Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 75.0% (1865 of 2485 strings)

Translation: applications/amarok
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/cs/
pull/27/head
Slávek Banko 3 years ago committed by TDE Weblate
parent 3d2590912a
commit 6b56b6b8b0

@ -4,20 +4,22 @@
# Klara Cihlarova <koty@seznam.cz>, 2005, 2006.
# Milan Šádek <milan.sadek@atlas.cz>, 2005, 2006.
# Jakub Friedl <jfriedl@suse.cz>, 2006.
# Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>, 2021.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-18 13:11+0200\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-07-15 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/amarok/cs/>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 4.7.1\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
@ -881,9 +883,9 @@ msgid ""
"_n: The following file could not be organized: \n"
"The following %n files could not be organized: "
msgstr ""
"Je nám líto, soubor nemohl být zorganizován.\n"
"Je nám líto, %n soubory nemohly být zorganizovány.\n"
"Je nám líto, %n souborů nemohlo být zorganizováno."
"Je nám líto, následující soubor nemohl být zorganizován: \n"
"Je nám líto, následující %n soubory nemohly být zorganizovány: \n"
"Je nám líto, následujících %n souborů nemohlo být zorganizováno: "
#: collectionbrowser.cpp:1871
msgid ", "
@ -4932,11 +4934,8 @@ msgid "Create Custom Station"
msgstr "Vytvořit vlastní stanici"
#: lastfm.cpp:1133
#, fuzzy
msgid "Enter the name of a band or artist you like:"
msgstr ""
"Zadejte jméno skupiny nebo interpreta, které máte rádi:\n"
"(více položek můžete oddělit čárkou)"
msgstr "Zadejte jméno skupiny nebo interpreta, které máte rádi:"
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57
msgid "Downloading album"
@ -5016,9 +5015,8 @@ msgid "Processing Payment"
msgstr "Zpracovává se platba"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54
#, fuzzy
msgid "No purchases found!"
msgstr "Nic nenalezeno"
msgstr "Nenalezeny žádné nákupy!"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55
msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."
@ -5221,7 +5219,7 @@ msgid ""
"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter "
"(apachelogger)"
msgstr ""
"zdokonalení příručky, překlady, opravy chyb, screenshoty, roKymoter "
"zdokonalení příručky, překlady, opravy chyb, snímky obrazovky, roKymoter "
"(apachelogger)"
#: main.cpp:80
@ -5943,9 +5941,8 @@ msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Odstranit soubor zámku iTunes?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Média zařízení: Nepodařilo se vytvořit pro soubor %1 adresář"
msgstr "Mediální zařízení: Odstranění zámku %1 selhalo: %2. "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019
#, fuzzy
@ -6237,9 +6234,8 @@ msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Player Information for "
msgstr "Informace o zařízení %1"
msgstr "Informace přehrávače pro "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908
@ -6355,9 +6351,9 @@ msgid ""
"_n: 1 track found on device\n"
"%n tracks found on device "
msgstr ""
"1 skladba je již na zařízení\n"
"%n skladby již jsou na zařízení\n"
"%n skladeb již je na zařízení"
"1 skladba je již na zařízení \n"
"%n skladby již jsou na zařízení \n"
"%n skladeb již je na zařízení "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
msgid "On auxiliary power"
@ -8171,7 +8167,7 @@ msgstr "Odesílám na last.fm"
#: scrobbler.cpp:1003
msgid "'%1' submitted to last.fm"
msgstr "'%1' odesláno na na last.fm"
msgstr "„%1“ odesláno na last.fm"
#: scrobbler.cpp:1006
msgid "Several tracks submitted to last.fm"
@ -10640,7 +10636,7 @@ msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:522
#, no-c-format
msgid "Color for half rating star"
msgstr ""
msgstr "Barva pro hodnocení půl hvězdy"
#: amarokcore/amarok.kcfg:523
#, fuzzy, no-c-format
@ -10650,7 +10646,7 @@ msgstr "Počet úrovní pro krok zpět v seznamu skladeb."
#: amarokcore/amarok.kcfg:526
#, no-c-format
msgid "Color for single rating star"
msgstr ""
msgstr "Barva pro hodnocení jedna hvězda"
#: amarokcore/amarok.kcfg:527
#, fuzzy, no-c-format
@ -10658,9 +10654,9 @@ msgid "The color to use for a single rating star, if not the default."
msgstr "Počet úrovní pro krok zpět v seznamu skladeb."
#: amarokcore/amarok.kcfg:530
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color for two rating stars"
msgstr "Barva nových položek seznamu skladeb:"
msgstr "Barva pro hodnocení dvě hvězdy"
#: amarokcore/amarok.kcfg:531
#, fuzzy, no-c-format
@ -10670,7 +10666,7 @@ msgstr "Počet úrovní pro krok zpět v seznamu skladeb."
#: amarokcore/amarok.kcfg:534
#, no-c-format
msgid "Color for three rating stars"
msgstr ""
msgstr "Barva pro hodnocení tři hvězdy"
#: amarokcore/amarok.kcfg:535
#, fuzzy, no-c-format
@ -10678,9 +10674,9 @@ msgid "The color to use for three rating stars, if not the default."
msgstr "Počet úrovní pro krok zpět v seznamu skladeb."
#: amarokcore/amarok.kcfg:538
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color for four rating stars"
msgstr "Používat vlastní barvy pro OSD"
msgstr "Barva pro hodnocení čtyři hvězdy"
#: amarokcore/amarok.kcfg:539
#, fuzzy, no-c-format
@ -10688,9 +10684,9 @@ msgid "The color to use for four rating stars, if not the default."
msgstr "Počet úrovní pro krok zpět v seznamu skladeb."
#: amarokcore/amarok.kcfg:542
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Color for five rating stars"
msgstr "Barva nových položek seznamu skladeb:"
msgstr "Barva pro hodnocení pět hvězd"
#: amarokcore/amarok.kcfg:543
#, fuzzy, no-c-format
@ -10700,7 +10696,7 @@ msgstr "Počet úrovní pro krok zpět v seznamu skladeb."
#: amarokcore/amarok.kcfg:549
#, no-c-format
msgid "Resume playback of last played track on startup"
msgstr "Po spuštění obnovit přehrávání posledně hrané skladby "
msgstr "Po spuštění obnovit přehrávání posledně hrané skladby"
#: amarokcore/amarok.kcfg:550
#, no-c-format
@ -11077,7 +11073,7 @@ msgstr ""
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Output plugin"
msgstr "Výstupní modul:"
msgstr "Výstupní modul"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:28
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save