# translation of amarok to Kinyarwanda.
# Copyright (C)
# This file is distributed under the same license as the amarok package.
# Steve Murphy Are you sure you want to uninstall the theme %1? Could not uninstall this theme. You may not have sufficient "
"permissions to delete the folder %1 You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration. If your system has hyperthreading, "
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
"or by disabling HyperThreading in your BIOS setup. More "
"information can be found in the README file. For further assistance join us "
"at #amarok on irc.freenode.net. You can configure MySQL in the Collection section under Settings-"
">Configure Amarok Kugena Imiterere in i Icyiciro - > You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-"
">Configure Amarok Kugena Imiterere in i Icyiciro - > There is no product information available for this image. Right-click "
"on image for menu."
msgstr ""
" ni Oya IGIKUBO Ibisobanuro: Bihari ya: iyi Ishusho . - Kanda ku "
"Ishusho ya: Ibikubiyemo . "
#: contextbrowser.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Show Labels"
msgstr "Izina- ukoresha:"
#: contextbrowser.cpp:907
#, fuzzy
msgid "Show Related Artists"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: contextbrowser.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Show Suggested Songs"
msgstr "Amagambo yifujwe"
#: contextbrowser.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Show Favorite Tracks"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: contextbrowser.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Show Fresh Podcasts"
msgstr "Guhindura Politiki"
#: contextbrowser.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Show Newest Albums"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: contextbrowser.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Show Favorite Albums"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Podcast"
msgstr "Ibikoresho"
#: contextbrowser.cpp:939
#, fuzzy
msgid "&Queue Podcast"
msgstr "Ibikoresho"
#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1105
#: statistics.cpp:649
#, fuzzy
msgid "Edit Track &Information..."
msgstr "Amakuru arenze..."
#: contextbrowser.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Edit Artist &Information..."
msgstr "Amakuru arenze..."
#: contextbrowser.cpp:963
msgid "&Queue Artist's Songs"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Edit Album &Information..."
msgstr "Amakuru arenze..."
#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987
#, fuzzy
msgid "&Queue Album"
msgstr "Ibyerekeye"
#: contextbrowser.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Album Disc"
msgstr "Umutwe wa Kasete"
#: contextbrowser.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Edit Album Disc &Information..."
msgstr "Amakuru arenze..."
#: contextbrowser.cpp:979
#, fuzzy
msgid "&Queue Album Disc"
msgstr "Ibyerekeye"
#: contextbrowser.cpp:985
#, fuzzy
msgid "Compilation"
msgstr "ibirindiro"
#: contextbrowser.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Compilation Disc"
msgstr "ibirindiro"
#: contextbrowser.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Edit Compilation Disc &Information..."
msgstr "Amakuru arenze..."
#: contextbrowser.cpp:995
#, fuzzy
msgid "&Queue Compilation Disc"
msgstr "ibirindiro"
#: contextbrowser.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Itangira..."
#: contextbrowser.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "No Track Playing"
msgstr "Itandukanya ry'imyandikiremurimo"
#: contextbrowser.cpp:1353
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Track\n"
"%n Tracks"
msgstr "1 %n "
#: contextbrowser.cpp:1354
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Artist\n"
"%n Artists"
msgstr "1 %n "
#: contextbrowser.cpp:1355
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Album\n"
"%n Albums"
msgstr "1 %n "
#: contextbrowser.cpp:1356
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Genre\n"
"%n Genres"
msgstr "1 %n "
#: contextbrowser.cpp:1357
msgid "%1 Play-time"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:226
#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Unknown album"
msgstr "Ibicomekwa bitazwi"
#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:235
#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206
#, fuzzy
msgid "Unknown artist"
msgstr "Umuhanzi "
#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Single\n"
"%n Tracks"
msgstr ""
"1 idosiye\n"
"%n amadosiye "
#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
#, c-format
msgid "Disc %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1554
msgid "Fresh Podcast Episodes"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962
#, c-format
msgid "Click to go to podcast website: %1."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1668
#, fuzzy
msgid "Your Newest Albums"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: contextbrowser.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ""
"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few "
"of your songs."
msgstr "A Urutonde Bya Icyatoranijwe Kugaragara , Rimwe A Bya . "
#: contextbrowser.cpp:1735
#, fuzzy
msgid ""
"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few "
"of your songs."
msgstr "A Urutonde Bya Icyatoranijwe Kugaragara , Rimwe A Bya . "
#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "Gusimbuka"
#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Love"
msgstr "Gutwikurura"
#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Ban"
msgstr "na"
#: contextbrowser.cpp:1907
#, fuzzy
msgid "Stream Details"
msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose"
#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008
#, fuzzy
msgid "Metadata History"
msgstr "Gusiba Amateka"
#: contextbrowser.cpp:1951
msgid "Unknown Channel (not in Database)"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1963
msgid "No podcast website."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Podcast by %1"
msgstr "Ibikoresho"
#: contextbrowser.cpp:1999
msgid "(Cached)"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "Episodes from %1"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: contextbrowser.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Episodes from this Channel"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158
msgid "<- Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Browse Artist"
msgstr "Imbibi zitandukanye"
#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Information for Current Track"
msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho"
#: contextbrowser.cpp:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Wikipedia Information for %1"
msgstr "Amakuru y'Igihuza"
#: contextbrowser.cpp:2138
#, c-format
msgid "Google Musicsearch for %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "Browse Label"
msgstr "Izina- ukoresha:"
#: contextbrowser.cpp:2194
#, fuzzy, c-format
msgid "Last.fm Information for %1"
msgstr "Amakuru y'Igihuza"
#: contextbrowser.cpp:2267
#, fuzzy
msgid "Look up this track at musicbrainz.org"
msgstr "Hejuru iyi Ku . org "
#: contextbrowser.cpp:2310
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track played once\n"
"Track played %n times"
msgstr "%n Times "
#: contextbrowser.cpp:2312
#, fuzzy, c-format
msgid "Last played: %1"
msgstr "Ipaji ya nyuma"
#: contextbrowser.cpp:2313
#, fuzzy, c-format
msgid "First played: %1"
msgstr "Ipaji ibanza"
#: contextbrowser.cpp:2316
#, fuzzy
msgid "Never played before"
msgstr "Mbere "
#: contextbrowser.cpp:2331
#, fuzzy
msgid "This file is not in your Collection!"
msgstr "Idosiye ni OYA in ! "
#: contextbrowser.cpp:2336
#, fuzzy
msgid ""
"If you would like to see contextual information about this track, you should "
"add it to your Collection."
msgstr ""
"nka Kuri Ibiri mu rwego rw'imyumvire Ibisobanuro: Bigyanye iyi , &Ongera "
"Kuri . "
#: contextbrowser.cpp:2341
#, fuzzy
msgid "Change Collection Setup..."
msgstr "Hindura indanganturo..."
#: contextbrowser.cpp:2354
#, fuzzy
msgid "Cue File"
msgstr "Idosiye "
#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507
msgid " – "
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2394
#, c-format
msgid "Artists Related to %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
#: playlistselection.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Suggested Songs"
msgstr "Amagambo yifujwe"
#: contextbrowser.cpp:2495
#, c-format
msgid "Songs with label %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2543
msgid " Labels for %1 "
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "Add labels to %1"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788
#: contextbrowser.cpp:3124
#, fuzzy
msgid "This Artist"
msgstr "Umuhanzi"
#: contextbrowser.cpp:2591
#, fuzzy, c-format
msgid "Favorite Tracks by %1"
msgstr "ku %1 "
#: contextbrowser.cpp:2645
#, fuzzy, c-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "ku %1 "
#: contextbrowser.cpp:2809
#, fuzzy, c-format
msgid "Compilations with %1"
msgstr "Na: %1 "
#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279
#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1073
#: playlistwindow.cpp:859 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419
#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481
#, fuzzy
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1-%2"
#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Rating: %1"
msgstr "Pacinga: %s"
#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Not rated"
msgstr "Itariki y'amavuko"
#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Hello Amarok user!"
msgstr "Umukoresha ! "
#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
#, fuzzy
msgid ""
"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
"build a Collection."
msgstr ""
"ni i : Ibiri mu rwego rw'imyumvire Ibisobanuro: Bigyanye i . Itondekanya "
"Kuri Koresha iyi Ikiranga Bya , Kuri A . "
#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315
#, fuzzy
msgid "Build Collection..."
msgstr "Guteranya Aderesi za imeli"
#: contextbrowser.cpp:3195
msgid "Building Collection Database..."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3199
#, fuzzy
msgid ""
"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch "
"the progress of this activity in the statusbar."
msgstr ". Isaha i Aho bigeze: Bya iyi Umurimo in i Umurongomiterere . "
#: contextbrowser.cpp:3293
msgid "Sorry, no lyrics script running."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3295
#, fuzzy
msgid "Available Lyrics Scripts:"
msgstr "Imyanya ihari"
#: contextbrowser.cpp:3299
msgid ""
"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able "
"to see all the scripts, and download new ones from the Web."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3303
#, fuzzy
msgid "Run Script Manager..."
msgstr "Muyoboricapa"
#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
#, fuzzy
msgid "Cached Lyrics"
msgstr "Imvano y'ubwihishyo:"
#: contextbrowser.cpp:3339
#, fuzzy
msgid "Fetching Lyrics"
msgstr "Gusiba amaserivise"
#: contextbrowser.cpp:3343
#, fuzzy
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Gusiba amaserivise"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3418
#, fuzzy
msgid "Lyrics for track not found"
msgstr "OYA Byabonetse . "
#: contextbrowser.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:"
msgstr "ya: OYA Byabonetse , Ibyifuzo: : "
#: contextbrowser.cpp:3432
msgid " You can search for the lyrics on the Web. Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from "
"the list By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button "
"will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can "
"add more than one condition to create a more complex filtering condition."
"p> By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the "
"last appending just click on the \"Undo\" button. Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
"than one action. Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
"look for a track that has a length of three minutes. Here you can choose to Simple Search directly or to use some "
"keywords to specify some attributes, such as the artist name and so on. The "
"keywords selectable are divided by their specific value. Some keywords are "
"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. "
"When a keyword is numeric it will be used to search the numeric data for "
"each track. The alphanumeric keywords are the following: album, "
"artist, filename (including path), mountpoint (e.g. /"
"home/user1), filetype (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the "
"file extensions will be matched), genre, comment, composer"
"b>, directory, lyrics, title, and label."
"p> The numeric keywords are: bitrate, disc/discnumber, "
"length (expressed in seconds), playcount, rating, "
"samplerate, score, size/filesize (expressed in bytes, "
"kbytes, and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), "
"track (i.e. the track number), and year. Type the attribute value or the text to look for here. Check this box to look for the tracks that contain all the words you "
"typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for the tracks that contain at least one of the "
"words you typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words "
"you typed in the related Simple Search edit box Check this box to look for all the tracks that do not contain the words "
"you typed in the related Simple Search edit box Check this box if you want to add another condition and you want that the "
"filter to match both the previous conditions and this new one Check this box if you want to add another condition and you want that the "
"filter to match either the previous conditions or this new one If this option is checked the defined filter condition will be negated. "
"This means that, for example, you can define a filter that looks for all "
"tracks that are not of a specific album, artist, and so on. Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
"type something into it and retry. Check for a running mas daemon."
"p>"
msgstr " ya: A Dayimoni . Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating "
"the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then "
"restart Amarok. If this does not help, it is likely that Amarok is "
"installed under the wrong prefix, please fix your installation using:Tags Displayed in OSD
You can use the following tokens:
If "
"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
"section will be hidden if the token is empty, for example:%19
Will "
"not show Score: %score if the track has no score."
msgstr ""
" in
Koresha i :
Ibyatoranyijwe Bya Umwandiko A Na: - "
"Ingirwadusodeko , Icyiciro Birahishe NIBA i ni ubusa , ya: Urugero: : < "
"Byahawe imiterere mbere > %11 < /Byahawe imiterere mbere > OYA Herekana %S "
" : %score NIBA i Oya . "
#: Options5.ui.h:95 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "Inkomoko:"
#: actionclasses.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Amarok Menu"
msgstr "Name=K Ibikubiyemo"
#: actionclasses.cpp:92
msgid "Menu"
msgstr "Ibikubiyemo"
#: actionclasses.cpp:122
#, fuzzy
msgid "C&over Manager"
msgstr "Uyobora igipapuro"
#: actionclasses.cpp:124 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:452
#: playlistwindow.cpp:370
#, fuzzy
msgid "&Visualizations"
msgstr "Kwemeza"
#: actionclasses.cpp:125
#, fuzzy
msgid "E&qualizer"
msgstr "Bingana"
#: actionclasses.cpp:133 playlistwindow.cpp:376
#, fuzzy
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "Ihuza ry'Igerageza"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Play/Pause"
msgstr "akaruhuko"
#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
msgstr "akaruhuko"
#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "Gukina"
#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565
#, fuzzy
msgid "Analyzer"
msgstr "Aho ariho hose"
#: actionclasses.cpp:295
#, fuzzy
msgid "Click for more analyzers"
msgstr "ya: Birenzeho "
#: actionclasses.cpp:414
msgid "Click to change"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433
msgid "Volume"
msgstr "Igice"
#: actionclasses.cpp:439
#, fuzzy
msgid "Volume control"
msgstr "Igenzura "
#: actionclasses.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Ra&ndom"
msgstr "Bitunguranye"
#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499
msgid "&Off"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:464
#, fuzzy
msgid "&Tracks"
msgstr "Inyuma"
#: actionclasses.cpp:464
#, fuzzy
msgid "&Albums"
msgstr "Ibyerekeye"
#: actionclasses.cpp:482
#, fuzzy
msgid "&Favor"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:486
msgid "Higher &Ratings"
msgstr ""
#: actionclasses.cpp:487
#, fuzzy
msgid "Not Recently &Played"
msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa"
#: actionclasses.cpp:497
#, fuzzy
msgid "&Repeat"
msgstr "Ongera utangire"
#: actionclasses.cpp:499
#, fuzzy
msgid "&Track"
msgstr "Inyuma"
#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "&Album"
msgstr "Ibyerekeye"
#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:412
#, fuzzy
msgid "&Playlist"
msgstr "Komeka"
#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524
#, fuzzy
msgid "Burn"
msgstr "Akarango k'ikorwa"
#: actionclasses.cpp:538
#, fuzzy
msgid "Current Playlist"
msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
#: actionclasses.cpp:539
#, fuzzy
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Hitamo ibyabitswe"
#: actionclasses.cpp:609
#, fuzzy
msgid "Now"
msgstr "NONEAHA"
#: actionclasses.cpp:610
#, fuzzy
msgid "After Current Track"
msgstr "nyuma y'uru rupapuro"
#: actionclasses.cpp:611
#, fuzzy
msgid "After Queue"
msgstr "nyuma yo guhuza n'igihe"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. "
"Information describing the crash is below, so just click send, or if you "
"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
"\n"
"Many thanks.\n"
"\n"
msgstr ""
"! Byihanganire Bigyanye iyi : ( \n"
"\n"
", Byose ni OYA ! Ifashayobora RW i . A i , Kanda Kohereza , Cyangwa NIBA "
"Igihe , Kwandika A Umwirondoro: Bya i Itangira . \n"
"\n"
". \n"
"\n"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:92
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"The information below is to help the developers identify the problem, please "
"do not modify it.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
#: amarokcore/crashhandler.cpp:233
msgid ""
"\n"
"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes "
"the problem. Please check your distribution's software repository.\n"
msgstr ""
#: amarokcore/crashhandler.cpp:292
#, fuzzy
msgid "Send Email"
msgstr "Kohereza Imeli"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:300
#, fuzzy
msgid "Crash Handler"
msgstr "Ibifashi bigaye"
#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116
#, fuzzy
msgid "Click for Analyzers"
msgstr "ya: "
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Framerate"
msgstr "Ikadiri"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446
#, fuzzy
msgid "%1 fps"
msgstr "%1 fps "
#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Amarok"
msgstr "Ikibambara"
#: app.cpp:122
#, fuzzy
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "Inyumvo ya: MukusanyaTDE "
#: app.cpp:123
msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n"
"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
#: app.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "/Kuri Gufungura "
#: app.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Inyuma in "
#: app.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Gutangira KIGEZWEHO "
#: app.cpp:400
#, fuzzy
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "NIBA Kyahagariswe , Kuhagarara NIBA "
#: app.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Pause playback"
msgstr "Ifungura ry'igitwaramakuru"
#: app.cpp:403
#, fuzzy
msgid "Stop playback"
msgstr "Hohereza inyuma"
#: app.cpp:405
#, fuzzy
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "in "
#: app.cpp:406
#, fuzzy
msgid "Additional options:"
msgstr "Amahitamo : "
#: app.cpp:408
#, fuzzy
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "Idosiye /Kuri "
#: app.cpp:410
#, fuzzy
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "Kongeraho... , Bihari ya: Inyuma "
#: app.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "Nyuma i "
#: app.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "Gutangira KIGEZWEHO "
#: app.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "i - Idirishya "
#: app.cpp:416
#, fuzzy
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "Itangira - Gukoresha "
#: app.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Use the Flat-View Mode
To enable the Flat-View mode, "
"please enter search terms in the search line above. -
Gushoboza i - Ubwoko , Injiza Shakisha "
"in i Akayunguruzo: Umurongo: hejuru . < /> "
#: collectionbrowser.cpp:3629
#, fuzzy
msgid "Flat View Columns"
msgstr "Igaragaza rya Mugenga"
#: collectionbrowser.cpp:4040 collectiondb.cpp:2165 collectiondb.cpp:2230
#: collectiondb.cpp:7051 collectiondb.cpp:7141 collectiondb.cpp:7191
#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557 metabundle.cpp:626
#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466
#, fuzzy
msgid "Various Artists"
msgstr "Imbibi zitandukanye"
#: collectiondb.cpp:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One item\n"
"%n items"
msgstr "UMUNOTA %n iminota "
#: collectiondb.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ""
"_: X songs from X albums\n"
"%2 from %1"
msgstr "1 %n "
#: collectiondb.cpp:1758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: one album\n"
"%n albums"
msgstr "1 %n "
#: collectiondb.cpp:1762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One song\n"
"%n songs"
msgstr "1 %n "
#: collectiondb.cpp:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One playlist\n"
"%n playlists"
msgstr "1 %n "
#: collectiondb.cpp:1767
#, c-format
msgid ""
"_n: One remote file\n"
"%n remote files"
msgstr ""
#: collectiondb.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "Umuhanzi "
#: collectiondb.cpp:3584
msgid "from"
msgstr ""
#: collectiondb.cpp:5354 collectiondb.cpp:5363
#, fuzzy
msgid "Updating database"
msgstr "Ububikoshingiro:"
#: collectiondb.cpp:6466
#, fuzzy
msgid "MySQL reported the following error:
"
msgstr "i Ikosa :
"
#: collectiondb.cpp:6467
#, fuzzy
msgid ""
"
"
msgstr "i Ikosa :
"
#: collectiondb.cpp:6634
#, fuzzy
msgid ""
"Amarok could not initialise MAS.
OYA .
Probably this means the "
"host has not been used yet for playback."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108
msgid ""
"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the "
"PlaybackNode is present on your system. If it is present, the command "
"serverregistry -s in a console will list PlaybackNode as "
"available.
"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111
msgid ""
"An error appeared during video playback initialization. Make sure the "
"XDisplayNode is present on your system. If it is present, the command "
"serverregistry -s in a console will list XDisplayNode as "
"available.
"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114
msgid ""
"In general have a look at the Configuration and tests "
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Umutwe"
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149
msgid "Insecure NMM setup"
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352
msgid "NMM engine: Stopping playback..."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357
#, fuzzy
msgid "NMM engine: "
msgstr "Ama moteri yose"
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360
msgid "NMM engine: Something went wrong..."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
msgid "Local NMM playback failed."
msgstr ""
#: engine/void/void-engine.cpp:29
#, fuzzy
msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback."
msgstr "Ikosa : , Tangira &vendorShortName; . "
#: engine/xine/xine-config.cpp:176
msgid "Autodetect"
msgstr "Kwigenzura"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "OYA gutangiza . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167
#, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "Kuri gutangiza Icyo ari cyo cyose Inyumvo - . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "OYA Kurema A Gishya - . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:336
msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:340
msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Demuxing failed."
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Could not open file."
msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:352
msgid "The location is malformed."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:364
#, fuzzy
msgid "There is no available decoder."
msgstr "ni Oya Ibisobanuro: Bihari ya: iyi IYANDIKA . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370
msgid "There is no audio channel!"
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Error Loading Media"
msgstr "Iyimura..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Redirecting to: "
msgstr "Kuri : "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1013
#, fuzzy
msgid "The host is unknown for the URL: %1"
msgstr "Inturo: ni Kitazwi ya: i : %1 "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.
%1"
msgstr "APAREYE Izina: Bitemewe . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.
%1"
msgstr "urusobe . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.
%1"
msgstr "Ibisohoka ; i APAREYE ni Irahuze . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
#, fuzzy
msgid "The connection was refused for the URL: %1"
msgstr "Ukwihuza ya: i : %1 "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
#, fuzzy
msgid "xine could not find the URL: %1"
msgstr "OYA Gushaka i : %1 "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
#, fuzzy
msgid "Access was denied for the URL: %1"
msgstr "ya: i : %1 "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
#, fuzzy
msgid "The source cannot be read for the URL: %1"
msgstr "Inkomoko Soma ya: i : %1 "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.
%1"
msgstr "A Ifungura A Isomero Cyangwa . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
#, fuzzy
msgid "General Warning"
msgstr "kuburira muri rusange"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034
msgid "Security Warning"
msgstr "Iburira ry'Umutekano"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036
msgid "Unknown Error"
msgstr "Ikosa itazwi"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1082
#, fuzzy
msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr ", Oya Ibisobanuro: ni Bihari . "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1143 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Agasanduku 4"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "AudioCD"
msgstr "Gukina ijwi"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1184
msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Inyumvo ... "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . "
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403
#, fuzzy
msgid "could not start yauap"
msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . "
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Error: could not connect to dbus"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:481
msgid "Error: timed out waiting for yauap"
msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:122
#, fuzzy
msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
msgstr ", i ' %1 ' OYA , Twebwe i ' %2 ' . "
#: enginecontroller.cpp:193
#, fuzzy
msgid ""
"$ "
"cd /path/to/amarok/source-code/
More information can be found in the README "
"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.
$ su -c \"make uninstall\"
$ ./"
"configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"
$ "
"tdebuildsycoca
$ amarok
net." #: enginecontroller.cpp:264 #, fuzzy msgid "" "
The %1 claims it cannot play MP3 files.
You may want to choose a " "different engine from the Configure Dialog, or examine the " "installation of the multimedia-framework that the current engine uses. " "
You may find useful information in the FAQ section of the " "Amarok HandBook." msgstr "" "
%1 Gukina Idosiye .
Gicurasi Kuri Hitamo... A Kuva: i " "i> , Cyangwa i iyinjizaporogaramu Bya i Mutwaramakuru - i KIGEZWEHO .
" "Gicurasi Gushaka Ibisobanuro: in i Icyiciro Bya i . " #: enginecontroller.cpp:280 #, fuzzy msgid "Install MP3 Support" msgstr "Itariki y'amavuko" #: enginecontroller.cpp:282 #, fuzzy msgid "Amarok currently cannot play MP3 files." msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . " #: enginecontroller.cpp:283 #, fuzzy msgid "No MP3 Support" msgstr "Itariki y'amavuko" #: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627 #, fuzzy msgid "Local file does not exist." msgstr "Idosiye OYA . " #: enginecontroller.cpp:387 #, fuzzy msgid "Starting CD Audio track..." msgstr "Inyumvo ... " #: enginecontroller.cpp:389 #, fuzzy msgid "Connecting to stream source..." msgstr "Kuri Inkomoko ... " #: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43 msgid "Presets" msgstr "porogaramu" #: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410 #: playlistbrowseritem.cpp:895 msgid "&Rename" msgstr "Guhindura izina" #: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135 #: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301 msgid "Zero" msgstr "Zeru" #: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127 #: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 equalizersetup.cpp:417 #: equalizersetup.cpp:492 msgid "Manual" msgstr "Bikorwa" #: equalizerpresetmanager.cpp:100 #, fuzzy msgid "Rename Equalizer Preset" msgstr "Kwita ikigize bundi bushya" #: equalizerpresetmanager.cpp:101 #, fuzzy msgid "Enter new preset name:" msgstr "Gishya Izina: : " #: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373 #, fuzzy msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?" msgstr "Gusimbuza." #: equalizerpresetmanager.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?" msgstr "Urabyemeyekoko." #: equalizersetup.cpp:60 #, fuzzy msgid "Equalizer" msgstr "Bingana" #: equalizersetup.cpp:73 #, fuzzy msgid "Presets:" msgstr "porogaramu" #: equalizersetup.cpp:80 #, fuzzy msgid "Add new preset" msgstr "Gishya " #: equalizersetup.cpp:85 #, fuzzy msgid "Manage presets" msgstr "porogaramu " #: equalizersetup.cpp:93 scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:31 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable Equalizer" msgstr "Kubashisha impuruza" #: equalizersetup.cpp:113 #, fuzzy msgid "Pre-amp" msgstr "Urwinjiriro" #: equalizersetup.cpp:367 msgid "Add Equalizer Preset" msgstr "" #: equalizersetup.cpp:368 #, fuzzy msgid "Enter preset name:" msgstr "Izina: : " #: filebrowser.cpp:110 #, fuzzy msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing" msgstr "Umwanya - Kuri Akayunguruzo: i Ububiko - " #: filebrowser.cpp:181 #, fuzzy msgid "&Organize Files..." msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263 #: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946 #: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260 #: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1303 #, fuzzy msgid "&Copy Files to Collection..." msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: filebrowser.cpp:183 #, fuzzy msgid "&Move Files to Collection..." msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: filebrowser.cpp:184 #, fuzzy msgid "Burn to CD..." msgstr "Kuri Nka " #: filebrowser.cpp:186 #, fuzzy msgid "&Select All Files" msgstr "Dosiye Zatoranyijwe" #: filebrowser.cpp:244 #, fuzzy msgid "Go To Current Track Folder" msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho" #: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:728 #: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417 #, fuzzy msgid "Move Files To Collection" msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: filebrowser.cpp:569 #, fuzzy msgid "" "
Koresha Iheruka . Na: , A "
"Iheruka . Ibijyana "
#: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "Izina-ukoresha"
#: Options8.ui:146 engine/xine/xineconfigbase.ui:348 lastfm.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "Ijambobanga:"
#: lastfm.cpp:1129
msgid "Create Custom Station"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1133
msgid "Enter the name of a band or artist you like:"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Downloading album"
msgstr "Iyimura..."
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Downloading album cover"
msgstr "Iyimura..."
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Adding album cover to collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46
#, fuzzy
msgid "Fetching Artist Info"
msgstr "Gusiba amaserivise"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:228
#, fuzzy
msgid "Add artist to playlist"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231
#, fuzzy
msgid "Add album to playlist"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:232
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:236
msgid "Purchase album"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235
#, fuzzy
msgid "Add track to playlist"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:296
#, fuzzy
msgid "Genre: "
msgstr "Ubwoko"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Iyimura yanjye"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Purchase Album"
msgstr "Ibyerekeye"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325
msgid "Update"
msgstr "Kuvugurura"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Show Info"
msgstr "Kwerekana ibisobanuro:"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351
msgid "Downloading Magnatune.com Database"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:511
msgid ""
"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first "
"time you run it, you must update the database by pressing the 'Update' "
"button below."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34
msgid "Artist/Album/Track"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Duration"
msgstr "&Igihe- ngombwa:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115
msgid "Processing Payment"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54
#, fuzzy
msgid "No purchases found!"
msgstr "ibisubizo Byabonetse "
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55
msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Could not re-download album"
msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . "
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127
msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50
msgid ""
"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 "
"artists"
msgstr ""
#: main.cpp:31
msgid "Ain't afraid of no bugs"
msgstr ""
#: main.cpp:32
msgid "Developer (Untouchable)"
msgstr ""
#: main.cpp:33
#, fuzzy
msgid "Babe-Magnet"
msgstr "Itondeka ry'imbonerahamwe"
#: main.cpp:34
msgid "Stud (muesli)"
msgstr ""
#: main.cpp:36
#, fuzzy
msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)"
msgstr "Inyandikoporogaramu , , ( ) "
#: main.cpp:37
msgid "Opera owns your mom"
msgstr ""
#: main.cpp:38
msgid "Developer (illissius)"
msgstr ""
#: main.cpp:39
msgid "The Beard"
msgstr ""
#: main.cpp:40
msgid "Developer (eean)"
msgstr ""
#: main.cpp:41
msgid "IROCKSOHARD"
msgstr ""
#: main.cpp:42
msgid "Developer (jefferai)"
msgstr ""
#: main.cpp:43
#, fuzzy
msgid "It's good, but it's not irssi"
msgstr ", OYA "
#: main.cpp:44
msgid "Project founder (markey)"
msgstr ""
#: main.cpp:45
msgid "Easily the most compile-breaks ever!"
msgstr ""
#: main.cpp:46
msgid "Developer (aumuell)"
msgstr ""
#: main.cpp:47
msgid "Turtle-Power"
msgstr ""
#: main.cpp:48
msgid "Cowboy mxcl"
msgstr ""
#: main.cpp:49
#, fuzzy
msgid "Purple is not girly!"
msgstr "ni OYA ! "
#: main.cpp:50
#, fuzzy
msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)"
msgstr ", , - i - o - u - u - S Umurinzi ( ) "
#: main.cpp:51
msgid "Meet me at the Amarok Bar!"
msgstr ""
#: main.cpp:52
msgid "Developer (foreboy)"
msgstr ""
#: main.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Spaghetti Coder"
msgstr "Kugena ikurikirana ry'isimbuka"
#: main.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)"
msgstr "- Mucukumbuzi , - Muyobozi ( ) "
#: main.cpp:55
msgid "And God said, let there be Mac"
msgstr ""
#: main.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Amarok logo, splash screen, icons"
msgstr "ikirango , Mugaragaza , Udushushondanga "
#: main.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Surfin' down under"
msgstr "Hasi "
#: main.cpp:58
msgid "Developer (sebr)"
msgstr ""
#: main.cpp:59
#, fuzzy
msgid "All you need is DCOP"
msgstr "ni "
#: main.cpp:60
msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)"
msgstr ""
#: main.cpp:61
msgid "HCI nut"
msgstr ""
#: main.cpp:62
msgid "Developer (kb9vqf)"
msgstr ""
#: main.cpp:65
msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
msgstr ""
#: main.cpp:66 main.cpp:69 main.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Patches"
msgstr "Inzira"
#: main.cpp:67
#, fuzzy
msgid "MySQL support"
msgstr "Gushigikira "
#: main.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Postgresql support"
msgstr "Gushigikira "
#: main.cpp:70
msgid "podcast code improvements"
msgstr ""
#: main.cpp:71
msgid "roKymoter (dangle)"
msgstr ""
#: main.cpp:72
#, fuzzy
msgid "First-run wizard, usability"
msgstr "- Gukoresha , "
#: main.cpp:73
msgid "roKymoter (hydrogen)"
msgstr ""
#: main.cpp:74
#, fuzzy
msgid "graphics, splash-screen"
msgstr "Gukwiza Mugaragaza"
#: main.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
msgstr ", na - "
#: main.cpp:76
#, fuzzy
msgid "icons and image work"
msgstr "Udushushondanga na Ishusho Akazi "
#: main.cpp:77
#, fuzzy
msgid "dialog to filter the collection titles"
msgstr "Bya Ububiko in i "
#: main.cpp:78
msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
msgstr ""
#: main.cpp:79
msgid ""
"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter "
"(apachelogger)"
msgstr ""
#: main.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
msgstr ", Mukoresha , "
#: main.cpp:81
msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)"
msgstr ""
#: Options2.ui:35 main.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Udushushondanga"
#: main.cpp:83
msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
msgstr ""
#: main.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Dynamic Collection, label support, patches"
msgstr "Gushigikira , "
#: main.cpp:85
msgid "FHT routine, bugfixes"
msgstr ""
#: main.cpp:86
#, fuzzy
msgid "K3B export code"
msgstr "Kwohereza hanze... Inyandikoporogaramu "
#: main.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Splash screen"
msgstr "Gukwiza Mugaragaza"
#: main.cpp:88
msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)"
msgstr ""
#: main.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Website hosting"
msgstr "Ibikubiyemo by'Urubugamakuru"
#: main.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
msgstr "Gushigikira "
#: main.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Wikipedia support, patches"
msgstr "Gushigikira , "
#: main.cpp:92
#, fuzzy
msgid "MAS engine"
msgstr "Ama moteri yose"
#: main.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Audioscrobbler support"
msgstr "Gushigikira "
#: main.cpp:94
#, fuzzy
msgid "TagLib & ktrm code"
msgstr "& Inyandikoporogaramu "
#: main.cpp:96
msgid "Loadsa stuff"
msgstr ""
#: main.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Patches, Bugfixes"
msgstr "Guhindura amadosiye"
#: main.cpp:98
msgid "roKymoter (sven423)"
msgstr ""
#: main.cpp:99
#, fuzzy
msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)"
msgstr "Gukwiza Mugaragaza"
#: main.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Tester, patches"
msgstr "Paji y'igerageza"
#: mediabrowser.cpp:184
#, fuzzy
msgid "No Device Available"
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#: mediabrowser.cpp:250
msgid "Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: mediabrowser.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Connect media device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Disconnect"
msgstr "Kwihuza"
#: mediabrowser.cpp:254
#, fuzzy
msgid "Disconnect media device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Transfer"
msgstr "Yoherejwe"
#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Configure device"
msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
#: mediabrowser.cpp:285
msgid "Clear filter"
msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
#: mediabrowser.cpp:286
#, fuzzy
msgid "Enter space-separated terms to search"
msgstr "Umwanya - Kuri Akayunguruzo: "
#: mediabrowser.cpp:287
#, fuzzy
msgid "Click to edit filter"
msgstr "Guhanagura muyunguruzi"
#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305
msgid "Disable"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428
#: mediumpluginmanager.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Do not handle"
msgstr "Itariki y'amavuko"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n"
"dialog to choose a plugin for these devices."
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:609
msgid "Cannot remove device because disconnect failed"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:633
#, fuzzy
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1-%2"
#: mediabrowser.cpp:637
msgid " (mounted at %1)"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1142
msgid "Drag items here to create new playlist"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1145
msgid "Drag items here to append to this playlist"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1148
msgid "Drag items here to insert before this item"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1152
#, fuzzy
msgid "Not visible on media device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:1156
msgid "In device database, but file is missing"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1160
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "New Playlist"
msgstr "Kubika "
#: mediabrowser.cpp:1489
#, fuzzy
msgid ""
" You have selected 1 track to be irreversibly deleted.\n"
" You have selected %n tracks to be irreversibly deleted."
msgstr ""
" Byahiswemo 1 Idosiye Kuri Kyasibwe: %S . \n"
" Byahiswemo %n Idosiye Kuri Kyasibwe: %S . "
#: mediabrowser.cpp:3502
#, fuzzy
msgid ""
"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the "
"Amarok developers. Thank you."
msgstr "in i Bitemewe . Icyegeranyo iyi Nka A Kuri i . . "
#: mediabrowser.cpp:3617
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue"
msgstr "Yoherejwe"
#: mediabrowser.cpp:3787
#, fuzzy
msgid "&Remove From Queue"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: mediabrowser.cpp:3789
#, fuzzy
msgid "&Clear Queue"
msgstr "Gusukura Ikibazo"
#: mediabrowser.cpp:3790
#, fuzzy
msgid "&Start Transfer"
msgstr "Yoherejwe"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72
msgid "Shared Music"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85
msgid "Add computer"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
msgid "Share My Music"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
msgid "List music from a remote host"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
msgid ""
"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
#, fuzzy
msgid "&Connect"
msgstr "Kwihuza"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
#, fuzzy
msgid "&Remove Computer"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Track &Information..."
msgstr "Ihindurwa"
#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472
#, no-c-format
msgid "Add Computer"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve %1."
msgstr "OYA Gukora %1 "
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
#, fuzzy
msgid "Password Required"
msgstr "Ijambobanga"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
#, fuzzy
msgid "Login"
msgstr "Indanganturo:"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
msgid "Login to the music share with the password given."
msgstr ""
#: dbsetup.ui:197 dbsetup.ui:376 mediadevice/daap/daapclient.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Ijambobanga:"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
msgid "Enabling this may reduce connection times"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %1"
msgstr "Ibirimo"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
" You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n"
" You are updating cover art for %n tracks. This may take some time."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1372
msgid "Folder structure:"
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377
msgid "Files copied to the device will be placed in this folder."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378
msgid "/ is used as folder separator."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379
msgid "%a will be replaced with the artist name, "
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380
msgid "%b with the album name,"
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1381
#, c-format
msgid "%g with the genre."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1382
msgid ""
"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music "
"folder."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1477
#, fuzzy
msgid "Could not get music from MTP Device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125
#, fuzzy
msgid "NJB Media device"
msgstr "Igaragazambere y'ibitangazamakuru:"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92
msgid "Special functions of your jukebox"
msgstr ""
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203
#, fuzzy
msgid "Could not connect to Nomad device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209
#, fuzzy
msgid "A suitable Nomad device could not be found"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Nomad device could not be opened"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Deleting failed"
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322
#, fuzzy
msgid "Deleting track(s) failed."
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439
msgid "Not a valid mp3 file"
msgstr ""
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450
msgid "Copying / Sent %1%..."
msgstr ""
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639
#, fuzzy
msgid "Download file"
msgstr "Iyimura yanjye"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640
#, fuzzy
msgid "Download to collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 track found on device\n"
"%n tracks found on device "
msgstr "1 in %n in Umurongo "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
msgid "On auxiliary power"
msgstr ""
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
msgid "On main power"
msgstr ""
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898
msgid "Battery charging"
msgstr ""
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898
msgid "Battery not charging"
msgstr ""
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902
#, fuzzy
msgid "Power status: "
msgstr "Kwerekana UmwanyaMiterere"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903
msgid "Battery status: "
msgstr ""
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Track already exists on device"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299
#, fuzzy
msgid "Could not connect to Rio Karma"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309
#, fuzzy
msgid "Rio Karma could not be opened"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465
#, fuzzy
msgid "Could not get music from Rio Karma"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485
#, fuzzy
msgid "Could not read Rio Karma tracks"
msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . "
#: mediumpluginmanager.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Manage Devices and Plugins"
msgstr "Gukora Ibihoraho"
#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Devices"
msgstr "Ububiko:"
#: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238
msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Add New Device"
msgstr "Gishya "
#: mediumpluginmanager.cpp:270
msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "A Izina: ya: i : "
#: mediumpluginmanager.cpp:283
msgid "Example: My_Ipod"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284
msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character."
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291
msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292
msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321
msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n"
"same name. These names must be unique\n"
"across autodetected devices as well.\n"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Byakozwe"
#: mediumpluginmanager.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Autodetected:"
msgstr "Kwigenzura"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Izina:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407
msgid "Label:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409
#, fuzzy
msgid "User Label:"
msgstr "Izina- ukoresha:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Device Node:"
msgstr "Ububiko:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Mount Point:"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Mime Type:"
msgstr "Ububiko:"
#: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1"
msgstr "Amakuru y'Igihuza"
#: mediumpluginmanager.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Izina:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "(Details)"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Plugin:"
msgstr "Amacomeka"
#: mediumpluginmanager.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Configure device settings"
msgstr "Kuboneza seriveri yo gucapa"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Album Artist"
msgstr "ku "
#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2806
msgid "Type"
msgstr "Ubwoko"
#: metabundle.cpp:147
msgid ""
"_: Column name\n"
"Last Played"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Mood"
msgstr "&Monospace:"
#: metabundle.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Calculating..."
msgstr "Kwihuza..."
#: metabundle.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Queued..."
msgstr "Gusukura Ikibazo"
#: metabundle.cpp:1070 statusbar/queueLabel.cpp:299
#, fuzzy
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 ku %2 "
#: metabundle.cpp:1131 metabundle.cpp:1164
msgid "?"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1133 metabundle.cpp:1166
msgid "-"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1149
#, c-format
msgid ""
"_: seconds\n"
"%1s"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1150
#, c-format
msgid ""
"_: minutes, seconds\n"
"%2m %1s"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1151
msgid ""
"_: hours, minutes, seconds\n"
"%3h %2m %1s"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1152
msgid ""
"_: days, hours, minutes, seconds\n"
"%4d %3h %2m %1s"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1206
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 week %1\n"
"%n weeks %1"
msgstr "Icyumweru %n IBYUMWERU "
#: metabundle.cpp:1207
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 day %1\n"
"%n days %1"
msgstr "&Umunsi %n iminsi "
#: metabundle.cpp:1208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr "ISAHA %n amasaha "
#: metabundle.cpp:1215
#, fuzzy
msgid "%1:%2 hours"
msgstr "%1-%2"
#: metabundle.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "%1:%2"
msgstr "%1.%2"
#: metabundle.cpp:1252
msgid "Awful"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Bad"
msgstr "na"
#: metabundle.cpp:1254
msgid "Barely tolerable"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1255
msgid "Tolerable"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1256
msgid "Okay"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "&Monospace:"
#: metabundle.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Very good"
msgstr "Umufuniko urafunguye"
#: metabundle.cpp:1259
msgid "Excellent"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Amazing"
msgstr "Igihe gisigaye"
#: metabundle.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: metabundle.cpp:1270
msgid ""
"_: rating - description\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
#: metabundle.h:518
#, fuzzy
msgid "Stream"
msgstr "Ikwiza mu nzego"
#: metabundle.h:531
msgid ""
"_: SampleRate\n"
"%1 kHz"
msgstr ""
#: metabundle.h:533
msgid ""
"_: SampleRate\n"
"%1 Hz"
msgstr ""
#: multitabbar.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Browsers"
msgstr "Imbibi zitandukanye"
#: organizecollectiondialog.ui.h:68
msgid ""
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
"all, or only translate artist and album\n"
"Album Artist, The"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69
#, fuzzy
msgid "The Album Artist"
msgstr "ku "
#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71
#, fuzzy
msgid "The Artist"
msgstr "Umuhanzi"
#: organizecollectiondialog.ui.h:71
msgid ""
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
"all, or only translate Artist\n"
"Artist, The"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui.h:72
#, fuzzy
msgid "Collection Base Folder"
msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko"
#: osd.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Igice"
#: osd.cpp:121 osd.cpp:199 osd.cpp:200
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: osd.cpp:199 osd.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: 100%"
msgstr "Igice"
#: osd.cpp:618
#, fuzzy
msgid "OSD Preview - drag to reposition"
msgstr "- Kurura Kuri "
#: osd.cpp:722
#, fuzzy
msgid "No track playing"
msgstr "Itandukanya ry'imyandikiremurimo"
#: osd.cpp:841
#, fuzzy
msgid "No information available for this track"
msgstr "Ibisobanuro: Bihari ya: iyi "
#: playerwindow.cpp:202
#, fuzzy
msgid "Artist-Title|Album|Length"
msgstr "ku Nka "
#: playerwindow.cpp:254
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, "
"thanks!"
msgstr "Icyegeranyo iyi &Ubutumwa Kuri - @ Intonde . . net , ! "
#: playerwindow.cpp:338
#, fuzzy
msgid "Welcome to Amarok"
msgstr "Kuri "
#: playerwindow.cpp:384
#, fuzzy
msgid "%1 kBit - %2"
msgstr "%1-%2"
#: playerwindow.cpp:818
#, fuzzy
msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."
msgstr "ya: Birenzeho , Kanda ' Kuri Gukuraho... . "
#: playerwindow.cpp:838
#, fuzzy
msgid "Equalizer is not available with this engine."
msgstr "ni OYA Bihari Na: iyi . "
#: playlist.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr "1 %n "
#: playlist.cpp:332
#, fuzzy
msgid "&Repopulate"
msgstr "Gusimbura"
#: playlist.cpp:333
#, fuzzy
msgid "S&huffle"
msgstr "Imigereka"
#: playlist.cpp:334
#, fuzzy
msgid "&Go To Current Track"
msgstr "Gufunga Agafishi Kagezweho"
#: playlist.cpp:335
#, fuzzy
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "Gukuramo amadosiye asubiwemo"
#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
#, fuzzy
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#: playlist.cpp:337
msgid "&Stop Playing After Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:457
#, fuzzy
msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
msgstr "Kuri Ongeramo Nta na kimwe . "
#: playlist.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
"%n tracks were already in the playlist, so they were not added."
msgstr ""
#: playlist.cpp:1486
msgid "Stop Playing After Track: Off"
msgstr ""
#: playlist.cpp:1493
msgid "Stop Playing After Track: On"
msgstr ""
#: playlist.cpp:1618
#, fuzzy
msgid "Playlist finished"
msgstr "Byarangiye "
#: playlist.cpp:2540
#, fuzzy
msgid ""
" You can create a custom column that runs a shell command against each "
"item in the playlist. The shell command is run as the user nobody, "
"this is for security reasons.\n"
" You can only run the command against local files for the time being. The "
"fullpath is inserted at the position %f in the string. If you do not "
"specify %f it is appended."
msgstr ""
" Kurema A Guhanga Inkingi A Igikonoshwa command Ikintu in i . Igikonoshwa "
"command ni Gukoresha Nka i Umukoresha Nta numwe , iyi ni ya: "
"Umutekano . \n"
" Gukoresha i command Bya hafi Idosiye ya: i Igihe . ni Byinjijwemo Ku i "
"Ibirindiro: %f in i Ikurikiranyanyuguti . OYA Kugaragaza %f "
"b> ni . "
#: playlist.cpp:4786
#, fuzzy
msgid "Column &name:"
msgstr "izina ry'inkingi"
#: playlist.cpp:4787
#, fuzzy
msgid "&Command:"
msgstr "Komandi:"
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Ingero"
#: playlist.cpp:4794
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
"ls -sh %f\n"
"basename %f\n"
"dirname %f"
msgstr ""
"Idosiye - - %f \n"
"LS - %f \n"
"%f \n"
"%f "
#: playlist.cpp:4820
#, fuzzy
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: playlist.cpp:4963
#, fuzzy
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr ", i Itagi: ya: %1 OYA Byahinduwe . "
#: playlistbrowser.cpp:166
#, fuzzy
msgid "New..."
msgstr "..."
#: playlistbrowser.cpp:167
#, fuzzy
msgid "Import Existing..."
msgstr "Imiterere y'Utudirishya..."
#: playlistbrowser.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Smart Playlist..."
msgstr "Imiterere y'Utudirishya..."
#: playlistbrowser.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Dynamic Playlist..."
msgstr "Kongera Kwita Urutonde..."
#: playlistbrowser.cpp:174
#, fuzzy
msgid "Radio Stream..."
msgstr "Guhindura Imisusire..."
#: playlistbrowser.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Podcast..."
msgstr "Kurinda"
#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294
#: playlistselection.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Random Mix"
msgstr "Bitunguranye"
#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Radio Streams"
msgstr "Nta Gukwiza mu nzego"
#: playlistbrowser.cpp:445
msgid "Cool-Streams"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Radio Stream"
msgstr "Nta Gukwiza mu nzego"
#: playlistbrowser.cpp:466
msgid "Add Radio Stream"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Edit Radio Stream"
msgstr "Guhindura Ubuso bw'Igishushanyo"
#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:587
#, fuzzy
msgid "Last.fm Radio"
msgstr "Ikwiza mu nzego"
#: playlistbrowser.cpp:553
msgid "Global Tags"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:181 playlistwindow.cpp:188
msgid "Neighbor Radio"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Recommended Radio"
msgstr "Kwimura Hasi"
#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Personal Radio"
msgstr "Agasanduku 4"
#: playlistbrowser.cpp:580
#, fuzzy
msgid "Loved Radio"
msgstr "Kwimura Hasi"
#: playlistbrowser.cpp:588
#, fuzzy
msgid "Add Last.fm Radio"
msgstr "Ikwiza mu nzego"
#: playlistbrowser.cpp:671
#, fuzzy
msgid ""
"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "Wifuzakurisimbura."
#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121
#, fuzzy
msgid "Overwrite Playlist?"
msgstr "Gusimbuza ? "
#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121
msgid "Overwrite"
msgstr "Gusimbuza"
#: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717
#: playlistbrowser.cpp:724
#, fuzzy
msgid "Smart Playlists"
msgstr "Gushungura Amalisiti"
#: playlistbrowser.cpp:802
#, fuzzy
msgid "All Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: playlistbrowser.cpp:809 statistics.cpp:225
#, fuzzy
msgid "Favorite Tracks"
msgstr "Icyatoranyijwe"
#: playlistbrowser.cpp:820 playlistbrowser.cpp:840 playlistbrowser.cpp:860
#: playlistbrowseritem.cpp:3104 playlistbrowseritem.cpp:3114
#, fuzzy, c-format
msgid "By %1"
msgstr "ku"
#: playlistbrowser.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Most Played"
msgstr "Ibyimurwa Cyane"
#: playlistbrowser.cpp:849
#, fuzzy
msgid "Newest Tracks"
msgstr "Kuvugurura Ibishushanyo"
#: playlistbrowser.cpp:869
#, fuzzy
msgid "Last Played"
msgstr "Ipaji ya nyuma"
#: playlistbrowser.cpp:879
#, fuzzy
msgid "Never Played"
msgstr "Ntuhohereze na rimwe"
#: playlistbrowser.cpp:890
#, fuzzy
msgid "Ever Played"
msgstr "Buri munsi"
#: playlistbrowser.cpp:894
#, fuzzy
msgid "Genres"
msgstr "Ubwoko"
#: playlistbrowser.cpp:906 playlistbrowseritem.cpp:3094
#: playlistbrowseritem.cpp:3124 playlistbrowseritem.cpp:3134
#: playlistbrowseritem.cpp:3144
#, c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: playlistbrowser.cpp:914
#, fuzzy
msgid "50 Random Tracks"
msgstr "50% "
#: playlistbrowser.cpp:988 playlistbrowser.cpp:996 playlistbrowser.cpp:1003
#: playlistbrowser.cpp:1008
msgid "Dynamic Playlists"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Add Podcast"
msgstr "Kongeraho Amabwiriza"
#: playlistbrowser.cpp:1296
#, fuzzy
msgid "Enter Podcast URL:"
msgstr "Kwinjiza URL:"
#: playlistbrowser.cpp:1317
msgid ""
"_: Podcasts contained in %1\n"
"All in %1"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:1335
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 Podcast\n"
"%n Podcasts"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:1440
msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:1466
#, fuzzy
msgid "Download Interval"
msgstr "Uyobora Iyimura"
#: playlistbrowser.cpp:1467
#, fuzzy
msgid "Scan interval (hours):"
msgstr "Intera ( amasaha ) : "
#: playlistbrowser.cpp:1505
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: You have selected 1 podcast episode to be irreversibly "
"deleted. \n"
" You have selected %n podcast episodes to be irreversibly deleted. "
msgstr ""
" Byahiswemo 1 Kuri Kyasibwe: %S . \n"
" Byahiswemo %n Kuri Kyasibwe: %S . "
#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759
#, fuzzy
msgid "Imported"
msgstr "Byahagaritswe"
#: playlistbrowser.cpp:1792
#, fuzzy
msgid "Cannot write playlist (%1)."
msgstr "Kwandika ( %1 ) . "
#: playlistbrowser.cpp:1843
#, fuzzy
msgid "Playlist Files"
msgstr "Amadosiye yose"
#: playlistbrowser.cpp:1843
#, fuzzy
msgid "Import Playlists"
msgstr "Kuzana Ibyatanzwe"
#: playlistbrowser.cpp:2206
msgid " You have selected:Media Device Browser
Configure your media device "
"and then click the Connect button to access your media device. Drag and drop "
"files to enqueue them for transfer.
i Akabuto Kuri . na Idosiye Kuri ya: . < /"
"> "
#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687
#, fuzzy
msgid "Add Directory"
msgstr "Ububiko"
#: mediabrowser.cpp:1519
#, fuzzy
msgid "Directory Name:"
msgstr "Ububiko"
#: mediabrowser.cpp:1596
msgid "Cannot change plugin while operation is in progress"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1630
msgid ""
"The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid "
"data loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device."
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1659
msgid ""
"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid "
"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the "
"device."
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:1768
#, fuzzy
msgid "The requested media device could not be loaded"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: mediabrowser.cpp:1839
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 track in queue\n"
"%n tracks in queue"
msgstr "1 in %n in Umurongo "
#: mediabrowser.cpp:1842
#, fuzzy
msgid " (%1)"
msgstr "%1.%2"
#: mediabrowser.cpp:1848
msgid " - %1 of %2 available"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2113
#, fuzzy, c-format
msgid "Not a playlist file: %1"
msgstr "Idosiye OYA : %1 "
#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load playlist: %1"
msgstr "Idosiye OYA : %1 "
#: mediabrowser.cpp:2298
#, fuzzy, c-format
msgid "Track already queued for transfer: %1"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:2456
#, fuzzy, c-format
msgid "could not execute %1"
msgstr "OYA Gukora %1 "
#: mediabrowser.cpp:2503
msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2515
msgid "Media Device: Reading tags from %1 failed"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2614
msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2615
#, fuzzy
msgid "Stop Transfer?"
msgstr "Yoherejwe"
#: mediabrowser.cpp:2616
#, fuzzy
msgid "&Finish"
msgstr "Yarangiye:"
#: mediabrowser.cpp:2617 scriptmanagerbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Stop"
msgstr "Guhagarara"
#: mediabrowser.cpp:2689 mediabrowser.cpp:3252
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 track to be deleted\n"
"%n tracks to be deleted"
msgstr "1 in %n in Umurongo "
#: mediabrowser.cpp:2698
msgid "Failed to purge podcasts already played"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2705
#, c-format
msgid ""
"_n: Purged 1 podcasts already played\n"
"Purged %n podcasts already played"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2726
#, fuzzy
msgid "Device successfully connected"
msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: mediabrowser.cpp:2765
msgid ""
"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure "
"that it is safe to do so."
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:2770
#, fuzzy
msgid "Device successfully disconnected"
msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu . "
#: mediabrowser.cpp:3002
#, fuzzy, c-format
msgid "Track already on media device: %1"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:3054
#, fuzzy, c-format
msgid "Track not playable on media device: %1"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:3074
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to copy track to media device: %1"
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediabrowser.cpp:3145
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One track not playable on media device\n"
"%n tracks not playable on media device"
msgstr "in %n in Umurongo "
#: mediabrowser.cpp:3151
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One track already on media device\n"
"%n tracks already on media device"
msgstr "1 in %n in Umurongo "
#: mediabrowser.cpp:3154
#, c-format
msgid ""
"_n: , one track already on media device\n"
", %n tracks already on media device"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:3160
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One track was not transcoded\n"
"%n tracks were not transcoded"
msgstr "1 in %n in Umurongo "
#: mediabrowser.cpp:3163
#, c-format
msgid ""
"_n: , one track was not transcoded\n"
", %n tracks were not transcoded"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:3167
msgid " (no transcode script running)"
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:3172
msgid "The following tracks were not transferred: "
msgstr ""
#: mediabrowser.cpp:3257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n:
%1"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2551
#, fuzzy
msgid "Downloading Media..."
msgstr "Iyimura..."
#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74
#, fuzzy
msgid "%1's Amarok Share"
msgstr "Verisiyo siyo"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293
msgid "Generic Audio Player"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385
msgid ""
"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
"Please mount the device and click \"Connect\" again."
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715
#, fuzzy
msgid "Copy Files to Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274
#, fuzzy
msgid "Burn to CD as Data"
msgstr "Kuri Nka "
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276
#, fuzzy
msgid "Burn to CD as Audio"
msgstr "Kuri Nka "
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1308 playlistbrowser.cpp:178
msgid "Rename"
msgstr "Guhindura izina"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Yoherejwe"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017
#, fuzzy
msgid " Transfer queue to here..."
msgstr "Yoherejwe"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261
#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71
#, fuzzy
msgid "%1 or %2"
msgstr "%1-%2"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262
#: organizecollectiondialog.ui.h:73
#, fuzzy
msgid "Artist's Initial"
msgstr "Umuhanzi"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263
#: organizecollectiondialog.ui.h:74
msgid "File Extension of Source"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264
#: organizecollectiondialog.ui.h:75
#, fuzzy
msgid "Track Number"
msgstr "iri mbere"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266
#: organizecollectiondialog.ui.h:77
#, fuzzy
msgid "Custom Format String
"
msgstr "Kunozaidosiyeya Indanganturo ... "
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267
#: organizecollectiondialog.ui.h:78
#, fuzzy
msgid "You can use the following tokens:"
msgstr "Bya i Ibisabwa "
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277
#: organizecollectiondialog.ui.h:88
msgid ""
"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty."
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308
#: organizecollectiondialog.ui.h:216 organizecollectiondialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "(Help)"
msgstr ""
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:124
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:125
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:126
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:389
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:394
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:398 transferdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid "None"
msgstr "Ntana kimwe"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:165
#, fuzzy
msgid "Could not connect to iFP device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:171
#, fuzzy
msgid "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:181
#, fuzzy
msgid "iFP: Could not get a USB device handle"
msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . "
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:192
msgid "iFP: Device is busy"
msgstr ""
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:203
#, fuzzy
msgid "iFP: Could not open device"
msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . "
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:459
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:341
msgid "Choose a Download Directory"
msgstr ""
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:529
msgid "Directory cannot be deleted: '%1'"
msgstr ""
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:536
#, fuzzy
msgid "File does not exist: '%1'"
msgstr "Idosiye OYA : %1 "
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567
msgid "Cannot enter directory: '%1'"
msgstr ""
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653
#, fuzzy
msgid "Download"
msgstr "Iyimura yanjye"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281
#, fuzzy
msgid "iPod"
msgstr "Umubarendanga w'urutonde"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287
msgid "Stale and Orphaned"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288
#, fuzzy
msgid "Update Artwork"
msgstr "Kuvugurura"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291
msgid "Set iPod Model"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318
#, fuzzy
msgid "%1 GB %2 (x%3)"
msgstr "%1.%2"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324
#, fuzzy
msgid "%1 (x%2)"
msgstr "%1.%2"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388
msgid ""
"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file "
"\"%1\" on your iPod)"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392
msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400
msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687
msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728
msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995
msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. "
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996
msgid ""
"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019
msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291
msgid "Media device: Mount point %1 does not exist"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094
#, c-format
msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116
msgid "Media Device: iPod at %1 already opened"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179
msgid "Media Device: No mounted iPod found"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187
msgid ""
"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try "
"to initialize your iPod?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191
msgid "Initialize iPod?"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192
#, fuzzy
msgid "&Initialize"
msgstr "Kwerekana Amasesengurabyose"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203
#, c-format
msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239
#, c-format
msgid "Media device: Failed to create directory %1"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375
msgid ""
"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music "
"database, but it is not known. See %1 for more information."
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385
msgid ""
"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1163 playlistbrowser.cpp:1618
#: playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:1629 playlistbrowser.cpp:2563
#: playlistwindow.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Playlists"
msgstr "Ibinyamirongo"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1127
#: playlistbrowser.cpp:1150
#, fuzzy
msgid "Podcasts"
msgstr "Ibikoresho"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432
msgid "Invisible"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437
#, fuzzy
msgid "Stale"
msgstr "Umutwe"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442
msgid "Orphaned"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
"_n: Updated artwork for one track\n"
"Updated artwork for %n tracks"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553
msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987
msgid "Media device: failed to write iPod database"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417
#, fuzzy
msgid "Create Playlist..."
msgstr "Itariki Y'Uyu Munsi"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264
#, fuzzy
msgid "Burn All Tracks by This Artist"
msgstr "ku "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269
msgid "Burn This Album"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287
msgid "Subscribe to This Podcast"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2303
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Make Media Device Playlist"
msgstr "Gukora Ibihoraho"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315
#, fuzzy
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Kongeramo imbonerahamwe"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Edit &Information...\n"
"Edit &Information for %n Tracks..."
msgstr ""
"... \n"
"ya: %n ... "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333
#, fuzzy
msgid "Add to Database"
msgstr "Ububikoshingiro:"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
#, fuzzy
msgid "Remove Playlist"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
#, fuzzy
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355
msgid "Delete Podcasts Already Played"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Track from iPod\n"
"Delete %n Tracks from iPod"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504
#, c-format
msgid ""
"_n: One duplicate track not added to database\n"
"%n duplicate tracks not added to database"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596
#, fuzzy
msgid "&Automatically delete podcasts"
msgstr "Gukuraho Kuri i "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597
msgid ""
"Automatically delete podcast shows already played when connecting device"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601
msgid "&Synchronize with Amarok statistics"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602
msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm"
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:64
#, fuzzy
msgid "MTP Media Device"
msgstr "Igaragazambere y'ibitangazamakuru:"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:79 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:90
msgid "Special device functions"
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:81
msgid "Special functions of your device"
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:166
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Could not send track"
msgstr "OYA Soma iyi Porogaramu . "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:208
msgid "Cannot determine a valid file type"
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:217 mediadevice/njb/track.cpp:92
#: mediadevice/njb/track.cpp:204
#, fuzzy
msgid "Unknown title"
msgstr "Umuhanzi "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:244 mediadevice/njb/track.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Unknown genre"
msgstr "Umuhanzi "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:287
msgid "Cannot create parent folder. Check your structure."
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:313
#, fuzzy
msgid "File write failed"
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:555
#, fuzzy
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Umuhanzi "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560
#, fuzzy
msgid "Unknown Album"
msgstr "Ibicomekwa bitazwi"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:563
#, fuzzy
msgid "Unknown Genre"
msgstr "Umuhanzi "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:686
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:710
#, fuzzy
msgid "Could not copy track from device."
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:914
#, fuzzy
msgid "Could not save playlist."
msgstr "OYA Gukora %1 "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:929
#, fuzzy
msgid "Could not create new playlist on device."
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:943
#, fuzzy
msgid "Could not update playlist on device."
msgstr "OYA Gufungura i Idosiye . "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1033
#, fuzzy
msgid "Could not delete item"
msgstr "OYA Gukora %1 "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1046
#, fuzzy
msgid "Delete failed"
msgstr "Kuvanaho amadosiye"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1097
#, fuzzy
msgid "Could not connect to MTP Device"
msgstr "Ibitangazamakuru APAREYE "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1107
#, fuzzy
msgid "MTP device could not be opened"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899
msgid "Battery level: "
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1248
#, fuzzy
msgid "Secure time: "
msgstr "Ububiko:"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249
msgid "Supported file types: "
msgstr ""
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901
#, fuzzy
msgid "Player Information for "
msgstr "Amakuru y'Igihuza"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Player not connected"
msgstr "- Idirishya Imyandikire : "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1263
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911
#, fuzzy
msgid "Device information"
msgstr "Amakuru y'Igihuza"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305
#, fuzzy
msgid "Refresh Cover Images"
msgstr "Ishusho y'Ifishi"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1314
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:643
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:394
#, fuzzy
msgid "Delete from device"
msgstr "Ububiko:"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1348
#, c-format
msgid ""
"_n: The Playlist
This is the playlist. To create a "
"listing, drag tracks from the browser-panels on the left, drop "
"them here and then double-click them to start playback.
ni i . Kurema A , Kurura Kuva: i "
"Mucukumbuzi - ku i Ibumoso: , na Hanyuma MAHARAKUBIRI - Kanda "
"b> Kuri Tangira &vendorShortName; . < /> "
#: playlist.cpp:2548
#, fuzzy
msgid ""
"The Browsers
The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
"browser holds your pre-set playlistings. The file-browser shows a file-"
"selector which you can use to access any music on your computer.
i Inkomoko Bya Byose . - Mucukumbuzi . - "
"Mucukumbuzi Byahawe imiterere mbere - Gushyiraho . Idosiye - Mucukumbuzi A "
"Idosiye - itoranya Koresha Kuri Icyo ari cyo cyose ku . < /> "
#: playlist.cpp:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "Gushisha"
#: playlist.cpp:2750
#, fuzzy
msgid "&Show Column"
msgstr "Kunozaidosiyeya "
#: playlist.cpp:2752
msgid "Select &Columns..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:2754
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3532
#, fuzzy, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Gukoporora %1"
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
#, fuzzy
msgid "Repopulate"
msgstr "Gusimbura"
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "Ibirimo"
#: playlist.cpp:3828
#, fuzzy
msgid "&Restart"
msgstr "Ongera utangire"
#: playlist.cpp:3829
#, fuzzy
msgid "&Play"
msgstr "Gukina"
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3854
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
"( 1 ) \n"
"( %n ) "
#: playlist.cpp:3861
#, fuzzy
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Gusibiramo Ishaka"
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Nka ( ) "
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Kubika Nka ... "
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "Siba Amakarita yatoranyijwe"
#: playlist.cpp:3912
#, fuzzy
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "Kuri "
#: playlist.cpp:3916
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "' %1 ' ya: "
#: playlist.cpp:3921
#, fuzzy
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "Andika kuri paji"
#: playlist.cpp:3922
#, fuzzy
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "' %1 ' ya: "
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
"... \n"
"ya: %n ... "
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko"
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "IkirangaIshyirahamwe"
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Gukina ijwi"
#: playlist.cpp:4743
#, fuzzy
msgid "This file does not exist:"
msgstr "Idosiye OYA : "
#: playlist.cpp:4781
#, fuzzy, c-format
msgid ""
""
msgstr ""
#: playlistbrowser.cpp:2208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 playlist\n"
"%n playlists"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2210
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 smart playlist\n"
"%n smart playlists"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2212
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 dynamic playlist\n"
"%n dynamic playlists"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2214
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 stream\n"
"%n streams"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 podcast\n"
"%n podcasts"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2218
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 folder\n"
"%n folders"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2220
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 last.fm stream\n"
"%n last.fm streams"
msgstr "1 %n "
#: playlistbrowser.cpp:2222
#, fuzzy
msgid "
to be irreversibly deleted.
Byahiswemo i Idosiye ' %1 ' Kuri Kyasibwe: %S . "
#: playlistbrowser.cpp:2225
msgid "
All downloaded podcast episodes will also be deleted.
" msgstr "" #: playlistbrowser.cpp:3078 playlistbrowser.cpp:3080 #, fuzzy msgid "%1 (%2)" msgstr "%1.%2" #: playlistbrowser.cpp:3092 #, fuzzy msgid "Save Playlist" msgstr "Kubika " #: playlistbrowser.cpp:3093 #, fuzzy msgid "Save to location..." msgstr "Indanganturo:" #: playlistbrowser.cpp:3097 #, fuzzy msgid "&Enter a name for the playlist:" msgstr "A Izina: ya: i : " #: playlistbrowser.cpp:3120 #, fuzzy msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "Wifuzakurisimbura." #: playlistbrowser.cpp:3166 msgid "&Show Extended Info" msgstr "" #: playlistbrowseritem.cpp:418 #, fuzzy msgid "Import Playlist..." msgstr "Imiterere y'Utudirishya..." #: playlistbrowseritem.cpp:422 #, fuzzy msgid "New Smart Playlist..." msgstr "Imiterere y'Utudirishya..." #: playlistbrowseritem.cpp:425 #, fuzzy msgid "New Dynamic Playlist..." msgstr "Kubika " #: playlistbrowseritem.cpp:428 #, fuzzy msgid "Add Radio Stream..." msgstr "Ongera ipaji ya webu..." #: playlistbrowseritem.cpp:432 #, fuzzy msgid "Add Last.fm Radio..." msgstr "Ongera ipaji ya webu..." #: playlistbrowseritem.cpp:433 msgid "Add Custom Last.fm Radio..." msgstr "" #: playlistbrowseritem.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add Podcast..." msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu..." #: playlistbrowseritem.cpp:440 msgid "Refresh All Podcasts" msgstr "" #: playlistbrowseritem.cpp:442 #, fuzzy msgid "&Configure Podcasts..." msgstr "Kwerekana imiterere..." #: playlistbrowseritem.cpp:446 #, fuzzy msgid "Scan Interval..." msgstr "&Kugena Intera yo Kuvugurura..." #: playlistbrowseritem.cpp:450 #, fuzzy msgid "Create Sub-Folder" msgstr "Guhimba ububiko bwingirije" #: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516 msgid "Folder" msgstr "Ububiko" #: playlistbrowseritem.cpp:517 #, fuzzy, c-format msgid "Folder %1" msgstr "Ububiko..." #: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618 #, fuzzy msgid "Loading Playlist" msgstr "Akadomo kimukamuka" #: playlistbrowseritem.cpp:859 #, fuzzy msgid "Number of tracks" msgstr "Bya Kuri Kongeraho... " #: playlistbrowseritem.cpp:861 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Indanganturo:" #: playlistbrowseritem.cpp:881 #, fuzzy msgid "Load and &Play" msgstr "Akadomo kimukamuka" #: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413 #, fuzzy msgid "&Synchronize to Media Device" msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE " #: playlistbrowseritem.cpp:939 #, fuzzy msgid "Error renaming the file." msgstr "Ikosa Guhindura izina i Idosiye . " #: playlistbrowseritem.cpp:1099 playlistwindow.cpp:147 #, fuzzy msgid "Burn to CD" msgstr "Kuri Nka " #: playlistbrowseritem.cpp:1124 #, fuzzy msgid "Track information is not available for remote media." msgstr "Ibisobanuro: ni OYA Bihari ya: &Bya kure: Ibitangazamakuru . " #: playlistbrowseritem.cpp:1129 #, fuzzy, c-format msgid "This file does not exist: %1" msgstr "Idosiye OYA : %1 " #: playlistbrowseritem.cpp:1220 playlistbrowseritem.cpp:2147 #: playlistbrowseritem.cpp:2807 playlistwindow.cpp:911 msgid "URL" msgstr "URL" #: playlistbrowseritem.cpp:1309 playlistbrowseritem.cpp:1495 #, fuzzy msgid "E&dit" msgstr "Kwandika" #: playlistbrowseritem.cpp:1313 #, fuzzy msgid "Show &Information" msgstr "Kwerekana ibisobanuro:" #: playlistbrowseritem.cpp:1367 msgid "&Name:" msgstr "Izina:" #: playlistbrowseritem.cpp:1372 #, fuzzy msgid "&Url:" msgstr "URL:" #: playlistbrowseritem.cpp:1533 playlistbrowseritem.cpp:1556 #: playlistbrowseritem.cpp:1800 #, fuzzy msgid "Retrieving Podcast..." msgstr "Kubona kuva kuri %1..." #: playlistbrowseritem.cpp:1747 #, fuzzy msgid "Moving Podcasts" msgstr "Guhindura Politiki" #: playlistbrowseritem.cpp:1809 #, fuzzy msgid "Fetching Podcast" msgstr "Guhindura Politiki" #: playlistbrowseritem.cpp:1832 #, fuzzy msgid "Unable to connect to Podcast server." msgstr "Kuri Kwihuza Kuri Seriveri: . " #: playlistbrowseritem.cpp:1853 #, fuzzy msgid "Podcast returned invalid data." msgstr "Bitemewe Ibyatanzwe . " #: playlistbrowseritem.cpp:1869 #, fuzzy msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!" msgstr ", 2 . 0 %S ya: ! " #: playlistbrowseritem.cpp:2050 #, fuzzy msgid "New podcasts have been retrieved!" msgstr "Hinjijwemo ijamborufunguzo ritari ryo" #: playlistbrowseritem.cpp:2144 playlistbrowseritem.cpp:2803 msgid "Description" msgstr "Isobanuramiterere" #: playlistbrowseritem.cpp:2145 #, fuzzy msgid "Website" msgstr "Webu" #: playlistbrowseritem.cpp:2146 msgid "Copyright" msgstr "Uburenganzira bw'umuhimbyi" #: playlistbrowseritem.cpp:2149 msgid "Episodes
KLibLoader could not load the plugin:
%1
Error message:"
"
%2
OYA Ibirimo i Gucomeka: :
%1
Ikosa &Ubutumwa : "
"
%2 "
#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129
msgid "Name"
msgstr "Izina"
#: pluginmanager.cpp:178
msgid "Library"
msgstr "Isomero"
#: pluginmanager.cpp:179
msgid "Authors"
msgstr "Abahanzi"
#: pluginmanager.cpp:180
msgid "Email"
msgstr "imeli"
#: pluginmanager.cpp:181
msgid "Version"
msgstr "Verisiyo"
#: pluginmanager.cpp:182
#, fuzzy
msgid "Framework Version"
msgstr "Ikiciro kya FW"
#: pluginmanager.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Plugin Information"
msgstr "Amakuru yo twinjira"
#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"_: change options\n"
"Configure %1"
msgstr ""
#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Reset"
msgstr "porogaramu"
#: queuemanager.cpp:90
#, fuzzy
msgid ""
"
The Collection Scanner was unable to process these files:
" msgstr "" #: scancontroller.cpp:111 #, fuzzy msgid "Collection Scan Report" msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #: scancontroller.cpp:114 msgid "" "Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were " "encountered.
" msgstr "" #: scancontroller.cpp:118 #, fuzzy msgid "Collection Scan Error" msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #: scancontroller.cpp:223 #, fuzzy msgid "Updating Collection..." msgstr "Kuvugurura favikoni..." #: scriptmanager.cpp:163 #, fuzzy msgid "Transcoding" msgstr "Imisobekere: " #: scriptmanager.cpp:335 msgid "" "No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will " "be disabled. Sorry." msgstr "" #: scriptmanager.cpp:419 msgid "" "Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript." "tar.gz)" msgstr "" #: scriptmanager.cpp:421 #, fuzzy msgid "Select Script Package" msgstr "Gutoranya kugera ku mpera y'ipaji" #: scriptmanager.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first." msgstr "" "A IYANDIKA Na: i Izina: ' %1 ' ni yakorewe iyinjizaporogaramu . Gukuraho " "porogaramu Itangira " #: scriptmanager.cpp:447 #, fuzzy msgid "Script successfully installed." msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu . " #: scriptmanager.cpp:451 #, fuzzy msgid "" "Script installation failed.
The package did not contain an " "executable file. Please inform the package maintainer about this error.
" msgstr "" "iyinjizaporogaramu Byanze .
Porogaramu OYA &Bitangizwa: " "Idosiye . i Porogaramu Umurinzi Bigyanye iyi Ikosa .
" #: scriptmanager.cpp:515 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?" msgstr "Kuri Gukuraho porogaramu i IYANDIKA ' %1 ' ? " #: scriptmanager.cpp:515 #, fuzzy msgid "Uninstall Script" msgstr "Gukuraho %S" #: scriptmanager.cpp:541 #, fuzzy msgid "" "Could not uninstall this script.
The ScriptManager can only " "uninstall scripts which have been installed as packages.
" msgstr "" "OYA Gukuraho porogaramu iyi IYANDIKA .
Gukuraho porogaramu " "Inyandikoporogaramu yakorewe iyinjizaporogaramu Nka .
" #: scriptmanager.cpp:575 msgid "" "Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script " "at a time." msgstr "" #: scriptmanager.cpp:582 msgid "" "Another transcode script is already running. You may only run one transcode " "script at a time." msgstr "" #: scriptmanager.cpp:612 #, fuzzy msgid "" "Could not start the script %1.
Please make sure that the " "file has execute (+x) permissions.
" msgstr "" "OYA Tangira &vendorShortName; i IYANDIKA %1 .
Ubwoko i " "Idosiye Gukora ( + x ) Uruhushya .
" #: scriptmanager.cpp:669 #, fuzzy msgid "There is no information available for this script." msgstr "ni Oya Ibisobanuro: Bihari ya: iyi IYANDIKA . " #: scriptmanager.cpp:677 #, c-format msgid "About %1" msgstr "Ki/bijyanye %1" #: scriptmanager.cpp:681 #, fuzzy msgid "%1 Amarok Script" msgstr "Verisiyo siyo" #: scriptmanager.cpp:685 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Syriac" #: scriptmanager.cpp:710 #, fuzzy msgid "Debugging" msgstr "Icyabaye gikosora" #: scriptmanager.cpp:711 #, fuzzy msgid "Show Output &Log" msgstr "Ibisohoka Bijya" #: scriptmanager.cpp:729 #, fuzzy, c-format msgid "Output Log for %1" msgstr "ya: %1 " #: scriptmanager.cpp:782 #, fuzzy msgid "The script '%1' exited with error code: %2" msgstr "IYANDIKA ' %1 ' Na: Ikosa Inyandikoporogaramu : %2 " #: scripts/graphequalizer/main.cpp:24 #, fuzzy msgid "An Amarok Equalizer using a line graph" msgstr "ikoresha A Umurongo: " #: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:16 scripts/graphequalizer/main.cpp:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Graph Equalizer" msgstr "Mushunguzi y'ikimenyetso" #: scrobbler.cpp:601 #, fuzzy msgid "Submitting to last.fm" msgstr "Kuri Iheruka . " #: scrobbler.cpp:1003 #, fuzzy msgid "'%1' submitted to last.fm" msgstr "' %1 ' Kuri Iheruka . " #: scrobbler.cpp:1006 #, fuzzy msgid "Several tracks submitted to last.fm" msgstr "Kuri Iheruka . " #: scrobbler.cpp:1010 #, fuzzy msgid "" "_n: '%1' and one other track submitted\n" "'%1' and %n other tracks submitted" msgstr "' %1 ' na Rimwe Ikindi %1 ' na %n Ikindi " #: scrobbler.cpp:1017 #, fuzzy msgid "Failed to submit '%1' to last.fm" msgstr "Kuri Tanga ' %1 ' Kuri Iheruka . " #: scrobbler.cpp:1020 #, fuzzy msgid "Failed to submit several tracks to last.fm" msgstr "Kuri Tanga Kuri Iheruka . " #: scrobbler.cpp:1023 #, fuzzy msgid "" "_n: Failed to submit '%1' and one other track\n" "Failed to submit '%1' and %n other tracks" msgstr "Kuri Tanga ' %1 ' na Rimwe Ikindi Kuri Tanga ' %1 ' na %n Ikindi " #: scrobbler.cpp:1031 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: One track still in queue\n" "%n tracks still in queue" msgstr "in %n in Umurongo " #: sliderwidget.cpp:434 #, c-format msgid "100%" msgstr "" #: sliderwidget.cpp:435 #, c-format msgid "80%" msgstr "" #: sliderwidget.cpp:436 #, c-format msgid "60%" msgstr "" #: sliderwidget.cpp:437 #, c-format msgid "40%" msgstr "" #: sliderwidget.cpp:438 #, c-format msgid "20%" msgstr "" #: sliderwidget.cpp:439 #, c-format msgid "0%" msgstr "" #: smartplaylisteditor.cpp:68 #, fuzzy msgid "Create Smart Playlist" msgstr "Himba ilisiti nshya" #: smartplaylisteditor.cpp:78 #, fuzzy msgid "Edit Smart Playlist" msgstr "Guhindura Inkuta z'Igishushanyo" #: smartplaylisteditor.cpp:161 #, fuzzy msgid "Track #" msgstr "Agasanduku 4" #: smartplaylisteditor.cpp:161 #, fuzzy msgid "Play Counter" msgstr "Gukina ijwi" #: smartplaylisteditor.cpp:163 #, fuzzy msgid "File Path" msgstr "Idosiye " #: smartplaylisteditor.cpp:181 #, fuzzy msgid "Playlist name:" msgstr "Izina: : " #: smartplaylisteditor.cpp:189 #, fuzzy msgid "Match Any of the following conditions" msgstr "i Ibisabwa " #: smartplaylisteditor.cpp:197 #, fuzzy msgid "Match All of the following conditions" msgstr "i Ibisabwa " #: smartplaylisteditor.cpp:205 #, fuzzy msgid "Order by" msgstr "ku " #: smartplaylisteditor.cpp:211 msgid "Random" msgstr "Bitunguranye" #: smartplaylisteditor.cpp:219 #, fuzzy msgid "Limit to" msgstr "Kuri " #: smartplaylisteditor.cpp:226 #, fuzzy msgid "tracks" msgstr "Udusodeko" #: smartplaylisteditor.cpp:231 #, fuzzy msgid "Expand by" msgstr "ku " #: smartplaylisteditor.cpp:314 #, fuzzy msgid "Completely Random" msgstr "Byarangiye" #: smartplaylisteditor.cpp:315 #, fuzzy msgid "Score Weighted" msgstr "ukubona kurushaho" #: smartplaylisteditor.cpp:316 #, fuzzy msgid "Rating Weighted" msgstr "Syriac" #: smartplaylisteditor.cpp:320 msgid "Ascending" msgstr "Ubujyejuru" #: smartplaylisteditor.cpp:321 msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" #: smartplaylisteditor.cpp:947 msgid "Days" msgstr "Iminsi" #: smartplaylisteditor.cpp:948 msgid "Months" msgstr "Amezi" #: smartplaylisteditor.cpp:949 msgid "Years" msgstr "Imyaka" #: smartplaylisteditor.cpp:986 #, fuzzy msgid "Hours" msgstr "Ubuturo" #: socketserver.cpp:162 #, fuzzy msgid "Visualizations" msgstr "Kwemeza" #: socketserver.cpp:170 #, fuzzy msgid "Right-click on item for context menu" msgstr "- Kanda ku Ikintu ya: Imvugiro Ibikubiyemo " #: socketserver.cpp:236 #, fuzzy msgid "Fullscreen" msgstr "Mugaragazayuzuye" #: socketserver.cpp:257 #, fuzzy msgid "" "One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name " "behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!" "
Mark Kretschmann
Max Howell
Chris "
"Muehlhaeuser
The many other people who have helped make Amarok what it "
"is
Bya Bihebuje Bya Akazi , , i Izina: i Inyumvo - ikoresha . ya: !
< " "p Itunganya = Iburyo: >During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either " "proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade " "(with configurable fade period).
" msgstr "" " \n" ", Ryari: hagati , Kuri i Ibikurikira > ( Na: Umwanya ) , Cyangwa ( Na: " "Kwijima Igihe ) .
" #: Options4.ui:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No crossfading" msgstr "Kwambukiranya-kwijima" #: Options4.ui:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between " "tracks." msgstr "Bisanzwe Inyuranamo . Gicurasi Ongeramo A Umwanya Bya hagati . " #: Options4.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "Insert &gap:" msgstr "Umwanya : " #: Options4.ui:128 Options4.ui:263 Options4.ui:531 Options5.ui:415 #, fuzzy, no-c-format msgid " ms" msgstr "ms" #: Options4.ui:140 #, fuzzy, no-c-format msgid "Silence between tracks, in milliseconds." msgstr "hagati , in . " #: Options4.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Crossfading" msgstr "Kwambukiranya-kwijima" #: Options4.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enable crossfading between tracks." msgstr "/hagati Amahinduka . " #: Options4.ui:197 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crosso&ver duration:" msgstr "Igihe : " #: Options4.ui:225 #, fuzzy, no-c-format msgid "Crossfa&de:" msgstr "Kwambukiranya-kwijima" #: Options4.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds." msgstr "Uburebure Bya i hagati , in . " #: Options4.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Always" msgstr "Iminsi" #: Options4.ui:289 #, no-c-format msgid "On Automatic Track Change Only" msgstr "" #: Options4.ui:294 #, no-c-format msgid "On Manual Track Change Only" msgstr "" #: Options4.ui:321 Options4.ui:324 #, no-c-format msgid "Select when you want crossfading to occur" msgstr "" #: Options4.ui:355 #, no-c-format msgid "Fade out on e&xit" msgstr "" #: Options4.ui:358 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit." msgstr "Ivivuwe , ki/bishaje " #: Options4.ui:366 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Resume playback on start" msgstr "ku Tangira &vendorShortName; " #: Options4.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "If checked, Amarok willTo use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile." msgstr "" "
Koresha Iheruka . Na: , A "
"Iheruka . Ibijyana "
#: Options8.ui:199
#, fuzzy, no-c-format
msgid "last.fm Services"
msgstr "Iheruka."
#: Options8.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening "
"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A "
"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the "
"Context Browser."
msgstr ""
", i Iheruka . Serivisi Bigyanye ; Ibijyana Hanyuma Sitatisitiki na . A "
"Ibijyana ni OYA Bya ngombwa Kuri - ya: Kugaragaza: in i . "
#: Options8.ui:232
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play"
msgstr "Ibijyana ku i I Gukina "
#: Options8.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Retrieve similar artists"
msgstr ""
#: Options8.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Why not join the Amarok "
"last.fm group and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
"OYA i Iheruka . Itsinda "
" na Gusangiza Na: Ikindi Abakoresha ? "
#: amarokcore/amarok.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Amarok Version"
msgstr "Verisiyo siyo"
#: amarokcore/amarok.kcfg:14
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations."
msgstr ""
"Verisiyo Ikurikiranyanyuguti , Byakoreshejwe Kuri Ongera utangire in "
"Gishya . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:18
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Position of player window"
msgstr "Bya Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started."
msgstr "Ibirindiro: Bya i Idirishya Ryari: ni Yatangiye: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "If set the player window will start in minimal view"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Position of playlist window"
msgstr "Bya Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The position of the playlist window when Amarok is started."
msgstr "Ibirindiro: Bya i Idirishya Ryari: ni Yatangiye: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:31
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size of playlist window"
msgstr "Bya Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of the playlist window when Amarok is started."
msgstr "Ingano: Bya i Idirishya Ryari: ni Yatangiye: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to save playlist on quit"
msgstr "Kuri Kubika ku &Kuvamo "
#: amarokcore/amarok.kcfg:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
msgstr "Gushyiraho , i KIGEZWEHO ku &Kuvamo na Ryari: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:40
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively"
msgstr "Kuri Gukurikira Wongera Ibigize Kuri "
#: amarokcore/amarok.kcfg:41
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the "
"playlist."
msgstr ""
"Gushyiraho , Ryari: Wongera Idosiye Cyangwa ububiko bw'amaderese Kuri i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to display a second, left time label."
msgstr "Kuri Kugaragaza: Igihe "
#: amarokcore/amarok.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
"the player window."
msgstr "iyi Kuri Kugaragaza: Igihe Bya Igihe in i Idirishya . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
msgstr "Kuri Kugaragaza: Igihe "
#: amarokcore/amarok.kcfg:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
"player window."
msgstr "iyi Kuri Kugaragaza: Igihe Bya Igihe in i Idirishya . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show scores for tracks"
msgstr "Kuri Herekana %S Agashushondanga in Sisitemu Agasanduku "
#: amarokcore/amarok.kcfg:56
#, no-c-format
msgid ""
"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based "
"on how often you listen to a track and how much of it you listen to."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show ratings for tracks"
msgstr "Kuri Herekana %S Agashushondanga in Sisitemu Agasanduku "
#: amarokcore/amarok.kcfg:61
#, no-c-format
msgid ""
"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like "
"a given track."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for ratings stars"
msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i "
#: amarokcore/amarok.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars."
msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i "
#: amarokcore/amarok.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star."
msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i "
#: amarokcore/amarok.kcfg:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Which track(s) to play repeatedly"
msgstr "Kuri Gukina "
#: amarokcore/amarok.kcfg:76
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to repeat the current track, the current album, or the current "
"playlist indefinitely, or neither."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't Repeat"
msgstr "Ongera utangire"
#: amarokcore/amarok.kcfg:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Track"
msgstr "Gusibiramo Ishaka"
#: amarokcore/amarok.kcfg:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Album"
msgstr "Ibyerekeye"
#: amarokcore/amarok.kcfg:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "Gusubiramo Itondeka"
#: amarokcore/amarok.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:95
#, no-c-format
msgid ""
"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
"in Random Mode."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to play tracks or albums in random order"
msgstr "Kuri Gukina in Bitunguranye Itondekanya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order."
msgstr "Gushyiraho , i in i in Bitunguranye Itondekanya . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The most recently used Dynamic Mode"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: amarokcore/amarok.kcfg:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: amarokcore/amarok.kcfg:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The most recently used scoring script"
msgstr "&Kuvana Mu Mwanya"
#: amarokcore/amarok.kcfg:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded"
msgstr "Ibitangazamakuru OYA i : "
#: amarokcore/amarok.kcfg:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show icon in system tray"
msgstr "Kuri Herekana %S Agashushondanga in Sisitemu Agasanduku "
#: amarokcore/amarok.kcfg:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
msgstr "/Agasanduku Agashushondanga ya: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:130
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to animate the systray icon"
msgstr "Kuri Kubyinisha i Agashushondanga "
#: amarokcore/amarok.kcfg:131
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon animation."
msgstr "/Agasanduku Agashushondanga Iyega . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:135
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show player window"
msgstr "Kuri Herekana %S Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and "
"playlist windows."
msgstr "Birenzeho nka na Ikindi Na: na Windows . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist "
"window"
msgstr "Kuri Koresha Bisanzwe Amabara in i Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:141
#, no-c-format
msgid ""
"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of "
"the player window, the playlist window, and in a column of the playlist "
"window."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Store Mood data files with music"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:150
#, no-c-format
msgid "Maximize color spread of Moodbar"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Alter Mood data according to theme"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:156
#, no-c-format
msgid ""
"The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable "
"look."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:160
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window."
msgstr "Kuri Herekana %S i Umwanyabikoresho in i Idirishya . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:165 amarokcore/amarok.kcfg:166
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager"
msgstr "Bya i in na "
#: amarokcore/amarok.kcfg:170
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to add directories to playlist recursively"
msgstr "Kuri &Ongera ububiko bw'amaderese Kuri "
#: amarokcore/amarok.kcfg:171
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist."
msgstr "/Cyisubiramo Ububiko Wongera Kuri i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:175
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
msgstr "hagati , in "
#: amarokcore/amarok.kcfg:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
msgstr "hagati , in . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:180
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether the playlist window is visible"
msgstr "i Idirishya ni Kigaragara "
#: amarokcore/amarok.kcfg:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the "
"player window."
msgstr "/i Idirishya . Kuri i Akabuto in i Idirishya . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:185
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Number of undo levels in playlist"
msgstr "Bya Isubiranyuma Intera in "
#: amarokcore/amarok.kcfg:186
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The number of undo levels in the playlist."
msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:190
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Index of current visual analyzer"
msgstr "Bya KIGEZWEHO Kigaragara "
#: amarokcore/amarok.kcfg:191
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The ID of the visual analyzer to display."
msgstr "Bya i Kigaragara Kuri Kugaragaza: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:195
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Index of analyzer displayed in playlist window"
msgstr "Bya in Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:196
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window."
msgstr "Bya i Kigaragara Kuri Kugaragaza: in Idirishya . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:200
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist window splitter positions"
msgstr "Idirishya imyanya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:201
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Currently unused"
msgstr "Kidakoreshwa "
#: amarokcore/amarok.kcfg:205
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
msgstr "A - Mugaragaza ku Gutangira "
#: amarokcore/amarok.kcfg:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
msgstr "/Gutangira . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback"
msgstr "Ryari: Itangira... "
#: amarokcore/amarok.kcfg:211
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started."
msgstr "Kuri Ryari: ni Yatangiye: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:215
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering"
msgstr "Ipaji y'imisusire Byakoreshejwe Kuri Kunoza Isubizwa "
#: amarokcore/amarok.kcfg:216
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Set this to the style dir you want to use."
msgstr "iyi Kuri i Imisusire Kuri Koresha . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:220
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether Menubar is shown"
msgstr "ni "
#: amarokcore/amarok.kcfg:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
msgstr "Gushyiraho , A ku Hejuru: Bya i Porogaramu . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether playlists store relative path"
msgstr "Bifitanye isano Inzira: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
"each track, not an absolute path."
msgstr "Gushyiraho , N'intoki A Bifitanye isano Inzira: Kuri i , OYA . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:230
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:231
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:235
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will group directories according to their filetype."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:236
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:240
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will group artist starting in the same character."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:241
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will group artist starting in the same character."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:245
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:246
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:250
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:251
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:255
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:256
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:260
#, no-c-format
msgid "Index of collection folder destination for Organize files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:265
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
"filesystems."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:266
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:270
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
"ASCII characters."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:271
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"the 7-bit ASCII character set."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:275
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:276
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:280
#, no-c-format
msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:281
#, no-c-format
msgid ""
"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
"files according to this format string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:285
#, no-c-format
msgid "Regular expression that is to be replaced."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:286
#, no-c-format
msgid ""
"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:290
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Replacing string."
msgstr "Igihe gisigaye"
#: amarokcore/amarok.kcfg:291
#, no-c-format
msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
msgstr "Gufungura in external Mucukumbuzi "
#: amarokcore/amarok.kcfg:299
#, no-c-format
msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:303
#, no-c-format
msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:310
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Master volume"
msgstr "Igice "
#: amarokcore/amarok.kcfg:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100."
msgstr "Mugenga Igice , A Agaciro: hagati 0 %S ( ) na 100 . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:317
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to crossfade between tracks"
msgstr "Kuri hagati "
#: amarokcore/amarok.kcfg:318
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
msgstr "/hagati Amahinduka . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:322
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
msgstr "Bya , in "
#: amarokcore/amarok.kcfg:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
msgstr "Uburebure Bya i hagati in . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:328
#, no-c-format
msgid "When to Crossfade"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:329
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
"only."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:333
#, no-c-format
msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable fadeout."
msgstr "/Guhanga Imyandikire: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
msgstr "Bya , in "
#: amarokcore/amarok.kcfg:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
msgstr "Uburebure Bya i hagati in . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to fade out when exiting the program."
msgstr "Kuri hagati "
#: amarokcore/amarok.kcfg:348
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sound system to use"
msgstr "Sisitemu Kuri Koresha "
#: amarokcore/amarok.kcfg:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, "
"GStreamer, xine, and NMM; however, their availability depends on the "
"configuration used at compile time."
msgstr ""
"i Ijwi Sisitemu Byakoreshejwe Kuri Gukina Ibitangazamakuru . "
"Gushigikira , , , na ; , Ukuboneka ku i Iboneza Byakoreshejwe Ku Gukusanya "
"Igihe . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:352
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enables the equalizer plugin"
msgstr "i Gucomeka: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:353
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
msgstr "Bikora , Gucomeka: Muyunguruzi i Inyumvo . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:357
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal."
msgstr ""
"Byahawe imiterere mbere - Agaciro: , Urutonde - 100 . . 100 , 0 %S ni "
"Bisanzwe . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:363
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal."
msgstr "ya: , 10 Uduciro , Urutonde - 100 . . 100 , 0 %S ni Bisanzwe . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:367
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Equalizer preset name."
msgstr "Izina: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:374
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Amazon locale for cover retrieval"
msgstr "Umwanya ya: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:375
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
msgstr "Seriveri: Ishusho Kuva: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:382
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
msgstr "Umwanya ya: Ibisobanuro: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:383
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
msgstr "in Ururimi: i Ibisobanuro: ni Kuva: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use On-Screen Display"
msgstr "Kuringaniza Iyerekana rya MUgaragazi"
#: amarokcore/amarok.kcfg:391
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
msgstr "/i - . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:395
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
msgstr "i Ibisobanuro: in i Nka in i Inkingi: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:396
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
"as the columns in the playlist."
msgstr ""
"Bikora , i Kugaragaza: i Ibisobanuro: na in i Itondekanya Nka i Inkingi: in "
"i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:400
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The OSD text to show"
msgstr "Umwandiko Kuri Herekana %S "
#: amarokcore/amarok.kcfg:401
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Customize the OSD display text."
msgstr "i Kugaragaza: Umwandiko . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:405
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font for On-Screen Display"
msgstr "ya: - "
#: amarokcore/amarok.kcfg:410
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draw a shadow around the text."
msgstr "A Igicucu i Umwandiko . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:411
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Draws a shadow around the OSD-text."
msgstr "A Igicucu i - Umwandiko . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:415
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fake-translucency Toggle"
msgstr "- &Ububengerane "
#: amarokcore/amarok.kcfg:416
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency."
msgstr "i Mbuganyuma Bya i Koresha - &Ububengerane . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:420
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i "
#: amarokcore/amarok.kcfg:421
#, fuzzy, no-c-format
msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
msgstr "Koresha Guhanga Amabara ya: i NIBA Gushyiraho iyi nibyo . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:425
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font Color for On-Screen Display"
msgstr "ya: - "
#: amarokcore/amarok.kcfg:426
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
"list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"Ibara: Bya i Umwandiko . Ibara: ni in , A akitso - Urutonde hagati 0 %S na . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:430
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Background Color for On-Screen Display"
msgstr "ya: - "
#: amarokcore/amarok.kcfg:431
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a comma-"
"separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"Ibara: Bya i Mbuganyuma . Ibara: ni in , A akitso - Urutonde hagati 0 %S "
"na . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color that is used for new items in the playlist."
msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:439
#, fuzzy, no-c-format
msgid "How many milliseconds the text should be displayed"
msgstr "i Umwandiko "
#: amarokcore/amarok.kcfg:440
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
"default value is 5000 ms."
msgstr ""
"Igihe in Kuri Herekana %S i . A Agaciro: Bya 0 %S Nta na rimwe Gushisha . "
"Mburabuzi Agaciro: ni Madamu . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:445
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Y position offset"
msgstr "Ibirindiro: Nta-boneza $(N) "
#: amarokcore/amarok.kcfg:446
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
"screen."
msgstr ""
"Ibirindiro: Bya i Bifitanye isano Kuri i Mugaragaza na Itunganya . Itunganya "
"ni i Nta-boneza $(N) ni i Umwanya hagati i Nkuru Inzira %s Bya i na i "
"Hejuru: Bya i Mugaragaza . Itunganya ni i Nta-boneza $(N) ni i Umwanya "
"hagati i Hasi: Inzira %s Bya i na i Hasi: Bya i Mugaragaza . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:452
#, fuzzy, no-c-format
msgid "OSD screen"
msgstr "Mugaragaza "
#: amarokcore/amarok.kcfg:453
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
"setting should be 0."
msgstr "Mugaragaza Kugaragaza: i . UMWE - iyi Igenamiterere 0 %S . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:457
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether the album cover should be shown"
msgstr "i "
#: amarokcore/amarok.kcfg:458
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
msgstr "Bikora , i in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:462
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Align OSD to"
msgstr "Kuri "
#: amarokcore/amarok.kcfg:463
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
"and Center."
msgstr "Bifitanye isano Ibirindiro: Bya i . , , na . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:477
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use user-defined fonts"
msgstr "Kuri Koresha Umukoresha - Imyandikire: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:478
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enabled/Disables custom fonts."
msgstr "/Guhanga Imyandikire: . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font in playlist window"
msgstr "in Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:486
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font in player window"
msgstr "in Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:490
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Font in context browser"
msgstr "in Imvugiro Mucukumbuzi "
#: amarokcore/amarok.kcfg:497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window"
msgstr "Kuri Koresha Bisanzwe Amabara in i Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist."
msgstr "Byahiswemo , i Bisanzwe Amabara in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:502
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Kuri Koresha &Rusange MukusanyaTDE Amabara in i Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "Gushyiraho , i MukusanyaTDE Bisanzwe Amabara in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:507
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window"
msgstr "Kuri Koresha Umukoresha - Amabara in i Idirishya "
#: amarokcore/amarok.kcfg:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
msgstr "Gushyiraho , i Umukoresha - Amabara in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:512
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist window foreground color"
msgstr "Idirishya Mbugambanza: Ibara: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:513
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified "
"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"Ibara: Kuri Koresha Nka Mbugambanza: Ibara: in i . Ibara: ni in , A akitso - "
"Urutonde hagati 0 %S na . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:517
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist window background color"
msgstr "Idirishya Mbuganyuma Ibara: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:518
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The color to use as background color in the playlist. The color is specified "
"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"Ibara: Kuri Koresha Nka Mbuganyuma Ibara: in i . Ibara: ni in , A akitso - "
"Urutonde hagati 0 %S na . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:522
#, no-c-format
msgid "Color for half rating star"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for a half rating star, if not the default."
msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:526
#, no-c-format
msgid "Color for single rating star"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for a single rating star, if not the default."
msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for two rating stars"
msgstr "Idosiye OYA : %1 "
#: amarokcore/amarok.kcfg:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for two rating stars, if not the default."
msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:534
#, no-c-format
msgid "Color for three rating stars"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for three rating stars, if not the default."
msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for four rating stars"
msgstr "Kuri Koresha Guhanga Amabara ya: i "
#: amarokcore/amarok.kcfg:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for four rating stars, if not the default."
msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for five rating stars"
msgstr "Idosiye OYA : %1 "
#: amarokcore/amarok.kcfg:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for five rating stars, if not the default."
msgstr "Umubare Bya Isubiranyuma Intera in i . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:549
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Resume playback of last played track on startup"
msgstr "Bya Iheruka ku Gutangira "
#: amarokcore/amarok.kcfg:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
msgstr "Gushyiraho , Bya i Iheruka ku Gutangira . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:554
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track URL to resume upon startup"
msgstr "Kuri Guca make Gutangira "
#: amarokcore/amarok.kcfg:555
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
msgstr ": Bya i Kuri Guca make ku Gutangira . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Time to resume at, in milliseconds"
msgstr "Kuri Guca make Ku , in "
#: amarokcore/amarok.kcfg:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
msgstr ": Ibirindiro: in i Kuri Guca make ku Gutangira . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:565
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database Engine"
msgstr "Ibice by'ububikoshingiro"
#: amarokcore/amarok.kcfg:566
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The database engine used to store collection"
msgstr "Ububikoshingiro Byakoreshejwe Kuri "
#: amarokcore/amarok.kcfg:570
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
msgstr "Ububiko "
#: amarokcore/amarok.kcfg:574
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
msgstr "Ububiko ku Guhindura... "
#: amarokcore/amarok.kcfg:578
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of folders in the Collection"
msgstr "Bya Ububiko in i "
#: amarokcore/amarok.kcfg:584 amarokcore/amarok.kcfg:614
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Ubuturo"
#: amarokcore/amarok.kcfg:585
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The host MySql server is running on"
msgstr "Inturo: Seriveri: ni ku "
#: amarokcore/amarok.kcfg:589 amarokcore/amarok.kcfg:619
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Umuyoboro"
#: amarokcore/amarok.kcfg:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The port MySql server is listening"
msgstr "Umuyoboro: Seriveri: ni "
#: amarokcore/amarok.kcfg:594 amarokcore/amarok.kcfg:624
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database name"
msgstr "Izina ry'ububikoshingiro"
#: amarokcore/amarok.kcfg:595 amarokcore/amarok.kcfg:625
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The database's name"
msgstr "Izina: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:599 amarokcore/amarok.kcfg:629
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "Ukoresha"
#: amarokcore/amarok.kcfg:600
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user's name to use for connecting MySql"
msgstr "Izina: Kuri Koresha ya: Kwihuza... "
#: amarokcore/amarok.kcfg:603 amarokcore/amarok.kcfg:607
#: amarokcore/amarok.kcfg:634 amarokcore/amarok.kcfg:638
#: amarokcore/amarok.kcfg:655
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Ijambobanga"
#: amarokcore/amarok.kcfg:604 amarokcore/amarok.kcfg:608
#: amarokcore/amarok.kcfg:635 amarokcore/amarok.kcfg:639
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user's password"
msgstr "Ijambobanga "
#: amarokcore/amarok.kcfg:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The host Postgresql server is running on"
msgstr "Inturo: Seriveri: ni ku "
#: amarokcore/amarok.kcfg:620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The port Postgresql server is listening"
msgstr "Umuyoboro: Seriveri: ni "
#: amarokcore/amarok.kcfg:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user's name to use for connecting Postgresql"
msgstr "Izina: Kuri Koresha ya: Kwihuza... "
#: amarokcore/amarok.kcfg:645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit played songs"
msgstr "Ibyimurwa Cyane"
#: amarokcore/amarok.kcfg:646
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
msgstr "Kuri "
#: amarokcore/amarok.kcfg:650
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Izina ry'ukoresha"
#: amarokcore/amarok.kcfg:651
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "Izina ry'ukoresha Kuri Koresha ya: Kwihuza... Kuri "
#: amarokcore/amarok.kcfg:656
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "Ijambobanga Kuri Koresha ya: Kwihuza... Kuri "
#: amarokcore/amarok.kcfg:660
#, no-c-format
msgid "Retrieve similar artists"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:661
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
msgstr "Kuva: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Device type"
msgstr "Ububiko:"
#: amarokcore/amarok.kcfg:669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The type of media device."
msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE "
#: amarokcore/amarok.kcfg:672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount point"
msgstr "command : "
#: amarokcore/amarok.kcfg:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The mount point used for the media device connection."
msgstr ""
"Gushyiramo command Byakoreshejwe ya: i Ibitangazamakuru APAREYE Ukwihuza . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount command"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: amarokcore/amarok.kcfg:677
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The mount command used for the media device connection."
msgstr ""
"Gushyiramo command Byakoreshejwe ya: i Ibitangazamakuru APAREYE Ukwihuza . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:680
#, fuzzy, no-c-format
msgid "UmountCommand"
msgstr "Gutangiza Ibwirizwa"
#: amarokcore/amarok.kcfg:681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The umount command used for the media device connection."
msgstr "command Byakoreshejwe ya: i Ibitangazamakuru APAREYE Ukwihuza . "
#: amarokcore/amarok.kcfg:684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto delete podcasts"
msgstr "Kwigenzura"
#: amarokcore/amarok.kcfg:685
#, no-c-format
msgid ""
"Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media "
"device is connected."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:688
#, no-c-format
msgid "Sync stats"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:689
#, no-c-format
msgid ""
"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
"device and whether tracks played should be submitted to last.fm."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:692
#, no-c-format
msgid "Connect automatically"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:693
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:700
#, no-c-format
msgid "Manually added servers"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:701
#, no-c-format
msgid "Music Sharing servers added by the user."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server passwords"
msgstr "Ijambobanga"
#: amarokcore/amarok.kcfg:706
#, no-c-format
msgid "Passwords stored by hostname."
msgstr ""
#: amarokui.rc:3 amarokui_xmms.rc:3
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar"
msgstr "Umwanyabikoresho y'ibaruwa"
#: dbsetup.ui:16 firstrunwizard.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Database Setup"
msgstr "Ubwoko bw'Ibikenerwa-Shingiro"
#: dbsetup.ui:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "MySQL Configuration"
msgstr "Ibeneza ry'Umwanyabubiko"
#: dbsetup.ui:90 dbsetup.ui:269
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Izina ry'inturo:"
#: dbsetup.ui:98 dbsetup.ui:277 dbsetup.ui:407
#, no-c-format
msgid "Database:"
msgstr "Ububikoshingiro:"
#: dbsetup.ui:115 dbsetup.ui:118
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Which port mysql should connect to."
msgstr "Umuyoboro: MySQL Kwihuza Kuri . "
#: dbsetup.ui:126 dbsetup.ui:305 mediadevice/daap/addhostbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Impagikiro:"
#: dbsetup.ui:134 dbsetup.ui:137 dbsetup.ui:313 dbsetup.ui:316
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hostname where database lives."
msgstr "Ububikoshingiro . "
#: dbsetup.ui:145 dbsetup.ui:148 dbsetup.ui:324 dbsetup.ui:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Name of the database."
msgstr "Izina ry'ububikoshingiro"
#: dbsetup.ui:178 dbsetup.ui:357
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Izina- ukoresha:"
#: dbsetup.ui:186 dbsetup.ui:189 dbsetup.ui:365 dbsetup.ui:368
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Username with which to connect to."
msgstr "Na: Kuri Kwihuza Kuri . "
#: dbsetup.ui:208 dbsetup.ui:211 dbsetup.ui:387 dbsetup.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Password with which to connect to."
msgstr "Na: Kuri Kwihuza Kuri . "
#: dbsetup.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PostgreSQL Configuration"
msgstr "Iboneza ry'ukoresha"
#: dbsetup.ui:294 dbsetup.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Which port postgresql should connect to."
msgstr "Umuyoboro: MySQL Kwihuza Kuri . "
#: dbsetup.ui:413
#, fuzzy, no-c-format
msgid "SQLite"
msgstr "Ipaji"
#: deletedialogbase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "List of files that are about to be deleted."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
" If this box is checked, files will be permanently removed "
"instead of being placed in the Trash Bin. Use this option with caution: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.
There are many media-players around these days, this is true. Amarok " "however provides an aural experience so pleasurable it always has you coming " "back for more. What is missing from most players is an interface that does " "not get in your way. Amarok tries to be a little different, and at the same " "time intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes " "playlist handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:" "p>\n" "
\"Rediscover your music!\"
" msgstr "" #: firstrunwizard.ui:63 #, no-c-format msgid "" "This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click " "Next to begin, or if you do not like wizards, click Skip.
" msgstr "" #: firstrunwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Locate your Music" msgstr "" #: firstrunwizard.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Please select the folders on the right where your music files are stored." "
\n" "Doing so is highly recommended, and will enhance the features available " "to you.
\n" "If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and " "can automatically add them to the collection.
" msgstr "" "Guhitamo i Ububiko ku i Iburyo: Idosiye .
\n" "ni , na i Ibiranga Bihari Kuri .
\n" ", ni Kuri Ububiko ya: Gishya Idosiye na mu buryo bwikora: &Ongera Kuri " "i .
" #: firstrunwizard.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Amarok uses a database to store information about your music. If you are not " "sure which to use, press Next.\n" "MySQL or Postgresql are faster than sqlite, but " "require additional setup.
\n" "" msgstr "" "A Ububikoshingiro Kuri Ibisobanuro: Bigyanye . OYA Kuri Koresha , Kanda . \n" "Cyangwa , Imikorere .
\n" "Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and " "begin scanning the folders in your collection.
\n" "Amarok's playlist-window will show your Collection on the left and " "the Playlist on the right. Drag and drop music from the Collection to " "the Playlist and press Play.
\n" "If you want more help or a tutorial, please check out the Amarok handbook. We hope you enjoy using Amarok.
\n" "The Amarok developers
" msgstr "" "ni Cyiteguye ya: Koresha ! Kanda Kurangiza Kugaragara na i Ububiko in . " "
\n" "- Idirishya Herekana %S ku i Ibumoso: na i ku i " "Iburyo: . na Kuva: i Kuri i na Kanda .
\n" "Birenzeho Ifashayobora Cyangwa A , Kugenzura Inyuma i . ikoresha .
\n" "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > " #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "Magnatune.com Album Download" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Download" msgstr "Iyimura yanjye" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:35 #, no-c-format msgid "Magnatune info" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download options" msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:77 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Format:" msgstr "A Imisusire : " #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download to:" msgstr "Iyimura yanjye" #: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:93 #, no-c-format msgid "" "If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the " "album will automatically be added to your collection." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:19 #, no-c-format msgid "Purchase Album from Magnatune.com" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:33 #, no-c-format msgid "Info" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:75 #, no-c-format msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:97 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album:" msgstr "Ibyerekeye" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist:" msgstr "Umuhanzi" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:146 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genre:" msgstr "Ubwoko" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:154 #, no-c-format msgid "Launch Year:" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:195 #, no-c-format msgid "P&urchase" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ca&ncel" msgstr "Ubufaransa" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:213 #, fuzzy, no-c-format msgid "Payment" msgstr "Gukina ijwi" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:474 #, no-c-format msgid "VISA and Mastercard accepted." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:482 #, fuzzy, no-c-format msgid "Expiration date:" msgstr "Ububikoshingiro:" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:490 #, no-c-format msgid "Amount to pay (USD):" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:506 #, fuzzy, no-c-format msgid "Email:" msgstr "imeli" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:514 #, no-c-format msgid "Credit card number:" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:535 #, no-c-format msgid "5" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:540 #, no-c-format msgid "6" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:545 #, no-c-format msgid "7" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:550 #, no-c-format msgid "8" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:555 #, no-c-format msgid "9" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:560 #, no-c-format msgid "10" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:565 #, no-c-format msgid "11" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:570 #, no-c-format msgid "12" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:575 #, no-c-format msgid "13" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:580 #, no-c-format msgid "14" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:585 #, no-c-format msgid "15" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:590 #, no-c-format msgid "16" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:595 #, no-c-format msgid "17" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:600 #, no-c-format msgid "18" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:615 #, no-c-format msgid "" "The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and " "Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune." "com using SSL encryption and is not stored by Amarok." msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:636 #, no-c-format msgid "Month (xx):" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:644 #, fuzzy, no-c-format msgid "Year (xx):" msgstr "umwaka:" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Redownload manager" msgstr "Uyobora Iyimura" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "These are the albums that you have previously downloaded:" msgstr "" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Re&download" msgstr "Iyimura yanjye" #: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist - Album" msgstr "ku Nka " #: mediadevice/daap/addhostbase.ui:68 #, no-c-format msgid "" "Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such " "as Firefly Media Server, " "Banshee or iTunes.\n" "\n" "Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n" "\n" "
Examples:\n" "
mymusic.homelinux.org\n" "" msgstr "" #: mediadevice/daap/addhostbase.ui:109 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enter host:" msgstr "Kwinjiza URL:" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:24 #, no-c-format msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Transferring files to media device" msgstr "Kuri Ibitangazamakuru APAREYE " #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:86 #, no-c-format msgid "The following formats will be transferred directly:" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:113 #, fuzzy, no-c-format msgid "The formats supported by the generic media device." msgstr "" "Gushyiramo command Byakoreshejwe ya: i Ibitangazamakuru APAREYE Ukwihuza . " #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:129 #, no-c-format msgid "Other formats will be converted to:" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add format..." msgstr "Kongeraho (za) Porogaramu..." #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:150 #, no-c-format msgid "Add the above format to the list." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:158 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove selected" msgstr "Vanaho" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:161 #, no-c-format msgid "Remove the selected formats from the list." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:194 #, no-c-format msgid "The preferred format for transcoding files." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:216 #, no-c-format msgid "Transfered files locations" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:243 #, no-c-format msgid "Ig&nore \"The\"" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:251 #, fuzzy, no-c-format msgid "Convert spaces" msgstr "Guhitamo Ishusho" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:262 #, no-c-format msgid "ASCII te&xt" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:270 #, no-c-format msgid "Always use &VFAT-safe names" msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:273 #, no-c-format msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:291 #, fuzzy, no-c-format msgid "Song location:" msgstr "Indanganturo:" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:310 #, no-c-format msgid "" "The location of the transfered songs relative to the device mount point." msgstr "" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:326 #, fuzzy, no-c-format msgid "
192.168.1.21
(help)
" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > - " #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:336 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example song location:" msgstr "Indanganturo:" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:369 #, fuzzy, no-c-format msgid "Podcast location:" msgstr "Amakuru yerekeye igicuruzwa" #: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:380 #, no-c-format msgid "" "The location of the transfered podcasts relative to the device mount point." msgstr "" #: newdynamic.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Played tracks to show:" msgstr "Kuri Herekana %S : " #: newdynamic.ui:30 newdynamic.ui:33 newdynamic.ui:190 newdynamic.ui:193 #, fuzzy, no-c-format msgid "How many played items to show before removal" msgstr "Ibigize Kuri Herekana %S Mbere " #: newdynamic.ui:95 newdynamic.ui:98 newdynamic.ui:109 newdynamic.ui:112 #, fuzzy, no-c-format msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist" msgstr "Umubare Bya Kuri Gumana: in i " #: newdynamic.ui:106 #, no-c-format msgid "Upcoming tracks:" msgstr "" #: newdynamic.ui:120 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dynamic playlist name:" msgstr "Izina: : " #: newdynamic.ui:218 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove pla&yed tracks" msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa" #: newdynamic.ui:224 newdynamic.ui:227 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically remove played tracks from the playlist" msgstr "Gukuraho Kuri i " #: organizecollectiondialog.ui:55 #, fuzzy, no-c-format msgid "C&ollection Folder:" msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #: organizecollectiondialog.ui:61 #, no-c-format msgid "Base directory under which to put files" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:95 #, no-c-format msgid "&Use Cover Art for Folder Icons" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:103 #, no-c-format msgid "I&gnore 'The' in Artist Names" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:106 #, no-c-format msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:136 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Naming Scheme" msgstr "Izina ry'idosiye" #: organizecollectiondialog.ui:150 #, fuzzy, no-c-format msgid "Custo&m Format" msgstr "Kunozaidosiyeya Indanganturo ... " #: organizecollectiondialog.ui:153 #, no-c-format msgid "" "If checked, use a custom format string for naming the files in the collection" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:161 #, no-c-format msgid "Group b&y File Type" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:164 #, no-c-format msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:172 #, no-c-format msgid "Group &by Artist's Initial" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:175 #, no-c-format msgid "" "If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:194 #, fuzzy, no-c-format msgid "F&ilename Format:" msgstr "Izina ry'idosiye" #: organizecollectiondialog.ui:264 #, no-c-format msgid "Character Replacement" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:278 #, no-c-format msgid "&Replace Spaces with Underscores" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:281 #, no-c-format msgid "If checked, convert spaces to underscores." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:289 #, no-c-format msgid "Restrict to &ASCII" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:292 #, no-c-format msgid "" "If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:300 #, no-c-format msgid "VFAT Safe &Names" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:303 #, no-c-format msgid "" "If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file " "systems." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:327 #, no-c-format msgid "Regular expression" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:335 #, fuzzy, no-c-format msgid "with" msgstr "Irangira na" #: organizecollectiondialog.ui:343 #, no-c-format msgid "Character string" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:372 #, no-c-format msgid "Destination Preview" msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:400 #, no-c-format msgid "This is what the file names will look like after renaming." msgstr "" #: organizecollectiondialog.ui:435 #, fuzzy, no-c-format msgid "Overwrite &Destination" msgstr "Gusimbuza " #: organizecollectiondialog.ui:438 #, no-c-format msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking." msgstr "" #: podcastsettingsbase.ui:25 #, fuzzy, no-c-format msgid "Podcast Configuration" msgstr "Gutangiza Iboneza" #: podcastsettingsbase.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Media Download" msgstr "Iyimura yanjye" #: podcastsettingsbase.ui:56 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stream or download on re&quest" msgstr "ku Kubaza... " #: podcastsettingsbase.ui:59 podcastsettingsbase.ui:62 #, no-c-format msgid "" "Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played " "from the remote server." msgstr "" #: podcastsettingsbase.ui:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download when a&vailable" msgstr "Ryari: Bihari " #: podcastsettingsbase.ui:73 podcastsettingsbase.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Download media as soon as it becomes available" msgstr "Ibitangazamakuru Nka Nka Bihari " #: podcastsettingsbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add to media device &transfer queue" msgstr "Kuri " #: podcastsettingsbase.ui:87 podcastsettingsbase.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows " "to the media device transfer queue" msgstr "Ivivuwe , mu buryo bwikora: Gusikana i ya: Kuvugurura " #: podcastsettingsbase.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Limit &number of episodes" msgstr "Umubare Bya Ibigize " #: podcastsettingsbase.ui:103 podcastsettingsbase.ui:106 #, fuzzy, no-c-format msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes" msgstr "Ivivuwe , ki/bishaje " #: podcastsettingsbase.ui:131 #, fuzzy, no-c-format msgid "Keep maximum of:" msgstr "Kinini Bya : " #: podcastsettingsbase.ui:139 #, fuzzy, no-c-format msgid " Items" msgstr "Ibigize" #: podcastsettingsbase.ui:145 podcastsettingsbase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "The maximum number of podcast items to store" msgstr "Kinini Umubare Bya Ibigize Kuri " #: podcastsettingsbase.ui:156 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically scan for updates" msgstr "Gukuraho Kuri i " #: podcastsettingsbase.ui:159 podcastsettingsbase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates" msgstr "Ivivuwe , mu buryo bwikora: Gusikana i ya: Kuvugurura " #: podcastsettingsbase.ui:170 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save location:" msgstr "Indanganturo:" #: scriptmanagerbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "DirectoryListBase" msgstr "ububiko bw'amaderese" #: scriptmanagerbase.ui:25 #, no-c-format msgid "Scripts" msgstr "Inyandikoporogaramu" #: scriptmanagerbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "These scripts are currently known to Amarok." msgstr "Inyandikoporogaramu Kuri . " #: scriptmanagerbase.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Get More Scripts" msgstr "Gira Insanganyamatsiko zirenze" #: scriptmanagerbase.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Install Script" msgstr "Kwinjizamo inyandiko-porogaramu" #: scriptmanagerbase.ui:101 #, no-c-format msgid "&Run" msgstr "&Gutangiza" #: scriptmanagerbase.ui:125 #, no-c-format msgid "&Uninstall" msgstr "Gukuraho porogaramu" #: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:52 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "The blue drag points can be dragged to adjust the " "equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.
" msgstr "" "< p Itunganya = \" Hagati \" > Ubururu Kurura Utudomo Kuri i . - Kanda ku i " "Umurongo: Kuri &Ongera A Gishya Kurura Akadomo . " #: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142 #, fuzzy, no-c-format msgid "Pre-amp
" msgstr "< p Itunganya = \" Hagati \" > - " #: tagdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Information" msgstr "Ihindurwa" #: tagdialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "&Next" msgstr "Bikurikira" #: tagdialogbase.ui:51 #, fuzzy, no-c-format msgid "Per Trac&k" msgstr "Ishusho ikurikira" #: tagdialogbase.ui:76 #, fuzzy, no-c-format msgid "Sa&ve && Close" msgstr "Kubika & & Funga " #: tagdialogbase.ui:120 #, no-c-format msgid "Location:" msgstr "Indanganturo:" #: tagdialogbase.ui:162 #, no-c-format msgid "S&ummary" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:190 tagdialogbase.ui:628 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track by Artist on Album" msgstr "ku Nka " #: tagdialogbase.ui:245 #, no-c-format msgid "Ta&gs" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Artist:" msgstr "Umuhanzi" #: tagdialogbase.ui:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "T&itle:" msgstr "Umutwe:" #: tagdialogbase.ui:278 #, no-c-format msgid "Trac&k:" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:300 #, no-c-format msgid "Guess Tags From &Filename" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:308 #, fuzzy, no-c-format msgid "Filename &Schemes" msgstr "Izina ry'idosiye" #: tagdialogbase.ui:321 #, fuzzy, no-c-format msgid "Co&mment:" msgstr "&Igisobanuro:" #: tagdialogbase.ui:335 #, no-c-format msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:343 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Genre:" msgstr "Ubwoko" #: tagdialogbase.ui:408 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Year:" msgstr "umwaka:" #: tagdialogbase.ui:457 #, fuzzy, no-c-format msgid "Al&bum:" msgstr "Ibyerekeye" #: tagdialogbase.ui:468 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Composer:" msgstr "Kunozaidosiyeya " #: tagdialogbase.ui:506 #, no-c-format msgid "&Disc Number:" msgstr "" #: tagdialogbase.ui:590 #, fuzzy, no-c-format msgid "L&yrics" msgstr "Syriac" #: tagdialogbase.ui:617 #, fuzzy, no-c-format msgid "St&atistics" msgstr "Guhindura Ububikoshingiro" #: tagdialogbase.ui:684 #, fuzzy, no-c-format msgid "Score:" msgstr "Inkomoko:" #: tagdialogbase.ui:692 #, fuzzy, no-c-format msgid "Rating:" msgstr "Igihe gisigaye" #: tagdialogbase.ui:732 #, fuzzy, no-c-format msgid "La&bels" msgstr "Izina- ukoresha:" #: tagdialogbase.ui:743 #, fuzzy, no-c-format msgid "Your favorite labels:" msgstr "Icyatoranyijwe" #: tagdialogbase.ui:766 #, no-c-format msgid "" "Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or " "select a label from above." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:17 #, no-c-format msgid "Tag Guesser" msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:26 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Name Scheme" msgstr "Izina ry'idosiye" #: tagguesserconfigdialog.ui:48 #, no-c-format msgid "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the " "\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a " "file name. Each string may contain one of the following placeholders:\n" "Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " "since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " "and use the first matching scheme." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move scheme up" msgstr "Kwimura Hejuru" #: tagguesserconfigdialog.ui:83 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:94 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move scheme down" msgstr "Kwimura Hasi" #: tagguesserconfigdialog.ui:97 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:105 #, no-c-format msgid "Mo&dify" msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:108 #, no-c-format msgid "Modify scheme" msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:111 #, no-c-format msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:122 #, fuzzy, no-c-format msgid "Remove scheme" msgstr "Vanaho" #: tagguesserconfigdialog.ui:125 #, no-c-format msgid "" "Press this button to remove the currently selected scheme from the list." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:133 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Add" msgstr "Kongeraho Umwanya..." #: tagguesserconfigdialog.ui:136 tagguesserconfigdialog.ui:167 #: tagguesserconfigdialog.ui:181 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add a new scheme" msgstr "Gishya " #: tagguesserconfigdialog.ui:139 tagguesserconfigdialog.ui:170 #: tagguesserconfigdialog.ui:184 #, no-c-format msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." msgstr "" #: tagguesserconfigdialog.ui:164 #, fuzzy, no-c-format msgid "O&k" msgstr "YEGO" #: trackpickerdialogbase.ui:16 #, no-c-format msgid "trackPickerDialogBase" msgstr "" #: trackpickerdialogbase.ui:35 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "Izina ry'idosiye" #: trackpickerdialogbase.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Select Best Possible Match" msgstr "Hitamo ikiranga ukoresha" #, fuzzy #~ msgid "Stop" #~ msgstr "Guhagarara" #, fuzzy #~ msgid "Warning" #~ msgstr "kuburira muri rusange" #, fuzzy #~ msgid "&Cancel" #~ msgstr "Ubufaransa" #, fuzzy #~ msgid "Untitled" #~ msgstr "Umuhanzi " #, fuzzy #~ msgid "About" #~ msgstr "Ki/bijyanye %1" #, fuzzy #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Ubufaransa" #, fuzzy #~ msgid "Add" #~ msgstr "Kongeraho Umwanya..." #, fuzzy #~ msgid "Error" #~ msgstr "Ikosa " #, fuzzy #~ msgid "View" #~ msgstr "Name=Igaragaza Igiti" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Gusiba Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Kuboneza %1" #, fuzzy #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Ubufaransa" #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Gusiba Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "&Remove" #~ msgstr "Vanaho" #, fuzzy #~ msgid "Yes" #~ msgstr "Imyaka" #, fuzzy #~ msgid "No" #~ msgstr "NONEAHA" #, fuzzy #~ msgid "Remove" #~ msgstr "Vanaho" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Izina ry'idosiye" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Koresha amabara anoze:" #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "Izina ry'idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Options" #~ msgstr "Amahitamo y'ishungura" #, fuzzy #~ msgid "Fonts" #~ msgstr "Umukono" #, fuzzy #~ msgid "&About" #~ msgstr "Ki/bijyanye %1" #, fuzzy #~ msgid "&Configure" #~ msgstr "Kwerekana imiterere..." #, fuzzy #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "Ishusho ibanza" #, fuzzy #~ msgid "E&ngage" #~ msgstr "Ama moteri yose" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
Please make sure that you " #~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " #~ "run 'gst-register' afterwards.
For further assistance " #~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.
" #~ msgstr "Please make sure that you " #~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and " #~ "run 'gst-register' afterwards.
For further assistance " #~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.
" #~ msgstr "Please select a GStreamer output plugin in the engine settings " #~ "dialog.
" #~ msgstr "" #~ "Guhitamo A < u > Ibisohoka Gucomeka: < /u > in i Igenamiterere " #~ "Ikiganiro .
" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Please make " #~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG " #~ "and MP3), and run 'gst-register' afterwards.
For further " #~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc." #~ "freenode.net.
" #~ msgstr "You have selected 1 podcast to be irreversibly deleted. All " #~ "downloaded episodes will also be deleted.\n" #~ "
You have selected %n podcasts to be irreversibly deleted. All " #~ "downloaded episodes will also be deleted." #~ msgstr "" #~ "
Byahiswemo 1 Kuri Kyasibwe: %S . \n" #~ "
Byahiswemo %n Kuri Kyasibwe: %S . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n:
You have selected 1 playlist to be irreversibly deleted.\n" #~ "
You have selected %n playlists to be irreversibly deleted." #~ msgstr "" #~ "
Byahiswemo 1 Kuri Kyasibwe: %S . \n" #~ "
Byahiswemo %n Kuri Kyasibwe: %S . " #, fuzzy #~ msgid "played" #~ msgstr "Ntuhohereze na rimwe" #, fuzzy #~ msgid "rated" #~ msgstr "Itariki y'amavuko" #, fuzzy #~ msgid "Nomad: Connecting " #~ msgstr "Kwihuza..." #, fuzzy #~ msgid "Download Now!" #~ msgstr "Iyimura yanjye" #, fuzzy #~ msgid "Connecting to %1..." #~ msgstr "Kwihuza..." #, fuzzy #~ msgid "Uploading Playlist" #~ msgstr "Akadomo kimukamuka" #, fuzzy #~ msgid "C&ontinue" #~ msgstr "ifite" #, fuzzy #~ msgid "First-Run &Wizard" #~ msgstr "Nyobora Ifishi" #, fuzzy #~ msgid "&First-Run Wizard" #~ msgstr "Nyobora Ifishi" #, fuzzy #~ msgid "DeleteDialogBase" #~ msgstr "Ibiganiro byanjye" #, fuzzy #~ msgid "Tracks to append:" #~ msgstr "Kuri Kongeraho... : " #, fuzzy #~ msgid "How many tracks to add to the playlist after each song" #~ msgstr "Kuri &Ongera Kuri i Nyuma " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n:
You have selected one file to be irreversibly deleted.\n" #~ "
You have selected %n files to be irreversibly deleted." #~ msgstr "" #~ "
Byahiswemo Rimwe Idosiye Kuri Kyasibwe: %S . \n" #~ "
Byahiswemo %n Idosiye Kuri Kyasibwe: %S . " #, fuzzy #~ msgid "HelixPlayer engine" #~ msgstr "Amagenamiterere y'Ucuranga" #, fuzzy #~ msgid "amaroK application icon 'Blue Wolf'" #~ msgstr "Porogaramu Agashushondanga ' " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Single window with player and playlist functionality\n" #~ "combined" #~ msgstr "Idirishya Na: na ( nka ) " #, fuzzy #~ msgid "Separate player and playlist-windows" #~ msgstr "na - ( nka Cyangwa ) " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
With amaroK you can use the window layout that you find most " #~ "comfortable.
\n" #~ "You can change these settings at a later time using the configuration " #~ "dialog.
" #~ msgstr "" #~ "Koresha i Idirishya Imigaragarire Gushaka .
\n" #~ "Guhindura... Igenamiterere Ku A Nyuma Igihe ikoresha i Iboneza " #~ "Ikiganiro .
" #, fuzzy #~ msgid "Step 3 of 3: Database Setup" #~ msgstr "Ubwoko bw'Ibikenerwa-Shingiro" #, fuzzy #~ msgid "&Actions" #~ msgstr "Ibikorwa" #, fuzzy #~ msgid "No input plugin available; check your installation." #~ msgstr "Iyinjiza Gucomeka: Bihari ; Kugenzura iyinjizaporogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "No demux plugin available; check your installation." #~ msgstr "Gucomeka: Bihari ; Kugenzura iyinjizaporogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "Demuxing failed; check your installation." #~ msgstr "Byanze ; Kugenzura iyinjizaporogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "Internal error; check your installation." #~ msgstr "Ikosa ; Kugenzura iyinjizaporogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "Show player window (like &XMMS)" #~ msgstr "Idirishya ( nka ) " #, fuzzy #~ msgid " (%2)" #~ msgstr "%1.%2" #~ msgid "Detailed View" #~ msgstr "Igaragaza risesenguye" #~ msgid "Loading..." #~ msgstr "Itangira..." #, fuzzy #~ msgid " - [%2]" #~ msgstr "-[%2]" #, fuzzy #~ msgid "Automatically remove played tracks to the playlist" #~ msgstr "Gukuraho Kuri i " #, fuzzy #~ msgid "Interface (1 of 3)" #~ msgstr "( 1 Bya 3 ) " #, fuzzy #~ msgid "Collection (2 of 3)" #~ msgstr "( 2 Bya 3 ) " #, fuzzy #~ msgid "Database (3 of 3)" #~ msgstr "( 3 Bya 3 ) " #~ msgid "Effects" #~ msgstr "Ingaruka" #, fuzzy #~ msgid "Available Effects" #~ msgstr "Imyanya ihari" #, fuzzy #~ msgid "Active Effects" #~ msgstr "Imyitwarire y'Igice" #, fuzzy #~ msgid "&Keep the active song visible on track change" #~ msgstr "i Gikora Kigaragara ku Guhindura... " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If checked, the playlist scrolls on song change to make the currently " #~ "playing item visible in the playlist. Measures are taken not to scroll if " #~ "inappropriate.Dynamic Mode
Dynamic mode is a powerful " #~ "method to manipulate your playlist. amaroK can automatically remove " #~ "played items and insert new ones to suit your taste!artsd is not running with realtime priority which may cause " #~ "audio playback to \"skip\" and stutter.
To use realtime priority, " #~ "open the Trinity Control Center and enable \"Run with highest possible " #~ "priority\", under Sound System in the Sound & Multimedia " #~ "branch. Some people may also have to check that \"$TDEDIR/bin/artswrapper" #~ "\" is set suid (chmod +s).
You may find, however, that " #~ "playback is fine without increasing the priority of artsd.
" #~ msgstr "" #~ "ni OYA Na: Icyihutirwa Gicurasi Inyumvo Kuri \" Gusimbuka \" " #~ "na .
Koresha Icyihutirwa , Gufungura i MukusanyaTDE na Gushoboza " #~ "\" Na: kirekire kurusha ibindi Icyihutirwa \" , in i & " #~ "i> . Abantu Gicurasi Kuri Kugenzura \" $ //\" ni Gushyiraho ( + " #~ "S ) .
Gicurasi Gushaka , , ni i Icyihutirwa Bya .
" #, fuzzy #~ msgid "aRts Problem" #~ msgstr "Ikibazo ky'irihimbano" #, fuzzy #~ msgid "Cannot start aRts. You must use another engine." #~ msgstr "Tangira &vendorShortName; . Koresha . " #, fuzzy #~ msgid "Fatal Error" #~ msgstr "Ikosa Rikomeye Cyane!" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "There was an error loading libamarokarts. First try:
killall -9 " #~ "artsd && amarokIf that does not work then amaroK was probably " #~ "installed with the wrong prefix; please re-configure amaroK using:
./" #~ "configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"" #~ msgstr "" #~ "
Ikosa Ifungura . Kugerageza : < Byahawe imiterere mbere > - 9 & & < /" #~ "Byahawe imiterere mbere > OYA Akazi Hanyuma yakorewe iyinjizaporogaramu " #~ "Na: i Imbanziriza ; - Kugena Imiterere ikoresha : < Byahawe imiterere " #~ "mbere > . /Kugena Imiterere - - Imbanziriza = ` kde - - - Imbanziriza ` & " #~ "& - C \" Ubwoko Kwinjiza porogaramu \" < /Byahawe imiterere mbere > " #, fuzzy #~ msgid "amaroK Error" #~ msgstr "Ikosa " #, fuzzy #~ msgid "Conninfo:" #~ msgstr "Ukwihuza" #, fuzzy #~ msgid "Parameters to connect to the database." #~ msgstr "Kuri Kwihuza Kuri i Ububikoshingiro . " #, fuzzy #~ msgid "Audio,Video Location" #~ msgstr "Indanganturo:" #, fuzzy #~ msgid "Conninfo" #~ msgstr "Ukwihuza" #, fuzzy #~ msgid "The connection info for the Postgresql server" #~ msgstr "Ukwihuza Ibisobanuro ya: i Seriveri: " #, fuzzy #~ msgid "&Hide Column" #~ msgstr "Guhisha Inkingi" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: One track queued: %1\n" #~ "%n tracks queued, next one is: %1" #~ msgstr "" #~ "1 Yashizwe ku murongo : %1 \n" #~ "%n Yashizwe ku murongo , Ibikurikira > Rimwe ni : %1 " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "amaroK could not initialize the helix-engine. Please check the paths in " #~ "\"amaroK Settings\" -> \"Engine\"" #~ msgstr "OYA gutangiza i - . Kugenzura i Inzira in \" \" - > \" \" " #, fuzzy #~ msgid "Alt+G" #~ msgstr "Alt+ 3 " #, fuzzy #~ msgid "Type of Song to Append to Playlist" #~ msgstr "Bya Kuri Kuri " #, fuzzy #~ msgid "Suggested Song" #~ msgstr "Amagambo yifujwe" #, fuzzy #~ msgid "Select which type of song you would like to add to the playlist" #~ msgstr "Ubwoko: Bya nka Kuri &Ongera Kuri i " #, fuzzy #~ msgid "&Remove played tracks" #~ msgstr "Amashusho aheruka gukoreshwa" #, fuzzy #~ msgid "Mar&k history" #~ msgstr "Urutonde " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "IRC:\n" #~ "irc.freenode.net - #amarok, #amarok.de\n" #~ "\n" #~ "Feedback:\n" #~ "amarok-devel@lists.sourceforge.net" #~ msgstr "" #~ ": \n" #~ "Seriveri: : . . net /: # # . : \n" #~ "- @ Intonde . . net " #, fuzzy #~ msgid "Organize files" #~ msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #, fuzzy #~ msgid "&Stop After Playlist" #~ msgstr "Nka " #, fuzzy #~ msgid "Configure Podcast Stream" #~ msgstr "Iheruka . " #~ msgid "URL:" #~ msgstr "URL:" #, fuzzy #~ msgid "Location of the podcast" #~ msgstr "Bya i " #, fuzzy #~ msgid "Stop After Playlist" #~ msgstr "Kubika " #, fuzzy #~ msgid "Overwrite existing files" #~ msgstr "Kuvanaho amadosiye" #, fuzzy #~ msgid "If set, amaroK repeats the current track indefinitely." #~ msgstr "Gushyiraho , i KIGEZWEHO Kidasobanutse. . " #, fuzzy #~ msgid "Whether to play whole playlist repeatedly" #~ msgstr "Kuri Gukina " #, fuzzy #~ msgid "If set, amaroK repeats the playlist indefinitely." #~ msgstr "Gushyiraho , i Kidasobanutse. . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Favorite Track\n" #~ "%n Favorite Tracks" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Most Played Track\n" #~ "Most Played Tracks" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Favorite Artist\n" #~ "Favorite Artists" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Favorite Album\n" #~ "Favorite Albums" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: Favorite Genre\n" #~ "Favorite Genres" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "Sorry, the Collection Scanner has crashed." #~ msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set the command to mount your device here, empty commands are not " #~ "executed." #~ msgstr "i command Kuri Gushyiramo APAREYE , ubusa Amabwiriza OYA . " #, fuzzy #~ msgid "&Unmount command:" #~ msgstr "command : " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Set the command to unmount your device here, empty commands are not " #~ "executed." #~ msgstr "i command Kuri Gukuramo APAREYE , ubusa Amabwiriza OYA . " #, fuzzy #~ msgid "Dynamic Mode: " #~ msgstr "Ihisha rihamye" #, fuzzy #~ msgid "Edit this Dynamic Mode" #~ msgstr "Kuri " #, fuzzy #~ msgid "Add Lyrics" #~ msgstr "Kongeramo ibishushanyo" #, fuzzy #~ msgid "R&estart running scripts on application startup" #~ msgstr "Inyandikoporogaramu ku Porogaramu Gutangira " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If enabled, amaroK will automatically restart scripts that were running " #~ "when you exited the application." #~ msgstr "" #~ "Bikora , mu buryo bwikora: Ongera utangire Inyandikoporogaramu Ryari: i " #~ "Porogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "live" #~ msgstr "nka" #, fuzzy #~ msgid "acoustic" #~ msgstr "Purasitiki" #, fuzzy #~ msgid "edit" #~ msgstr "Kwandika" #, fuzzy #~ msgid "medley" #~ msgstr "Guseka" #, fuzzy #~ msgid "unplugged" #~ msgstr "iriho ibendera" #, fuzzy #~ msgid "bonus" #~ msgstr "Hondurasi" #, fuzzy #~ msgid "version" #~ msgstr "Verisiyo" #, fuzzy #~ msgid "Medium &Plugin Manager" #~ msgstr "Amacomeka" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "
There are many media-players around these days, this is true. But " #~ "what's missing from most players is an interface that doesn't get in your " #~ "way. How many buttons do you have to press when simply adding media to " #~ "the playlist? amaroK tries to be a little different, providing a simple " #~ "drag-and-drop interface that makes playlist handling really easy.
\n" #~ "\"amaroK is seriously super!\" - Uncle Rodney" #~ "p>\n" #~ "
This wizard will help you setup amaroK in three easy steps. Click " #~ "Next to begin, or if you do not like wizards, click Skip." #~ "p>" #~ msgstr "" #~ "
Ibitangazamakuru - iminsi , iyi ni nibyo . Ibuze Kuva: ni " #~ "Imigaragarire Kubona in . Utubuto Kuri Kanda Ryari: Wongera " #~ "Ibitangazamakuru Kuri i ? Kuri A , A Byoroheje Kurura - na - " #~ "Imigaragarire .
\n" #~ "< p Itunganya = \" Iburyo: \" > \" ni hejuru ! \" - \n" #~ "Ifashayobora Imikorere in Intambwe . Kuri , Cyangwa NIBA OYA " #~ "nka Nyobora , Kanda .
" #, fuzzy #~ msgid "amaroK Collection Scanner" #~ msgstr "Kugabanya ubunini bw'ububiko" #, fuzzy #~ msgid "Current Track" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #~ msgid "Home" #~ msgstr "Home" #, fuzzy #~ msgid "Media device successfully changed" #~ msgstr "yakorewe iyinjizaporogaramu . " #, fuzzy #~ msgid "More tracks..." #~ msgstr "Icyatoranyijwe" #, fuzzy #~ msgid "More artists..." #~ msgstr "Icyatoranyijwe" #, fuzzy #~ msgid "More albums..." #~ msgstr "Icyatoranyijwe" #, fuzzy #~ msgid "More genres..." #~ msgstr "Icyatoranyijwe" #, fuzzy #~ msgid " - [ %2 ]" #~ msgstr "-[%1]" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: &Dequeue Track\n" #~ "&Dequeue All Tracks" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid " - [ %1 / %2 / %3 ]" #~ msgstr "-[%1/%2/%3]" #, fuzzy #~ msgid " - [ %1 / %2 ]" #~ msgstr "%1 / %2" #, fuzzy #~ msgid "Genre Count" #~ msgstr "Amahitamo Rusange" #, fuzzy #~ msgid "View information by:" #~ msgstr "Kwerekana ibisobanuro:" #, fuzzy #~ msgid "Result count:" #~ msgstr "ibisubizo Byabonetse " #, fuzzy #~ msgid "Time Display" #~ msgstr "Kwigana Igaragaza" #, fuzzy #~ msgid "Alt+Z" #~ msgstr "Alt+ 3 " #, fuzzy #~ msgid "Artists" #~ msgstr "Umuhanzi" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 1" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 2" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 3" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 4" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "Set Rating of Current Track to 5" #~ msgstr "nyuma y'uru rupapuro" #, fuzzy #~ msgid "UpdateStats" #~ msgstr "Kuvugurura" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "amaroK has had to delete some of the images that you downloaded from " #~ "Amazon. Amazon's licensing policy require us to remove content within 90 " #~ "days of its download. You can read more about Amazon's policies here. Please note that this " #~ "only affects covers downloaded using the Cover Manager's fetch covers " #~ "feature and the covers downloaded using the context menu in the Context " #~ "Browser, not manually added covers." #~ msgstr "" #~ "Kuri Gusiba Bya i Ishusho Yimuwe Kuva: . Itegeko RW Kuri Gukuraho " #~ "Ibirimo: muri iminsi Bya Iyimura . Soma Birenzeho Bigyanye Amategeko: . Impugukirwa iyi Yimuwe " #~ "ikoresha i Ikiranga na i Yimuwe ikoresha i Imvugiro Ibikubiyemo in i , " #~ "OYA N'intoki Kyongewe . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "_n: This Track\n" #~ "Selected Tracks" #~ msgstr "1 %n " #, fuzzy #~ msgid "Show Playlist Browser" #~ msgstr "Gushungura Amalisiti" #, fuzzy #~ msgid "Show Media Device Browser" #~ msgstr "Igaragazambere y'ibitangazamakuru:" #~ msgid "Sort Ascending" #~ msgstr "Gushungura ubujyejuru" #~ msgid "Res&tore" #~ msgstr "Kugaruraho" #, fuzzy #~ msgid "Add Selection to Media Device &Transfer Queue" #~ msgstr "Kuri " #~ msgid "&Restore" #~ msgstr "Gusubira ku ngano" #, fuzzy #~ msgid "Configure mount commands" #~ msgstr "Gushyiramo Amabwiriza " #, fuzzy #~ msgid "0 tracks in queue" #~ msgstr "0 %S in Umurongo " #, fuzzy #~ msgid "Could not find device, please mount it and try again." #~ msgstr "OYA Gushaka APAREYE , Gushyiramo na Kugerageza Nanone . " #, fuzzy #~ msgid "Your device is now in sync, please unmount it and disconnect now." #~ msgstr "APAREYE ni NONEAHA in , Gukuramo na Gucomora NONEAHA . " #, fuzzy #~ msgid "Your device is now in sync, you can disconnect now." #~ msgstr "APAREYE ni NONEAHA in , Gucomora NONEAHA . " #~ msgid "Length:" #~ msgstr "Uburebure:" #, fuzzy #~ msgid "Bitrate:" #~ msgstr "Leta:" #, fuzzy #~ msgid "Playcount:" #~ msgstr "Gukina ijwi" #, fuzzy #~ msgid "Detect metadata from fingerprint." #~ msgstr "Kuva: . " #, fuzzy #~ msgid "Do not decode the following as latin1:" #~ msgstr "OYA i Nka : " #~ msgid "Alt+3" #~ msgstr "Alt+ 3 " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Decode ID3v1 tags (used by some MP3 files) using the character set " #~ "specified below." #~ msgstr "" #~ "( Byakoreshejwe ku Idosiye ) ikoresha i Inyuguti: Gushyiraho munsi . " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Decode the title and artist information of Shoutcast music streams using " #~ "the character set specified below." #~ msgstr "" #~ "i Umutwe: na Umuhanzi Ibisobanuro: Bya ikoresha i Inyuguti: Gushyiraho " #~ "munsi . " #, fuzzy #~ msgid "Instead &decode using this character set:" #~ msgstr "ikoresha iyi Inyuguti: Gushyiraho : " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If ID3v1 or Shoutcast metadata is checked, it will decode them using this " #~ "character encoding." #~ msgstr "Cyangwa ni Ivivuwe , ikoresha iyi Inyuguti: Imisobekere: . " #, fuzzy #~ msgid "Recode ID3v1 tags" #~ msgstr "Impinduka zabitswe" #, fuzzy #~ msgid "If set, ID3v1 tags will be recoded with the chosen encoding." #~ msgstr "Gushyiraho , Na: i Imisobekere: . " #, fuzzy #~ msgid "If set, Shoutcast metadata will be recoded." #~ msgstr "Gushyiraho , . " #, fuzzy #~ msgid "The charset with which to decode the above string data." #~ msgstr "" #~ "KubonezaInyuguti: Na: Kuri i hejuru Ikurikiranyanyuguti Ibyatanzwe . " #, fuzzy #~ msgid "Artist Dominance" #~ msgstr "Ipaji ya mbere" #, fuzzy #~ msgid "Enable dynamic mode" #~ msgstr "Ubwoko " #, fuzzy #~ msgid "