Fix unintended rename of track

pull/1/head
Timothy Pearson 11 years ago
parent 90222446a4
commit ed3f7f9d14

@ -97,7 +97,7 @@ tde_add_library( amarok SHARED AUTOMOC
scrobbler.cpp sliderwidget.cpp smartplaylisteditor.cpp socketserver.cpp scrobbler.cpp sliderwidget.cpp smartplaylisteditor.cpp socketserver.cpp
starmanager.cpp statistics.cpp systray.cpp tagdialog.cpp tagdialogbase.ui starmanager.cpp statistics.cpp systray.cpp tagdialog.cpp tagdialogbase.ui
tagguesser.cpp tagguesserconfigdialog.ui threadmanager.cpp tooltip.cpp tagguesser.cpp tagguesserconfigdialog.ui threadmanager.cpp tooltip.cpp
trackpickerdialog.cpp trackpickerdialogbase.ui tractdetooltip.cpp trackpickerdialog.cpp trackpickerdialogbase.ui tracktooltip.cpp
transferdialog.cpp xmlloader.cpp xspfplaylist.cpp editfilterdialog.cpp transferdialog.cpp xmlloader.cpp xspfplaylist.cpp editfilterdialog.cpp
VERSION 0.0.0 VERSION 0.0.0
EMBED EMBED

@ -145,7 +145,7 @@ libamarok_la_SOURCES = \
tooltip.cpp \ tooltip.cpp \
trackpickerdialog.cpp \ trackpickerdialog.cpp \
trackpickerdialogbase.ui \ trackpickerdialogbase.ui \
tractdetooltip.cpp \ tracktooltip.cpp \
transferdialog.cpp \ transferdialog.cpp \
xmlloader.cpp \ xmlloader.cpp \
xspfplaylist.cpp \ xspfplaylist.cpp \

@ -47,7 +47,7 @@ email : markey@web.de
#include "statusbar.h" #include "statusbar.h"
#include "systray.h" #include "systray.h"
#include "threadmanager.h" #include "threadmanager.h"
#include "tractdetooltip.h" //engineNewMetaData() #include "tracktooltip.h" //engineNewMetaData()
#include <iostream> #include <iostream>

@ -780,11 +780,11 @@ void KTRMLookup::lookupResult( TDEIO::Job* job )
TQDomElement release = releaseNode.toElement(); TQDomElement release = releaseNode.toElement();
tmpResult.d->album = release.namedItem( "title" ).toElement().text(); tmpResult.d->album = release.namedItem( "title" ).toElement().text();
TQDomNode tractdelistN = release.namedItem( "track-list" ); TQDomNode tracklistN = release.namedItem( "track-list" );
if ( !tractdelistN.isNull() ) { if ( !tracklistN.isNull() ) {
TQDomElement tractdelist = tractdelistN.toElement(); TQDomElement tracklist = tracklistN.toElement();
if ( !tractdelist.attribute( "offset" ).isEmpty() ) if ( !tracklist.attribute( "offset" ).isEmpty() )
tmpResult.d->track = tractdelist.attribute( "offset" ).toInt() + 1; tmpResult.d->track = tracklist.attribute( "offset" ).toInt() + 1;
} }
//tmpResult.d->year = ???; //tmpResult.d->year = ???;
tmpResult.d->relevance = tmpResult.d->relevance =

@ -592,7 +592,7 @@ class LIBAMAROK_EXPORT MediaDevice : public TQObject, public Amarok::Plugin
virtual void copyTrackFromDevice(MediaItem *item); virtual void copyTrackFromDevice(MediaItem *item);
/** /**
* Recursively remove MediaItem from the tractdelist and the device * Recursively remove MediaItem from the tracklist and the device
* @param item MediaItem to remove * @param item MediaItem to remove
* @param onlyPlayed True if item should be deleted only if it has been played * @param onlyPlayed True if item should be deleted only if it has been played
* @return -1 on failure, number of files deleted otherwise * @return -1 on failure, number of files deleted otherwise

@ -1482,7 +1482,7 @@ MtpMediaDevice::readMtpMusic()
kapp->processEvents( 100 ); kapp->processEvents( 100 );
LIBMTP_track_t *tracks = LIBMTP_Get_Tractdelisting_With_Callback( m_device, progressCallback, this ); LIBMTP_track_t *tracks = LIBMTP_Get_Tracklisting_With_Callback( m_device, progressCallback, this );
debug() << "Got tracks from device" << endl; debug() << "Got tracks from device" << endl;

@ -24,7 +24,7 @@ email : markey@web.de
#include "metabundle.h" //setScroll() #include "metabundle.h" //setScroll()
#include "playerwindow.h" #include "playerwindow.h"
#include "sliderwidget.h" #include "sliderwidget.h"
#include "tractdetooltip.h" //setScroll() #include "tracktooltip.h" //setScroll()
#include <tqaccel.h> //our quit shortcut in the ctor #include <tqaccel.h> //our quit shortcut in the ctor
#include <tqevent.h> //various events #include <tqevent.h> //various events

@ -29,7 +29,7 @@
#include "playlistitem.h" #include "playlistitem.h"
#include "metabundle.h" #include "metabundle.h"
#include "tooltip.h" //baseclass #include "tooltip.h" //baseclass
#include "tractdetooltip.h" #include "tracktooltip.h"
#include <tdelistview.h> //baseclass #include <tdelistview.h> //baseclass
#include <kurl.h> //KURL::List #include <kurl.h> //KURL::List

@ -6,7 +6,7 @@
*/ */
/* /*
tractdetooltip.cpp tracktooltip.cpp
begin: Tue 10 Feb 2004 begin: Tue 10 Feb 2004
copyright: (C) 2004 by Christian Muehlhaeuser copyright: (C) 2004 by Christian Muehlhaeuser
email: chris@chris.de email: chris@chris.de
@ -29,7 +29,7 @@
#include <kstandarddirs.h> #include <kstandarddirs.h>
#include "tractdetooltip.h" #include "tracktooltip.h"
TrackToolTip *TrackToolTip::instance() TrackToolTip *TrackToolTip::instance()
@ -348,4 +348,4 @@ void TrackToolTip::updateWidgets()
Amarok::ToolTip::updateTip(); Amarok::ToolTip::updateTip();
} }
#include "tractdetooltip.moc" #include "tracktooltip.moc"

@ -6,7 +6,7 @@
*/ */
/* /*
tractdetooltip.h - Provides an interface to a plain TQWidget, which is independent of KDE (bypassed to X11) tracktooltip.h - Provides an interface to a plain TQWidget, which is independent of KDE (bypassed to X11)
begin: Tue 10 Feb 2004 begin: Tue 10 Feb 2004
copyright: (C) 2004 by Christian Muehlhaeuser copyright: (C) 2004 by Christian Muehlhaeuser
email: chris@chris.de email: chris@chris.de

@ -201,7 +201,7 @@
<row> <row>
<entry <entry
>tractdetooltip.cpp</entry> >tracktooltip.cpp</entry>
<entry <entry
>Ei ole tegelikult seotud PlaylistWidget-iga. Seda kasutab PlayerWidget teatud info näitamiseks parajasti mängitava pala kohta.</entry> >Ei ole tegelikult seotud PlaylistWidget-iga. Seda kasutab PlayerWidget teatud info näitamiseks parajasti mängitava pala kohta.</entry>
</row> </row>

@ -201,7 +201,7 @@
<row> <row>
<entry <entry
>tractdetooltip.cpp</entry> >tracktooltip.cpp</entry>
<entry <entry
>Attualmente non in relazione con PlaylistWidget. Usato da PlayerWidget per mostrare alcune informazioni sulla traccia in esecuzione.</entry> >Attualmente non in relazione con PlaylistWidget. Usato da PlayerWidget per mostrare alcune informazioni sulla traccia in esecuzione.</entry>
</row> </row>

@ -201,7 +201,7 @@
<row> <row>
<entry <entry
>tractdetooltip.cpp</entry> >tracktooltip.cpp</entry>
<entry <entry
>Niet echt gerelateerd aan de PlaListWidget. Wordt gebruikt door de PlayerWidget om wat informatie over de huidige afgespeelde track te tonen.</entry> >Niet echt gerelateerd aan de PlaListWidget. Wordt gebruikt door de PlayerWidget om wat informatie over de huidige afgespeelde track te tonen.</entry>
</row> </row>

@ -201,7 +201,7 @@
<row> <row>
<entry <entry
>tractdetooltip.cpp</entry> >tracktooltip.cpp</entry>
<entry <entry
>Não está relacionada de facto com o PlaylistWidget. É usada pelo PlayerWidget para mostrar algumas informações sobre a faixa a tocar de momento.</entry> >Não está relacionada de facto com o PlaylistWidget. É usada pelo PlayerWidget para mostrar algumas informações sobre a faixa a tocar de momento.</entry>
</row> </row>

@ -201,7 +201,7 @@
<row> <row>
<entry <entry
>tractdetooltip.cpp</entry> >tracktooltip.cpp</entry>
<entry <entry
>Har egentligen inget att göra med PlaylistWidget. Används av PlayerWidget för att visa viss information om spåret som för närvarande spelas.</entry> >Har egentligen inget att göra med PlaylistWidget. Används av PlayerWidget för att visa viss information om spåret som för närvarande spelas.</entry>
</row> </row>

@ -219,7 +219,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"Vir hierdie eienskap, moet 'n skrip van tipe \"Transkodeer\", gehardloop word." "Vir hierdie eienskap, moet 'n skrip van tipe \"Transkodeer\", gehardloop word."
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok herontdek jou musiek" msgstr "Amarok herontdek jou musiek"

@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
"لِإستعمال هذه الميّزة يجب أن يكون هناك نص أوامر من نوع \"Transcode\" قيد " "لِإستعمال هذه الميّزة يجب أن يكون هناك نص أوامر من نوع \"Transcode\" قيد "
"التنفيذ" "التنفيذ"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "إكتشف الموسيقى مجدداً ، إستعمل Amarok" msgstr "إكتشف الموسيقى مجدداً ، إستعمل Amarok"

@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "Премахване на транскодираните файлове
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "За тази функция трябва да се стартира скрипт от рода на \"Transcode\"" msgstr "За тази функция трябва да се стартира скрипт от рода на \"Transcode\""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - преоткрийте музиката" msgstr "Amarok - преоткрийте музиката"

@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "আমারক - আপনার সঙ্গীত পুনরায় আবিষ্কার করুন" msgstr "আমারক - আপনার সঙ্গীত পুনরায় আবিষ্কার করুন"

@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -218,7 +218,7 @@ msgstr ""
"Per a aquesta funcionalitat, s'ha d'estar executant un guió del tipus " "Per a aquesta funcionalitat, s'ha d'estar executant un guió del tipus "
"«Recodificar»" "«Recodificar»"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - redescobreix la teva música" msgstr "Amarok - redescobreix la teva música"

@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Po přenosu odstranit překódované soubory"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "AmaroK - znovu objevte svou hudbu" msgstr "AmaroK - znovu objevte svou hudbu"

@ -206,7 +206,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Fjern filer der er kodet om efter overførsel"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "For denne funktion skal et script af typen \"Transcode\" køre" msgstr "For denne funktion skal et script af typen \"Transcode\" køre"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - genopdag din musik" msgstr "Amarok - genopdag din musik"

@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Umgewandelte Dateien nach der Übertragung entfernen"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Für diese Funktion muss ein Skript vom Typ \"Umwandeln\" laufen." msgstr "Für diese Funktion muss ein Skript vom Typ \"Umwandeln\" laufen."
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - Musik neu erleben!" msgstr "Amarok - Musik neu erleben!"

@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
"Για το χαρακτηριστικό αυτό, θα πρέπει να εκτελείται ένα σενάριο τύπου " "Για το χαρακτηριστικό αυτό, θα πρέπει να εκτελείται ένα σενάριο τύπου "
"\"Κωδικοποίησης\"" "\"Κωδικοποίησης\""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "AmaroK - ανακαλύψτε ξανά τη μουσική σας" msgstr "AmaroK - ανακαλύψτε ξανά τη μουσική σας"

@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Remove transcoded files after transfer"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgstr "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - rediscover your music" msgstr "Amarok - rediscover your music"

@ -202,7 +202,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - remalkovru vian muzikon" msgstr "Amarok - remalkovru vian muzikon"

@ -220,7 +220,7 @@ msgstr ""
"Para esta característica, tiene que estar ejecutándose un script de tipo " "Para esta característica, tiene que estar ejecutándose un script de tipo "
"«Transcode»" "«Transcode»"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - vuelva a descubrir su música" msgstr "Amarok - vuelva a descubrir su música"

@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Transkodeeritud failid eemaldatakse ülekande järel"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Selle kasutamiseks peab töötama \"Transcode\" tüüpi skript" msgstr "Selle kasutamiseks peab töötama \"Transcode\" tüüpi skript"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - muusikaelamuse nautimiseks" msgstr "Amarok - muusikaelamuse nautimiseks"

@ -216,7 +216,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"\"Transcode\" script mota exekutatu behar da funtzionalitate honentzako" "\"Transcode\" script mota exekutatu behar da funtzionalitate honentzako"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - zure musikaren aurkikuntza berria" msgstr "Amarok - zure musikaren aurkikuntza berria"

@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "حذف پرونده‌های ترارمزشده پس از انتقال"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "برای این ویژگی، یک دست‌نوشته از نوع »ترارمز« باید اجرا شود" msgstr "برای این ویژگی، یک دست‌نوشته از نوع »ترارمز« باید اجرا شود"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - کشف مجدد موسیقی شما" msgstr "Amarok - کشف مجدد موسیقی شما"

@ -220,7 +220,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"Tämä ominaisuutta varten pitää olla Transcode-tyyppinen komentosarja päällä" "Tämä ominaisuutta varten pitää olla Transcode-tyyppinen komentosarja päällä"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok löydä musiikkisi uudelleen" msgstr "Amarok löydä musiikkisi uudelleen"

@ -222,7 +222,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"Pour cette fonctionnalité, un script comme \"Transcode\" doit être utilisé" "Pour cette fonctionnalité, un script comme \"Transcode\" doit être utilisé"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - redécouvrez votre musique" msgstr "Amarok - redécouvrez votre musique"

@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Bain comhaid thraschódaithe i ndiaidh iad a aistriú"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "AmaroK - déan athaimsiú ar do chuid cheol" msgstr "AmaroK - déan athaimsiú ar do chuid cheol"

@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Borrar os ficheiros mudados de codificación despois da transferencia"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Para esta función, precísase executar un guión do tipo \"Transcode\"" msgstr "Para esta función, precísase executar un guión do tipo \"Transcode\""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "amaroK - redescobre a túa música" msgstr "amaroK - redescobre a túa música"

@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "הסר קבצים שנוצרו בהמרת־קידוד לאחר העבר
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "עבור יכולת זאת, תסריט מסוג \"המרת־קידוד\" חייב לרוץ" msgstr "עבור יכולת זאת, תסריט מסוג \"המרת־קידוד\" חייב לרוץ"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - גלה מחדש את המוזיקה שלך" msgstr "Amarok - גלה מחדש את המוזיקה שלך"

@ -212,7 +212,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
"A funkció használatához szükséges, hogy fusson egy \"átkódolás\" " "A funkció használatához szükséges, hogy fusson egy \"átkódolás\" "
"(\"transcode\") típusú szkript" "(\"transcode\") típusú szkript"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - Fedezd fel újra a zenét!" msgstr "Amarok - Fedezd fel újra a zenét!"

@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "amaroK - rediscover your music" msgstr "amaroK - rediscover your music"

@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Fjarlægja umbreyttar skrár eftir flutning"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Til að þetta virki verður \"Transcode\" skriftan að vera keyrandi" msgstr "Til að þetta virki verður \"Transcode\" skriftan að vera keyrandi"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - enduruppgötvaðu tónlistina þína" msgstr "Amarok - enduruppgötvaðu tónlistina þína"

@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Rimuovi i file codificati dopo il trasferimento"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Per questa funzionalità, deve essere eseguito uno script \"Transcode\"" msgstr "Per questa funzionalità, deve essere eseguito uno script \"Transcode\""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - riscopri la tua musica" msgstr "Amarok - riscopri la tua musica"

@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "転送後にトランスコードされたファイルを削除する"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "この機能を利用するにはトランスコードスクリプトが実行されていなければなりません。" msgstr "この機能を利用するにはトランスコードスクリプトが実行されていなければなりません。"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - あなたの音楽を再発見" msgstr "Amarok - あなたの音楽を再発見"

@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "გადაცემის შემდეგ ტრანსკოდ
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "amaroK - აღმოაჩინეთ თქვენი მუსიკა" msgstr "amaroK - აღმოაჩინეთ თქვენი მუსიკა"

@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "យក​ឯកសារ​ដែល​បាន​បម្លែង​
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "សម្រាប់​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ស្គ្រីប​នៃ​ប្រភេទ \"បម្លែង\" ត្រូវ​តែ​រត់" msgstr "សម្រាប់​លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ ស្គ្រីប​នៃ​ប្រភេទ \"បម្លែង\" ត្រូវ​តែ​រត់"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "amaroK - រក​ឃើញ​តន្ត្រី​របស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀត" msgstr "amaroK - រក​ឃើញ​តន្ត្រី​របស់​អ្នក​ម្ដង​ទៀត"

@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "전송한 후 변환된 파일들을 제거"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "이 요소에 대하여, \"Transcode\" 형식의 스크립트들이 실행되어야 합니다." msgstr "이 요소에 대하여, \"Transcode\" 형식의 스크립트들이 실행되어야 합니다."
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - 음악의 재발견" msgstr "Amarok - 음악의 재발견"

@ -215,7 +215,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"Ji bo vê taybetmendiyê divê skrîpteke weke \"Transcode\" were xebitandin" "Ji bo vê taybetmendiyê divê skrîpteke weke \"Transcode\" were xebitandin"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - muzîkê ji nû ve keşif bike" msgstr "Amarok - muzîkê ji nû ve keşif bike"

@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Persiuntus perkoduotas bylas jas pašalinti"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Norint perkoduoti dainas, turi būti paleistas perkodavimo scenarijus" msgstr "Norint perkoduoti dainas, turi būti paleistas perkodavimo scenarijus"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "AmaroK atraskite savo muziką iš naujo" msgstr "AmaroK atraskite savo muziką iš naujo"

@ -216,7 +216,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "амароК - откријте ја вашата музика" msgstr "амароК - откријте ја вашата музика"

@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Dengar muzik anda" msgstr "Dengar muzik anda"

@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Fjern transkodede filer etter overføring"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "For at dette skal virke, må det kjøre et skript av typen «Transkode»" msgstr "For at dette skal virke, må det kjøre et skript av typen «Transkode»"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok gjennoppdag musikken din" msgstr "Amarok gjennoppdag musikken din"

@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Ümkodeert Dateien na't Överdregen wegmaken"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "För disse Funkschoon mutt en Skript vun den Typ \"Ümkoderen\" lopen" msgstr "För disse Funkschoon mutt en Skript vun den Typ \"Ümkoderen\" lopen"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "AmaroK - Beleev Dien Musik nieg!" msgstr "AmaroK - Beleev Dien Musik nieg!"

@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "स्थानान्तरण पछि ट्रान्सको
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "यो विशेषताको लागि, \"ट्रान्सकोड\" प्रकारको स्क्रिप्ट चलाउनुपर्ने हुन्छ" msgstr "यो विशेषताको लागि, \"ट्रान्सकोड\" प्रकारको स्क्रिप्ट चलाउनुपर्ने हुन्छ"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "अमारोक - तपाईँ सङ्गीत पुन: जन्माउनुहोस्" msgstr "अमारोक - तपाईँ सङ्गीत पुन: जन्माउनुहोस्"

@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "Hercodeerde bestanden verwijderen na de overdracht"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Voor deze functie moet een script van het type \"Transcode\" draaien" msgstr "Voor deze functie moet een script van het type \"Transcode\" draaien"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - herontdek uw muziek" msgstr "Amarok - herontdek uw muziek"

@ -212,7 +212,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"For at denne funksjonen skal fungera må eit skript av typen «Omkoding» køyrast." "For at denne funksjonen skal fungera må eit skript av typen «Omkoding» køyrast."
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok gjenoppdag musikken din" msgstr "Amarok gjenoppdag musikken din"

@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "ਸੰਚਾਰ ਕਰਨ ਬਾਦ ਟਰਾਸਕੋਡ ਕੀਤੀ
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "ਇਹ ਫੀਚਰ ਵਰਤਣ ਲਈ, \"Transcode\" ਕਿਸਮ ਦੀ ਸਕਰਿਪਟ ਚੱਲਦੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ" msgstr "ਇਹ ਫੀਚਰ ਵਰਤਣ ਲਈ, \"Transcode\" ਕਿਸਮ ਦੀ ਸਕਰਿਪਟ ਚੱਲਦੀ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "ਅਮਰੋਕ - ਆਪਣਾ ਸੰਗੀਤ ਮੁੜ-ਖੋਜੋ" msgstr "ਅਮਰੋਕ - ਆਪਣਾ ਸੰਗੀਤ ਮੁੜ-ਖੋਜੋ"

@ -219,7 +219,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"Aby korzystać z tej opcji, skrypt typu \"Konwersja\" musi być uruchomiony" "Aby korzystać z tej opcji, skrypt typu \"Konwersja\" musi być uruchomiony"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - odkryj na nowo swoją muzykę" msgstr "Amarok - odkryj na nowo swoją muzykę"

@ -263,7 +263,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"Para esta funcionalidade, terá de executar um programa do tipo \"Transcode\"" "Para esta funcionalidade, terá de executar um programa do tipo \"Transcode\""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - reencontre a sua música" msgstr "Amarok - reencontre a sua música"

@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Remover arquivos convertidos após a transferência"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Para esta função, um script de \"Conversão\" tem que estar em execução" msgstr "Para esta função, um script de \"Conversão\" tem que estar em execução"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - redescubra sua música" msgstr "Amarok - redescubra sua música"

@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
"Для использования этой функции необходимо запустить один из сценариев " "Для использования этой функции необходимо запустить один из сценариев "
"перекодировки" "перекодировки"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "amaroK - посмотрите на музыку по-другому" msgstr "amaroK - посмотрите на музыку по-другому"

@ -224,7 +224,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Váldde eret transkodejuvvon fiillaid maŋŋá sirdima"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Jus dát galgá doaibmat, de ferte skripta «Transcode» leat jođus" msgstr "Jus dát galgá doaibmat, de ferte skripta «Transcode» leat jođus"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok áicca iežat musihkka fas" msgstr "Amarok áicca iežat musihkka fas"

@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Odstrániť skonvertované súbory po prenose"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Pre túto vlastnosť musí bežať skript typu \"Prekódovanie\"" msgstr "Pre túto vlastnosť musí bežať skript typu \"Prekódovanie\""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "AmaroK - znovuobjavte svoju hudbu" msgstr "AmaroK - znovuobjavte svoju hudbu"

@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "amaroK - ponovno odkrijte glasbo" msgstr "amaroK - ponovno odkrijte glasbo"

@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Уклони транскодиране фајлове по пренос
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“" msgstr "За ову могућност мора се извршавати скрипта типа „Транскодирање“"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok — откријте своју музику" msgstr "Amarok — откријте своју музику"

@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Ukloni transkodirane fajlove po prenosu"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“" msgstr "Za ovu mogućnost mora se izvršavati skripta tipa „Transkodiranje“"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok — otkrijte svoju muziku" msgstr "Amarok — otkrijte svoju muziku"

@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "amaroK — ponovo otkrijte svoju muziku" msgstr "amaroK — ponovo otkrijte svoju muziku"

@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Ta bort omkodade filer efter överföring"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "För den här funktionen måste ett skript av typen \"Omkodning\" köra" msgstr "För den här funktionen måste ett skript av typen \"Omkodning\" köra"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - återupptäck din musik" msgstr "Amarok - återupptäck din musik"

@ -208,7 +208,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -215,7 +215,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "" msgstr ""

@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "ลบแฟ้มที่ทำการแปลงแล้วหล
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "สำหรับความสามารถนี้ ต้องมีสคริปต์ชนิด \"การแปลงรหัส\" ทำงานอยู่ด้วย" msgstr "สำหรับความสามารถนี้ ต้องมีสคริปต์ชนิด \"การแปลงรหัส\" ทำงานอยู่ด้วย"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - ค้นพบมิติใหม่ในดนตรีของคุณ" msgstr "Amarok - ค้นพบมิติใหม่ในดนตรีของคุณ"

@ -221,7 +221,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"Bu özellik için, \"Transcode\" tipi bir betik çalışıyor olmak zorundadır" "Bu özellik için, \"Transcode\" tipi bir betik çalışıyor olmak zorundadır"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - müziğinizi yeniden keşfedin" msgstr "Amarok - müziğinizi yeniden keşfedin"

@ -214,7 +214,7 @@ msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
"Для цієї функціональності повинен виконуватись скрипт типу \"Transcode\"" "Для цієї функціональності повинен виконуватись скрипт типу \"Transcode\""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - заново відчуйте свою музику" msgstr "Amarok - заново відчуйте свою музику"

@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - musiqaga yangidan nazar tashlang" msgstr "Amarok - musiqaga yangidan nazar tashlang"

@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "" msgstr ""
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - мусиқага янгидан назар ташланг" msgstr "Amarok - мусиқага янгидан назар ташланг"

@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "传送完成后删除转码的文件"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "要使用此特性必须运行类型为“Transcode”的脚本" msgstr "要使用此特性必须运行类型为“Transcode”的脚本"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - 开启您的音乐探秘之旅" msgstr "Amarok - 开启您的音乐探秘之旅"

@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "傳送後移除轉換的檔案"
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running" msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "這項功能需要一份\"轉換格式\"類型的指令稿先運行" msgstr "這項功能需要一份\"轉換格式\"類型的指令稿先運行"
#: tractdetooltip.cpp:266 #: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music" msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "AmaroK - 音樂新體驗" msgstr "AmaroK - 音樂新體驗"

Loading…
Cancel
Save