Fix plural form of translations.

The leading '_n: ' should not be part of the translations.

Signed-off-by: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>
(cherry picked from commit 913f739a19)
r14.0.x
Slávek Banko 4 years ago
parent 7c3d101f19
commit e587104ad4
No known key found for this signature in database
GPG Key ID: 608F5293A04BE668

@ -7419,7 +7419,7 @@ msgid ""
"_n: 1 folder\n"
"%n folders"
msgstr ""
"_n: 1 cartella\n"
"1 cartella\n"
"%n cartelle"
#: playlistbrowser.cpp:2220

@ -7279,7 +7279,7 @@ msgid ""
"_n: 1 Podcast\n"
"%n Podcasts"
msgstr ""
"_n: %n შემსრულებელი\n"
"%n შემსრულებელი\n"
"%n შემსრულებელი"
#: playlistbrowser.cpp:1440
@ -7357,7 +7357,7 @@ msgid ""
"_n: 1 podcast\n"
"%n podcasts"
msgstr ""
"_n: %n შემსრულებელი\n"
"%n შემსრულებელი\n"
"%n შემსრულებელი"
#: playlistbrowser.cpp:2218
@ -8420,7 +8420,7 @@ msgid ""
"_n: %n track\n"
"%n tracks"
msgstr ""
"_n: %n ჩანაწერი\n"
"%n ჩანაწერი\n"
"%n ჩანაწერი"
#: statistics.cpp:232
@ -8444,7 +8444,7 @@ msgid ""
"_n: %n artist\n"
"%n artists"
msgstr ""
"_n: %n შემსრულებელი\n"
"%n შემსრულებელი\n"
"%n შემსრულებელი"
#: statistics.cpp:257
@ -8453,7 +8453,7 @@ msgid ""
"_n: %n album\n"
"%n albums"
msgstr ""
"_n: %n ალბომი\n"
"%n ალბომი\n"
"%n ალბომი"
#: statistics.cpp:268
@ -8466,7 +8466,7 @@ msgid ""
"_n: %n genre\n"
"%n genres"
msgstr ""
"_n: %n ჟანრი\n"
"%n ჟანრი\n"
"%n ჟანრიs"
#: statistics.cpp:279

@ -9048,7 +9048,7 @@ msgid ""
"_n: %n artist\n"
"%n artists"
msgstr ""
"_n: %n artist\n"
"%n artist\n"
"%n artis"
#: statistics.cpp:257

@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
"&Organize %n Files..."
msgstr ""
"_n: &Zbierz jeden plik...\n"
"&Zbierz jeden plik...\n"
"&Zbierz %n pliki...\n"
"&Zbierz %n plików..."
@ -952,7 +952,7 @@ msgid ""
"_n: , one dropped file is invalid\n"
", %n dropped files are invalid"
msgstr ""
"_n: , jeden porzucony plik jest nieprawidłowy\n"
", jeden porzucony plik jest nieprawidłowy\n"
", %n porzucone pliki są nieprawidłowe\n"
", %n porzuconych plików jest nieprawidłowych"
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgid ""
"_n: Album\n"
"All %n Albums"
msgstr ""
"_n: Album\n"
"Album\n"
"Wszystkie %n albumy\n"
"Wszystkie %n albumów"
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
"_n: Artist\n"
"All %n Artists"
msgstr ""
"_n: Wykonawca\n"
"Wykonawca\n"
"Wszyscy %n wykonawcy\n"
"Wszystkich %n wykonawców"
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgid ""
"_n: Composer\n"
"All %n Composers"
msgstr ""
"_n: Kompozytor\n"
"Kompozytor\n"
"Wszyscy %n kompozytorzy\n"
"Wszystkich %n kompozytorów"
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid ""
"_n: Genre\n"
"All %n Genres"
msgstr ""
"_n: Gatunek\n"
"Gatunek\n"
"Wszystkie %n gatunki\n"
"Wszystkie %n gatunków"
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgid ""
"_n: Year\n"
"All %n Years"
msgstr ""
"_n: Rok\n"
"Rok\n"
"Wszystkie %n lata\n"
"Wszystkie %n lat"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgid ""
"_n: Label\n"
"All %n Labels"
msgstr ""
"_n: Etykieta\n"
"Etykieta\n"
"Wszystkie %n etykiety\n"
"Wszystkie %n etykiet"

@ -2270,7 +2270,7 @@ msgid ""
"_n: Fetching 1 cover: \n"
"Fetching <b>%n</b> covers... : "
msgstr ""
"_n: A transferir 1 capa:\n"
"A transferir 1 capa:\n"
"A transferir <b>%n</b> capas... : "
#: covermanager.cpp:828
@ -2279,7 +2279,7 @@ msgid ""
"_n: 1 fetched\n"
"%n fetched"
msgstr ""
"_n: 1 transferida\n"
"1 transferida\n"
"%n transferidas"
#: covermanager.cpp:831
@ -6434,7 +6434,7 @@ msgid ""
"_n: 1 track found on device\n"
"%n tracks found on device "
msgstr ""
"_n: 1 faixa no dispositivo\n"
"1 faixa no dispositivo\n"
"%n faixas no dispositivo. "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
@ -7344,7 +7344,7 @@ msgid ""
"deleted. \n"
"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "
msgstr ""
"_n: <p>Você seleccionou 1 episódio de Podcast para ser removido <b>de forma "
"<p>Você seleccionou 1 episódio de Podcast para ser removido <b>de forma "
"irreversível</b>.\n"
"<p>Você seleccionou %n episódios de Podcast para serem removidos <b>de forma "
"irreversível</b>. "
@ -8456,7 +8456,7 @@ msgid ""
"_n: %n track\n"
"%n tracks"
msgstr ""
"_n: %n faixa\n"
"%n faixa\n"
"%n faixas"
#: statistics.cpp:232

@ -6463,7 +6463,7 @@ msgid ""
"_n: 1 track found on device\n"
"%n tracks found on device "
msgstr ""
"_n: 1 faixa encontrada no dispositivo\n"
"1 faixa encontrada no dispositivo\n"
"%n faixas encontradas no dispositivo "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897

@ -1075,7 +1075,7 @@ msgid ""
"_n: Artist\n"
"All %n Artists"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: collectionbrowser.cpp:2909
@ -1084,7 +1084,7 @@ msgid ""
"_n: Composer\n"
"All %n Composers"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: collectionbrowser.cpp:2912
@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid ""
"_n: Genre\n"
"All %n Genres"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: collectionbrowser.cpp:2915
@ -1102,7 +1102,7 @@ msgid ""
"_n: Year\n"
"All %n Years"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: collectionbrowser.cpp:2918
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgid ""
"_n: Label\n"
"All %n Labels"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: collectionbrowser.cpp:3530
@ -1146,7 +1146,7 @@ msgid ""
"_n: One item\n"
"%n items"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: collectiondb.cpp:1757
@ -1173,7 +1173,7 @@ msgid ""
"_n: One song\n"
"%n songs"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: collectiondb.cpp:1765
@ -1182,7 +1182,7 @@ msgid ""
"_n: One playlist\n"
"%n playlists"
msgstr ""
"_n: 1 playlist\n"
"1 playlist\n"
"<u>%n வாசிப்பு பட்டியல்கள்</u>"
#: collectiondb.cpp:1767
@ -1648,7 +1648,7 @@ msgid ""
"_n: 1 Artist\n"
"%n Artists"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: contextbrowser.cpp:1355
@ -1666,7 +1666,7 @@ msgid ""
"_n: 1 Genre\n"
"%n Genres"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: contextbrowser.cpp:1357
@ -2324,7 +2324,7 @@ msgid ""
"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n"
"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"
msgstr ""
"_n: Are you sure you want to delete this cover?\n"
"Are you sure you want to delete this cover?\n"
"இந்த %n உறைகளை உறுதியாக நீக்கவேண்டுமா?"
#: covermanager.cpp:805
@ -2337,7 +2337,7 @@ msgid ""
"_n: Cover not found\n"
" <b>%n</b> covers not found"
msgstr ""
"_n: Cover not found\n"
" Cover not found\n"
" <b>%n</b>உறைகள் இல்லை"
#: covermanager.cpp:820
@ -2356,7 +2356,7 @@ msgid ""
"_n: Fetching 1 cover: \n"
"Fetching <b>%n</b> covers... : "
msgstr ""
"_n: Fetching 1 cover: \n"
"Fetching 1 cover: \n"
"<b>%n</b>உறைகளை கொண்டு வருகிறது... : "
#: covermanager.cpp:828
@ -2365,7 +2365,7 @@ msgid ""
"_n: 1 fetched\n"
"%n fetched"
msgstr ""
"_n: 1 fetched\n"
"1 fetched\n"
"%n கொண்டுவரப்பட்டது"
#: covermanager.cpp:831
@ -2374,7 +2374,7 @@ msgid ""
"_n: 1 not found\n"
"%n not found"
msgstr ""
"_n: 1 not found\n"
"1 not found\n"
"%n இல்லை"
#: covermanager.cpp:834
@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid ""
"_n: 1 result for \"%1\"\n"
"%n results for \"%1\""
msgstr ""
"_n: 1 result for \"%1\"\n"
"1 result for \"%1\"\n"
"\"%1\"க்கான %n முடிவுகள்"
#: covermanager.cpp:856
@ -6899,7 +6899,7 @@ msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: metabundle.cpp:1215
@ -7077,7 +7077,7 @@ msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr ""
"_n: 1 playlist\n"
"1 playlist\n"
"<u>%n வாசிப்பு பட்டியல்கள்</u>"
#: playlist.cpp:332
@ -7543,7 +7543,7 @@ msgid ""
"_n: 1 Podcast\n"
"%n Podcasts"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: playlistbrowser.cpp:1440
@ -7596,7 +7596,7 @@ msgid ""
"_n: 1 playlist\n"
"%n playlists"
msgstr ""
"_n: 1 playlist\n"
"1 playlist\n"
"<u>%n வாசிப்பு பட்டியல்கள்</u>"
#: playlistbrowser.cpp:2210
@ -7605,7 +7605,7 @@ msgid ""
"_n: 1 smart playlist\n"
"%n smart playlists"
msgstr ""
"_n: 1 playlist\n"
"1 playlist\n"
"<u>%n வாசிப்பு பட்டியல்கள்</u>"
#: playlistbrowser.cpp:2212
@ -7614,7 +7614,7 @@ msgid ""
"_n: 1 dynamic playlist\n"
"%n dynamic playlists"
msgstr ""
"_n: 1 playlist\n"
"1 playlist\n"
"<u>%n வாசிப்பு பட்டியல்கள்</u>"
#: playlistbrowser.cpp:2214
@ -7632,7 +7632,7 @@ msgid ""
"_n: 1 podcast\n"
"%n podcasts"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: playlistbrowser.cpp:2218
@ -7641,7 +7641,7 @@ msgid ""
"_n: 1 folder\n"
"%n folders"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: playlistbrowser.cpp:2220
@ -8769,7 +8769,7 @@ msgid ""
"_n: %n artist\n"
"%n artists"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: statistics.cpp:257
@ -8792,7 +8792,7 @@ msgid ""
"_n: %n genre\n"
"%n genres"
msgstr ""
"_n: 1 file\n"
"1 file\n"
"<u>%n கோப்புகள்</u>"
#: statistics.cpp:279
@ -13257,7 +13257,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: 1 Song\n"
#~ "%n Songs"
#~ msgstr ""
#~ "_n: 1 file\n"
#~ "1 file\n"
#~ "<u>%n கோப்புகள்</u>"
#, fuzzy
@ -13305,7 +13305,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: One song from \n"
#~ "%n songs from "
#~ msgstr ""
#~ "_n: 1 file\n"
#~ "1 file\n"
#~ "<u>%n கோப்புகள்</u>"
#, fuzzy
@ -13444,7 +13444,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Favorite Artist\n"
#~ "Favorite Artists"
#~ msgstr ""
#~ "_n: 1 file\n"
#~ "1 file\n"
#~ "<u>%n கோப்புகள்</u>"
#, fuzzy
@ -13460,7 +13460,7 @@ msgstr ""
#~ "_n: Favorite Genre\n"
#~ "Favorite Genres"
#~ msgstr ""
#~ "_n: 1 file\n"
#~ "1 file\n"
#~ "<u>%n கோப்புகள்</u>"
#, fuzzy

Loading…
Cancel
Save