "KDE RadioStation code"
#~ msgid "TDE RadioStation code"
#~ msgstr "केडीई रेडियोस्टेशन कोड"

@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "\"%1\" betöltése nem sikerült, helyette \"%2\" lett betöltve."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Az Amarok nem talált egyetlen hangrendszer-modult sem. Az Amarok most "
"felfrissíti a KDE konfigurációs adatbázisát. Néhány perc elteltével próbálja "
"felfrissíti a TDE konfigurációs adatbázisát. Néhány perc elteltével próbálja "
"meg újból elindítani az Amarokot.</p>"
"<p>Ha ez nem segít, akkor valószínűleg hibás prefixszel lett telepítve az "
"Amarok - próbálja még egyszer elvégezni a telepítést így:"
@ -6074,8 +6074,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Alapértelmezett böngésző"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Alapértelmezett KDE-böngésző"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Alapértelmezett TDE-böngésző"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8853,15 +8853,15 @@ msgstr "A lejátszólista-ablak háttérszínének módosításához kattintson
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Az aktuális &KDE-színösszeállítás"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Az aktuális &TDE-színösszeállítás"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ha ez van bejelölve, akkor az Amarok a KDE szabványos színeit használja a "
"Ha ez van bejelölve, akkor az Amarok a TDE szabványos színeit használja a "
"lejátszólistában"
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10598,15 +10598,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "A KDE-hez beállított színek használata a lejátszólista-ablakban"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "A TDE-hez beállított színek használata a lejátszólista-ablakban"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ha ez van bejelölve, akkor a program a KDE-hez beállított színösszeállítást "
"Ha ez van bejelölve, akkor a program a TDE-hez beállított színösszeállítást "
"fogja használni a lejátszólistában."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11058,14 +11058,14 @@ msgstr "Eszközök és modulok kezelése"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Nem található új médiaeszköz. Ha úgy gondolja, hogy ez hiba,\n"
"akkor gondoskodjon arról, hogy fusson a DBUS és a HAL szolgáltatás,\n"
"illetve ellenőrizze, hogy a KDE tartalmazza-e az ezekhez szükséges\n"
"illetve ellenőrizze, hogy a TDE tartalmazza-e az ezekhez szükséges\n"
"támogatást. A fentieket ellenőrizheti a következő paranccsal\n"
"(amelyet például egy Konsole-ablakban adhat ki):\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"."
@ -12474,8 +12474,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE-s zenelejátszó"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE-s zenelejátszó"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -938,7 +938,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -5997,7 +5997,7 @@ msgid "Default Browser"
msgstr ""
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr ""
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8597,13 +8597,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10185,13 +10185,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10613,7 +10613,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11970,7 +11970,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr ""
#: app.cpp:123

@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Því miður,ekki tókst að hlaða inn %1, '%2' var hlaðið inn í sta
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -978,7 +978,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok fann ekkert hljóðvélaríforrit. Amarok uppfærir núna KDE "
"<p>Amarok fann ekkert hljóðvélaríforrit. Amarok uppfærir núna TDE "
"stillingargagnagrunninn. Vinsamlega bíddu í smá stund og endurræstu svo "
"Amarok.</p>"
"<p>Ef þetta hjálpar ekki, er Amarok trúlega sett inn með röngum forskeytum. "
@ -6101,8 +6101,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Sjálfgefinn vafri"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Sjálfgefinn KDE vafri"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Sjálfgefinn TDE vafri"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8826,14 +8826,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Núverandi &KDE litastef"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Núverandi &TDE litastef"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ef valið, notar Amarok núverandi KDE litastefið."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ef valið, notar Amarok núverandi TDE litastefið."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10488,14 +10488,14 @@ msgstr "Ef valið, notar Amarok stöðluðu litina í lagalistann."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Hvort eigi að nota víðværu KDE litina á lagalistagluggann"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Hvort eigi að nota víðværu TDE litina á lagalistagluggann"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ef valið, notar Amarok víðværu KDE litina á lagalistann."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ef valið, notar Amarok víðværu TDE litina á lagalistann."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10934,14 +10934,14 @@ msgstr "Sýsla með tæki og íforrit"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Engin ný ferðatæki fundust. Ef þetta stemmir ekki\n"
"athugaðu að DBUS og HAL púkarnir séu\n"
"keyrandi og að KDE sé byggt með stuðning við þá. Þú getur\n"
"keyrandi og að TDE sé byggt með stuðning við þá. Þú getur\n"
"athugað þetta með því að keyra\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"í skeljarglugga."
@ -12374,8 +12374,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Tónlistarspilarinn fyrir KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Tónlistarspilarinn fyrir TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Spiacente, %1 non può essere caricato, invece ho caricato '%2'."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1006,7 +1006,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok non riesce a trovare nessun plugin di motore sonoro. Amarok sta "
"aggiornando il database di configurazione di KDE. Attendi un paio di minuti, "
"aggiornando il database di configurazione di TDE. Attendi un paio di minuti, "
"poi riavvia Amarok.</p>"
"<p>Se questo non ti aiuta, potrebbe essere che Amarok sia installato con il "
"prefisso sbagliato, correggi l'installazione usando:"
@ -6158,8 +6158,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Browser predefinito"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Browser predefinito di KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Browser predefinito di TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8951,15 +8951,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Schema di colore attuale di &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Schema di colore attuale di &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Se selezionata, Amarok userà i colori standard di KDE nella finestra della "
"Se selezionata, Amarok userà i colori standard di TDE nella finestra della "
"playlist."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10706,14 +10706,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Decidi se usare i colori globali di KDE nella finestra della playlist"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Decidi se usare i colori globali di TDE nella finestra della playlist"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Se impostata, Amarok userà i colori standard di KDE nella playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Se impostata, Amarok userà i colori standard di TDE nella playlist."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11169,14 +11169,14 @@ msgstr "Gestisci dispositivi e plugin"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Nessun nuovo dispositivo multimediale trovato. Se pensi che ciò\n"
"sia un errore, assicurati che i demoni DBUS e HAL siano in esecuzione\n"
"e KDE sia stata compilato con il relativo supporto. Puoi verificarlo\n"
"e TDE sia stata compilato con il relativo supporto. Puoi verificarlo\n"
"eseguendo\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in una finestra di Konsole."
@ -12621,8 +12621,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Il lettore audio per KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Il lettore audio per TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "申し訳ありません。%1 をロードできませんでした。代
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -942,7 +942,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>サウンドエンジンプラグインが見つかりませんでした。Amarok は KDE 設定データベースを更新しています。数分待って、それから Amarok "
"<p>サウンドエンジンプラグインが見つかりませんでした。Amarok は TDE 設定データベースを更新しています。数分待って、それから Amarok "
"を再起動してください。</p>"
"<p>もしこれで解決しなければ、おそらくインストール時に指定した prefix オプションが間違っています。次のようにインストールし直してください: "
"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/"
@ -5925,8 +5925,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "標準ブラウザ"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE の標準ブラウザ"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE の標準ブラウザ"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8583,14 +8583,14 @@ msgstr "クリックしてプレイリストウィンドウの背景色を選択
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "現在の KDE 色スキーム(&K)"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "現在の TDE 色スキーム(&K)"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "プレイリストに KDE の標準色を使います。"
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "プレイリストに TDE の標準色を使います。"
# ACCELERATOR changed by translator
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10198,14 +10198,14 @@ msgstr "有効にすると、プレイリストに Amarok の標準色を使い
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "プレイリストウィンドウに KDE 全体の標準色を使用するかどうか"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "プレイリストウィンドウに TDE 全体の標準色を使用するかどうか"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "有効にすると、プレイリストに KDE の標準色を使います。"
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "有効にすると、プレイリストに TDE の標準色を使います。"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10626,14 +10626,14 @@ msgstr "デバイスとプラグインを管理"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"新しいメディアデバイスは見つかりませんでした。\n"
"これが間違いだと思う場合は、DBUS と HAL デーモンが実行中で、\n"
"KDE がこれらのサポート付きでビルドされていることを確認してください。\n"
"TDE がこれらのサポート付きでビルドされていることを確認してください。\n"
"これは Konsole ウィンドウで次を実行することによってテストできます。\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\""
@ -11992,8 +11992,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE のためのオーディオプレーヤ"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE のためのオーディオプレーヤ"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -961,7 +961,7 @@ msgstr "უკაცრავად, '%1'-ის ჩატვირთვა შ
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6151,8 +6151,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "ძირითადი ბრაუზერის მითითება"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "ნაგულისხმები KDE ბროუზერი"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "ნაგულისხმები TDE ბროუზერი"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8848,14 +8848,14 @@ msgstr "დაწკაპეთ რეპერტუარის ფანჯ
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "&KDE-ს მიმდინარე ფერთა სქემის გამოყენება"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "&TDE-ს მიმდინარე ფერთა სქემის გამოყენება"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "amaroK KDE სტანდარტული ფერები -ში."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "amaroK TDE სტანდარტული ფერები -ში."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10450,14 +10450,14 @@ msgstr "amaroK amaroK სტანდარტული ფერები -შ
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "-სკენ KDE ფერები -ში"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "-სკენ TDE ფერები -ში"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "მინიჭება amaroK KDE სტანდარტული ფერები -ში."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "მინიჭება amaroK TDE სტანდარტული ფერები -ში."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10883,7 +10883,7 @@ msgstr "მოწყობილობები და მოდულები"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12273,8 +12273,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Name=Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "აუდიოდამკვრელი KDE-თვის"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "აუდიოდამკვრელი TDE-თვის"
#: app.cpp:123
#, fuzzy

@ -977,7 +977,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>amaroK មិន​អាច​រកឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ​ម៉ាស៊ីន​សំឡេង​ណាមួយ​ឡើយ ។ ឥឡូវ​នេះ "
"amaroK កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់ KDE "
"amaroK កំពុង​ធ្វើ​ឲ្យ​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ​ការ​កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ​របស់ TDE "
"ទាន់សម័យ ។ សូម​រង់ចាំ​មួយ​ភ្លែត បន្ទាប់​មក​សូម​ចាប់ផ្ដើម amaroK ឡើង​វិញ ។</p>"
"<p>ប្រសិន​បើ​​វា​មិន​ដំណើរការ​ទៀត នោះ amaroK "
"ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​ដំឡើង​ជាមួយ​បុព្វបទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។ "
@ -6077,8 +6077,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "កម្មវិធីរុករក​លំនាំដើម"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក KDE លំនាំដើម"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "កម្មវិធី​រុករក TDE លំនាំដើម"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8838,15 +8838,15 @@ msgstr "ចុច ដើម្បី​ជ្រើស​ពណ៌​ផ្ទ
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "ពណ៌​ចម្រុះ KDE បច្ចុប្បន្ន"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "ពណ៌​ចម្រុះ TDE បច្ចុប្បន្ន"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស Amarok ប្រើ​ពណ៌​ស្តង់ដា​របស់ KDE នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
"ប្រសិន​បើ​បាន​ជ្រើស Amarok ប្រើ​ពណ៌​ស្តង់ដា​របស់ TDE នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10569,15 +10569,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​ពណ៌​របស់ KDE សកលនៅ​ក្នុង​បង្អួច​បញ្ជី​ចាក់​ឬទេ"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "ថា​តើ​ត្រូវ​ប្រើ​ពណ៌​របស់ TDE សកលនៅ​ក្នុង​បង្អួច​បញ្ជី​ចាក់​ឬទេ"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ Amarok ប្រើ​ពណ៌​ស្ដង់ដា​របស់ KDE នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
"ប្រសិន​បើ​បាន​កំណត់ Amarok ប្រើ​ពណ៌​ស្ដង់ដា​របស់ TDE នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​ចាក់ ។"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11019,14 +11019,14 @@ msgstr "គ្រប់គ្រង​ឧបករណ៍ និង​កម្
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"រក​មិនឃើញ​ឧបករណ៍​ផ្ទុក​ថ្មី ។ ប្រសិន​បើ​អ្នក​គិត​ថា​​វា​មាន​\n"
"កំហុស សូម​ប្រាកដ​ថាដេមិន DBUS និង HAL កំពុង​តែ​រត់\n"
"ហើយ​ KDE ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​​ដោយ​មាន​ការ​គាំទ្រ​ពីពួកវា ។ អ្នក​អាច​សាកល្បង​វា\n"
"ហើយ​ TDE ត្រូវ​បាន​ស្ថាបនា​​ដោយ​មាន​ការ​គាំទ្រ​ពីពួកវា ។ អ្នក​អាច​សាកល្បង​វា\n"
"ដោយ​រត់\n"
" \"បញ្ជី​ពេញលេញ​នៃ​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​មេឌៀ របស់ dcop kded\"\n"
"នៅ​ក្នុង​បង្អួច​របស់​កុងសូល ។"
@ -12435,8 +12435,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់ KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "កម្មវិធី​ចាក់​អូឌីយ៉ូ​សម្រាប់ TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -965,7 +965,7 @@ msgstr "죄송합니다, '%1'을(를) 불러올 수 없습니다, 대신에 '%2'
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -976,7 +976,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok은 어떠한 사운드 엔진도 찾지 못했습니다. Amarok은 곧 KDE 설정 데이터베이스를 갱신할 것입니다. 잠시 기다리신 후 "
"<p>Amarok은 어떠한 사운드 엔진도 찾지 못했습니다. Amarok은 곧 TDE 설정 데이터베이스를 갱신할 것입니다. 잠시 기다리신 후 "
"Amarok을 재시작하여 주십시오.</p>"
"<p>만약 이래도 안 된다면, Amarok이 잘못된 위치에 설치되었을 수도 있습니다. 다음과 같이 하여 Amarok를 재설치하십시오.</p>"
"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/"
@ -6104,11 +6104,11 @@ msgstr "설정 %1"
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Default Browser"
msgstr "기본 KDE 탐색기"
msgstr "기본 TDE 탐색기"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "기본 KDE 탐색기"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "기본 TDE 탐색기"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8813,14 +8813,14 @@ msgstr "재생목록에서 바탕색으로 사용할 색을 선택하려면 클
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "현재의 KDE 색상 구성(&K)"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "현재의 TDE 색상 구성(&K)"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 KDE의 현재 색상들을 사용합니다."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 TDE의 현재 색상들을 사용합니다."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10425,14 +10425,14 @@ msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 Amarok의 표준 색을 사
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "재생목록 창에서 전역 KDE의 색상을 사용할지 여부"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "재생목록 창에서 전역 TDE의 색상을 사용할지 여부"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "만약 설정된다면, 재생목록에서 KDE의 표준 배색을 사용합니다."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "만약 설정된다면, 재생목록에서 TDE의 표준 배색을 사용합니다."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10857,14 +10857,14 @@ msgstr "장치들과 플러그인들 관리"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"발견된 새로운 미디어 장치가 없습니다. 만약 이것이 오류라고 \n"
"느껴진다면, DBUS와 HAL 데몬이 실행중인지 확인해보십시오.\n"
"그리고 KDE가 그것들에 대해 설치되어 있는지 확인하십시오.\n"
"그리고 TDE가 그것들에 대해 설치되어 있는지 확인하십시오.\n"
"여러분들은 이것을 시험하기 위해 다음의 명령을 콘솔창에 \n"
"입력하십시오.\n"
" \"dcop kded mediamanager fullLis\""
@ -12285,8 +12285,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE에 대한 오디오 재생기"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE에 대한 오디오 재생기"
#: app.cpp:123
#, fuzzy

@ -928,7 +928,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -5838,7 +5838,7 @@ msgid "Default Browser"
msgstr ""
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr ""
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8409,13 +8409,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -9997,13 +9997,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10425,7 +10425,7 @@ msgstr "Pêvek û Cîhazan Bi Rê Ve Bibe"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11737,7 +11737,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr ""
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr ""
#: app.cpp:123

@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "이 태그를 고칠 수 없습니다."
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr ""
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "장치:"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8852,13 +8852,13 @@ msgstr "재생목록에서 바탕색으로 사용할 색을 선택합니다."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "현재 KDE 배색(&K)"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "현재 TDE 배색(&K)"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 기본 색 배합을 사용합니다."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10443,13 +10443,13 @@ msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 표준 색을 사
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "재생목록 창에서 쓰일 글꼴을 선택합니다."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "만약 선택한다면, 재생목록에서 amaroK의 기본 색 배합을 사용합니다."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10871,7 +10871,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12292,8 +12292,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE 오디오 재생기"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE 오디오 재생기"
#: app.cpp:123
#, fuzzy
@ -13434,8 +13434,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Add Media"
#~ msgstr "매체 더하기"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the KDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>artsd가 <b>실시간 우선순위</b> 상태로 실행중이 아닙니다. 이로 인해서 재생이 원활하지 않을 수도 있습니다.<p><p>실시간 우선순위 기능을 사용하려면, KDE 제어판을 연 다음, <i>Sound & Multimedia</i>의 <i>Sound System</i> 메뉴에서 \"Run with highest possible priority\" 옵션을 켜십시오. 경우에 따라서는 \"$TDEDIR/bin/artswrapper\"이 <b>suid 설정</b>되었는지를 확인해야 할 수도 있습니다(chmod +s).</p><p>이렇게 하면 artsd의 우선순위를 올려주지 않아도 재생이 원활하게 이루어짐을 볼 수 있습니다.</p>"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the TDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>artsd가 <b>실시간 우선순위</b> 상태로 실행중이 아닙니다. 이로 인해서 재생이 원활하지 않을 수도 있습니다.<p><p>실시간 우선순위 기능을 사용하려면, TDE 제어판을 연 다음, <i>Sound & Multimedia</i>의 <i>Sound System</i> 메뉴에서 \"Run with highest possible priority\" 옵션을 켜십시오. 경우에 따라서는 \"$TDEDIR/bin/artswrapper\"이 <b>suid 설정</b>되었는지를 확인해야 할 수도 있습니다(chmod +s).</p><p>이렇게 하면 artsd의 우선순위를 올려주지 않아도 재생이 원활하게 이루어짐을 볼 수 있습니다.</p>"
#~ msgid "aRts Problem"
#~ msgstr "aRts 문제"
@ -14060,8 +14060,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "analyzers, king of openGL"
#~ msgstr "분석기, OpenGL의 지존"
#~ msgid "KDE RadioStation code"
#~ msgstr "KDE 라디오방송국 코드"
#~ msgid "TDE RadioStation code"
#~ msgstr "TDE 라디오방송국 코드"
#~ msgid "Click here to build one..."
#~ msgstr "모음집을 구성하시려면 여기를 누르십시오..."

@ -989,7 +989,7 @@ msgstr "Deja, „%1“ įkelti nepavyko, vietoje to buvo įkelta „%2“."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>AmaroK nepavyko rasti garso sistemos priedų. AmaroK šiuo metu atnaujina KDE "
"<p>AmaroK nepavyko rasti garso sistemos priedų. AmaroK šiuo metu atnaujina TDE "
"konfigūracijos duomenų bazę. Palaukite porą minučių ir paleiskite AmaroK iš "
"naujo.</p>"
"<p>Jei tai nepadės, gali būti, kad įdiegiant AmaroK buvo nurodytas klaidingas "
@ -6171,8 +6171,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Numatyta naršyklė"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE numatyta naršyklė"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE numatyta naršyklė"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8944,14 +8944,14 @@ msgstr "Nurodykite grojaraštyje naudojamą fono spalvą."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Dabartinė &KDE spalvų schema"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Dabartinė &TDE spalvų schema"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Grojaraštyje naudoti standartines KDE spalvas."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Grojaraštyje naudoti standartines TDE spalvas."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10644,14 +10644,14 @@ msgstr "Įjungti standartines AmaroK grojaraščio spalvas."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Įjungti standartines KDE spalvas grojaraštyje"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Įjungti standartines TDE spalvas grojaraštyje"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Įjungti standartines KDE spalvas grojaraštyje."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Įjungti standartines TDE spalvas grojaraštyje."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11080,13 +11080,13 @@ msgstr "Tvarkyti įrenginius ir įskiepius"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Naujų muzikos įrenginių nerasta. Jei manote, kad tai klaida, \n"
"patikrinkite ar paleistos DBUS ir HAL tarnybos ir ar KDE tvarkingai \n"
"patikrinkite ar paleistos DBUS ir HAL tarnybos ir ar TDE tvarkingai \n"
"su jomis dirba. Patikrinti galite Konsolėje įvedę komandą\n"
" „dcop kded mediamanager fullList“."
@ -12539,8 +12539,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "AmaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE muzikos grotuvas"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE muzikos grotuvas"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -976,7 +976,7 @@ msgstr "Се извинувам, „%1“не можеше да се вчита,
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -988,7 +988,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>амароК не може да најде никаков приклучок за звучна машина. амароК "
"моментално ја ажурира базата со конфигурација на KDE. Почекајте неколку минути "
"моментално ја ажурира базата со конфигурација на TDE. Почекајте неколку минути "
"и потоа рестартирајте го амароК.</p>"
"<p>Ако тоа не помогне, веројатно амароК е инсталиран под погрешен префикс, па "
"поправете ја инсталацијата употребувајќи:"
@ -6295,7 +6295,7 @@ msgstr ""
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Прелистувач на носечки уреди"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8964,15 +8964,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Те&ковната шема на бои на KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Те&ковната шема на бои на TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ако е избрано, amaroK ги користи стандардните бои на KDE во листата на песни."
"Ако е избрано, amaroK ги користи стандардните бои на TDE во листата на песни."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10640,16 +10640,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"Дали да се користат глобалните бои на KDE во прозорецот на листата со песни"
"Дали да се користат глобалните бои на TDE во прозорецот на листата со песни"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ако е поставено, amaroK ги користи стандардните бои на KDE во листата со песни."
"Ако е поставено, amaroK ги користи стандардните бои на TDE во листата со песни."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11086,7 +11086,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12579,8 +12579,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Аудио-плеерот за KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Аудио-плеерот за TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy

@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -3380,7 +3380,7 @@ msgstr "Kamus Lazim:"
#: playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Global Tag Radio"
msgstr "Urus tema visual KDE global"
msgstr "Urus tema visual TDE global"
#: playlistwindow.cpp:182
#, fuzzy
@ -4588,7 +4588,7 @@ msgstr "Tiada Fail"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Missing Components"
msgstr "Komponen KDE"
msgstr "Komponen TDE"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:41
#, fuzzy
@ -6647,7 +6647,7 @@ msgstr "Pelayar Web Derfault"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Pelayar Web Derfault"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8942,7 +8942,7 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:1153
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Components"
msgstr "Komponen KDE"
msgstr "Komponen TDE"
#. i18n: file ./Options1.ui line 356
#: rc.cpp:1156
@ -9255,13 +9255,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10843,13 +10843,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11272,7 +11272,7 @@ msgstr "Konfigurasikan peranti dan sambungan rangkaian"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12737,8 +12737,8 @@ msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
#, fuzzy
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Pengagregat RSS untuk KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Pengagregat RSS untuk TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""
@ -12944,7 +12944,7 @@ msgstr "Urus plugin"
#: lastfm.cpp:283
#, fuzzy, c-format
msgid "Global Tag Radio: %1"
msgstr "Urus tema visual KDE global"
msgstr "Urus tema visual TDE global"
#: lastfm.cpp:290
#, fuzzy, c-format

@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "Kunne ikke åpne «%1», så «%2» blir åpnet isteden for."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Fant ingen programtillegg for lydmotor, så KDE-oppsettdatabasen blir derfor "
"<p>Fant ingen programtillegg for lydmotor, så TDE-oppsettdatabasen blir derfor "
"oppdatert. Vent et par minutter, og start så Amarok på nytt.</p>"
"<p>Hvis dette ikke hjelper, er det mulig at Amarok er installert under feil "
"prefiks. Dette kan du rette ved å skrive:"
@ -6140,8 +6140,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Standard nettleser"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Standard KDE-leser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Standard TDE-leser"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8900,15 +8900,15 @@ msgstr "Trykk for å velge fargen brukt som bakgrunnsfarge i spillelista."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Gjeldende &KDE-fargeoppsett"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Gjeldende &TDE-fargeoppsett"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Hvis dette er valgt, så bruker Amarok KDEs standardfarger i spillelista."
"Hvis dette er valgt, så bruker Amarok TDEs standardfarger i spillelista."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10607,14 +10607,14 @@ msgstr "Hvis krysset av, bruker Amarok sine standardfarger i spillelista."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Om Amarok skal bruke de globale KDE-fargene i spillelistevinduet"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Om Amarok skal bruke de globale TDE-fargene i spillelistevinduet"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Hvis krysset av, bruker Amarok de globale KDE-fargene i spillelista."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Hvis krysset av, bruker Amarok de globale TDE-fargene i spillelista."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11044,14 +11044,14 @@ msgstr "Håndtere enheter og programtillegg"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Fant ingen nye medieenheter. Hvis du mener at dette er\n"
"feil, se etter at nissene DBUS og HAL er i gang, og at \n"
"KDE ble laget med støtte for dem. Du kan sjekk dette \n"
"TDE ble laget med støtte for dem. Du kan sjekk dette \n"
"ved å skrive \n"
" «dcop kded mediamanager fullList»\n"
"i et Konsole-vindu."
@ -12492,8 +12492,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Lydspilleren for KDE."
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Lydspilleren for TDE."
#: app.cpp:123
msgid ""
@ -13729,8 +13729,8 @@ msgstr "Kjør Amarok …"
#~ msgid "Reading metadata"
#~ msgstr "Leser metadata"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the KDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>Nissen artsd kjører ikke med <b>sanntidsprioritet</b>, og dette kan føre til at lydavspillingen hakker.<p><p>Hvis du vil bruke sanntidsprioritet åpner du kontrollpanelet i KDE, og slår så på «Lyd | Lydsystem | Kjør lydtjener med høyeste prioritet (sanntidsprioritet)». Du må kanskje også se til at «$TDEDIR/bin/artswrapper» er <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>Men det kan også være at lydavspillingen vil fungere helt fint uten at du trenger å øke prioriteten til artsd.</p>"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the TDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>Nissen artsd kjører ikke med <b>sanntidsprioritet</b>, og dette kan føre til at lydavspillingen hakker.<p><p>Hvis du vil bruke sanntidsprioritet åpner du kontrollpanelet i TDE, og slår så på «Lyd | Lydsystem | Kjør lydtjener med høyeste prioritet (sanntidsprioritet)». Du må kanskje også se til at «$TDEDIR/bin/artswrapper» er <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>Men det kan også være at lydavspillingen vil fungere helt fint uten at du trenger å øke prioriteten til artsd.</p>"
#~ msgid "aRts Problem"
#~ msgstr "Problem med aRts"

@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Deit mi leed. \"%1\" leed sik nich laden, ansteed wöör \"%2\" laadt."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok kann keen Klangmaschien-Moduul finnen un frischt nu de "
"KDE-Instellen-Datenbank op. Tööv en poor Minuten un start Amarok denn nieg.</p>"
"TDE-Instellen-Datenbank op. Tööv en poor Minuten un start Amarok denn nieg.</p>"
"<p>Wenn dat nich hölpt, mag dat wesen, dat Amarok mit en verkehrt Prefix "
"installeert wöör. Richt Dien Installatschoon mit:"
"<pre>$ cd /Padd/na/amarok/Bornkode/"
@ -6141,8 +6141,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Standardkieker"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE-Standardkieker"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE-Standardkieker"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8925,15 +8925,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Aktuell &KDE-Klöörschema bruken"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Aktuell &TDE-Klöörschema bruken"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Wenn aktiveert, bruukt Amarok de vörinstellten KDE-Klören för de Afspeellist."
"Wenn aktiveert, bruukt Amarok de vörinstellten TDE-Klören för de Afspeellist."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10632,14 +10632,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Globaal KDE-Klören för de Afspeellist bruken"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Globaal TDE-Klören för de Afspeellist bruken"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Wenn anmaakt, bruukt Amarok de KDE-Instellen för de Afspeellist-Klören"
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Wenn anmaakt, bruukt Amarok de TDE-Instellen för de Afspeellist-Klören"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11072,14 +11072,14 @@ msgstr "Reedschappen un Modulen plegen"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Keen niege Medienreedschappen funnen. Wenn Di dat verkehrt\n"
"vörkummt, beseker bitte, wat de Dämonen \"dbus\" un \"hal\" loopt\n"
"un bi KDE dor de Ünnerstütten för inkompileert is. Dat kannst Du\n"
"un bi TDE dor de Ünnerstütten för inkompileert is. Dat kannst Du\n"
"utproberen, wenn Du\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"binnen en Konsole-Finster utföhrst."
@ -12528,8 +12528,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "De Audio-Afspeler för KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "De Audio-Afspeler för TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6152,7 +6152,7 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "पूर्वनिर्धारित ब्राउजर"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "पूर्वनिर्धारित केडीई ब्राउजर"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8926,13 +8926,13 @@ msgstr "प्लेसूची सञ्झ्यालमा पृष्ठ
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "हालको केडीई रङ योजना"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "यदि चयन गरियो भने, अमारोकले प्लेसूचीमा केडीई मानक रङ प्रयोग गर्दछ ।"
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10641,13 +10641,13 @@ msgstr "यदि सेट भयो भने, अमारोकले प्
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "प्लेसूची सञ्झ्यालमा विश्वव्यापी केडीई रङहरू प्रयोग गर्ने या नगर्ने"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "यदि सेट भयो भने, अमारोकले प्लेसूचीमा केडीई मानक रङहरू प्रयोग गर्दछ ।"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11087,7 +11087,7 @@ msgstr "यन्त्रहरू र प्लगइनहरू प्रब
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12539,7 +12539,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr "अमारोक"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "केडीईका लागि अडियो प्लेयर"
#: app.cpp:123

@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok kon geen enkele geluidsengineplugin vinden. Amarok werkt nu de "
"KDE-configuratiedatabase bij. Wacht enkele minuten en herstart daarna het "
"TDE-configuratiedatabase bij. Wacht enkele minuten en herstart daarna het "
"programma.</p>"
"<p>Als dat niet werkt, dan is Amarok zeer waarschijnlijk gecompileerd met een "
"onjuiste prefix. Repareer uw installatie met behulp van de volgende commando's: "
@ -6175,8 +6175,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Standaardbrowser"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Standaard KDE-browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Standaard TDE-browser"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8961,15 +8961,15 @@ msgstr "Klik om de achtergrondkleur van de afspeellijst te kiezen."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Het huidige kleurenschema van &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Het huidige kleurenschema van &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Indien geselecteerd zullen de standaardkleuren van KDE worden gebruikt in de "
"Indien geselecteerd zullen de standaardkleuren van TDE worden gebruikt in de "
"afspeellijst."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10717,16 +10717,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"Of de globale KDE-kleuren zullen worden gebruikt in het afspeellijstvenster"
"Of de globale TDE-kleuren zullen worden gebruikt in het afspeellijstvenster"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Indien geselecteerd zullen de standaardkleuren van KDE worden gebruikt in de "
"Indien geselecteerd zullen de standaardkleuren van TDE worden gebruikt in de "
"afspeellijst."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11181,14 +11181,14 @@ msgstr "Apparaten en plugins beheren"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Er zijn geen nieuwe media-apparaten gevonden. Als u van mening bent dat\n"
"dit onjuist is, verzeker u er dan van dat de daemons DBUS en HAL draaien\n"
"en dat KDE hiervoor ingebouwde ondersteuning heeft. U kunt dit testen door\n"
"en dat TDE hiervoor ingebouwde ondersteuning heeft. U kunt dit testen door\n"
"het commando\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in een venster van Konsole uit te voeren."
@ -12634,8 +12634,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Een muziekafspeler voor KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Een muziekafspeler voor TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -984,7 +984,7 @@ msgstr "Klarte ikkje opna «%1», så «%2» vart opna i staden for."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -995,7 +995,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Fann ingen programtillegg for lydmotor, så KDE-oppsettdatabasen vert derfor "
"<p>Fann ingen programtillegg for lydmotor, så TDE-oppsettdatabasen vert derfor "
"oppdatert. Vent eit par minutt, og start så Amarok på nytt.</p>"
"<p>Viss ikkje dette hjelper, er det mogleg at Amarok er installert under feil "
"prefiks. Dette kan du retta ved å skriva:"
@ -6123,8 +6123,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Standardnettlesar"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Standard KDE-nettlesar"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Standard TDE-nettlesar"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8864,14 +8864,14 @@ msgstr "Trykk for å velja fargen bruka som bakgrunnsfarge i spelelista."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "&Standard KDE-fargeoppsett"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "&Standard TDE-fargeoppsett"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Bruk KDE-fargane i spelelista."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Bruk TDE-fargane i spelelista."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10558,14 +10558,14 @@ msgstr "Viss kryssa av, vert standardfargane bruka i spelelista."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Om Amarok skal bruka dei globale KDE-fargane i spelelistevindauget"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Om Amarok skal bruka dei globale TDE-fargane i spelelistevindauget"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Viss kryssa av, vert dei globale KDE-fargane bruka i spelelista."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Viss kryssa av, vert dei globale TDE-fargane bruka i spelelista."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11006,14 +11006,14 @@ msgstr "Handter einingar og programtillegg"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Fann ingen medieeiningar. Viss du meiner dette er feil,\n"
"bør du kontrollera at DBUS- og HAL-tenestene køyrer,\n"
"og at KDE vart bygd med støtte for dei. Du kan testa\n"
"og at TDE vart bygd med støtte for dei. Du kan testa\n"
"dette med kommandoen\n"
" «dcop kded mediamanager fullList»\n"
"i eit konsollvindauge."
@ -12448,8 +12448,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Lydspelaren for KDE."
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Lydspelaren for TDE."
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -942,7 +942,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -953,7 +953,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ-ਇੰਜਣ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਅਮਰੋਕ ਹੁਣ KDE ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ "
"<p>ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਕੋਈ ਸਾਊਂਡ-ਇੰਜਣ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ। ਅਮਰੋਕ ਹੁਣ TDE ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ "
"ਨੂੰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਕੁਝ ਮਿੰਟਾਂ ਦੀ ਉਡੀਕ ਕਰੋ, ਅਤੇ ਫਿਰ ਅਮਰੋਕ ਨੂੰ ਮੁੜ "
"ਚਲਾਉ।</p>"
"<p>ਜੇਕਰ ਇਸ ਨਾਲ ਸਮੱਸਿਆ ਹੱਲ਼ ਨਾ ਹੋਈ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਗਲਤ ਅਗੇਤਰ ਨਾਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੋਇਆ ਹੈ ਕਿਰਪਾ "
@ -6029,8 +6029,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "ਮੂਲ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "ਮੂਲ KDE ਝਲਕਾਰਾ"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "ਮੂਲ TDE ਝਲਕਾਰਾ"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8693,15 +8693,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ &KDE ਰੰਗ-ਸਕੀਮ"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ &TDE ਰੰਗ-ਸਕੀਮ"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ KDE ਮਿਆਰੀ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ।"
"ਜੇਕਰ ਚੋਣ ਕੀਤੀ ਗਈ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ TDE ਮਿਆਰੀ ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੇਗਾ।"
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10366,14 +10366,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "ਕੀ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਗਲੋਬਲ KDE ਰੰਗ ਵਰਤਣੇ ਹਨ"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "ਕੀ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਝਰੋਖੇ 'ਚ ਗਲੋਬਲ TDE ਰੰਗ ਵਰਤਣੇ ਹਨ"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ KDE ਦੇ ਮਿਆਰੀ ਰੰਗ ਹੀ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ 'ਚ ਵਰਤੇਗਾ।"
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "ਜੇਕਰ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਅਮਰੋਕ TDE ਦੇ ਮਿਆਰੀ ਰੰਗ ਹੀ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ 'ਚ ਵਰਤੇਗਾ।"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10800,7 +10800,7 @@ msgstr "ਜੰਤਰ ਅਤੇ ਪਲੱਗਇਨ ਪਰਬੰਧ"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12218,8 +12218,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "ਅਮਰੋਕ"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE ਲਈ ਆਡੀਓ ਪਲੇਅਰ ਹੈ"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE ਲਈ ਆਡੀਓ ਪਲੇਅਰ ਹੈ"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Niestety,\"%1\" nie mógł być wczytany. Zamiast tego wczytano \"%2\"."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok nie mógł odnaleźć żadnych wtyczek modułów dźwięku. Amarok aktualizuje "
"teraz bazę danych konfiguracji KDE. Proszę poczekać kilka minut, a następnie "
"teraz bazę danych konfiguracji TDE. Proszę poczekać kilka minut, a następnie "
"uruchomić Amaroka ponownie.</p> "
"<p>Jeżeli to nie pomoże, to prawdopodobnie Amarok został zainstalowany ze złym "
"prefiksem instalacji. Proszę poprawić swoją instalację używając:"
@ -6211,8 +6211,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Domyślna przeglądarka TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -9009,16 +9009,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Bieżący zestaw kolorów &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Bieżący zestaw kolorów &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Jeśli jest zaznaczone, Amarok wykorzystuje na liście odtwarzania standardowe "
"kolory KDE."
"kolory TDE."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10735,16 +10735,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Czy używać globalnych kolorów KDE w oknie listy odtwarzania"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Czy używać globalnych kolorów TDE w oknie listy odtwarzania"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Jeśli jest zaznaczone, Amarok wykorzystuje na liście odtwarzania standardowe "
"kolory KDE."
"kolory TDE."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11198,13 +11198,13 @@ msgstr "Zarządzaj urządzeniami i wtyczkami"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Nie znaleziono żadnych nowych urządzeń mediów. Jeśli uważasz, że\n"
"jest to błąd, upewnij się, że demony DBUS i HAL są uruchomione i KDE\n"
"jest to błąd, upewnij się, że demony DBUS i HAL są uruchomione i TDE\n"
"zostało zbudowane z ich obsługą. Możesz to sprawdzić\n"
"uruchamiając\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\" w oknie Konsoli."
@ -12668,8 +12668,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Odtwarzacz muzyki dla KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Odtwarzacz muzyki dla TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "Não foi possível carregar '%1', em vez disto foi carregado '%2'."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6214,8 +6214,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador por Omissão"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Navegador do KDE por Omissão"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Navegador do TDE por Omissão"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8998,15 +8998,15 @@ msgstr "Carregue para seleccionar a cor de fundo na lista de música."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Esquema de cores actual do &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Esquema de cores actual do &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Se seleccionado, o Amarok utiliza as cores normais do KDE na lista de músicas."
"Se seleccionado, o Amarok utiliza as cores normais do TDE na lista de músicas."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10745,16 +10745,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"Utilizar ou não as cores globais do KDE na janela de lista de reprodução"
"Utilizar ou não as cores globais do TDE na janela de lista de reprodução"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Se seleccionado, o Amarok utiliza as cores normais do KDE na lista de músicas."
"Se seleccionado, o Amarok utiliza as cores normais do TDE na lista de músicas."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11200,14 +11200,14 @@ msgstr "Gerir os Dispositivos e 'Plugins'"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Não foram detectados dispositivos multimédia novos. Se achar\n"
"que isto é um erro, verifique se os servidores de DBUS e HAL\n"
"estão a correr e se o KDE foi compilado com suporte para eles.\n"
"estão a correr e se o TDE foi compilado com suporte para eles.\n"
"Poderá testar isto se executar o comando\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"numa janela do Konsole."
@ -12659,8 +12659,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Um leitor de áudio para o KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Um leitor de áudio para o TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1009,7 +1009,7 @@ msgstr "Desculpe, o %1 não pôde ser carregado; em seu lugar carregamos o '%2'.
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1021,7 +1021,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>O Amarok não pôde encontrar nenhum mecanismo de som. O Amarok está agora "
"atualizando o banco de dados de configuração do KDE. Por favor, espere alguns "
"atualizando o banco de dados de configuração do TDE. Por favor, espere alguns "
"minutos e reinicie o Amarok.</p>"
"<p>Se isso não ajudar, é provável que o Amarok tenha sido instalado no lugar "
"errado; por favor arrume a instalação dele usando:"
@ -6184,8 +6184,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Navegador Padrão"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Navegador KDE Padrão"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Navegador TDE Padrão"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8984,15 +8984,15 @@ msgstr "Clique para selecionar a cor de fundo da janela da lista de músicas."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "O esquema de cores atual do &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "O esquema de cores atual do &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Se selecionada, o Amarok usará as cores padrão do KDE na lista de músicas."
"Se selecionada, o Amarok usará as cores padrão do TDE na lista de músicas."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10729,15 +10729,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Usar cores globais do KDE na janela da lista de músicas"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Usar cores globais do TDE na janela da lista de músicas"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Se selecionada, o Amarok usará as cores padrão do KDE na lista de músicas."
"Se selecionada, o Amarok usará as cores padrão do TDE na lista de músicas."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11175,14 +11175,14 @@ msgstr "Gerenciar Dispositivos e Plugins"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Nenhum novo dispositivo de mídia foi encontrado. Se você acha que isso é\n"
"um erro, certifique-se que os daemons DBUS e HAL estão sendo executados\n"
"e que o KDE foi compilado com suporte a eles. Você pode fazer o teste\n"
"e que o TDE foi compilado com suporte a eles. Você pode fazer o teste\n"
"executando\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"em uma janela do Konsole."
@ -12635,8 +12635,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "O reprodutor de áudio para o KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "O reprodutor de áudio para o TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Lista de redare nu a putut fi descărcată."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6226,7 +6226,7 @@ msgstr "Navigator de fişiere"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Navigator de fişiere"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8837,13 +8837,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Setează dacă să fie ascunsă sau nu fereastra listei de redare în acelaşi timp "
"cu fereastra principală"
@ -10443,7 +10443,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
"Setează dacă să fie ascunsă sau nu fereastra listei de redare în acelaşi timp "
"cu fereastra principală"
@ -10451,7 +10451,7 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Setează dacă să fie ascunsă sau nu fereastra listei de redare în acelaşi timp "
"cu fereastra principală"
@ -10880,7 +10880,7 @@ msgstr "Salvează lista de redare"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12297,8 +12297,8 @@ msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
#, fuzzy
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Un program de redare multimedia pentru KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Un program de redare multimedia pentru TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy

@ -1,6 +1,6 @@
# translation of amarok.po to
# KDE3 - amarok.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2004, KDE Team.
# TDE3 - amarok.pot Russian translation.
# Copyright (C) 2004, TDE Team.
#
# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2004-2006, 2007.
# Gregory Mokhin <mok@kde.ru>, 2004, 2005.
@ -977,7 +977,7 @@ msgstr "Не удалось загрузить '%1', но вместо этог
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6230,11 +6230,11 @@ msgstr ""
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Default Browser"
msgstr "Браузер KDE"
msgstr "Браузер TDE"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Браузер KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Браузер TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8938,14 +8938,14 @@ msgstr "Цвет фона в списке."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Текущий набор цветов &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Текущий набор цветов &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Использовать стандартные цвета KDE в списке воспроизведения."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Использовать стандартные цвета TDE в списке воспроизведения."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10583,14 +10583,14 @@ msgstr "Использовать стандартные цвета amaroK в с
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Использовать ли стандартные цвета KDE в списке воспроизведения."
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Использовать ли стандартные цвета TDE в списке воспроизведения."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Использовать стандартные цвета KDE в списке воспроизведения."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Использовать стандартные цвета TDE в списке воспроизведения."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11015,7 +11015,7 @@ msgstr "Модули работы с переносными устройства
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12464,8 +12464,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Проигрыватель для KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Проигрыватель для TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr ", i ' %1 ' OYA , Twebwe i ' %2 ' . "
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6483,7 +6483,7 @@ msgstr "Igaragazambere y'ibitangazamakuru:"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Igaragazambere y'ibitangazamakuru:"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -9120,14 +9120,14 @@ msgstr "Kuri Guhitamo i Mbuganyuma Ibara: in i Idirishya . "
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "KIGEZWEHO MukusanyaKDE Ibara: - Igishusho "
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "KIGEZWEHO MukusanyaTDE Ibara: - Igishusho "
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Byahiswemo , i MukusanyaKDE Bisanzwe Amabara in i . "
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Byahiswemo , i MukusanyaTDE Bisanzwe Amabara in i . "
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10740,14 +10740,14 @@ msgstr "Byahiswemo , i Bisanzwe Amabara in i . "
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Kuri Koresha &Rusange MukusanyaKDE Amabara in i Idirishya "
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Kuri Koresha &Rusange MukusanyaTDE Amabara in i Idirishya "
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Gushyiraho , i MukusanyaKDE Bisanzwe Amabara in i . "
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Gushyiraho , i MukusanyaTDE Bisanzwe Amabara in i . "
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11175,7 +11175,7 @@ msgstr "Gukora Ibihoraho"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12693,8 +12693,8 @@ msgstr "Ikibambara"
#: app.cpp:122
#, fuzzy
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Inyumvo ya: MukusanyaKDE "
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Inyumvo ya: MukusanyaTDE "
#: app.cpp:123
msgid ""
@ -14575,8 +14575,8 @@ msgstr "Ikibambara"
#~ msgstr "Muyunguruzi..."
#, fuzzy
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the KDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p> ni OYA Na: <b> Icyihutirwa </b> Gicurasi Inyumvo Kuri \" Gusimbuka \" na . <p> <p> Koresha Icyihutirwa , Gufungura i MukusanyaKDE na Gushoboza \" Na: kirekire kurusha ibindi Icyihutirwa \" , <i> </i> in i <i> & </i> . Abantu Gicurasi Kuri Kugenzura \" $ //\" ni <b> Gushyiraho </b> ( + S ) . </p> <p> Gicurasi Gushaka , , ni i Icyihutirwa Bya . </p> "
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the TDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p> ni OYA Na: <b> Icyihutirwa </b> Gicurasi Inyumvo Kuri \" Gusimbuka \" na . <p> <p> Koresha Icyihutirwa , Gufungura i MukusanyaTDE na Gushoboza \" Na: kirekire kurusha ibindi Icyihutirwa \" , <i> </i> in i <i> & </i> . Abantu Gicurasi Kuri Kugenzura \" $ //\" ni <b> Gushyiraho </b> ( + S ) . </p> <p> Gicurasi Gushaka , , ni i Icyihutirwa Bya . </p> "
#, fuzzy
#~ msgid "aRts Problem"

@ -956,7 +956,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -967,7 +967,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Ii gávdnan jietnamohtor-lassemoduvllaid. Amarok ođasmáhttá dál KDE-heivehus "
"<p>Ii gávdnan jietnamohtor-lassemoduvllaid. Amarok ođasmáhttá dál TDE-heivehus "
"diehtovuođu. Vuorddes moadde minuhta, ja álggat Amarok ođđasit.</p> "
"<p>Jus dát ii ábut, de árvideames Amarok lea sajáiduhtton boasto prefiksii. Dán "
"sáhtát divvut dán láhkái: "
@ -6067,8 +6067,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Standárda fierbmelogan"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Standárda KDE-fierbmelogan"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Standárda TDE-fierbmelogan"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8728,15 +8728,15 @@ msgstr "Coahkkal válljen dihte čuojahanlisttu duogášivnni."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "&Standárda KDE-ivdnečoahkkádus"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "&Standárda TDE-ivdnečoahkkádus"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Jus lea merkejuvvon, Amarok geavaha KDE-standárdaivnniid čuojahanlisttus."
"Jus lea merkejuvvon, Amarok geavaha TDE-standárdaivnniid čuojahanlisttus."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10360,14 +10360,14 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Jus lea merkejuvvon, Amarok geavaha KDE-ivnniid čuojahanlisttus."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Jus lea merkejuvvon, Amarok geavaha TDE-ivnniid čuojahanlisttus."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10789,7 +10789,7 @@ msgstr "Gieđahala ovttadagaid ja lassemoduvllaid"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -10797,7 +10797,7 @@ msgstr ""
"Ii gávdnan ođđa mediaovttadagaid. Jus du mielas\n"
"dát lea meattáhus, de fertet dárkkistit ahte\n"
"DBUS- ja HAL-duogášprográmmat leat jođus\n"
"ja ahte KDE huksejuvvui nu ahte das lea doarjja\n"
"ja ahte TDE huksejuvvui nu ahte das lea doarjja\n"
"dan várás. Sáhtát dan iskat dáinna gohččumiin\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"Konsole láses."
@ -12232,8 +12232,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE:a jietnačuojan"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE:a jietnačuojan"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1016,7 +1016,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok nenašiel žiadny modul zvukového systému - teraz prebieha aktualizácia "
"konfiguračnej databázy KDE. Počkajte prosím niekoľko minút a potom Amarok "
"konfiguračnej databázy TDE. Počkajte prosím niekoľko minút a potom Amarok "
"reštartujte.</p>"
"<p>Pokiaľ toto nepomôže, je pravdepodobné, že bol Amarok inštalovaný s "
"nesprávnym prefixom, opravte prosím inštaláciu pomocou:"
@ -6191,8 +6191,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Štandardný prehliadač"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Štandardný KDE prehliadač"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Štandardný TDE prehliadač"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8971,14 +8971,14 @@ msgstr "Kliknutím vyberte farbu pozadia v okne zoznamu skladieb."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Aktuálna schéma farieb &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Aktuálna schéma farieb &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ak je vybrané, Amarok použije v zozname skladieb štandardné farby KDE."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ak je vybrané, Amarok použije v zozname skladieb štandardné farby TDE."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10680,16 +10680,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Používať v okne zoznamu skladieb štandardné farby KDE"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Používať v okne zoznamu skladieb štandardné farby TDE"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ak je nastavené, Amarok bude v okne zoznamu skladieb používať štandardné farby "
"KDE."
"TDE."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11126,14 +11126,14 @@ msgstr "Spravovať zariadenia a moduly"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Neboli nájdené žiadne nové mediálne zariadenia. Ak sa\n"
"nazdávate, že toto je chyba, uistite sa, že démony DBUS\n"
"a HAL bežia a KDE bolo zostavené s podporou pre ne. Toto\n"
"a HAL bežia a TDE bolo zostavené s podporou pre ne. Toto\n"
"môžete otestovať spustením\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"v okne Konsole."
@ -12592,8 +12592,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Audio prehrávač pre KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Audio prehrávač pre TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1001,7 +1001,7 @@ msgstr "Žal »%1« ni mogel biti naložen, zato je bil naložen »%2«."
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>amaroK ni našel nobenega vstavka za zvočni pogon. AmaroK sedaj posodablja "
"nastavitveno podatkovno zbirko KDE. Prosim počakajte bekaj časa, nato pa znova "
"nastavitveno podatkovno zbirko TDE. Prosim počakajte bekaj časa, nato pa znova "
"zaženite amaroK.</p> "
"<p>Če ta rešitev ne pomaga, potem je bil amarok verjetno nameščen z napačnim "
"parametrom. Namestitev popravite z uporabo naslednjih ukazov: "
@ -6418,7 +6418,7 @@ msgstr "Brskalnik večpredstavnostne naprave"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Brskalnik večpredstavnostne naprave"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -9106,14 +9106,14 @@ msgstr "Kliknite za izbiro barve ozadja predvajalnega seznama."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Trenutna barvna shema &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Trenutna barvna shema &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Izberite to, če želite da amaroK uporabi KDE-jeve običajne barve."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Izberite to, če želite da amaroK uporabi TDE-jeve običajne barve."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10792,15 +10792,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Ali se uporabijo splošne barve KDE v oknu predvajalnega seznama"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Ali se uporabijo splošne barve TDE v oknu predvajalnega seznama"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Če je to nastavljeno, amaroK uporabi običajne barve KDE v predvajalnem seznamu."
"Če je to nastavljeno, amaroK uporabi običajne barve TDE v predvajalnem seznamu."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11230,7 +11230,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12753,8 +12753,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Zvočni predvajalnik za KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Zvočni predvajalnik za TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy

@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6023,7 +6023,7 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "E &paracaktuar"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr ""
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8603,13 +8603,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Shema e tashme e ngjyrave të KDE-së"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Shema e tashme e ngjyrave të TDE-së"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10191,13 +10191,13 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Fonti për dritaren e kënduesit."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10619,7 +10619,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11979,7 +11979,7 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr ""
#: app.cpp:123

@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Извините, „%1“ није могао бити учитан, у
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok није могао да нађе ниједан прикључак звучног мотора. Amarok сада "
"ажурира KDE-ову базу података са подешавањима. Сачекајте неколико минута, а "
"ажурира TDE-ову базу података са подешавањима. Сачекајте неколико минута, а "
"затим поново покрените Amarok.</p>"
"<p>Ако претходно није помогло, вероватно је Amarok инсталиран под погрешним "
"префиксом; средите инсталацију користећи:"
@ -6177,8 +6177,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Подразумевани прегледач"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Подразумевани прегледач KDE-а"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Подразумевани прегледач TDE-а"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8948,14 +8948,14 @@ msgstr "Кликните да изаберите боју позадине у п
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Текућа шем&а боја KDE-а"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Текућа шем&а боја TDE-а"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ако је попуњено, Amarok користи стандардне боје KDE-а у листи нумера."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ако је попуњено, Amarok користи стандардне боје TDE-а у листи нумера."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10644,15 +10644,15 @@ msgstr "Ако је попуњено, Amarok користи своје стан
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Да ли користити глобалне боје KDE-а у прозору листе нумера"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Да ли користити глобалне боје TDE-а у прозору листе нумера"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ако је постављено, Amarok користи стандардне боје KDE-а у листи нумера."
"Ако је постављено, Amarok користи стандардне боје TDE-а у листи нумера."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11093,14 +11093,14 @@ msgstr "Управљање уређајима и прикључцима"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Није нађен ниједан нов уређај. Ако мислите да је ово\n"
"грешка, проверите да ли DBUS и HAL демони раде и да\n"
"ли је KDE изграђен са подршком за њих. Ово можете\n"
"ли је TDE изграђен са подршком за њих. Ово можете\n"
"испробати извршивши\n"
" „dcop kded mediamanager fullList“ у прозору Konsole."
@ -12552,8 +12552,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Аудио плејер за KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Аудио плејер за TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -999,7 +999,7 @@ msgstr "Izvinite, „%1“ nije mogao biti učitan, umesto toga sam učitao „%
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok nije mogao da nađe nijedan priključak zvučnog motora. Amarok sada "
"ažurira KDE-ovu bazu podataka sa podešavanjima. Sačekajte nekoliko minuta, a "
"ažurira TDE-ovu bazu podataka sa podešavanjima. Sačekajte nekoliko minuta, a "
"zatim ponovo pokrenite Amarok.</p>"
"<p>Ako prethodno nije pomoglo, verovatno je Amarok instaliran pod pogrešnim "
"prefiksom; sredite instalaciju koristeći:"
@ -6181,8 +6181,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Podrazumevani pregledač"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Podrazumevani pregledač KDE-a"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Podrazumevani pregledač TDE-a"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8952,14 +8952,14 @@ msgstr "Kliknite da izaberite boju pozadine u prozoru liste numera."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Tekuća šem&a boja KDE-a"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Tekuća šem&a boja TDE-a"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ako je popunjeno, Amarok koristi standardne boje KDE-a u listi numera."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Ako je popunjeno, Amarok koristi standardne boje TDE-a u listi numera."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10651,15 +10651,15 @@ msgstr "Ako je popunjeno, Amarok koristi svoje standardne boje u listi numera."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Da li koristiti globalne boje KDE-a u prozoru liste numera"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Da li koristiti globalne boje TDE-a u prozoru liste numera"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, Amarok koristi standardne boje KDE-a u listi numera."
"Ako je postavljeno, Amarok koristi standardne boje TDE-a u listi numera."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11101,14 +11101,14 @@ msgstr "Upravljanje uređajima i priključcima"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Nije nađen nijedan nov uređaj. Ako mislite da je ovo\n"
"greška, proverite da li DBUS i HAL demoni rade i da\n"
"li je KDE izgrađen sa podrškom za njih. Ovo možete\n"
"li je TDE izgrađen sa podrškom za njih. Ovo možete\n"
"isprobati izvršivši\n"
" „dcop kded mediamanager fullList“ u prozoru Konsole."
@ -12562,8 +12562,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Audio plejer za KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Audio plejer za TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Izvinite, „%1“ nije mogao biti učitan, umesto toga sam učitao „%
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>amaroK nije mogao da nađe nijedan priključak zvučnog motora. amaroK sada "
"ažurira KDE-ovu bazu podataka sa podešavanjima. Sačekajte nekoliko minuta, a "
"ažurira TDE-ovu bazu podataka sa podešavanjima. Sačekajte nekoliko minuta, a "
"zatim ponovo pokrenite amaroK.</p>"
"<p>Ako prethodno nije pomoglo, verovatno je amaroK instaliran pod pogrešnim "
"prefiksom; sredite instalaciju koristeći:"
@ -6283,7 +6283,7 @@ msgstr ""
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Pregledač multimedijalnih uređaja"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8952,15 +8952,15 @@ msgstr "Kliknite da izaberite boju pozadine u prozoru liste numera."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Tekuća šem&a boja KDE-a"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Tekuća šem&a boja TDE-a"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je popunjeno, amaroK će koristiti standardne boje KDE-a u prozoru liste "
"Ako je popunjeno, amaroK će koristiti standardne boje TDE-a u prozoru liste "
"numera."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10611,15 +10611,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Da li koristiti globalne boje KDE-a u prozoru liste numera"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Da li koristiti globalne boje TDE-a u prozoru liste numera"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Ako je postavljeno, amaroK koristi standardne boje KDE-a u listi numera."
"Ako je postavljeno, amaroK koristi standardne boje TDE-a u listi numera."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11053,7 +11053,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12551,8 +12551,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Audio plejer za KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Audio plejer za TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy
@ -13759,8 +13759,8 @@ msgstr ""
#~ msgid "Reading metadata"
#~ msgstr "Čitam metapodatke"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the KDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>artsd ne radi sa <b>prioritetom u realnom vremenu</b> što može dovesti do preskoka i zastoja u reprodukciji zvuka.<p></p><p>Za korišćenje prioriteta u realnom vremenu, otvorite Kontrolni centar KDE-a i uključite „Pokreni sa najvišim prioritetom“, pod <i>Zvučni sistem</i>, u grani <i>Zvuk i multimedija</i>. Ponekad je potrebno i da „$TDEDIR/bin/artswrapper“ ima <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>Može biti da je reprodukcija dobra i bez povećanja prioriteta artsd-a.</p>"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the TDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>artsd ne radi sa <b>prioritetom u realnom vremenu</b> što može dovesti do preskoka i zastoja u reprodukciji zvuka.<p></p><p>Za korišćenje prioriteta u realnom vremenu, otvorite Kontrolni centar TDE-a i uključite „Pokreni sa najvišim prioritetom“, pod <i>Zvučni sistem</i>, u grani <i>Zvuk i multimedija</i>. Ponekad je potrebno i da „$TDEDIR/bin/artswrapper“ ima <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>Može biti da je reprodukcija dobra i bez povećanja prioriteta artsd-a.</p>"
#~ msgid "aRts Problem"
#~ msgstr "Problem sa aRts-om"

@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "\"%1\" kunde inte laddas, istället har \"%2\" laddats."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok kunde inte hitta några ljudinsticksprogram. Amarok uppdaterar nu "
"KDE:s inställningsdatabas. Vänta några minuter, och starta därefter om "
"TDE:s inställningsdatabas. Vänta några minuter, och starta därefter om "
"Amarok.</p>"
"<p>Om det inte hjälper, är det troligt att Amarok är installerat med felaktigt "
"prefix. Korrigera installationen med:"
@ -6135,8 +6135,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Förvald webbläsare"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Förvald webbläsare i KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Förvald webbläsare i TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8902,14 +8902,14 @@ msgstr "Klicka för att välja bakgrundsfärg i spellistans fönster."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Aktuellt &KDE-färgschema"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Aktuellt &TDE-färgschema"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Om markerad använder Amarok KDE:s standardfärger i spellistan."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Om markerad använder Amarok TDE:s standardfärger i spellistan."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10608,14 +10608,14 @@ msgstr "Om markerad används Amaroks standardfärger i spellistan."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Om globala KDE-färger ska användas i spellistans fönster"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Om globala TDE-färger ska användas i spellistans fönster"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "Om markerad använder Amarok KDE:s standardfärger i spellistan."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Om markerad använder Amarok TDE:s standardfärger i spellistan."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11054,14 +11054,14 @@ msgstr "Hantera enheter och insticksprogram"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Några nya mediaenheter hittades inte. Om du anser att det\n"
"är felaktigt, försäkra dig om att DBUS- och HAL-demonerna\n"
"kör, och att KDE byggdes med stöd för dem. Du kan prova\n"
"kör, och att TDE byggdes med stöd för dem. Du kan prova\n"
"det genom att köra\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"i ett terminalfönster."
@ -12499,8 +12499,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Ljudspelaren för KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Ljudspelaren för TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "இயங்கு பட்டியலைத் பதிவிறக
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6355,7 +6355,7 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "வாசிப்புபட்டியலை சேமி"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr ""
#: sliderwidget.cpp:430
@ -8991,13 +8991,13 @@ msgstr "விளையாட்டு பட்டியலின் வண்
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "தற்போதைய &KDE வண்ணத்தின் திட்டம்"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "தற்போதைய &TDE வண்ணத்தின் திட்டம்"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "விளையாட்டு பட்டியலின் வண்ணங்களை அமார்க்கு பகுதியில் பயன்படுத்தலாம்."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10600,13 +10600,13 @@ msgstr "விளையாட்டு பட்டியலின் வண்
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "வாசிப்பட்டியல் சாளாரத்தில் உள்ள எழுத்துரு."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "விளையாட்டு பட்டியலின் வண்ணங்களை அமார்க்கு பகுதியில் பயன்படுத்தலாம்."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -11031,7 +11031,7 @@ msgstr "வாசிப்பு பட்டியலை உருவாக்
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12481,8 +12481,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "அமார்க்கு"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDEகாண ஒரு ஒலி வாசிப்பான்"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDEகாண ஒரு ஒலி வாசிப்பான்"
#: app.cpp:123
#, fuzzy
@ -14015,8 +14015,8 @@ msgstr "அமார்க்கு"
#~ msgid "Filter here..."
#~ msgstr "உலாவியை தேடும்"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the KDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>ஆர்டீஸ் இயங்கவில்லை இதை கொண்டு <b>நேரத்தின் முன்னுரிமை</b> இது ஒலி பின்னணி பாடலை \"skip\" மற்றும் நிறுத்தும்.<p><p>நேரத்தின் முன்னுரிமையை பயன்படுத்தி,KDE கட்டுபாட்டு மையத்தை திற மற்றும் செயல்படசெய் \"Run with highest possible priority\", <i>ஒலி முறைமை </i>உள்ள <i> ஒலி & பல்லுடம்</i>கிளை. சிலர் \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" சரியாக உள்ளதா என பார்த்து <b>அமைக்கவும்</b> (chmod +s).</p><p>பின்னணி பாடல் இல்லாமல் ஆர்டீஸ்டு முன்னுரிமை உயராது.</p>"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the TDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>ஆர்டீஸ் இயங்கவில்லை இதை கொண்டு <b>நேரத்தின் முன்னுரிமை</b> இது ஒலி பின்னணி பாடலை \"skip\" மற்றும் நிறுத்தும்.<p><p>நேரத்தின் முன்னுரிமையை பயன்படுத்தி,TDE கட்டுபாட்டு மையத்தை திற மற்றும் செயல்படசெய் \"Run with highest possible priority\", <i>ஒலி முறைமை </i>உள்ள <i> ஒலி & பல்லுடம்</i>கிளை. சிலர் \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" சரியாக உள்ளதா என பார்த்து <b>அமைக்கவும்</b> (chmod +s).</p><p>பின்னணி பாடல் இல்லாமல் ஆர்டீஸ்டு முன்னுரிமை உயராது.</p>"
#~ msgid "aRts Problem"
#~ msgstr "aRts பிரச்சனை"
@ -14705,8 +14705,8 @@ msgstr "அமார்க்கு"
#~ msgid "analyzers, king of openGL"
#~ msgstr "ஆய்வாளர், openGL லின் ராஜா"
#~ msgid "KDE RadioStation code"
#~ msgstr "KDE வானொலி நிலைய குறியீடு"
#~ msgid "TDE RadioStation code"
#~ msgstr "TDE வானொலி நிலைய குறியீடு"
#~ msgid "Geeeeza (Bochi)"
#~ msgstr "Geeeeza (Bochi)"

@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "Тэгро иваз карда нашуд."
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -6376,7 +6376,7 @@ msgstr "Дастгоҳ:"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Дастгоҳ:"
#: sliderwidget.cpp:430
@ -9019,16 +9019,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Ранги лоиҳаи &KDE ҷорӣ"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Ранги лоиҳаи &TDE ҷорӣ"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Агар интихоб карда шавад, amaroK истифода мебарад рангҳои стандартии дар "
"варақаи оғози будаи KDE."
"варақаи оғози будаи TDE."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -9801,7 +9801,7 @@ msgstr ""
msgid "Whether to play tracks or albums in random order"
msgstr ""
"Агар интихоб карда шавад, amaroK истифода мебарад рангҳои стандартии дар "
"варақаи оғози будаи KDE."
"варақаи оғози будаи TDE."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 106
#: rc.cpp:1758
@ -9810,7 +9810,7 @@ msgid ""
"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order."
msgstr ""
"Агар интихоб карда шавад, amaroK истифода мебарад рангҳои стандартии дар "
"варақаи оғози будаи KDE."
"варақаи оғози будаи TDE."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 115
#: rc.cpp:1761
@ -10644,16 +10644,16 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Замина барои истифода бурдан дар тирезаи варақаи оғозӣ."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Агар интихоб карда шавад, amaroK истифода мебарад рангҳои стандартии дар "
"варақаи оғози будаи KDE."
"варақаи оғози будаи TDE."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11079,7 +11079,7 @@ msgstr "&Бунёд кардани рӯйхати суруд"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12527,8 +12527,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Аудио плейр барои KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Аудио плейр барои TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy
@ -14060,8 +14060,8 @@ msgstr "amaroK"
#~ msgid "Filter here..."
#~ msgstr "Дар ҳамин ҷо филтер кардан..."
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the KDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>Системаи овозии artsd бо <b>аввалияти вақти ҳозира</b> ба кор андохта нашудааст, ин метавонад ба яквақта ғоиби овоз дар вақти пурборкунии зиёди система оварад.<p><p>Барои дурусткунии ин ба Маркази идоракунии KDE гузаред ва \"Ба кор даровардан бо зиёди имкони аввалиятӣ \" гирён кунед, дар замимаи <i>Системаи овоз</i> дар шохчаи <i>Овоз & Мултимедиа</i> мебошад. Инчунин ,боварӣ дошта бошед ки \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" <b>дорад suid</b> (chmod +s).</p> <p>Мумкин ки ба кор андозӣ хуб буда ва бе тағйироти параметрҳо шавад.</p>"
#~ msgid "<p>artsd is not running with <b>realtime priority</b> which may cause audio playback to \"skip\" and stutter.<p><p>To use realtime priority, open the TDE Control Center and enable \"Run with highest possible priority\", under <i>Sound System</i> in the <i>Sound & Multimedia</i> branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" is <b>set suid</b> (chmod +s).</p><p>You may find, however, that playback is fine without increasing the priority of artsd.</p>"
#~ msgstr "<p>Системаи овозии artsd бо <b>аввалияти вақти ҳозира</b> ба кор андохта нашудааст, ин метавонад ба яквақта ғоиби овоз дар вақти пурборкунии зиёди система оварад.<p><p>Барои дурусткунии ин ба Маркази идоракунии TDE гузаред ва \"Ба кор даровардан бо зиёди имкони аввалиятӣ \" гирён кунед, дар замимаи <i>Системаи овоз</i> дар шохчаи <i>Овоз & Мултимедиа</i> мебошад. Инчунин ,боварӣ дошта бошед ки \"$TDEDIR/bin/artswrapper\" <b>дорад suid</b> (chmod +s).</p> <p>Мумкин ки ба кор андозӣ хуб буда ва бе тағйироти параметрҳо шавад.</p>"
#~ msgid "aRts Problem"
#~ msgstr "Масъала бо aRts"

@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "ขออภัย ไม่สามารถเปิด '%1' ได
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok ไม่เจอปลั๊กอินสำหรับโปรแกรมจัดการเสียงอะไรเลย ขณะนี้ Amarok "
"กำลังทำการอัพเดทฐานข้อมูล การปรับแต่งของ KDE กรุณารอสักครู่ "
"กำลังทำการอัพเดทฐานข้อมูล การปรับแต่งของ TDE กรุณารอสักครู่ "
"จากนั้นจึงปิดแล้วเปิด Amarok ใหม่อีกครั้ง</p> "
"<p>หากว่าไม่ได้ผล คงเป็นไปได้ว่าได้ติดตั้ง Amarok เอไว้ผิดที่ "
"กรุณาแก้การติดตั้งของคุณโดยใช้: "
@ -6047,8 +6047,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "เบราว์เซอร์ปริยาย"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "เบราว์เซอร์โดยปริยายของ KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "เบราว์เซอร์โดยปริยายของ TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8782,14 +8782,14 @@ msgstr "คลิกเลือกสีพื้นหลังในหน้
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "ชุดสีปัจจุบันของ &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "ชุดสีปัจจุบันของ &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "หากเลือกที่นี่ Amarok จะใช้ชุดสีมาตรฐานของ KDE ในรายการเล่น"
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "หากเลือกที่นี่ Amarok จะใช้ชุดสีมาตรฐานของ TDE ในรายการเล่น"
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10471,14 +10471,14 @@ msgstr "หากเลือกที่นี่ Amarok จะใช้ชุ
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "จะใช้ชุดสีทั่วไปของ KDE ในหน้าต่างรายการเล่นหรือไม่"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "จะใช้ชุดสีทั่วไปของ TDE ในหน้าต่างรายการเล่นหรือไม่"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "หากเลือกที่นี่ Amarok จะใช้ชุดสีมาตรฐานของ KDE ในรายการเล่น"
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "หากเลือกที่นี่ Amarok จะใช้ชุดสีมาตรฐานของ TDE ในรายการเล่น"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10911,13 +10911,13 @@ msgstr "จัดการอุปกรณ์และปลั๊กอิน
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"ไม่พบอุปกรณ์เล่นสื่อเครื่องใหม่ หากคุณรู้สึกว่านี่เป็นข้อผิดพลาด\n"
"ให้ตรวจสอบว่ามีแดมอน DBUS และ HAL กำลังทำงานอยู่และ KDE \n"
"ให้ตรวจสอบว่ามีแดมอน DBUS และ HAL กำลังทำงานอยู่และ TDE \n"
"ถูกคอมไพล์โดยรองรับแดมอนเหล่านี้หรือไม่ คุณสามารถทำการตรวจสอบ\n"
"เรื่องนี้ได้โดยการสั่งคำสั่ง\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
@ -12309,8 +12309,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "The audio player for KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "The audio player for TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "'%1' yüklenemedi, onun yerine '%2' yüklendi."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok bir ses motoru eklentisi bulamadı. Amarok şu anda KDE yapılandırma "
"<p>Amarok bir ses motoru eklentisi bulamadı. Amarok şu anda TDE yapılandırma "
"veritabanını güncelliyor. Lütfen birkaç dakika bekleyip, programı yeniden "
"başlatınız.</p>"
"<p>Eğer bu yardımcı olmazsa, Amarok muhtemelen yanlış önek değeriyle "
@ -6008,8 +6008,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Öntanımlı Tarayıcı"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Öntanımlı KDE Tarayıcısı"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Öntanımlı TDE Tarayıcısı"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8640,15 +8640,15 @@ msgstr "Parça listesinin arkaplan rengini seçmek için tıklayınız."
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Mevcut &KDE renk şeması"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Mevcut &TDE renk şeması"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Bu seçili ise parça listesi penceresinde standart KDE renkleri kullanılır."
"Bu seçili ise parça listesi penceresinde standart TDE renkleri kullanılır."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10309,15 +10309,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Parça listesi penceresinde genel KDE renkleri kullanılsın"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Parça listesi penceresinde genel TDE renkleri kullanılsın"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Bu seçili ise, parça listesi penceresinde standart KDE renkleri kullanılır."
"Bu seçili ise, parça listesi penceresinde standart TDE renkleri kullanılır."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10746,7 +10746,7 @@ msgstr "Aygıtları ve Eklentileri Yönet"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -12129,8 +12129,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE için bir müzik çalıcı"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE için bir müzik çalıcı"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -1010,7 +1010,7 @@ msgid ""
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Програма Amarok не змогла знайти жодного втулку звукових систем. Зараз "
"Amarok оновлює конфігураційну базу даних KDE. Будь ласка, зачекайте декілька "
"Amarok оновлює конфігураційну базу даних TDE. Будь ласка, зачекайте декілька "
"хвилин, а тоді перезапустіть Amarok.</p>"
"<p>Якщо це не допоможе, ймовірно, Amarok було встановлено під неправильним "
"префіксом. Будь ласка, полагодьте вашу інсталяцію таким чином:"
@ -6186,8 +6186,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Типовий навігатор"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Типовий навігатор KDE"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Типовий навігатор TDE"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8961,15 +8961,15 @@ msgstr "Виберіть колір для тла в списку компози
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "Поточна схема кольорів &KDE"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "Поточна схема кольорів &TDE"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, Amarok використовує в списку композицій стандартні кольори KDE."
"Якщо ввімкнено, Amarok використовує в списку композицій стандартні кольори TDE."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10682,15 +10682,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "Чи використовувати глобальні кольори KDE у вікні списку композицій"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Чи використовувати глобальні кольори TDE у вікні списку композицій"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, Amarok використовує в списку композицій стандартні кольори KDE."
"Якщо ввімкнено, Amarok використовує в списку композицій стандартні кольори TDE."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -11123,14 +11123,14 @@ msgstr "Керування пристроями і втулками"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"Не знайдено нових пристроїв носіїв даних. Якщо ви думаєте,\n"
"що це помилка, то переконайтесь, що запущено даемони DBUS і HAL\n"
"та, що KDE було зібрано з їх підтримкою. Це можна перевірити\n"
"та, що TDE було зібрано з їх підтримкою. Це можна перевірити\n"
"за допомогою\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"у вікні Konsole."
@ -12595,8 +12595,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "Аудіопрогравач для KDE"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Аудіопрогравач для TDE"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Uzr '%1' yuklanmadi, lekin buning oʻrniga '%2' yuklandi."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -5903,8 +5903,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Andoza brauzer"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Andoza KDE veb-brauzer"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Andoza TDE veb-brauzer"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8499,15 +8499,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "&Joriy KDE rang qolipi"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "&Joriy TDE rang qolipi"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Agar belgilansa, qoʻshiq roʻyxati uchun Amarok joriy KDE ranglaridan "
"Agar belgilansa, qoʻshiq roʻyxati uchun Amarok joriy TDE ranglaridan "
"foydalanadi."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
@ -10108,15 +10108,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Agar belgilansa, qoʻshiq roʻyxati uchun Amarok joriy KDE ranglaridan "
"Agar belgilansa, qoʻshiq roʻyxati uchun Amarok joriy TDE ranglaridan "
"foydalanadi."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11903,8 +11903,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE uchun audio pleyer"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE uchun audio pleyer"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "Узр '%1' юкланмади, лекин бунинг ўрнига '%2
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -5901,8 +5901,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "Андоза браузер"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Андоза KDE веб-браузер"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "Андоза TDE веб-браузер"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8494,15 +8494,15 @@ msgstr "Қўшиқ рўйхати учун орқа фон рангини тан
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "&Жорий KDE ранг қолипи"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "&Жорий TDE ранг қолипи"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Агар белгиланса, қўшиқ рўйхати учун Amarok жорий KDE рангларидан фойдаланади."
"Агар белгиланса, қўшиқ рўйхати учун Amarok жорий TDE рангларидан фойдаланади."
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10097,15 +10097,15 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr ""
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr ""
"Агар белгиланса, қўшиқ рўйхати учун Amarok жорий KDE рангларидан фойдаланади."
"Агар белгиланса, қўшиқ рўйхати учун Amarok жорий TDE рангларидан фойдаланади."
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10528,7 +10528,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11888,8 +11888,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE учун аудио плейер"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE учун аудио плейер"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -918,7 +918,7 @@ msgstr "抱歉,无法装入“%1”我们改成了“%2”。"
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -929,7 +929,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok 找不到任何声音引擎插件。Amarok 现在正在更新 KDE 配置数据库。请稍等几分钟,然后重新启动 amaroK。</p>"
"<p>Amarok 找不到任何声音引擎插件。Amarok 现在正在更新 TDE 配置数据库。请稍等几分钟,然后重新启动 amaroK。</p>"
"<p>如果这样还不行的话,很可能 Amarok 安装的前缀有错,请使用下列方法修正您的安装:"
"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/"
"<br>$ su -c \"make uninstall\""
@ -5911,8 +5911,8 @@ msgid "Default Browser"
msgstr "默认浏览器"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE 默认浏览器"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE 默认浏览器"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8505,14 +8505,14 @@ msgstr "单击此处可选择要在播放列表窗口中使用的背景颜色。
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "KDE 当前配色方案(&K)"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "TDE 当前配色方案(&K)"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "如果选中的话Amarok 将在播放列表中使用 KDE 标准颜色。"
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "如果选中的话Amarok 将在播放列表中使用 TDE 标准颜色。"
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10107,14 +10107,14 @@ msgstr "如果选中的话Amarok 将在播放列表中使用 Amarok 标准颜
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "是否要在播放列表窗口使用 KDE 全局颜色"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "是否要在播放列表窗口使用 TDE 全局颜色"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "如果选中的话Amarok 将在播放列表中使用 KDE 标准颜色。"
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "如果选中的话Amarok 将在播放列表中使用 TDE 标准颜色。"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10535,7 +10535,7 @@ msgstr "管理设备和插件"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
@ -11883,8 +11883,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "AmaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE 的音频播放器"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE 的音频播放器"
#: app.cpp:123
msgid ""

@ -944,7 +944,7 @@ msgstr "對不起,'%1' 無法被載入,不過我們已經載入了 '%2'。"
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating the "
"KDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then restart "
"Amarok.</p>"
"<p>If this does not help, it is likely that Amarok is installed under the wrong "
"prefix, please fix your installation using:"
@ -955,7 +955,7 @@ msgid ""
"<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README file. For further "
"assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>AmaroK 找不到任何解碼引擎插件,因此 AmaroK 正在更新 KDE 設定資料庫。請稍候一會兒,然後重新啟動 AmaroK。</p>"
"<p>AmaroK 找不到任何解碼引擎插件,因此 AmaroK 正在更新 TDE 設定資料庫。請稍候一會兒,然後重新啟動 AmaroK。</p>"
"<p>如果沒有幫助,很有可能是安裝 AmaroK 時使用了錯誤的 prefix。您可以嘗試這樣做"
"<pre>$ cd /path/to/amarok/source-code/"
"<br>$ su -c \"make uninstall\""
@ -6005,11 +6005,11 @@ msgstr "設定 %1"
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Default Browser"
msgstr "KDE 預設瀏覽器"
msgstr "TDE 預設瀏覽器"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "KDE 預設瀏覽器"
msgid "Default TDE Browser"
msgstr "TDE 預設瀏覽器"
#: sliderwidget.cpp:430
#, c-format
@ -8654,14 +8654,14 @@ msgstr "按一下來選擇要在播放清單中使用的背景顏色。"
#. i18n: file ./Options2.ui line 487
#: rc.cpp:1351
#, no-c-format
msgid "The current &KDE color-scheme"
msgstr "目前的 KDE 色彩方案(&K)"
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "目前的 TDE 色彩方案(&K)"
#. i18n: file ./Options2.ui line 493
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1357
#, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "選取後Amarok 會在播放清單使用 KDE 標準色彩。"
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "選取後Amarok 會在播放清單使用 TDE 標準色彩。"
#. i18n: file ./Options2.ui line 504
#: rc.cpp:1360
@ -10257,14 +10257,14 @@ msgstr "設定後Amarok 會在播放清單的視窗使用 Amarok 標準色彩
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 497
#: rc.cpp:2166
#, no-c-format
msgid "Whether to use global KDE colors in the playlist window"
msgstr "要不要在播放清單的視窗使用 KDE 全域色彩"
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "要不要在播放清單的視窗使用 TDE 全域色彩"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 498
#: rc.cpp:2169
#, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the KDE standard colors in the playlist."
msgstr "設定後Amarok 會在播放清單的視窗使用 KDE 標準色彩。"
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "設定後Amarok 會在播放清單的視窗使用 TDE 標準色彩。"
#. i18n: file ./amarokcore/amarok.kcfg line 502
#: rc.cpp:2172
@ -10685,13 +10685,13 @@ msgstr "管理裝置及插件"
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"and TDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
"對不起,找不到任何新的媒體裝置。如果這是不正常的,\n"
"請確定 KDE 支援 DBUS 及 HAL並檢查它們是否正在運作。\n"
"請確定 TDE 支援 DBUS 及 HAL並檢查它們是否正在運作。\n"
"您可以下指令\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"來進行檢查。"
@ -12061,8 +12061,8 @@ msgid "Amarok"
msgstr "Amarok"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for KDE"
msgstr "KDE 的音樂播放程式"
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "TDE 的音樂播放程式"
#: app.cpp:123
#, fuzzy

Loading…
Cancel
Save