You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
amarok/po/en_GB/amarok.po

13013 lines
310 KiB

# translation of amarok.po to British English
# Copyright (C) 2004, 2005, 2007 Free Software Foundation, Inc.
# Malcolm Hunter <malcolm.hunter@gmx.co.uk>, 2004, 2005.
# Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>, 2004, 2005, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: amarok\n"
"POT-Creation-Date: 2018-12-18 00:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Andrew Coles <andrew_coles@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: British English <kde-en-gb@kde.me.uk>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Malcolm Hunter"
#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "malcolm.hunter@gmx.co.uk"
#: Options1.ui.h:42 configdialog.cpp:438
#, fuzzy
msgid "Default Browser"
msgstr "Media Device Browser"
#: Options1.ui.h:45 configdialog.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Default KDE Browser"
msgstr "Media Device Browser"
#: Options2.ui.h:53 Options2.ui.h:92 scriptmanager.cpp:427
msgid "Could not read this package."
msgstr "Could not read this package."
#: Options2.ui.h:83
msgid "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)"
msgstr "Style Packages (*.tar, *.tar.bz2, *.tar.gz)"
#: Options2.ui.h:85
msgid "Select Style Package"
msgstr "Select Style Package"
#: Options2.ui.h:140
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Are you sure you want to uninstall the theme <strong>%1</strong>?</p>"
msgstr "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"
#: Options2.ui.h:141
#, fuzzy
msgid "Uninstall Theme"
msgstr "Uninstall"
#: Options2.ui.h:141 scriptmanager.cpp:515
msgid "Uninstall"
msgstr "Uninstall"
#: Options2.ui.h:153
msgid ""
"<p>Could not uninstall this theme.</p><p>You may not have sufficient "
"permissions to delete the folder <strong>%1<strong></p>."
msgstr ""
#: Options5.ui.h:63
#, fuzzy
msgid ""
"<h3>Tags Displayed in OSD</h3>You can use the following tokens:<ul><li>Title "
"- %1<li>Album - %2<li>Artist - %3<li>Genre - %4<li>Bitrate - %5<li>Year - "
"%6<li>Track Length - %7<li>Track Number - %8<li>Filename - %9<li>Directory - "
"%10<li>Type - %11<li>Comment - %12<li>Score - %13<li>Playcount - %14<li>Disc "
"Number - %15<li>Rating - %16<li>Moodbar - %17<li>Elapsed Time - %18</ul>If "
"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
"section will be hidden if the token is empty, for example:<pre>%19</pre>Will "
"not show <b>Score: <i>%score</i></b> if the track has no score."
msgstr ""
"<h3>Tags Displayed in OSD</h3>You can use the following tokens:<ul><li>Title "
"- %1<li>Album - %2<li>Artist - %3<li>Genre - %4<li>Bitrate - %5<li>Year - "
"%6<li>Track Length - %7<li>Track Number - %8<li>Filename - %9<li>Directory - "
"%10<li>Type - %11<li>Comment - %12<li>Score - %13<li>Playcount - %14</ul>If "
"you surround sections of text that contain a token with curly-braces, that "
"section will be hidden if the token is empty, for example:<pre>%11</pre>Will "
"not show <b>Score: <i>%score</i></b> if the track has no score."
#: Options5.ui.h:95 contextbrowser.cpp:2973 statistics.cpp:568
#, fuzzy, c-format
msgid "Score: %1"
msgstr "&Score:"
#: actionclasses.cpp:72
msgid "Amarok Menu"
msgstr "Amarok Menu"
#: actionclasses.cpp:92
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: actionclasses.cpp:122
msgid "C&over Manager"
msgstr "C&over Manager"
#: actionclasses.cpp:124 actionclasses.cpp:328 analyzers/blockanalyzer.cpp:452
#: playlistwindow.cpp:370
msgid "&Visualizations"
msgstr "&Visualisations"
#: actionclasses.cpp:125
msgid "E&qualizer"
msgstr "E&qualiser"
#: actionclasses.cpp:133 playlistwindow.cpp:376
msgid "&Rescan Collection"
msgstr "&Rescan Collection"
#: actionclasses.cpp:151 playlistwindow.cpp:416
#, fuzzy
msgid "&Help"
msgstr "(Help)"
#: actionclasses.cpp:211 app.cpp:440
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
#: actionclasses.cpp:228 actionclasses.cpp:233 app.cpp:438
#: playlistwindow.cpp:196
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: actionclasses.cpp:238 app.cpp:436 playlistwindow.cpp:195
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: actionclasses.cpp:261 playerwindow.cpp:565
msgid "Analyzer"
msgstr "Analyser"
#: actionclasses.cpp:295
msgid "Click for more analyzers"
msgstr "Click for more analysers"
#: actionclasses.cpp:414
msgid "Click to change"
msgstr "Click to change"
#: actionclasses.cpp:422 engine/nmm/HostList.cpp:46 sliderwidget.cpp:433
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: actionclasses.cpp:439
msgid "Volume control"
msgstr "Volume control"
#: actionclasses.cpp:462
msgid "Ra&ndom"
msgstr "Ra&ndom"
#: actionclasses.cpp:464 actionclasses.cpp:499
msgid "&Off"
msgstr "&Off"
#: actionclasses.cpp:464
msgid "&Tracks"
msgstr "&Tracks"
#: actionclasses.cpp:464
msgid "&Albums"
msgstr "&Albums"
#: actionclasses.cpp:482
msgid "&Favor"
msgstr "&Favour"
#: actionclasses.cpp:484
#, fuzzy
msgid "Off"
msgstr "&Off"
#: actionclasses.cpp:485
msgid "Higher &Scores"
msgstr "Higher &Scores"
#: actionclasses.cpp:486
msgid "Higher &Ratings"
msgstr "Higher &Ratings"
#: actionclasses.cpp:487
msgid "Not Recently &Played"
msgstr "Not Recently &Played"
#: actionclasses.cpp:497
msgid "&Repeat"
msgstr "&Repeat"
#: actionclasses.cpp:499
msgid "&Track"
msgstr "&Track"
#: actionclasses.cpp:500 collectionbrowser.cpp:216 collectionbrowser.cpp:226
msgid "&Album"
msgstr "&Album"
#: actionclasses.cpp:500 playlistwindow.cpp:412
msgid "&Playlist"
msgstr "&Playlist"
#: actionclasses.cpp:509 actionclasses.cpp:524
msgid "Burn"
msgstr "Burn"
#: actionclasses.cpp:538
msgid "Current Playlist"
msgstr "Current Playlist"
#: actionclasses.cpp:539
msgid "Selected Tracks"
msgstr "Selected Tracks"
#: actionclasses.cpp:577 actionclasses.cpp:593 actionclasses.cpp:608
#: app.cpp:442
#, fuzzy
msgid "Stop"
msgstr "&Stop"
#: actionclasses.cpp:609
msgid "Now"
msgstr "Now"
#: actionclasses.cpp:610
msgid "After Current Track"
msgstr "After Current Track"
#: actionclasses.cpp:611
msgid "After Queue"
msgstr "After Queue"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:87
#, fuzzy
msgid ""
"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. "
"Information describing the crash is below, so just click send, or if you "
"have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
"\n"
"Many thanks.\n"
"\n"
msgstr ""
"amaroK has crashed! We're terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! You could potentially help us fix the crash. amaroK "
"has attached a backtrace that describes the crash, so just click send, or if "
"you have time, write a brief description of how the crash happened first.\n"
"\n"
"Many thanks.\n"
"\n"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:92
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"The information below is to help the developers identify the problem, please "
"do not modify it.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
"The information below is to help the developers identify the problem, please "
"do not modify it.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:233
msgid ""
"\n"
"Amarok has crashed! We are terribly sorry about this :(\n"
"\n"
"But, all is not lost! Perhaps an upgrade is already available which fixes "
"the problem. Please check your distribution's software repository.\n"
msgstr ""
#: amarokcore/crashhandler.cpp:292
msgid "Send Email"
msgstr "Send Email"
#: amarokcore/crashhandler.cpp:300
msgid "Crash Handler"
msgstr "Crash Handler"
#: analyzers/analyzerfactory.cpp:75 analyzers/analyzerfactory.cpp:116
msgid "Click for Analyzers"
msgstr "Click for Analysers"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:440
msgid "Framerate"
msgstr "Framerate"
#: analyzers/blockanalyzer.cpp:446
msgid "%1 fps"
msgstr "%1 fps"
#: app.cpp:121 konquisidebar/universalamarok.cpp:171
#, fuzzy
msgid "Amarok"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:122
msgid "The audio player for TDE"
msgstr "The audio player for TDE"
#: app.cpp:123
#, fuzzy
msgid ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2007, The Amarok Development Squad\n"
"(C) 2007-2011, The Trinity Desktop Project"
msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2005, The amaroK Development Squad"
#: app.cpp:394
msgid "Files/URLs to open"
msgstr "Files/URLs to open"
#: app.cpp:396
msgid "Skip backwards in playlist"
msgstr "Skip backwards in playlist"
#: app.cpp:398
msgid "Start playing current playlist"
msgstr "Start playing current playlist"
#: app.cpp:400
msgid "Play if stopped, pause if playing"
msgstr "Play if stopped, pause if playing"
#: app.cpp:401
msgid "Pause playback"
msgstr "Pause playback"
#: app.cpp:403
msgid "Stop playback"
msgstr "Stop playback"
#: app.cpp:405
msgid "Skip forwards in playlist"
msgstr "Skip forwards in playlist"
#: app.cpp:406
msgid "Additional options:"
msgstr "Additional options:"
#: app.cpp:408
msgid "Append files/URLs to playlist"
msgstr "Append files/URLs to playlist"
#: app.cpp:410
msgid "See append, available for backwards compatability"
msgstr "See append, available for backwards compatability"
#: app.cpp:411
msgid "Queue URLs after the currently playing track"
msgstr "Queue URLs after the currently playing track"
#: app.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Load URLs, replacing current playlist"
msgstr "Start playing current playlist"
#: app.cpp:415
msgid "Toggle the Playlist-window"
msgstr "Toggle the Playlist-window"
#: app.cpp:416
msgid "Run first-run wizard"
msgstr "Run first-run wizard"
#: app.cpp:417
msgid "Use the <name> engine"
msgstr "Use the <name> engine"
#: app.cpp:418
msgid "Base for relative filenames/URLs"
msgstr "Base for relative filenames/URLs"
#: app.cpp:419
msgid "Play an AudioCD from <device>"
msgstr ""
#: app.cpp:444
#, fuzzy
msgid "Stop Playing After Current Track"
msgstr "&Stop Playing After Track"
#: app.cpp:446 playlistwindow.cpp:197
msgid "Next Track"
msgstr "Next Track"
#: app.cpp:448 playlistwindow.cpp:194
msgid "Previous Track"
msgstr "Previous Track"
#: app.cpp:450
msgid "Increase Volume"
msgstr "Increase Volume"
#: app.cpp:452
msgid "Decrease Volume"
msgstr "Decrease Volume"
#: app.cpp:454
msgid "Seek Forward"
msgstr "Seek Forwards"
#: app.cpp:456
msgid "Seek Backward"
msgstr "Seek Backwards"
#: app.cpp:458
msgid "Add Media..."
msgstr "Add Media..."
#: app.cpp:460
msgid "Toggle Playlist Window"
msgstr "Toggle Playlist Window"
#: app.cpp:463
msgid "Show OSD"
msgstr "Show OSD"
#: app.cpp:466
msgid "Mute Volume"
msgstr "Mute Volume"
#: app.cpp:469
#, fuzzy
msgid "Rate Current Track: 1"
msgstr "After Current Track"
#: app.cpp:471
#, fuzzy
msgid "Rate Current Track: 2"
msgstr "After Current Track"
#: app.cpp:473
#, fuzzy
msgid "Rate Current Track: 3"
msgstr "After Current Track"
#: app.cpp:475
#, fuzzy
msgid "Rate Current Track: 4"
msgstr "After Current Track"
#: app.cpp:477
#, fuzzy
msgid "Rate Current Track: 5"
msgstr "After Current Track"
#: app.cpp:561
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You are using a system with multiple CPUs. Please note that Amarok may be "
"unstable with this configuration.</p><p>If your system has hyperthreading, "
"you can improve Amarok's stability by using the Linux kernel option 'NOHT', "
"or by disabling <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More "
"information can be found in the README file. For further assistance join us "
"at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>You are using a processor with the <i>HyperThreading</i> feature enabled. "
"Please note that amaroK may be unstable with this configuration.</p><p>If "
"you are experiencing problems, use the Linux kernel option 'NOHT', or "
"disable <i>HyperThreading</i> in your BIOS setup.</p><p>More information can "
"be found in the README file. For further assistance join us at #amarok on "
"irc.freenode.net.</p>"
#: app.cpp:569 engine/helix/helix-errors.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Warning"
msgstr "General Warning"
#: app.cpp:636 app.cpp:1077 app.cpp:1096 playlistbrowser.cpp:171
#: playlistbrowseritem.cpp:858
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: app.cpp:678 app.cpp:1087 app.cpp:1109
#, fuzzy, c-format
msgid "Amarok - %1"
msgstr "amaroK"
#: app.cpp:986 collectionbrowser.cpp:1427 contextbrowser.cpp:938
#: contextbrowser.cpp:949 covermanager.cpp:498 covermanager.cpp:504
#: filebrowser.cpp:171 mediadevice/daap/daapclient.cpp:260
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:943
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2255 playlistbrowseritem.cpp:882
#: playlistbrowseritem.cpp:1093 playlistbrowseritem.cpp:1302
#: playlistbrowseritem.cpp:2310 playlistbrowseritem.cpp:2836
#: playlistbrowseritem.cpp:3405 statistics.cpp:644
msgid "&Append to Playlist"
msgstr "&Append to Playlist"
#: app.cpp:988
msgid "Append && &Play"
msgstr "Append && &Play"
#: app.cpp:991 collectionbrowser.cpp:1428 contextbrowser.cpp:950
#: filebrowser.cpp:172 playlist.cpp:3849 playlistbrowseritem.cpp:1094
#: playlistbrowseritem.cpp:2837 statistics.cpp:645
msgid "&Queue Track"
msgstr "&Queue Track"
#: app.cpp:994 firstrunwizard.ui.h:59
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:43 tagdialogbase.ui:93
#: tagguesserconfigdialog.ui:178
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Cancel"
msgstr "France"
#: app.cpp:1054
#, fuzzy
msgid ""
"<qt>Closing the main-window will keep Amarok running in the System Tray. Use "
"<B>Quit</B> from the menu, or the Amarok tray-icon to exit the application.</"
"qt>"
msgstr ""
"<qt>Closing the main-window will keep amaroK running in the System Tray. Use "
"<B>Quit</B> from the menu, or the amaroK tray-icon to exit the application.</"
"qt>"
#: app.cpp:1056
msgid "Docking in System Tray"
msgstr "Docking in System Tray"
#: app.cpp:1085
msgid ""
"_: state, as in playing\n"
"Play"
msgstr ""
#: app.cpp:1091 engine/helix/helix-errors.cpp:67
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: app.cpp:1192 firstrunwizard.ui:16
#, no-c-format
msgid "First-Run Wizard"
msgstr "First-Run Wizard"
#: app.cpp:1237
msgid "Moving files to trash"
msgstr ""
#: browserbar.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Manage tabs"
msgstr "Manage presets"
#: collectionbrowser.cpp:105 covermanager.cpp:146 filebrowser.cpp:103
#: mediabrowser.cpp:277 statistics.cpp:78
msgid "Enter search terms here"
msgstr "Enter search terms here"
#: collectionbrowser.cpp:114 covermanager.cpp:152 filebrowser.cpp:109
#: playlistwindow.cpp:295 statistics.cpp:89
msgid "Clear search field"
msgstr "Clear search field"
#: collectionbrowser.cpp:115
msgid "Enter space-separated terms to search in the collection"
msgstr "Enter space-separated terms to search in the collection"
#: collectionbrowser.cpp:116
msgid "Click to edit collection filter"
msgstr "Click to edit collection filter"
#: collectionbrowser.cpp:132
msgid "Entire Collection"
msgstr "Entire Collection"
#: collectionbrowser.cpp:133
msgid "Added Today"
msgstr "Added Today"
#: collectionbrowser.cpp:134
msgid "Added Within One Week"
msgstr "Added Within One Week"
#: collectionbrowser.cpp:135
msgid "Added Within One Month"
msgstr "Added Within One Month"
#: collectionbrowser.cpp:136
msgid "Added Within Three Months"
msgstr "Added Within Three Months"
#: collectionbrowser.cpp:137
msgid "Added Within One Year"
msgstr "Added Within One Year"
#: collectionbrowser.cpp:152
msgid "Configure Folders"
msgstr "Configure Folders"
#: collectionbrowser.cpp:153
msgid "Tree View"
msgstr "Tree View"
#: collectionbrowser.cpp:154
msgid "Flat View"
msgstr "Flat View"
#: collectionbrowser.cpp:155
msgid "iPod View"
msgstr "iPod View"
#: collectionbrowser.cpp:172
msgid "Show Divider"
msgstr "Show Divider"
#: collectionbrowser.cpp:179
msgid "Browse backward"
msgstr "Browse backwards"
#: collectionbrowser.cpp:183
msgid "Browse forward"
msgstr "Browse forwards"
#: collectionbrowser.cpp:194
msgid "Group By"
msgstr "Group By"
#: collectionbrowser.cpp:203 collectionbrowser.cpp:205
#: collectionbrowser.cpp:2752 collectionbrowser.cpp:2780 contextbrowser.cpp:299
#: contextbrowser.cpp:961 editfilterdialog.cpp:119 metabundle.cpp:129
#: playlistbrowseritem.cpp:3099 playlistbrowseritem.cpp:3347
#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174
#: trackpickerdialogbase.ui:103 transferdialog.cpp:77
#, no-c-format
msgid "Artist"
msgstr "Artist"
#: collectionbrowser.cpp:204
msgid "Artist / Album"
msgstr "Artist / Album"
#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:2749
#: collectionbrowser.cpp:2763 collectionbrowser.cpp:2787
#: editfilterdialog.cpp:167 metabundle.cpp:132 playlistbrowseritem.cpp:3129
#: playlistbrowseritem.cpp:3353 smartplaylisteditor.cpp:161
#: smartplaylisteditor.cpp:174 smartplaylisteditor.cpp:894
#: trackpickerdialogbase.ui:136
#, no-c-format
msgid "Year"
msgstr "Year"
#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:892
#: collectionbrowser.cpp:952 collectionbrowser.cpp:973
#: collectionbrowser.cpp:1027 collectionbrowser.cpp:1050
#: collectionbrowser.cpp:1065 collectionbrowser.cpp:1116
#: collectionbrowser.cpp:1123 collectionbrowser.cpp:1127
#: collectionbrowser.cpp:1689 collectionbrowser.cpp:2178
#: collectionbrowser.cpp:2400 collectionbrowser.cpp:2477
#: collectionbrowser.cpp:2496 collectionbrowser.cpp:2581
#: collectionbrowser.cpp:2599 collectionbrowser.cpp:2614
#: collectionbrowser.cpp:2749 collectionbrowser.cpp:3012
#: collectionbrowser.cpp:3514 collectionbrowser.cpp:3515
#: collectionbrowser.cpp:3961 collectionbrowser.cpp:4282
#: collectionbrowser.cpp:4492 collectionbrowser.cpp:4493
#: collectionbrowser.cpp:4676 collectionbrowser.cpp:4677 covermanager.cpp:830
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1693
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2041
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2095 osd.cpp:761
msgid " - "
msgstr " - "
#: collectionbrowser.cpp:205 collectionbrowser.cpp:206
#: collectionbrowser.cpp:2746 collectionbrowser.cpp:2749
#: collectionbrowser.cpp:2781 contextbrowser.cpp:969 editfilterdialog.cpp:117
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:401 metabundle.cpp:133
#: playlistbrowseritem.cpp:3119 playlistbrowseritem.cpp:3351
#: smartplaylisteditor.cpp:160 smartplaylisteditor.cpp:174
#: trackpickerdialogbase.ui:114 transferdialog.cpp:78
#, no-c-format
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: collectionbrowser.cpp:207
msgid "Genre / Artist"
msgstr "Genre / Artist"
#: collectionbrowser.cpp:208
msgid "Genre / Artist / Album"
msgstr "Genre / Artist / Album"
#: collectionbrowser.cpp:212
msgid "&First Level"
msgstr "&First Level"
#: collectionbrowser.cpp:213
msgid "&Second Level"
msgstr "&Second Level"
#: collectionbrowser.cpp:214
msgid "&Third Level"
msgstr "&Third Level"
#: collectionbrowser.cpp:217 collectionbrowser.cpp:227
#: collectionbrowser.cpp:237
msgid "(Y&ear) - Album"
msgstr "(Y&ear) - Album"
#: collectionbrowser.cpp:218 collectionbrowser.cpp:228
#: collectionbrowser.cpp:238
msgid "A&rtist"
msgstr "A&rtist"
#: collectionbrowser.cpp:219 collectionbrowser.cpp:229
#: collectionbrowser.cpp:239
msgid "&Composer"
msgstr "&Composer"
#: collectionbrowser.cpp:220 collectionbrowser.cpp:230
#: collectionbrowser.cpp:240
msgid "&Genre"
msgstr "&Genre"
#: collectionbrowser.cpp:221 collectionbrowser.cpp:231
#: collectionbrowser.cpp:241
msgid "&Year"
msgstr "&Year"
#: collectionbrowser.cpp:222 collectionbrowser.cpp:232
#: collectionbrowser.cpp:242
msgid "&Label"
msgstr "&Label"
#: collectionbrowser.cpp:224 collectionbrowser.cpp:234
msgid "&None"
msgstr "&None"
#: collectionbrowser.cpp:236
msgid "A&lbum"
msgstr "A&lbum"
#: collectionbrowser.cpp:715 configdialog.cpp:182
msgid "Configure Collection"
msgstr "Configure Collection"
#: collectionbrowser.cpp:1123 collectionbrowser.cpp:1135
#: collectionbrowser.cpp:3967 collectionbrowser.cpp:3978
#: collectionbrowser.cpp:4271 collectiondb.cpp:2395 collectiondb.cpp:2414
#: collectiondb.cpp:2432 collectiondb.cpp:2453 collectiondb.cpp:2471
#: collectiondb.cpp:7035 collectiondb.cpp:7091 collectiondb.cpp:7125
#: collectiondb.cpp:7174 collectiondb.cpp:7228 collectiondb.cpp:7257
#: collectiondb.cpp:7309 collectiondb.cpp:7347 collectiondb.cpp:7375
#: contextbrowser.cpp:1409 contextbrowser.cpp:1444 contextbrowser.cpp:1647
#: contextbrowser.cpp:1693 contextbrowser.cpp:2688 contextbrowser.cpp:2717
#: contextbrowser.cpp:2723 contextbrowser.cpp:2851 contextbrowser.cpp:2879
#: contextbrowser.cpp:2884 covermanager.cpp:413 covermanager.cpp:432
#: database_refactor/collectiondb.cpp:976
#: database_refactor/collectiondb.cpp:993
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1010
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1027
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:199
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:221
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:247
#: database_refactor/dbenginebase.cpp:293 engine/nmm/HostListItem.cpp:55
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:57 engine/nmm/HostListItem.cpp:155
#: mediabrowser.cpp:2800 mediabrowser.cpp:2801 statistics.cpp:348
#: statistics.cpp:349 statistics.cpp:382 statistics.cpp:383 statistics.cpp:417
#: statistics.cpp:450 statistics.cpp:465 statistics.cpp:467 statistics.cpp:504
#: statistics.cpp:532 statistics.cpp:545 statistics.cpp:546 tagdialog.cpp:560
#: tagdialog.cpp:587
msgid "Unknown"
msgstr "Unknown"
#: collectionbrowser.cpp:1133 collectionbrowser.cpp:3976
#: collectionbrowser.cpp:4269
msgid "No Label"
msgstr "No Label"
#: collectionbrowser.cpp:1426 contextbrowser.cpp:937 contextbrowser.cpp:948
#: filebrowser.cpp:170 mediadevice/daap/daapclient.cpp:259
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:942
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2254 playlistbrowseritem.cpp:880
#: playlistbrowseritem.cpp:1092 playlistbrowseritem.cpp:1301
#: playlistbrowseritem.cpp:1493 playlistbrowseritem.cpp:2309
#: playlistbrowseritem.cpp:2835 playlistbrowseritem.cpp:3404
msgid "&Load"
msgstr "&Load"
#: collectionbrowser.cpp:1429 filebrowser.cpp:173
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:261
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:944
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2256 playlistbrowseritem.cpp:883
#: playlistbrowseritem.cpp:1303 playlistbrowseritem.cpp:2311
#: playlistbrowseritem.cpp:3406
msgid "&Queue Tracks"
msgstr "&Queue Tracks"
#: collectionbrowser.cpp:1432 filebrowser.cpp:175
msgid "&Save as Playlist..."
msgstr "&Save as Playlist..."
#: collectionbrowser.cpp:1437 contextbrowser.cpp:952 filebrowser.cpp:179
#: playlistbrowseritem.cpp:889 playlistbrowseritem.cpp:2871
#: playlistbrowseritem.cpp:3411
msgid "&Transfer to Media Device"
msgstr "&Transfer to Media Device"
#: collectionbrowser.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "&Burn All Tracks by This Artist"
msgstr "Burn All Tracks by This Artist"
#: collectionbrowser.cpp:1446
#, fuzzy
msgid "&Burn All Tracks by This Composer"
msgstr "Burn All Tracks by This Composer"
#: collectionbrowser.cpp:1451
#, fuzzy
msgid "&Burn This Album"
msgstr "Burn This Album"
#: collectionbrowser.cpp:1459
#, fuzzy
msgid "B&urn to CD"
msgstr "Burn to CD"
#: collectionbrowser.cpp:1466 playlist.cpp:3901
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Organize File...\n"
"&Organize %n Files..."
msgstr ""
"Organise File...\n"
"Organise %n Files..."
#: collectionbrowser.cpp:1467
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Files..."
msgstr ""
"Delete File...\n"
"Delete %n Files..."
#: collectionbrowser.cpp:1468 playlist.cpp:3909
#, fuzzy
msgid "Manage &Files"
msgstr "Manage Files"
#: collectionbrowser.cpp:1472
#, fuzzy, c-format
msgid "&Fetch Cover From amazon.%1"
msgstr "&Fetch From amazon.%1"
#: collectionbrowser.cpp:1484
msgid "Show under &Various Artists"
msgstr "Show under &Various Artists"
#: collectionbrowser.cpp:1485
msgid "&Do not Show under Various Artists"
msgstr "&Do not Show under Various Artists"
#: collectionbrowser.cpp:1491 playlist.cpp:3926
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit Track &Information...\n"
"Edit &Information for %n Tracks..."
msgstr ""
"Edit Track &Information...\n"
"Edit &Information for %n Tracks..."
#: collectionbrowser.cpp:1544 filebrowser.cpp:487
msgid "Organize Collection Files"
msgstr "Organise Collection Files"
#: collectionbrowser.cpp:1746
msgid "Cannot start organize operation until jobs are aborted."
msgstr "Cannot start organise operation until jobs are aborted."
#: collectionbrowser.cpp:1755
msgid ""
"Cannot start organize operation of different kind while another is in "
"progress."
msgstr ""
"Cannot start organise operation of different kind while another is in "
"progress."
#: collectionbrowser.cpp:1770
msgid ""
"You need to configure at least one folder for your collection for organizing "
"your files."
msgstr ""
"You need to configure at least one folder for your collection for organising "
"your files."
#: collectionbrowser.cpp:1864
#, c-format
msgid ""
"_n: The following file could not be organized: \n"
"The following %n files could not be organized: "
msgstr ""
"The following file could not be organised: \n"
"The following %n files could not be organised: "
#: collectionbrowser.cpp:1871
msgid ", "
msgstr ", "
#: collectionbrowser.cpp:1876
msgid "."
msgstr "."
#: collectionbrowser.cpp:1879
#, c-format
msgid ""
"_n: Sorry, one file could not be organized.\n"
"Sorry, %n files could not be organized."
msgstr ""
"Sorry, one file could not be organised.\n"
"Sorry, %n files could not be organised."
#: collectionbrowser.cpp:1884
msgid "Aborting jobs..."
msgstr "Aborting jobs..."
#: collectionbrowser.cpp:1946
#, c-format
msgid ""
"_n: One file already in collection\n"
"%n files already in collection"
msgstr ""
"One file already in collection\n"
"%n files already in collection"
#: collectionbrowser.cpp:1950
#, c-format
msgid ""
"_n: One dropped file is invalid\n"
"%n dropped files are invalid"
msgstr ""
"One dropped file is invalid\n"
"%n dropped files are invalid"
#: collectionbrowser.cpp:1953
#, c-format
msgid ""
"_n: , one dropped file is invalid\n"
", %n dropped files are invalid"
msgstr ""
", one dropped file is invalid\n"
", %n dropped files are invalid"
#: collectionbrowser.cpp:1957 filebrowser.cpp:479
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:855
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2392
msgid "Copy Files To Collection"
msgstr "Copy Files To Collection"
#: collectionbrowser.cpp:2111
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#: collectionbrowser.cpp:2678 equalizersetup.cpp:368 filebrowser.cpp:324
#: newdynamic.ui:136 playlist.cpp:202 playlist.cpp:2156 playlist.cpp:4551
#: playlist.h:128 playlistbrowser.cpp:662 playlistbrowser.cpp:1935
#: playlistwindow.cpp:838
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Untitled"
msgstr "Unknown title"
#: collectionbrowser.cpp:2755 collectionbrowser.cpp:2789
#: editfilterdialog.cpp:127 metabundle.cpp:131 playlistbrowseritem.cpp:3109
#: playlistbrowseritem.cpp:3349 smartplaylisteditor.cpp:160
#: smartplaylisteditor.cpp:174
msgid "Composer"
msgstr "Composer"
#: collectionbrowser.cpp:2759 collectionbrowser.cpp:2782
#: editfilterdialog.cpp:139 metabundle.cpp:137 playlistbrowseritem.cpp:3089
#: playlistbrowseritem.cpp:3345 smartplaylisteditor.cpp:160
#: smartplaylisteditor.cpp:174 transferdialog.cpp:79
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: collectionbrowser.cpp:2766 contextbrowser.cpp:3785 editfilterdialog.cpp:143
#: playlistbrowseritem.cpp:3139 playlistbrowseritem.cpp:3355
#: smartplaylisteditor.cpp:164 smartplaylisteditor.cpp:174
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: collectionbrowser.cpp:2783 editfilterdialog.cpp:163 metabundle.cpp:128
#: smartplaylisteditor.cpp:160 trackpickerdialogbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "Title"
msgstr "Title"
#: collectionbrowser.cpp:2784 editfilterdialog.cpp:141 metabundle.cpp:141
#: playlistbrowseritem.cpp:860 smartplaylisteditor.cpp:160 tagdialog.cpp:674
msgid "Length"
msgstr "Length"
#: collectionbrowser.cpp:2785 editfilterdialog.cpp:131 metabundle.cpp:134
msgid "Disc Number"
msgstr "Disc Number"
#: collectionbrowser.cpp:2786 contextbrowser.cpp:947 editfilterdialog.cpp:165
#: metabundle.cpp:135 trackpickerdialogbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: collectionbrowser.cpp:2788 editfilterdialog.cpp:125 metabundle.cpp:138
#: smartplaylisteditor.cpp:161
msgid "Comment"
msgstr "Comment"
#: collectionbrowser.cpp:2790 statistics.cpp:385 tagdialog.cpp:686
msgid "Playcount"
msgstr "Playcount"
#: collectionbrowser.cpp:2791 editfilterdialog.cpp:158 metabundle.cpp:144
#: scriptmanager.cpp:162 scriptmanager.cpp:833 smartplaylisteditor.cpp:162
#: tagdialog.cpp:682
msgid "Score"
msgstr "Score"
#: collectionbrowser.cpp:2792 editfilterdialog.cpp:151 metabundle.cpp:145
#: smartplaylisteditor.cpp:162 tagdialog.cpp:684
msgid "Rating"
msgstr "Rating"
#: collectionbrowser.cpp:2793 editfilterdialog.cpp:133 metabundle.cpp:127
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#: collectionbrowser.cpp:2794 smartplaylisteditor.cpp:162
msgid "First Play"
msgstr "First Play"
#: collectionbrowser.cpp:2795 smartplaylisteditor.cpp:163
msgid "Last Play"
msgstr "Last Play"
#: collectionbrowser.cpp:2796 smartplaylisteditor.cpp:163
msgid "Modified Date"
msgstr "Modified Date"
#: collectionbrowser.cpp:2797 editfilterdialog.cpp:121 metabundle.cpp:142
#: smartplaylisteditor.cpp:164 tagdialog.cpp:675
msgid "Bitrate"
msgstr "Bitrate"
#: collectionbrowser.cpp:2798 editfilterdialog.cpp:161 metabundle.cpp:149
msgid "File Size"
msgstr "File Size"
#: collectionbrowser.cpp:2799 editfilterdialog.cpp:123 metabundle.cpp:136
#: smartplaylisteditor.cpp:164
msgid "BPM"
msgstr "BPM"
#: collectionbrowser.cpp:2903
#, c-format
msgid ""
"_n: Album\n"
"All %n Albums"
msgstr ""
"Album\n"
"All %n Albums"
#: collectionbrowser.cpp:2906
#, c-format
msgid ""
"_n: Artist\n"
"All %n Artists"
msgstr ""
"Artist\n"
"All %n Artists"
#: collectionbrowser.cpp:2909
#, c-format
msgid ""
"_n: Composer\n"
"All %n Composers"
msgstr ""
"Composer\n"
"All %n Composers"
#: collectionbrowser.cpp:2912
#, c-format
msgid ""
"_n: Genre\n"
"All %n Genres"
msgstr ""
"Genre\n"
"All %n Genres"
#: collectionbrowser.cpp:2915
#, c-format
msgid ""
"_n: Year\n"
"All %n Years"
msgstr ""
"Year\n"
"All %n Years"
#: collectionbrowser.cpp:2918
#, c-format
msgid ""
"_n: Label\n"
"All %n Labels"
msgstr ""
"Label\n"
"All %n Labels"
#: collectionbrowser.cpp:3530
msgid ""
"<div align=center><h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, "
"please enter search terms in the search line above.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>Flat-View Mode</h3>To enable the Flat-View mode, "
"please enter search terms in the search line above.</div>"
#: collectionbrowser.cpp:3629
msgid "Flat View Columns"
msgstr "Flat View Columns"
#: collectionbrowser.cpp:4040 collectiondb.cpp:2165 collectiondb.cpp:2230
#: collectiondb.cpp:7050 collectiondb.cpp:7140 collectiondb.cpp:7190
#: covermanager.cpp:132 covermanager.cpp:439 covermanager.cpp:942
#: database_refactor/collectiondb.cpp:1120
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:541
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:167
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1662
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1672
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2038
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2092
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:557 metabundle.cpp:626
#: organizecollectiondialog.ui.h:20 statistics.cpp:466
msgid "Various Artists"
msgstr "Various Artists"
#: collectiondb.cpp:1752
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One item\n"
"%n items"
msgstr ""
"One minute ago\n"
"%n minutes ago"
#: collectiondb.cpp:1757
#, fuzzy
msgid ""
"_: X songs from X albums\n"
"%2 from %1"
msgstr ""
"1 album\n"
"%n albums"
#: collectiondb.cpp:1758
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: one album\n"
"%n albums"
msgstr ""
"1 album\n"
"%n albums"
#: collectiondb.cpp:1762
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One song\n"
"%n songs"
msgstr ""
"1 Genre\n"
"%n Genres"
#: collectiondb.cpp:1765
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: One playlist\n"
"%n playlists"
msgstr ""
"One day ago\n"
"%n days ago"
#: collectiondb.cpp:1767
#, c-format
msgid ""
"_n: One remote file\n"
"%n remote files"
msgstr ""
#: collectiondb.cpp:1769
#, fuzzy
msgid "Unknown item"
msgstr "Unknown artist"
#: collectiondb.cpp:3584
msgid "from"
msgstr ""
#: collectiondb.cpp:5354 collectiondb.cpp:5363
#, fuzzy
msgid "Updating database"
msgstr "Database:"
#: collectiondb.cpp:6465
msgid "MySQL reported the following error:<br>"
msgstr "MySQL reported the following error:<br>"
#: collectiondb.cpp:6466
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can configure MySQL in the Collection section under Settings-"
">Configure Amarok</p>"
msgstr ""
"<p>You can configure MySQL in the Collection section under Settings-"
">Configure amaroK</p>"
#: collectiondb.cpp:6632
msgid "Postgresql reported the following error:<br>"
msgstr "Postgresql reported the following error:<br>"
#: collectiondb.cpp:6633
#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-"
">Configure Amarok</p>"
msgstr ""
"<p>You can configure Postgresql in the Collection section under Settings-"
">Configure amaroK</p>"
#: collectionscanner/main.cpp:33
msgid ""
"Amarok Collection Scanner\n"
"\n"
"Note: For debugging purposes this application can be invoked from the "
"command line, but it will not actually build a collection this way."
msgstr ""
#: collectionscanner/main.cpp:34
#, fuzzy
msgid "Collection Scanner for Amarok"
msgstr "Collection Folders"
#: collectionscanner/main.cpp:35
#, fuzzy
msgid "(C) 2003-2006, The Amarok Developers"
msgstr ""
"(C) 2002-2003, Mark Kretschmann\n"
"(C) 2003-2005, The amaroK Development Squad"
#: collectionscanner/main.cpp:36
#, fuzzy
msgid ""
"IRC:\n"
"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de #amarok.es\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"amarok@kde.org"
msgstr ""
"IRC:\n"
"server: irc.freenode.net / channels: #amarok #amarok.de\n"
"\n"
"Feedback:\n"
"amarok-devel@lists.sourceforge.net"
#: collectionscanner/main.cpp:37
msgid "http://amarok.kde.org"
msgstr "http://amarok.kde.org"
#: collectionscanner/main.cpp:42
msgid "Folders to scan"
msgstr ""
#: collectionscanner/main.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Scan folders recursively"
msgstr "&Scan folders recursively"
#: collectionscanner/main.cpp:46
msgid "Incremental Scan (modified folders only)"
msgstr ""
#: collectionscanner/main.cpp:48
#, fuzzy
msgid "Import playlist"
msgstr "&Import playlists"
#: collectionscanner/main.cpp:50
msgid "Restart the scanner at last position, after a crash"
msgstr ""
#: columnlist.cpp:67
msgid "Move column up"
msgstr "Move column up"
#: columnlist.cpp:71
msgid "Move column down"
msgstr "Move column down"
#: columnlist.cpp:174
msgid "Playlist Columns"
msgstr "Playlist Columns"
#: configdialog.cpp:111
msgid "Sound System"
msgstr "Sound System"
#: configdialog.cpp:114 scriptmanager.cpp:683
#, fuzzy
msgid "About"
msgstr "About %1"
#: configdialog.cpp:116
msgid "Click to select the sound system to use for playback."
msgstr "Click to select the sound system to use for playback."
#: configdialog.cpp:117
msgid "Click to get the plugin information."
msgstr "Click to get the plugin information."
#: configdialog.cpp:155 configdialog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Media Devices"
msgstr "Media Device"
#: configdialog.cpp:164 mediumpluginmanager.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Autodetect Devices"
msgstr "Autodetect"
#: configdialog.cpp:167 mediumpluginmanager.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Add Device..."
msgstr "Add Media..."
#: Options1.ui:24 configdialog.cpp:175 scriptmanager.cpp:160
#, no-c-format
msgid "General"
msgstr "General"
#: configdialog.cpp:175
msgid "Configure General Options"
msgstr "Configure General Options"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Appearance"
msgstr "France"
#: configdialog.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Configure Amarok's Appearance"
msgstr "Configure amaroK's Appearance"
#: configdialog.cpp:177 engine/nmm/HostList.cpp:49
msgid "Playback"
msgstr "Playback"
#: configdialog.cpp:177
msgid "Configure Playback"
msgstr "Configure Playback"
#: configdialog.cpp:179
msgid "OSD"
msgstr "OSD"
#: configdialog.cpp:179
msgid "Configure On-Screen-Display"
msgstr "Configure On-Screen-Display"
#: configdialog.cpp:181
msgid "Engine"
msgstr "Engine"
#: configdialog.cpp:181
msgid "Configure Engine"
msgstr "Configure Engine"
#: configdialog.cpp:182 playlistbrowser.cpp:793 playlistwindow.cpp:462
msgid "Collection"
msgstr "Collection"
#: configdialog.cpp:183
msgid "last.fm"
msgstr "last.fm"
#: configdialog.cpp:183
msgid "Configure last.fm Support"
msgstr "Configure last.fm Support"
#: configdialog.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Configure Portable Player Support"
msgstr "Configure last.fm Support"
#: configdialog.cpp:301 playlistwindow.cpp:1175
msgid "Media Device"
msgstr "Media Device"
#: configdialog.cpp:410
#, c-format
msgid ""
"_: to change settings\n"
"Configure %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:100
msgid ""
"_: monthname year\n"
"%1 %2"
msgstr "%1 %2"
#: contextbrowser.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"_n: One week ago\n"
"%n weeks ago"
msgstr ""
"One week ago\n"
"%n weeks ago"
#: contextbrowser.cpp:109
msgid "Tomorrow"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:115
msgid "Yesterday"
msgstr "Yesterday"
#: contextbrowser.cpp:116
#, c-format
msgid ""
"_n: One day ago\n"
"%n days ago"
msgstr ""
"One day ago\n"
"%n days ago"
#: contextbrowser.cpp:119
#, c-format
msgid ""
"_n: One hour ago\n"
"%n hours ago"
msgstr ""
"One hour ago\n"
"%n hours ago"
#: contextbrowser.cpp:125
#, c-format
msgid ""
"_n: One minute ago\n"
"%n minutes ago"
msgstr ""
"One minute ago\n"
"%n minutes ago"
#: contextbrowser.cpp:126
msgid "Within the last minute"
msgstr "Within the last minute"
#: contextbrowser.cpp:128
msgid "The future"
msgstr "The future"
#: contextbrowser.cpp:134 tagdialog.cpp:688 tagdialog.cpp:690
msgid "Never"
msgstr "Never"
#: contextbrowser.cpp:178
msgid "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu."
msgstr "Click to fetch cover from amazon.%1, right-click for menu."
#: contextbrowser.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Click for information from Amazon, right-click for menu."
msgstr "Click for information from amazon.%1, right-click for menu."
#: contextbrowser.cpp:222
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: contextbrowser.cpp:223 playlistbrowser.cpp:162
#, fuzzy
msgid "Add"
msgstr "Add Media..."
#: contextbrowser.cpp:224 playlistwindow.cpp:1206
msgid "Edit"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "&Search"
#: contextbrowser.cpp:228 contextbrowser.cpp:283
msgid "Open in external browser"
msgstr "Open in external browser"
#: contextbrowser.cpp:242 playlistwindow.cpp:280
msgid "S&earch:"
msgstr "S&earch:"
#: contextbrowser.cpp:243
#, fuzzy
msgid "Search in lyrics"
msgstr "Search For Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:253
#, fuzzy
msgid "Clear search"
msgstr "Clear search field"
#: contextbrowser.cpp:254
msgid "Enter text to search for. Press enter to advance to the next match."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:262
#, fuzzy
msgid "Search text in lyrics"
msgstr "Search For Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:276
msgid "Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:277
msgid "Forward"
msgstr "Forward"
#: contextbrowser.cpp:279
msgid "Artist Page"
msgstr "Artist Page"
#: contextbrowser.cpp:280
msgid "Album Page"
msgstr "Album Page"
#: contextbrowser.cpp:281
msgid "Title Page"
msgstr "Title Page"
#: contextbrowser.cpp:284
#, fuzzy
msgid "Change Locale"
msgstr "Amazon Locale"
#: contextbrowser.cpp:297
#, fuzzy
msgid "Music"
msgstr "acoustic"
#: contextbrowser.cpp:298 contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
#: editfilterdialog.cpp:145 scriptmanager.cpp:161 tagdialog.cpp:385
msgid "Lyrics"
msgstr "Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:491
msgid ""
"<p>There is no product information available for this image.<p>Right-click "
"on image for menu."
msgstr ""
"<p>There is no product information available for this image.<p>Right-click "
"on image for menu."
#: contextbrowser.cpp:906
#, fuzzy
msgid "Show Labels"
msgstr "Username:"
#: contextbrowser.cpp:907
msgid "Show Related Artists"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:908
#, fuzzy
msgid "Show Suggested Songs"
msgstr "Suggested Songs"
#: contextbrowser.cpp:909
#, fuzzy
msgid "Show Favorite Tracks"
msgstr "Favourite Tracks"
#: contextbrowser.cpp:918
#, fuzzy
msgid "Show Fresh Podcasts"
msgstr "Refresh All Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:919
#, fuzzy
msgid "Show Newest Albums"
msgstr "Your Newest Albums"
#: contextbrowser.cpp:920
#, fuzzy
msgid "Show Favorite Albums"
msgstr "Favorite Albums"
#: contextbrowser.cpp:936 contextbrowser.cpp:1996
#, fuzzy
msgid "Podcast"
msgstr "Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:939
#, fuzzy
msgid "&Queue Podcast"
msgstr "Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:955 filebrowser.cpp:191 playlistbrowseritem.cpp:1105
#: statistics.cpp:649
msgid "Edit Track &Information..."
msgstr "Edit Track &Information..."
#: contextbrowser.cpp:962
#, fuzzy
msgid "Edit Artist &Information..."
msgstr "Edit Track &Information..."
#: contextbrowser.cpp:963
msgid "&Queue Artist's Songs"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:970 contextbrowser.cpp:986
msgid "Edit Album &Information..."
msgstr "Edit Album &Information..."
#: contextbrowser.cpp:971 contextbrowser.cpp:987
msgid "&Queue Album"
msgstr "&Queue Album"
#: contextbrowser.cpp:977
#, fuzzy
msgid "Album Disc"
msgstr "&Album"
#: contextbrowser.cpp:978
#, fuzzy
msgid "Edit Album Disc &Information..."
msgstr "Edit Album &Information..."
#: contextbrowser.cpp:979
#, fuzzy
msgid "&Queue Album Disc"
msgstr "&Queue Album"
#: contextbrowser.cpp:985
msgid "Compilation"
msgstr "Compilation"
#: contextbrowser.cpp:993
#, fuzzy
msgid "Compilation Disc"
msgstr "Compilation"
#: contextbrowser.cpp:994
#, fuzzy
msgid "Edit Compilation Disc &Information..."
msgstr "Edit Track &Information..."
#: contextbrowser.cpp:995
#, fuzzy
msgid "&Queue Compilation Disc"
msgstr "Compilation"
#: contextbrowser.cpp:1246
#, fuzzy
msgid "Updating..."
msgstr "Loading..."
#: contextbrowser.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "No Track Playing"
msgstr "No track playing"
#: contextbrowser.cpp:1353
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Track\n"
"%n Tracks"
msgstr ""
"1 Track\n"
"%n Tracks"
#: contextbrowser.cpp:1354
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Artist\n"
"%n Artists"
msgstr ""
"1 Artist\n"
"%n Artists"
#: contextbrowser.cpp:1355
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Album\n"
"%n Albums"
msgstr ""
"1 Album\n"
"%n Albums"
#: contextbrowser.cpp:1356
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Genre\n"
"%n Genres"
msgstr ""
"1 Genre\n"
"%n Genres"
#: contextbrowser.cpp:1357
msgid "%1 Play-time"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1420 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:226
#: mediadevice/njb/track.cpp:82 mediadevice/njb/track.cpp:208
msgid "Unknown album"
msgstr "Unknown album"
#: contextbrowser.cpp:1422 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:235
#: mediadevice/njb/track.cpp:72 mediadevice/njb/track.cpp:206
msgid "Unknown artist"
msgstr "Unknown artist"
#: contextbrowser.cpp:1461 contextbrowser.cpp:2720 contextbrowser.cpp:2882
#, c-format
msgid ""
"_n: Single\n"
"%n Tracks"
msgstr ""
"Single\n"
"%n Tracks"
#: contextbrowser.cpp:1495 contextbrowser.cpp:2747 contextbrowser.cpp:2907
#, c-format
msgid "Disc %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1554
#, fuzzy
msgid "Fresh Podcast Episodes"
msgstr "Refresh All Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:1579 contextbrowser.cpp:1962
#, c-format
msgid "Click to go to podcast website: %1."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1668
msgid "Your Newest Albums"
msgstr "Your Newest Albums"
#: contextbrowser.cpp:1724 statistics.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Favorite Albums"
msgstr "Favorite Albums"
#: contextbrowser.cpp:1734
#, fuzzy
msgid ""
"A list of your favorite albums will appear here, once you have rated a few "
"of your songs."
msgstr ""
"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few "
"of your songs."
#: contextbrowser.cpp:1735
#, fuzzy
msgid ""
"A list of your favorite albums will appear here, once you have played a few "
"of your songs."
msgstr ""
"A list of your favourite tracks will appear here, once you have played a few "
"of your songs."
#: contextbrowser.cpp:1841 lastfm.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Skip"
msgstr "&Skip"
#: contextbrowser.cpp:1843 lastfm.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Love"
msgstr "cover"
#: contextbrowser.cpp:1845 lastfm.cpp:140
#, fuzzy
msgid "Ban"
msgstr "and"
#: contextbrowser.cpp:1907
msgid "Stream Details"
msgstr "Stream Details"
#: contextbrowser.cpp:1926 contextbrowser.cpp:2008
msgid "Metadata History"
msgstr "Metadata History"
#: contextbrowser.cpp:1951
msgid "Unknown Channel (not in Database)"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1963
msgid "No podcast website."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:1997
#, fuzzy, c-format
msgid "Podcast by %1"
msgstr "Podcasts"
#: contextbrowser.cpp:1999
msgid "(Cached)"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2027
#, fuzzy, c-format
msgid "Episodes from %1"
msgstr "&Remove From Queue"
#: contextbrowser.cpp:2028
#, fuzzy
msgid "Episodes from this Channel"
msgstr "&Remove From Queue"
#: contextbrowser.cpp:2094 contextbrowser.cpp:2158
msgid "<- Back"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2110
#, fuzzy
msgid "Browse Artist"
msgstr "Various Artists"
#: contextbrowser.cpp:2120 contextbrowser.cpp:2184
#, fuzzy
msgid "Information for Current Track"
msgstr "After Current Track"
#: contextbrowser.cpp:2130
#, fuzzy, c-format
msgid "Wikipedia Information for %1"
msgstr "Wikipedia Information"
#: contextbrowser.cpp:2138
#, c-format
msgid "Google Musicsearch for %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2174
#, fuzzy
msgid "Browse Label"
msgstr "Username:"
#: contextbrowser.cpp:2194
#, fuzzy, c-format
msgid "Last.fm Information for %1"
msgstr "Wikipedia Information"
#: contextbrowser.cpp:2267
msgid "Look up this track at musicbrainz.org"
msgstr "Look up this track at musicbrainz.org"
#: contextbrowser.cpp:2310
#, c-format
msgid ""
"_n: Track played once\n"
"Track played %n times"
msgstr ""
"Track played once\n"
"Track played %n times"
#: contextbrowser.cpp:2312
#, c-format
msgid "Last played: %1"
msgstr "Last played: %1"
#: contextbrowser.cpp:2313
#, c-format
msgid "First played: %1"
msgstr "First played: %1"
#: contextbrowser.cpp:2316
msgid "Never played before"
msgstr "Never played before"
#: contextbrowser.cpp:2331
msgid "This file is not in your Collection!"
msgstr "This file is not in your Collection!"
#: contextbrowser.cpp:2336
msgid ""
"If you would like to see contextual information about this track, you should "
"add it to your Collection."
msgstr ""
"If you would like to see contextual information about this track, you should "
"add it to your Collection."
#: contextbrowser.cpp:2341
msgid "Change Collection Setup..."
msgstr "Change Collection Setup..."
#: contextbrowser.cpp:2354
msgid "Cue File"
msgstr "Cue File"
#: contextbrowser.cpp:2368 contextbrowser.cpp:2454 contextbrowser.cpp:2507
msgid "&#xa0;&#8211; "
msgstr "&#xa0;&#8211; "
#: contextbrowser.cpp:2394
#, c-format
msgid "Artists Related to %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2442 playlistbrowser.cpp:262 playlistbrowseritem.cpp:294
#: playlistselection.cpp:136
msgid "Suggested Songs"
msgstr "Suggested Songs"
#: contextbrowser.cpp:2495
#, c-format
msgid "Songs with label %1"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2543
msgid " Labels for %1 "
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:2558
#, fuzzy, c-format
msgid "Add labels to %1"
msgstr "Add Playlists"
#: contextbrowser.cpp:2569 contextbrowser.cpp:2622 contextbrowser.cpp:2788
#: contextbrowser.cpp:3124
msgid "This Artist"
msgstr "This Artist"
#: contextbrowser.cpp:2591
#, c-format
msgid "Favorite Tracks by %1"
msgstr "Favourite Tracks by %1"
#: contextbrowser.cpp:2645
#, c-format
msgid "Albums by %1"
msgstr "Albums by %1"
#: contextbrowser.cpp:2809
#, c-format
msgid "Compilations with %1"
msgstr "Compilations with %1"
#: contextbrowser.cpp:2924 contextbrowser.cpp:3428 covermanager.cpp:279
#: covermanager.cpp:942 metabundle.cpp:1054 playlistbrowseritem.cpp:1073
#: playlistwindow.cpp:859 queuemanager.cpp:376 queuemanager.cpp:419
#: queuemanager.cpp:437 queuemanager.cpp:481
msgid "%1 - %2"
msgstr "%1 - %2"
#: contextbrowser.cpp:2985 statistics.cpp:570
#, fuzzy, c-format
msgid "Rating: %1"
msgstr "Playing: %1"
#: contextbrowser.cpp:3022 metabundle.cpp:1262
#, fuzzy
msgid "Not rated"
msgstr "Bitrate"
#: contextbrowser.cpp:3155 konquisidebar/universalamarok.cpp:305
#, fuzzy
msgid "Hello Amarok user!"
msgstr "Hello amaroK user!"
#: contextbrowser.cpp:3160 konquisidebar/universalamarok.cpp:310
#, fuzzy
msgid ""
"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
"currently playing track. In order to use this feature of Amarok, you need to "
"build a Collection."
msgstr ""
"This is the Context Browser: it shows you contextual information about the "
"currently playing track. In order to use this feature of amaroK, you need to "
"build a Collection."
#: contextbrowser.cpp:3167 konquisidebar/universalamarok.cpp:315
msgid "Build Collection..."
msgstr "Build Collection..."
#: contextbrowser.cpp:3195
msgid "Building Collection Database..."
msgstr "Building Collection Database..."
#: contextbrowser.cpp:3199
#, fuzzy
msgid ""
"Please be patient while Amarok scans your music collection. You can watch "
"the progress of this activity in the statusbar."
msgstr ""
"Please be patient while amaroK scans your music collection. You can watch "
"the progress of this activity in the statusbar."
#: contextbrowser.cpp:3293
msgid "Sorry, no lyrics script running."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3295
#, fuzzy
msgid "Available Lyrics Scripts:"
msgstr "Available Effects"
#: contextbrowser.cpp:3299
msgid ""
"Click on one of the scripts to run it, or use the Script Manager, to be able "
"to see all the scripts, and download new ones from the Web."
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3303
#, fuzzy
msgid "Run Script Manager..."
msgstr "Script Manager"
#: contextbrowser.cpp:3311 contextbrowser.cpp:3458
msgid "Cached Lyrics"
msgstr "Cached Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:3339
msgid "Fetching Lyrics"
msgstr "Fetching Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:3343
#, fuzzy
msgid "Fetching Lyrics..."
msgstr "Fetching Lyrics"
#: contextbrowser.cpp:3373 contextbrowser.cpp:4112
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "amaroK Error"
#: contextbrowser.cpp:3377
msgid "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
msgstr "Lyrics could not be retrieved because the server was not reachable."
#: contextbrowser.cpp:3418
#, fuzzy
msgid "Lyrics for track not found"
msgstr "Lyrics not found."
#: contextbrowser.cpp:3422
msgid "Lyrics for track not found, here are some suggestions:"
msgstr "Lyrics for track not found, here are some suggestions:"
#: contextbrowser.cpp:3432
msgid "<p>You can <a href=\"%1\">search for the lyrics</a> on the Web.</p>"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3447
msgid "Powered by %1 (%2)"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3625 contextbrowser.cpp:3672
#, fuzzy
msgid "Other..."
msgstr "Filter here..."
#: contextbrowser.cpp:3627 contextbrowser.cpp:3666
#, fuzzy
msgid "English"
msgstr "Engine"
#: contextbrowser.cpp:3630 contextbrowser.cpp:3667
#, fuzzy
msgid "German"
msgstr "Germany"
#: contextbrowser.cpp:3633 contextbrowser.cpp:3668
#, fuzzy
msgid "French"
msgstr "France"
#: contextbrowser.cpp:3636 contextbrowser.cpp:3669
#, fuzzy
msgid "Polish"
msgstr "Plugins"
#: contextbrowser.cpp:3639 contextbrowser.cpp:3670
#, fuzzy
msgid "Japanese"
msgstr "Japan"
#: contextbrowser.cpp:3642 contextbrowser.cpp:3671
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3693
#, fuzzy
msgid "Wikipedia Locale"
msgstr "Wikipedia"
#: contextbrowser.cpp:3700
#, fuzzy
msgid "Locale: "
msgstr "Locale Encoding"
#: contextbrowser.cpp:3704
msgid "2-letter language code for your Wikipedia locale"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3775
msgid ""
"<p>Add a new label in the field below and press Enter, or choose labels from "
"the list</p>"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3777
#, fuzzy
msgid "Add new label"
msgstr "Add new preset"
#: contextbrowser.cpp:3780
msgid "Enter a new label and press Return to add it"
msgstr ""
#: contextbrowser.cpp:3898
msgid "Wikipedia"
msgstr "Wikipedia"
#: contextbrowser.cpp:3902 contextbrowser.cpp:3995
msgid "Fetching Wikipedia Information"
msgstr "Fetching Wikipedia Information"
#: contextbrowser.cpp:4116
msgid ""
"Artist information could not be retrieved because the server was not "
"reachable."
msgstr ""
"Artist information could not be retrieved because the server was not "
"reachable."
#: contextbrowser.cpp:4234
msgid "Wikipedia Information"
msgstr "Wikipedia Information"
#: contextbrowser.cpp:4248
msgid "Wikipedia Other Languages"
msgstr "Wikipedia Other Languages"
#: coverfetcher.cpp:43 covermanager.cpp:491
msgid "Cover Image"
msgstr "Cover Image"
#: coverfetcher.cpp:45 covermanager.cpp:501
msgid "&Show Fullsize"
msgstr "&Show Fullsize"
#: coverfetcher.cpp:46 covermanager.cpp:502
#, c-format
msgid "&Fetch From amazon.%1"
msgstr "&Fetch From amazon.%1"
#: coverfetcher.cpp:47 covermanager.cpp:503
msgid "Set &Custom Cover"
msgstr "Set &Custom Cover"
#: coverfetcher.cpp:53 covermanager.cpp:507
msgid "&Unset Cover"
msgstr "&Unset Cover"
#: coverfetcher.cpp:56
#, fuzzy
msgid "Cover &Manager"
msgstr "Cover Manager"
#: coverfetcher.cpp:74
msgid "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
msgstr "Are you sure you want to remove this cover from the Collection?"
#: coverfetcher.cpp:102 covermanager.cpp:730
msgid "Select Cover Image File"
msgstr "Select Cover Image File"
#: coverfetcher.cpp:139
msgid "disc"
msgstr "disc"
#: coverfetcher.cpp:139
msgid "disk"
msgstr "disk"
#: coverfetcher.cpp:139
msgid "remaster"
msgstr "remaster"
#: coverfetcher.cpp:139
msgid "cd"
msgstr "cd"
#: coverfetcher.cpp:139
msgid "single"
msgstr "single"
#: coverfetcher.cpp:139
msgid "soundtrack"
msgstr "soundtrack"
#: coverfetcher.cpp:139
msgid "part"
msgstr "part"
#: coverfetcher.cpp:209 coverfetcher.cpp:453
msgid "No cover found"
msgstr "No cover found"
#: coverfetcher.cpp:256 refreshimages.cpp:78 refreshimages.cpp:132
msgid "There was an error communicating with Amazon."
msgstr "There was an error communicating with Amazon."
#: coverfetcher.cpp:266
msgid "The XML obtained from Amazon is invalid."
msgstr "The XML obtained from Amazon is invalid."
#: coverfetcher.cpp:378
msgid "The cover could not be retrieved."
msgstr "The cover could not be retrieved."
#: coverfetcher.cpp:389
msgid "The cover-data produced an invalid image."
msgstr "The cover-data produced an invalid image."
#: coverfetcher.cpp:446
msgid ""
"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps "
"you can refine it:"
msgstr ""
"You have seen all the covers Amazon returned using the query below. Perhaps "
"you can refine it:"
#: coverfetcher.cpp:465
msgid "Amazon Query Editor"
msgstr "Amazon Query Editor"
#: coverfetcher.cpp:469 covermanager.cpp:169
msgid "International"
msgstr "International"
#: coverfetcher.cpp:470 covermanager.cpp:170
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
#: coverfetcher.cpp:471 covermanager.cpp:171
msgid "France"
msgstr "France"
#: coverfetcher.cpp:472 covermanager.cpp:172
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
#: coverfetcher.cpp:473 covermanager.cpp:173
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#: coverfetcher.cpp:474 covermanager.cpp:174
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#: coverfetcher.cpp:482
#, fuzzy
msgid "Amazon Locale: "
msgstr "Amazon Locale"
#: coverfetcher.cpp:489
msgid "&Search"
msgstr "&Search"
#: coverfetcher.cpp:561
msgid "Ask Amazon for covers using this query:"
msgstr "Ask Amazon for covers using this query:"
#: coverfetcher.cpp:577 coverfetcher.cpp:650
msgid "Aborted."
msgstr "Aborted."
#: coverfetcher.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Ne&w Search..."
msgstr "New &Search..."
#: coverfetcher.cpp:599
#, fuzzy
msgid "&Next Cover"
msgstr "Next &Cover"
#: coverfetcher.cpp:609
msgid "Cover Found"
msgstr "Cover Found"
#: covermanager.cpp:99
msgid "Cover Manager"
msgstr "Cover Manager"
#: covermanager.cpp:105
msgid "Albums By"
msgstr "Albums By"
#: covermanager.cpp:123 covermanager.cpp:160
msgid "All Albums"
msgstr "All Albums"
#: covermanager.cpp:153
msgid "Enter space-separated terms to search in the albums"
msgstr "Enter space-separated terms to search in the albums"
#: covermanager.cpp:161
msgid "Albums With Cover"
msgstr "Albums With Cover"
#: covermanager.cpp:162
msgid "Albums Without Cover"
msgstr "Albums Without Cover"
#: covermanager.cpp:181
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Tree View"
#: covermanager.cpp:183
msgid "Amazon Locale"
msgstr "Amazon Locale"
#: covermanager.cpp:190
msgid "Fetch Missing Covers"
msgstr "Fetch Missing Covers"
#: covermanager.cpp:202 statusbar/progressBar.cpp:44
msgid "Abort"
msgstr "Abort"
#: covermanager.cpp:393
msgid "Loading Thumbnails..."
msgstr "Loading Thumbnails..."
#: covermanager.cpp:394 statusbar/statusBarBase.cpp:258
msgid "..."
msgstr "..."
#: covermanager.cpp:495
msgid "&Fetch Selected Covers"
msgstr "&Fetch Selected Covers"
#: covermanager.cpp:496
msgid "Set &Custom Cover for Selected Albums"
msgstr "Set &Custom Cover for Selected Albums"
#: covermanager.cpp:497
msgid "&Unset Selected Covers"
msgstr "&Unset Selected Covers"
#: covermanager.cpp:764
#, c-format
msgid ""
"_n: Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n"
"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"
msgstr ""
"Are you sure you want to remove this cover from the Collection?\n"
"Are you sure you want to delete these %n covers from the Collection?"
#: covermanager.cpp:805
msgid "Finished."
msgstr "Finished."
#: covermanager.cpp:807
#, c-format
msgid ""
"_n: Cover not found\n"
" <b>%n</b> covers not found"
msgstr ""
" Cover not found\n"
" <b>%n</b> covers not found"
#: covermanager.cpp:820
msgid "Fetching cover for %1..."
msgstr "Fetching cover for %1..."
#: covermanager.cpp:822
msgid "Fetching cover for %1 - %2..."
msgstr "Fetching cover for %1 - %2..."
#: covermanager.cpp:826
#, c-format
msgid ""
"_n: Fetching 1 cover: \n"
"Fetching <b>%n</b> covers... : "
msgstr ""
"Fetching 1 cover: \n"
"Fetching <b>%n</b> covers... : "
#: covermanager.cpp:828
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 fetched\n"
"%n fetched"
msgstr ""
"1 fetched\n"
"%n fetched"
#: covermanager.cpp:831
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 not found\n"
"%n not found"
msgstr ""
"1 not found\n"
"%n not found"
#: covermanager.cpp:834
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."
#: covermanager.cpp:854
msgid ""
"_n: 1 result for \"%1\"\n"
"%n results for \"%1\""
msgstr ""
"1 result for \"%1\"\n"
"%n results for \"%1\""
#: covermanager.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 album\n"
"%n albums"
msgstr ""
"1 album\n"
"%n albums"
#: covermanager.cpp:862
msgid " by "
msgstr " by "
#: covermanager.cpp:867
msgid " - ( <b>%1</b> without cover )"
msgstr " - ( <b>%1</b> without cover )"
#: covermanager.cpp:1040
msgid "Are you sure you want to overwrite this cover?"
msgstr "Are you sure you want to overwrite this cover?"
#: covermanager.cpp:1041
msgid "Overwrite Confirmation"
msgstr "Overwrite Confirmation"
#: covermanager.cpp:1042
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Overwrite"
#: deletedialog.cpp:65
#, c-format
msgid ""
"_n: <b>1</b> file selected.\n"
"<b>%n</b> files selected."
msgstr ""
"<b>1</b> file selected.\n"
"<b>%n</b> files selected."
#: deletedialog.cpp:71
msgid ""
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
#: deletedialog.cpp:77
msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>"
msgstr "<qt>These items will be moved to the Wastebin.</qt>"
#: deletedialog.cpp:89
msgid "About to delete selected files"
msgstr "About to delete selected files"
#: deletedialog.cpp:91
msgid "&Send to Trash"
msgstr "&Send to Wastebin"
#: deletedialog.cpp:148
msgid "Deleting files"
msgstr "Deleting files"
#: deviceconfiguredialog.cpp:40
msgid "Configure Media Device"
msgstr "Configure Media Device"
#: deviceconfiguredialog.cpp:64
msgid "Pre-&connect command:"
msgstr "Pre-&connect command:"
#: deviceconfiguredialog.cpp:66
#, c-format
msgid "Example: mount %d"
msgstr "Example: mount %d"
#: deviceconfiguredialog.cpp:68
#, c-format
msgid ""
"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
"command) here.\n"
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
"Set a command to be run before connecting to your device (e.g. a mount "
"command) here.\n"
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
#: deviceconfiguredialog.cpp:71
msgid "Post-&disconnect command:"
msgstr "Post-&disconnect command:"
#: deviceconfiguredialog.cpp:74
#, c-format
msgid "Example: eject %d"
msgstr "Example: eject %d"
#: deviceconfiguredialog.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
"command) here.\n"
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
msgstr ""
"Set a command to be run after disconnecting from your device (e.g. an eject "
"command) here.\n"
"%d is replaced by the device node, %m by the mount point.\n"
"Empty commands are not executed."
#: deviceconfiguredialog.cpp:79
msgid "&Transcode before transferring to device"
msgstr "&Transcode before transferring to device"
#: deviceconfiguredialog.cpp:86
msgid "Transcode to preferred format (%1) for device"
msgstr "Transcode to preferred format (%1) for device"
#: deviceconfiguredialog.cpp:88
msgid "Whenever possible"
msgstr "Whenever possible"
#: deviceconfiguredialog.cpp:91
msgid "When necessary"
msgstr "When necessary"
#: deviceconfiguredialog.cpp:98
msgid "Remove transcoded files after transfer"
msgstr "Remove transcoded files after transfer"
#: deviceconfiguredialog.cpp:106 deviceconfiguredialog.cpp:107
msgid "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
msgstr "For this feature, a script of type \"Transcode\" has to be running"
#: directorylist.cpp:41
msgid "These folders will be scanned for media to make up your collection:"
msgstr "These folders will be scanned for media to make up your collection:"
#: directorylist.cpp:45
msgid "&Scan folders recursively"
msgstr "&Scan folders recursively"
#: directorylist.cpp:46
msgid "&Watch folders for changes"
msgstr "&Watch folders for changes"
#: directorylist.cpp:48
msgid "If selected, Amarok will read all subfolders."
msgstr "If selected, Amarok will read all subfolders."
#: directorylist.cpp:49
msgid ""
"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is "
"modified, e.g. when a new file was added."
msgstr ""
"If selected, folders will automatically get rescanned when the content is "
"modified, e.g. when a new file was added."
#: dynamicmode.cpp:179
msgid "This dynamic playlist has no sources set."
msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:30
msgid "Edit Filter"
msgstr "Edit Filter"
#: editfilterdialog.cpp:36
msgid "&Append"
msgstr "&Append"
#: editfilterdialog.cpp:37
msgid ""
"<qt><p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button "
"will close the dialog and apply the defined filter. With this button you can "
"add more than one condition to create a more complex filtering condition.</"
"p></qt>"
msgstr ""
"<qt><p>By clicking here you can add the defined condition. The \"OK\" button "
"will close the dialogue and apply the defined filter. With this button you "
"can add more than one condition to create a more complex filtering condition."
"</p></qt>"
#: editfilterdialog.cpp:40
msgid "Add this filter condition to the list"
msgstr "Add this filter condition to the list"
#: editfilterdialog.cpp:44
msgid "&Clear"
msgstr "&Clear"
#: editfilterdialog.cpp:45
msgid ""
"<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the "
"last appending just click on the \"Undo\" button.</p>"
msgstr ""
"<p>By clicking here you will clear the filter. If you intend to undo the "
"last appending just click on the \"Undo\" button.</p>"
#: editfilterdialog.cpp:47
msgid "Clear the filter"
msgstr "Clear the filter"
#: editfilterdialog.cpp:52
msgid ""
"_: this \"undo\" will undo the last appended filter... be careful how you "
"will translate it to avoid two buttons (\"Cancel\" and \"Undo\") with same "
"label in the same dialog\n"
"&Undo"
msgstr "&Undo"
#: editfilterdialog.cpp:53
msgid ""
"<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
"than one action.</p>"
msgstr ""
"<p>Clicking here will remove the last appended filter. You cannot undo more "
"than one action.</p>"
#: editfilterdialog.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Remove last appended filter"
msgstr "Remove last appended filter"
#: editfilterdialog.cpp:66
msgid ""
"<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
"look for a track that has a length of three minutes.</p>"
msgstr ""
"<p>Edit the filter for finding tracks with specific attributes, e.g. you can "
"look for a track that has a length of three minutes.</p>"
#: editfilterdialog.cpp:73
msgid "Attribute:"
msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:76
#, fuzzy
msgid ""
"_: you can translate the keyword as you will do for the combobox\n"
"<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some "
"keywords to specify some attributes, such as the artist name and so on. The "
"keywords selectable are divided by their specific value. Some keywords are "
"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. "
"When a keyword is numeric it will be used to search the numeric data for "
"each track.</p><p>The alphanumeric keywords are the following: <b>album</b>, "
"<b>artist</b>, <b>filename</b> (including path), <b>mountpoint</b> (e.g. /"
"home/user1), <b>filetype</b> (you can specify mp3, ogg, flac, ... and the "
"file extensions will be matched), <b>genre</b>, <b>comment</b>, <b>composer</"
"b>, <b>directory</b>, <b>lyrics</b>, <b>title</b>, and <b>label</b>.</"
"p><p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/discnumber</b>, "
"<b>length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, <b>rating</b>, "
"<b>samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b> (expressed in bytes, "
"kbytes, and megabytes as specified in the unit for the filesize keyword), "
"<b>track</b> (i.e. the track number), and <b>year</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Here you can choose to <i>Simple Search</i> directly or to use some "
"keywords to specify some attributes as the artist name and so on. The "
"keyword selectable are divided by their specific value. Some keywords are "
"numeric and others are alphanumeric. You do not need to know it directly. "
"When a keyword is numeric than will be enabled the part related to the "
"numeric specifics.</p><p>The alphanumeric keywords are the following: "
"<b>album</b>, <b>artist</b>, <b>filename</b> (including path), "
"<b>mountpoint</b> (i.e. /home/user1), <b>filetype</b> (you can specify: "
"mp3, ogg, flac... it will match the file extensions), <b>genre</b>, "
"<b>comment</b>, <b>composer</b>, <b>directory</b>, <b>lyrics</b>, <b>title</"
"b> and <b>label</b>.</p><p>The numeric keywords are: <b>bitrate</b>, <b>disc/"
"discnumber</b> <b>length</b> (expressed in seconds), <b>playcount</b>, "
"<b>rating</b> <b>samplerate</b>, <b>score</b>, <b>size/filesize</b>, "
"(expressed in bytes, kbytes and megabytes as specified in the unit for the "
"filesize keyword) <b>track</b> (that is the track number) and <b>year</b>.</"
"p>"
#: editfilterdialog.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Select an attribute for the filter"
msgstr "Select a keyword for the filter"
#: editfilterdialog.cpp:98
msgid "Simple Search"
msgstr "Simple Search"
#: editfilterdialog.cpp:129 metabundle.cpp:139
msgid "Directory"
msgstr "Directory"
#: editfilterdialog.cpp:135 smartplaylisteditor.cpp:164
msgid "Mount Point"
msgstr "Mount Point"
#: editfilterdialog.cpp:137
msgid "Filetype"
msgstr "Filetype"
#: editfilterdialog.cpp:147 metabundle.cpp:146
msgid "Play Count"
msgstr "Play Count"
#: editfilterdialog.cpp:154 metabundle.cpp:143
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample Rate"
#: editfilterdialog.cpp:177
#, fuzzy
msgid "<p>Type the attribute value or the text to look for here.</p>"
msgstr "<p>Type the keyword attribute or the text to look for here.</p>"
#: editfilterdialog.cpp:185
#, fuzzy
msgid "Attribute value is"
msgstr "keyword attribute value..."
#: editfilterdialog.cpp:195
#, fuzzy
msgid "smaller than"
msgstr "is smaller than"
#: editfilterdialog.cpp:196
#, fuzzy
msgid "larger than"
msgstr "smaller than..."
#: editfilterdialog.cpp:197
#, fuzzy
msgid "equal to"
msgstr "equal to..."
#: editfilterdialog.cpp:198
#, fuzzy
msgid "between"
msgstr "is between"
#: editfilterdialog.cpp:212 smartplaylisteditor.cpp:907
#: smartplaylisteditor.cpp:929 smartplaylisteditor.cpp:957
#: smartplaylisteditor.cpp:976
msgid "and"
msgstr "and"
#: editfilterdialog.cpp:227
msgid "Unit:"
msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:232
msgid "B (1 Byte)"
msgstr "B (1 Byte)"
#: editfilterdialog.cpp:233
msgid "KB (1024 Bytes)"
msgstr "KB (1024 Bytes)"
#: editfilterdialog.cpp:234
msgid "MB (1024 KB)"
msgstr "MB (1024 KB)"
#: editfilterdialog.cpp:251
#, fuzzy
msgid "Filter action"
msgstr "File Path"
#: editfilterdialog.cpp:256
#, fuzzy
msgid "Match all words"
msgstr "select all words"
#: editfilterdialog.cpp:258
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Check this box to look for the tracks that contain all the words you "
"typed in the related Simple Search edit box</p>"
msgstr ""
"<p>Tick this box to look for the titles that contains all the words you "
"typed in the related Simple Search edit box</p>"
#: editfilterdialog.cpp:262
msgid "Match any word"
msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:264
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Check this box to look for the tracks that contain at least one of the "
"words you typed in the related Simple Search edit box</p>"
msgstr ""
"<p>Tick this box to look for the titles that contains at least one of the "
"words you typed in the related Simple Search edit box</p>"
#: editfilterdialog.cpp:268
msgid "Exact match"
msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:270
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Check this box to look for all the tracks that contain exactly the words "
"you typed in the related Simple Search edit box</p>"
msgstr ""
"<p>Tick this box to look for all the titles that contains exactly the words "
"you typed in the related Simple Search edit box</p>"
#: editfilterdialog.cpp:274
msgid "Exclude"
msgstr ""
#: editfilterdialog.cpp:276
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Check this box to look for all the tracks that do not contain the words "
"you typed in the related Simple Search edit box</p>"
msgstr ""
"<p>Tick this box to look for all the titles that doesn't contain the words "
"you typed in the related Simple Search edit box</p>"
#: editfilterdialog.cpp:299
msgid "Appending condition"
msgstr "Appending condition"
#: editfilterdialog.cpp:304
msgid ""
"_: AND logic condition\n"
"AND"
msgstr "AND"
#: editfilterdialog.cpp:306
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
"filter to match both the previous conditions and this new one</p>"
msgstr ""
"<p>Tick this box if you want add another condition and you want that the "
"filter has to consider either the previous conditions or this new one to be "
"true</p>"
#: editfilterdialog.cpp:310
msgid ""
"_: OR logic condition\n"
"OR"
msgstr "OR"
#: editfilterdialog.cpp:312
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Check this box if you want to add another condition and you want that the "
"filter to match either the previous conditions or this new one</p>"
msgstr ""
"<p>Tick this box if you want add another condition and you want that the "
"filter has to consider either the previous conditions or this new one to be "
"true</p>"
#: editfilterdialog.cpp:318
#, fuzzy
msgid "Invert condition"
msgstr "Overwrite Confirmation"
#: editfilterdialog.cpp:320
msgid "Check this box to negate the defined filter condition"
msgstr "Tick this box to negate the defined filter condition"
#: editfilterdialog.cpp:322
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If this option is checked the defined filter condition will be negated. "
"This means that, for example, you can define a filter that looks for all "
"tracks that are not of a specific album, artist, and so on.</p>"
msgstr ""
"<p>If this option is ticked the defined filter condition will be negated."
"This means that, for example, you can define a filter that looks for all "
"titles that are not of a specific album, artist and so on.</p>"
#: editfilterdialog.cpp:466 editfilterdialog.cpp:469
#: smartplaylisteditor.cpp:984
msgid "Seconds"
msgstr "Seconds"
#: editfilterdialog.cpp:512 editfilterdialog.cpp:513
#: smartplaylisteditor.cpp:985
msgid "Minutes"
msgstr "Minutes"
#: editfilterdialog.cpp:684
msgid ""
"<p>Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
"type something into it and retry.</p>"
msgstr ""
"<p>Sorry but the filter rule cannot be set. The text field is empty. Please "
"type something into it and retry.</p>"
#: editfilterdialog.cpp:685
msgid "Empty Text Field"
msgstr "Empty Text Field"
#: engine/akode/akode-engine.cpp:183
msgid "Unable to decode <i>%1</i>"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:121
msgid "Output plugin:"
msgstr "Output plugin:"
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:133
msgid "Device:"
msgstr "Device:"
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:264
msgid "Main"
msgstr "Main"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:12
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:284
#, no-c-format
msgid "Helix/Realplay core directory"
msgstr "Helix/Realplay core directory"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:13
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:286
#, no-c-format
msgid "This is the directory where clntcore.so is located"
msgstr "This is the directory where clntcore.so is located"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:17
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:291
#, no-c-format
msgid "Helix/Realplay plugins directory"
msgstr "Helix/Realplay plugins directory"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:18
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:293
#, no-c-format
msgid "This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located"
msgstr "This is the directory where, for example, vorbisrend.so is located"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:22
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:298
#, no-c-format
msgid "Helix/Realplay codecs directory"
msgstr "Helix/Realplay codecs directory"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:23
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:300
#, no-c-format
msgid "This is the directory where, for example, cvt1.so is located"
msgstr "This is the directory where, for example, cvt1.so is located"
#: engine/helix/helix-configdialog.cpp:342
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
#: engine/helix/helix-engine.cpp:130
msgid "Helix Core returned error: %1 %2 %3"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-engine.cpp:132 engine/helix/helix-engine.cpp:141
msgid "Helix Core returned error: <unknown>"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-engine.cpp:139
msgid "Helix Core returned error: %1 %1 %1"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-engine.cpp:150
#, fuzzy, c-format
msgid "Contacting: %1"
msgstr "Contacting: "
#: engine/helix/helix-engine.cpp:156
msgid "Buffering %1%"
msgstr "Buffering %1%"
#: engine/helix/helix-engine.cpp:169
msgid ""
"The helix library you have configured does not support ALSA, the helix-"
"engine has fallen back to OSS"
msgstr ""
"The helix library you have configured does not support ALSA, the helix-"
"engine has fallen back to OSS"
#: engine/helix/helix-engine.cpp:248
msgid ""
"The Helix Engine requires the RealPlayer(tm) or HelixPlayer libraries to be "
"installed. Please make sure one is installed, and adjust the paths in "
"\"Amarok Settings\" -> \"Engine\""
msgstr ""
#: engine/helix/helix-engine.cpp:293
msgid "No plugin found for the %1 format"
msgstr "No plugin found for the %1 format"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:27
#, fuzzy
msgid "Invalid Operation"
msgstr "General Options"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:28 engine/helix/helix-errors.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Invalid Version"
msgstr "Version"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:29
msgid "Invalid Revision"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:30
msgid "Not Initialized"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:31
msgid "Doc Missing"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:32
msgid "Unexpected"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:33
msgid "Incomplete"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:34
msgid "Buffertoosmall"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:35
#, fuzzy
msgid "Unsupported Video"
msgstr "Unsorted"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:36
#, fuzzy
msgid "Unsupported Audio"
msgstr "Unsorted"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:37 engine/helix/helix-errors.cpp:318
msgid "Invalid Bandwidth"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:38 engine/helix/helix-errors.cpp:39
msgid "No Fileformat"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Missing Components"
msgstr "Fetch Missing Covers"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:41
msgid "Element Not Found"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:42
#, fuzzy
msgid "Noclass"
msgstr "Podcasts"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:43
msgid "Class Noaggregation"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:44
#, fuzzy
msgid "Not Licensed"
msgstr "Licence"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:45
msgid "No Filesystem"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:46
msgid "Request Upgrade"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:47
msgid "Check Rights"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:48
msgid "Restore Server Denied"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:49
msgid "Debugger Detected"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:50
msgid "Restore Server Connect"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:51
msgid "Restore Server Timeout"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:52
msgid "Revoke Server Connect"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:53
msgid "Revoke Server Timeout"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:54
msgid "View Rights Nodrm"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:55
msgid "Vsrc Nodrm"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:56
msgid "Wm Opl Not Supported"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:57
msgid "Restoration Complete"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:58
msgid "Backup Complete"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:59
msgid "Tlc Not Certified"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:60
msgid "Corrupted Backup File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:61
#, fuzzy
msgid "Awaiting License"
msgstr "Licence"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:62
msgid "Already Initialized"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:63
msgid "Not Supported"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:64
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "Pause"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Buffering"
msgstr "Buffering %1%"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:68
msgid "No Data"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Stream Done"
msgstr "Stream Details"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:70
msgid "Net Socket Invalid"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Net Connect"
msgstr "Connect"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:72
msgid "Bind"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:73
msgid "Socket Create"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:74 engine/helix/helix-errors.cpp:327
msgid "Invalid Host"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:75
msgid "Net Read"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:76
msgid "Net Write"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:77
msgid "Net Udp"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Retry"
msgstr "Res&tore"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:79
msgid "Server Timeout"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:80
msgid "Server Disconnected"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:81
msgid "Would Block"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:82
#, fuzzy
msgid "General Nonet"
msgstr "General Options"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:83
msgid "Block Canceled"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:84
msgid "Multicast Join"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:85
#, fuzzy
msgid "General Multicast"
msgstr "General Options"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Multicast Udp"
msgstr "General Options"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:87
msgid "At Interrupt"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:88
msgid "Msg Toolarge"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Net Tcp"
msgstr "Next Track"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:90
msgid "Try Autoconfig"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:91
msgid "Notenough Bandwidth"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Http Connect"
msgstr "Connect"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:93
msgid "Port In Use"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:94
msgid "Loadtest Not Supported"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Tcp Connect"
msgstr "Connect"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Tcp Reconnect"
msgstr "Connect"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Tcp Failed"
msgstr "Pause"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:98
msgid "Authentication Socket Create Failure"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:99
msgid "Authentication Tcp Connect Failure"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:100
msgid "Authentication Tcp Connect Timeout"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:101
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:102
msgid "Authentication Required Parameter Missing"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:103
#, fuzzy
msgid "Dns Resolve Failure"
msgstr "Delete File"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:104
msgid "Authentication Succeeded"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:105
msgid "Pull Authentication Failed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Bind Error"
msgstr "Unknown Error"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:107
msgid "Pull Ping Timeout"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:108
msgid "Authentication Tcp Failed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:109
msgid "Unexpected Stream End"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:110
msgid "Authentication Read Timeout"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:111
msgid "Authentication Connection Failure"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:112
msgid "Blocked"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:113
msgid "Notenough Predecbuf"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:114
msgid "End With Reason"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:115
msgid "Socket Nobufs"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:116
msgid "At End"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Invalid File"
msgstr "Playlist Files"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:118 engine/helix/helix-errors.cpp:319
msgid "Invalid Path"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:119
msgid "Record"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Record Write"
msgstr "Score Weighted"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:121
msgid "Temporary File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:122
msgid "Already Open"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Seek Pending"
msgstr "Recode encoding"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:124
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:125
msgid "File Not Found"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Write Error"
msgstr "Fatal Error"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:127
#, fuzzy
msgid "File Exists"
msgstr "File Path"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:128
#, fuzzy
msgid "File Not Open"
msgstr "Files/URLs to open"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:129
msgid "Advise Prefer Linear"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Parse Error"
msgstr "amaroK Error"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:131
msgid "Advise Noasync Seek"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Header Parse Error"
msgstr "amaroK Error"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
msgstr "Cue File"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:134
msgid "Bad Server"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:135
msgid "Advanced Server"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:136
msgid "Old Server"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Redirection"
msgstr "Redirecting to: "
#: engine/helix/helix-errors.cpp:138
msgid "Server Alert"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:139
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:140
msgid "Proxy Response"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:141
msgid "Advanced Proxy"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:142
msgid "Old Proxy"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:143 engine/helix/helix-errors.cpp:321
msgid "Invalid Protocol"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Invalid Url Option"
msgstr "General Options"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:145
msgid "Invalid Url Host"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:146
msgid "Invalid Url Path"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:147
#, fuzzy
msgid "Http Content Not Found"
msgstr "Cover Found"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Not Authorized"
msgstr "Author"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:149
msgid "Unexpected Msg"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:150
msgid "Bad Transport"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:151
#, fuzzy
msgid "No Session Id"
msgstr "No results found"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:152
msgid "Proxy Dnr"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:153
msgid "Proxy Net Connect"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:154
msgid "Aggregate Operation Not Allowed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:155
msgid "Rights Expired"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:156
#, fuzzy
msgid "Not Modified"
msgstr "Modified Date"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:157
msgid "Forbidden"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:158
msgid "Audio Driver Error"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:159
#, fuzzy
msgid "Late Packet"
msgstr "Last Played"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:160
msgid "Overlapped Packet"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:161
msgid "Outoforder Packet"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:162
msgid "Noncontiguous Packet"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:163
msgid "Open Not Processed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:164
msgid "Windraw Exception"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:165
msgid "Expired"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:166
msgid "Invalid Interleaver"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:167
msgid "Bad Format"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:168
msgid "Chunk Missing"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:169
#, fuzzy
msgid "Invalid Stream"
msgstr "Radio Stream"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:170
msgid "Dnr"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:171
msgid "Open Driver"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Upgrade"
msgstr "Update"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:173
#, fuzzy
msgid "Notification"
msgstr "Location:"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:174
msgid "Not Notified"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Stopped"
msgstr "&Stop"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:176
#, fuzzy
msgid "Closed"
msgstr "C&olours"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:177
msgid "Invalid Wav File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:178
msgid "No Seek"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:179
msgid "Decode Inited"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:180
msgid "Decode Not Found"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:181
msgid "Decode Invalid"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:182
msgid "Decode Type Mismatch"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Decode Init Failed"
msgstr "Delete File"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:184
msgid "Decode Not Inited"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:185
msgid "Decode Decompress"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:186
#, fuzzy
msgid "Obsolete Version"
msgstr "Version"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:187
msgid "Decode At End"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:188
msgid "Encode File Too Small"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:189
msgid "Encode Unknown File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:190
msgid "Encode Bad Channels"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:191
msgid "Encode Bad Sampsize"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:192
msgid "Encode Bad Samprate"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:193
msgid "Encode Invalid"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:194
msgid "Encode No Output File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:195
msgid "Encode No Input File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:196
msgid "Encode No Output Permissions"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:197
msgid "Encode Bad Filetype"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:198
msgid "Encode Invalid Video"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:199
msgid "Encode Invalid Audio"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:200
msgid "Encode No Video Capture"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:201
msgid "Encode Invalid Video Capture"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:202
msgid "Encode No Audio Capture"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:203
msgid "Encode Invalid Audio Capture"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:204
msgid "Encode Too Slow For Live"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:205
msgid "Encode Engine Not Initialized"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:206
msgid "Encode Codec Not Found"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:207
msgid "Encode Codec Not Initialized"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:208
msgid "Encode Invalid Input Dimensions"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:209
msgid "Encode Message Ignored"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:210
#, fuzzy
msgid "Encode No Settings"
msgstr "Encodings"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:211
msgid "Encode No Output Types"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:212
msgid "Encode Improper State"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:213
msgid "Encode Invalid Server"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:214
msgid "Encode Invalid Temp Path"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:215
msgid "Encode Merge Fail"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:216
msgid "Binary Data Not Found"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:217
msgid "Binary End Of Data"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:218
msgid "Binary Data Purged"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:219
msgid "Binary Full"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:220
msgid "Binary Offset Past End"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:221
msgid "Encode No Encoded Data"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:222
msgid "Encode Invalid Dll"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:223
msgid "Not Indexable"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:224
msgid "Encode No Browser"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:225
msgid "Encode No File To Server"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:226
msgid "Encode Insufficient Disk Space"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:227
msgid "Encode Sample Discarded"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:228
msgid "Encode Rv10 Frame Too Large"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:229
msgid "Not Handled"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:230
#, fuzzy
msgid "End Of Stream"
msgstr "Edit Radio Stream"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:231
msgid "Jobfile Incomplete"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:232
msgid "Nothing To Serialize"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:233
msgid "Sizenotset"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:234
msgid "Already Committed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:235
msgid "Buffers Outstanding"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:236
msgid "Not Committed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:237
msgid "Sample Time Not Set"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:238
msgid "Timeout"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:239
msgid "Wrongstate"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:240
msgid "Remote Usage Error"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:241
msgid "Remote Invalid Endtime"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:242
msgid "Remote Missing Input File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:243
msgid "Remote Missing Output File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:244
msgid "Remote Input Equals Output File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:245
msgid "Remote Unsupported Audio Version"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:246
msgid "Remote Different Audio"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:247
msgid "Remote Different Video"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:248
msgid "Remote Paste Missing Stream"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:249
msgid "Remote End Of Stream"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:250
msgid "Remote Image Map Parse Error"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:251
msgid "Remote Invalid Imagemap File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:252
msgid "Remote Event Parse Error"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:253
msgid "Remote Invalid Event File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:254
msgid "Remote Invalid Output File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:255
msgid "Remote Invalid Duration"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:256
msgid "Remote No Dump Files"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:257
msgid "Remote No Event Dump File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:258
msgid "Remote No Imap Dump File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:259
msgid "Remote No Data"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:260
#, fuzzy
msgid "Remote Empty Stream"
msgstr "&Remove played tracks"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:261
msgid "Remote Read Only File"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:262
msgid "Remote Paste Missing Audio Stream"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:263
msgid "Remote Paste Missing Video Stream"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:264
msgid "Remote Encrypted Content"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:265
#, fuzzy
msgid "Property Not Found"
msgstr "Cover Found"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:266
msgid "Property Not Composite"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:267
msgid "Property Duplicate"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:268
msgid "Property Type Mismatch"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:269
msgid "Property Active"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:270
msgid "Property Inactive"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:271
msgid "Property Value Underflow"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:272
msgid "Property Value Overflow"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:273
msgid "Property Value less than Lower bound"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:274
msgid "Property Value greater than Upper bound"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Property Delete Pending"
msgstr "Sort Descending"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:276
#, fuzzy
msgid "Could not initialize core"
msgstr "amaroK could not initialise xine."
#: engine/helix/helix-errors.cpp:277
msgid "Perfectplay Not Supported"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:278
msgid "No Live Perfectplay"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:279
msgid "Perfectplay Not Allowed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:280
msgid "No Codecs"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Slow Machine"
msgstr "&Show Search Panel"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:282
msgid "Force Perfectplay"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:283
msgid "Invalid Http Proxy Host"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:284
msgid "Invalid Metafile"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:285
msgid "Browser Launch"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:286
msgid "View Source Noclip"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:287
msgid "View Source Disabled"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:288
msgid "Timeline Suspended"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:289
msgid "Buffer Not Available"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:290
msgid "Could Not Display"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:291
msgid "Vsrc Disabled"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:292
msgid "Vsrc Noclip"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:293
msgid "Resource Not Cached"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:294
msgid "Resource Not Found"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:295
msgid "Resource Close File First"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:296
msgid "Resource Nodata"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:297
msgid "Resource Badfile"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:298
msgid "Resource Partialcopy"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:299
msgid "PayPerView No User"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:300
msgid "PayPerView Guid Read Only"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:301
msgid "PayPerView Guid Collision"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:302
msgid "Register Guid Exists"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:303
msgid "PayPerView Authorization Failed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:304
msgid "PayPerView Old Player"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:305
msgid "PayPerView Account Locked"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:306
msgid "Xr PayPerView Protocol Ignores"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:307
msgid "PayPerView User Already Exists"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:308
msgid "Upg Auth Failed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:309
msgid "Upg Cert Auth Failed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:310
msgid "Upg Cert Expired"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:311
msgid "Upg Cert Revoked"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:312
msgid "Upg Rup Bad"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:313
msgid "Upg System Busy"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:314
msgid "Autocfg Success"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:315
#, fuzzy
msgid "No Error"
msgstr "amaroK Error"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:317
msgid "Invalid Format"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Unknown Path"
msgstr "Unknown artist"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:322
msgid "Invalid Player Addr"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:323
msgid "Local Streams Prohibited"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:324
msgid "Server Full"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:325
msgid "Remote Streams Prohibited"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:326
msgid "Event Streams Prohibited"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:328
msgid "No Codec"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:329
msgid "Livefile Invalid Bwn"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:330
msgid "Unable To Fulfill"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:331
msgid "Multicast Delivery Only"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:332
#, fuzzy
msgid "License Exceeded"
msgstr "Licence"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:333
msgid "License Unavailable"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:334
msgid "Invalid Loss Correction"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:335
msgid "Protocol Failure"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:336
msgid "Realvideo Streams Prohibited"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:337
#, fuzzy
msgid "Realaudio Streams Prohibited"
msgstr "Radio Streams"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:338
msgid "Datatype Unsupported"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:339
msgid "Datatype Unlicensed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:340
#, fuzzy
msgid "Restricted Player"
msgstr "Retrieving Playlist"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:341
#, fuzzy
msgid "Stream Initializing"
msgstr "Stream Details"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:342
msgid "Invalid Player"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:343
msgid "Player Plus Only"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:344
msgid "No Embedded Players"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:345
msgid "Pna Prohibited"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:346
msgid "Authentication Unsupported"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:347
msgid "Max Failed Authentications"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:348
msgid "Authentication Access Denied"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:349
msgid "Authentication Uuid Read Only"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:350
msgid "Authentication Uuid Not Unique"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:351
msgid "Authentication No Such User"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:352
msgid "Authentication Registration Succeeded"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:353
msgid "Authentication Registration Failed"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:354
msgid "Authentication Registration Guid Required"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:355
msgid "Authentication Unregistered Player"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:356
msgid "Authentication Time Expired"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:357
msgid "Authentication No Time Left"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:358
msgid "Authentication Account Locked"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:359
msgid "Authentication Invalid Server Cfg"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:360
#, fuzzy
msgid "No Mobile Download"
msgstr "Media Download"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:361
msgid "No More Multi Addr"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:362
msgid "Proxy Max Connections"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:363
msgid "Proxy Max Gw Bandwidth"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:364
msgid "Proxy Max Bandwidth"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:365
msgid "Bad Loadtest Password"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:366
msgid "Pna Not Supported"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:367
msgid "Proxy Origin Disconnected"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:368
#, fuzzy
msgid "Internal Error"
msgstr "Fatal Error"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:369
#, fuzzy
msgid "Max Value"
msgstr "Mute Volume"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:370
msgid "Socket Intr"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:371
msgid "Socket Badf"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:372
msgid "Socket Acces"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:373
msgid "Socket Fault"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:374
msgid "Socket Inval"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:375
msgid "Socket Mfile"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:376
msgid "Socket Wouldblock"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:377
msgid "Socket Inprogress"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:378
msgid "Socket Already"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:379
msgid "Socket Notsock"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:380
msgid "Socket Destaddrreq"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:381
msgid "Socket Msgsize"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:382
msgid "Socket Prototype"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:383
msgid "Socket Noprotoopt"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:384
msgid "Socket Protonosupport"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:385
msgid "Socket Socktnosupport"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:386
msgid "Socket Opnotsupp"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:387
msgid "Socket Pfnosupport"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:388
msgid "Socket Afnosupport"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:389
msgid "Socket Addrinuse"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:390
msgid "Socket Address Not Available"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:391
msgid "Socket Net Down"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:392
msgid "Socket Net Unreachable"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:393
msgid "Socket Net Reset"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:394
msgid "Socket Connection Aborted"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:395
msgid "Socket Connection Reset"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:396
msgid "Socket No buffers"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:397
msgid "Socket Isconnected"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:398
#, fuzzy
msgid "Socket Notconn"
msgstr "does not contain"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:399
msgid "Socket Shutdown"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:400
msgid "Socket Too Many References"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:401
msgid "Socket Timedout"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:402
msgid "Socket Connection Refused"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:403
msgid "Socket Loop"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:404
msgid "Socket Name too long"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:405
msgid "Socket Hostdown"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:406
msgid "Socket Hostunreach"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:407
msgid "Socket Pipe"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:408
msgid "Socket Endstream"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:409
msgid "Socket Buffered"
msgstr ""
#: engine/helix/helix-errors.cpp:410
#, fuzzy
msgid "Resolve Noname"
msgstr "File Name"
#: engine/helix/helix-errors.cpp:411
msgid "Resolve Nodata"
msgstr ""
#: engine/mas/masengine.cpp:91
msgid ""
"<h3>Amarok could not initialise MAS.</h3><p>Check for a running mas daemon.</"
"p>"
msgstr ""
"<h3>Amarok could not initialise MAS.</h3><p>Check for a running mas daemon.</"
"p>"
#: engine/nmm/HostList.cpp:43
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname:"
#: engine/nmm/HostList.cpp:44
msgid "Video"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostList.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Audio"
msgstr "Play Audio CD"
#: engine/nmm/HostList.cpp:48
msgid "Status"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:103
msgid ""
"So far no status available for this host entry.<br/>Probably this means the "
"host has not been used yet for playback."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:108
msgid ""
"An error appeared during audio playback initialization. Make sure the "
"<b>PlaybackNode</b> is present on your system. If it is present, the command "
"<b>serverregistry -s</b> in a console will list <b>PlaybackNode</b> as "
"<b>available</b>.<br/>"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:111
msgid ""
"An error appeared during video playback initialization. Make sure the "
"<b>XDisplayNode</b> is present on your system. If it is present, the command "
"<b>serverregistry -s</b> in a console will list <b>XDisplayNode</b> as "
"<b>available</b>.<br/>"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:114
msgid ""
"In general have a look at the <a href=\"http://www.networkmultimedia.org/"
"Download/Binary/index.html#configure\">Configuration and tests</a> "
"instructions."
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:161
msgid "OK"
msgstr ""
#: engine/nmm/HostListItem.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Pause"
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:149
msgid "Insecure NMM setup"
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:352
msgid "NMM engine: Stopping playback..."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:357
#, fuzzy
msgid "NMM engine: "
msgstr "MAS engine"
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:360
msgid "NMM engine: Something went wrong..."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_engine.cpp:372
msgid "Local NMM playback failed."
msgstr ""
#: engine/void/void-engine.cpp:29
msgid "Error: No engine loaded, cannot start playback."
msgstr "Error: No engine loaded, cannot start playback."
#: engine/xine/xine-config.cpp:176
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetect"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Amarok could not initialize xine."
msgstr "amaroK could not initialise xine."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:167
#, fuzzy
msgid "xine was unable to initialize any audio drivers."
msgstr "xine was unable to initialise any audio-drivers."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Amarok could not create a new xine stream."
msgstr "amaroK could not create a new xine-stream."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:336
msgid ""
"No suitable input plugin. This often means that the url's protocol is not "
"supported. Network failures are other possible causes."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:340
msgid ""
"No suitable demux plugin. This often means that the file format is not "
"supported."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:344
#, fuzzy
msgid "Demuxing failed."
msgstr "Deleting files"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:348
#, fuzzy
msgid "Could not open file."
msgstr "amaroK could not open the file."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:352
msgid "The location is malformed."
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:364
#, fuzzy
msgid "There is no available decoder."
msgstr "There is no information available for this script."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:370
msgid "There is no audio channel!"
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:375
#, fuzzy
msgid "Error Loading Media"
msgstr "Downloading Media..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:859
msgid "Redirecting to: "
msgstr "Redirecting to: "
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1013
msgid "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "The host is unknown for the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1015
#, fuzzy, c-format
msgid "The device name you specified seems invalid.<br>%1"
msgstr "The device name you specified seems invalid."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "The network appears unreachable.<br>%1"
msgstr "The network appears unreachable."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1019
#, fuzzy, c-format
msgid "Audio output unavailable; the device is busy.<br>%1"
msgstr "Audio output unavailable; the device is busy."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1021
msgid "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "The connection was refused for the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1023
msgid "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
msgstr "xine could not find the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1025
msgid "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "Access was denied for the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1027
msgid "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
msgstr "The source cannot be read for the URL: <i>%1</i>"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1029
#, fuzzy, c-format
msgid "A problem occurred while loading a library or decoder.<br>%1"
msgstr "A problem occurred while loading a library or decoder."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1032
msgid "General Warning"
msgstr "General Warning"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1034
msgid "Security Warning"
msgstr "Security Warning"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1036
msgid "Unknown Error"
msgstr "Unknown Error"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1082
msgid "Sorry, no additional information is available."
msgstr "Sorry, no additional information is available."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1143 engine/yauap/yauap-engine.cpp:649
#, fuzzy, c-format
msgid "Track %1"
msgstr "Track No."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1144
#, fuzzy
msgid "AudioCD"
msgstr "Play Audio CD"
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1184
msgid "Failed CD device lookup in xine engine"
msgstr ""
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1191
#, fuzzy
msgid "Getting AudioCD contents..."
msgstr "Generating audio fingerprint..."
#: engine/xine/xine-engine.cpp:1201
#, fuzzy
msgid "Could not read AudioCD"
msgstr "Could not read this package."
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:403
#, fuzzy
msgid "could not start yauap"
msgstr "Could not read this package."
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Error: could not connect to dbus"
msgstr "Connect media device"
#: engine/yauap/yauap-engine.cpp:481
msgid "Error: timed out waiting for yauap"
msgstr ""
#: enginecontroller.cpp:122
msgid "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
msgstr "Sorry, the '%1' could not be loaded, instead we have loaded the '%2'."
#: enginecontroller.cpp:193
msgid ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating "
"the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then "
"restart Amarok.</p><p>If this does not help, it is likely that Amarok is "
"installed under the wrong prefix, please fix your installation using:<pre>$ "
"cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make uninstall\"<br>$ ./"
"configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>$ "
"tdebuildsycoca<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README "
"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
msgstr ""
"<p>Amarok could not find any sound-engine plugins. Amarok is now updating "
"the TDE configuration database. Please wait a couple of minutes, then "
"restart Amarok.</p><p>If this does not help, it is likely that Amarok is "
"installed under the wrong prefix, please fix your installation using:<pre>$ "
"cd /path/to/amarok/source-code/<br>$ su -c \"make uninstall\"<br>$ ./"
"configure --prefix=`tde-config --prefix` && su -c \"make install\"<br>$ "
"tdebuildsycoca<br>$ amarok</pre>More information can be found in the README "
"file. For further assistance join us at #amarok on irc.freenode.net.</p>"
#: enginecontroller.cpp:264
msgid ""
"<p>The %1 claims it <b>cannot</b> play MP3 files.<p>You may want to choose a "
"different engine from the <i>Configure Dialog</i>, or examine the "
"installation of the multimedia-framework that the current engine uses. "
"<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the "
"<i>Amarok HandBook</i>."
msgstr ""
"<p>The %1 claims it <b>cannot</b> play MP3 files.<p>You may want to choose a "
"different engine from the <i>Configure Dialogue</i>, or examine the "
"installation of the multimedia-framework that the current engine uses. "
"<p>You may find useful information in the <i>FAQ</i> section of the "
"<i>Amarok HandBook</i>."
#: enginecontroller.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Install MP3 Support"
msgstr "No MP3 Support"
#: enginecontroller.cpp:282
msgid "Amarok currently cannot play MP3 files."
msgstr "Amarok currently cannot play MP3 files."
#: enginecontroller.cpp:283
msgid "No MP3 Support"
msgstr "No MP3 Support"
#: enginecontroller.cpp:380 playlist.cpp:1627
msgid "Local file does not exist."
msgstr "Local file does not exist."
#: enginecontroller.cpp:387
msgid "Starting CD Audio track..."
msgstr "Starting CD Audio track..."
#: enginecontroller.cpp:389
msgid "Connecting to stream source..."
msgstr "Connecting to stream source..."
#: equalizerpresetmanager.cpp:36 equalizerpresetmanager.cpp:43
msgid "Presets"
msgstr "Presets"
#: equalizerpresetmanager.cpp:51 playlistbrowseritem.cpp:410
#: playlistbrowseritem.cpp:895
msgid "&Rename"
msgstr "&Rename"
#: equalizerpresetmanager.cpp:52 mediabrowser.cpp:3261
#: playlistbrowseritem.cpp:411 playlistbrowseritem.cpp:896
#: playlistbrowseritem.cpp:1310 playlistbrowseritem.cpp:1496
#: playlistbrowseritem.cpp:2313 playlistbrowseritem.cpp:3422
#, fuzzy
msgid "&Delete"
msgstr "Delete failed"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:135
#: equalizersetup.cpp:234 equalizersetup.cpp:301
msgid "Zero"
msgstr "Zero"
#: equalizerpresetmanager.cpp:85 equalizerpresetmanager.cpp:127
#: equalizerpresetmanager.cpp:136 equalizersetup.cpp:233 equalizersetup.cpp:417
#: equalizersetup.cpp:492
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: equalizerpresetmanager.cpp:100
msgid "Rename Equalizer Preset"
msgstr "Rename Equaliser Preset"
#: equalizerpresetmanager.cpp:101
msgid "Enter new preset name:"
msgstr "Enter new preset name:"
#: equalizerpresetmanager.cpp:106 equalizersetup.cpp:373
msgid "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"
msgstr "A preset with the name %1 already exists. Overwrite?"
#: equalizerpresetmanager.cpp:121
msgid ""
"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?"
msgstr ""
"All presets will be deleted and defaults will be restored. Are you sure?"
#: equalizersetup.cpp:60
msgid "Equalizer"
msgstr "Equaliser"
#: equalizersetup.cpp:73
msgid "Presets:"
msgstr "Presets:"
#: equalizersetup.cpp:80
msgid "Add new preset"
msgstr "Add new preset"
#: equalizersetup.cpp:85
msgid "Manage presets"
msgstr "Manage presets"
#: equalizersetup.cpp:93 scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:31
#, no-c-format
msgid "Enable Equalizer"
msgstr "Enable Equaliser"
#: equalizersetup.cpp:113
msgid "Pre-amp"
msgstr "Pre-amp"
#: equalizersetup.cpp:367
msgid "Add Equalizer Preset"
msgstr "Add Equaliser Preset"
#: equalizersetup.cpp:368
msgid "Enter preset name:"
msgstr "Enter preset name:"
#: filebrowser.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Enter space-separated terms to search in the directory-listing"
msgstr "Enter space-separated terms to filter the directory-listing"
#: filebrowser.cpp:181
#, fuzzy
msgid "&Organize Files..."
msgstr "Collection Folders"
#: filebrowser.cpp:182 mediadevice/daap/daapclient.cpp:263
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:946
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2260
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1303
msgid "&Copy Files to Collection..."
msgstr "&Copy Files to Collection..."
#: filebrowser.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Move Files to Collection..."
msgstr "Collection"
#: filebrowser.cpp:184
#, fuzzy
msgid "Burn to CD..."
msgstr "Burn to CD"
#: filebrowser.cpp:186
msgid "&Select All Files"
msgstr "&Select All Files"
#: filebrowser.cpp:209
msgid "Bookmarks"
msgstr ""
#: filebrowser.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Go To Current Track Folder"
msgstr "&Goto Current Track"
#: filebrowser.cpp:483 mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:728
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:417
msgid "Move Files To Collection"
msgstr "Move Files To Collection"
#: filebrowser.cpp:569
msgid ""
"<div align=center>Enter a search term above; you can use wildcards like * "
"and ?</div>"
msgstr ""
"<div align=center>Enter a search term above; you can use wildcards like * "
"and ?</div>"
#: filebrowser.cpp:612
msgid "Search here..."
msgstr "Search here..."
#: filebrowser.cpp:625
msgid "&Show Search Panel"
msgstr "&Show Search Panel"
#: filebrowser.cpp:668
msgid "Searching..."
msgstr "Searching..."
#: filebrowser.cpp:701
msgid "No results found"
msgstr "No results found"
#: firstrunwizard.ui.h:59
msgid "&Skip"
msgstr "&Skip"
#: k3bexporter.cpp:181
msgid "Unable to start K3b."
msgstr "Unable to start K3b."
#: k3bexporter.cpp:205
msgid "There was a DCOP communication error with K3b."
msgstr "There was a DCOP communication error with K3b."
#: k3bexporter.cpp:239
msgid ""
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
"for computers and other digital music players?"
msgstr ""
"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable "
"for computers and other digital music players?"
#: k3bexporter.cpp:242
msgid "Create K3b Project"
msgstr "Create K3b Project"
#: k3bexporter.cpp:243
msgid "Audio Mode"
msgstr "Audio Mode"
#: k3bexporter.cpp:244
msgid "Data Mode"
msgstr "Data Mode"
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:267
msgid "Amarok is not running!"
msgstr ""
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:272
msgid "To run Amarok, just click on the link below: "
msgstr ""
#: konquisidebar/universalamarok.cpp:275
#, fuzzy
msgid "Run Amarok..."
msgstr "amaroK"
#: ktrm.cpp:737
msgid "MusicBrainz Lookup"
msgstr "MusicBrainz Lookup"
#: lastfm.cpp:311
#, c-format
msgid "Global Tag Radio: %1"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:318
#, fuzzy, c-format
msgid "Similar Artists to %1"
msgstr "RetrieveSimilarArtists"
#: lastfm.cpp:321
#, c-format
msgid "Artist Fan Radio: %1"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:339
#, fuzzy, c-format
msgid "Custom Station: %1"
msgstr "Compilation"
#: lastfm.cpp:347
msgid "%1's Neighbor Radio"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:351
msgid "%1's Personal Radio"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:355
msgid "%1's Loved Radio"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:359
msgid "%1's Recommended Radio"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:365
#, c-format
msgid "Group Radio: %1"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:371
#, fuzzy
msgid "Track Radio"
msgstr "Track No."
#: lastfm.cpp:373
#, fuzzy
msgid "Artist Radio"
msgstr "Artist Page"
#: lastfm.cpp:466
msgid ""
"Amarok failed to establish a session with last.fm. <br>Check if your last.fm "
"user and password are correctly set."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:684
msgid ""
"_: love, as in affection\n"
"Loving song..."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:697
#, fuzzy
msgid "Skipping song..."
msgstr "Writing tag..."
#: lastfm.cpp:710
msgid ""
"_: Ban, as in dislike\n"
"Banning song..."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1047
msgid "There is not enough content to play this station."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1050
msgid "This group does not have enough members for radio."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1053
msgid "This artist does not have enough fans for radio."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1056
#, fuzzy
msgid "This item is not available for streaming."
msgstr "Track information is not available for remote media."
#: lastfm.cpp:1059
#, fuzzy
msgid "This feature is only available to last.fm subscribers."
msgstr "There is no information available for this script."
#: lastfm.cpp:1062
msgid "There are not enough neighbors for this radio."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1065
msgid "This stream has stopped. Please try another station."
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1069
#, fuzzy
msgid "Failed to play this last.fm stream."
msgstr "last.fm Services"
#: lastfm.cpp:1100
#, fuzzy
msgid "To use last.fm with Amarok, you need a last.fm profile."
msgstr ""
"<P>To use last.fm with amaroK, you need a <A href='http://www.last.fm:80/"
"signup.php'>last.fm profile</A>."
#: Options8.ui:165 lastfm.cpp:1103
#, no-c-format
msgid "&Username:"
msgstr "&Username:"
#: Options8.ui:146 engine/xine/xineconfigbase.ui:348 lastfm.cpp:1107
#, no-c-format
msgid "&Password:"
msgstr "&Password:"
#: lastfm.cpp:1129
msgid "Create Custom Station"
msgstr ""
#: lastfm.cpp:1133
msgid "Enter the name of a band or artist you like:"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:57
msgid "Downloading album"
msgstr "Downloading album"
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:72
msgid "Downloading album cover"
msgstr "Downloading album cover"
#: magnatunebrowser/magnatunealbumdownloader.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Adding album cover to collection"
msgstr "Download to collection"
#: magnatunebrowser/magnatuneartistinfobox.cpp:46
msgid "Fetching Artist Info"
msgstr "Fetching Artist Info"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:228
msgid "Add artist to playlist"
msgstr "Add artist to playlist"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:231
msgid "Add album to playlist"
msgstr "Add album to playlist"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:232
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:236
msgid "Purchase album"
msgstr "Purchase album"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:235
msgid "Add track to playlist"
msgstr "Add track to playlist"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:296
msgid "Genre: "
msgstr "Genre: "
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:302
#, fuzzy
msgid "Redownload"
msgstr "Media Download"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:320
msgid "Purchase Album"
msgstr "Purchase Album"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:325
msgid "Update"
msgstr "Update"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:327
msgid "Show Info"
msgstr "Show Info"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:351
msgid "Downloading Magnatune.com Database"
msgstr "Downloading Magnatune.com Database"
#: magnatunebrowser/magnatunebrowser.cpp:511
msgid ""
"Welcome to Amarok's integrated Magnatune.com store. If this is the first "
"time you run it, you must update the database by pressing the 'Update' "
"button below."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:34
msgid "Artist/Album/Track"
msgstr "Artist/Album/Track"
#: magnatunebrowser/magnatunelistview.cpp:35
msgid "Duration"
msgstr "Duration"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasehandler.cpp:115
msgid "Processing Payment"
msgstr "Processing Payment"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:54
#, fuzzy
msgid "No purchases found!"
msgstr "No results found"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:55
msgid "No previous purchases have been found. Nothing to redownload..."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Could not re-download album"
msgstr "Could not read this package."
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloadhandler.cpp:127
msgid "There seems to be a problem with the selected redownload info file."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunexmlparser.cpp:50
#, fuzzy
msgid ""
"Magnatune.com database update complete. Added %1 tracks on %2 albums from %3 "
"artists"
msgstr ""
"Magnatune.com database update complete! Added %1 tracks on %2 albums from %3 "
"artists"
#: main.cpp:31
msgid "Ain't afraid of no bugs"
msgstr "Ain't afraid of no bugs"
#: main.cpp:32
msgid "Developer (Untouchable)"
msgstr "Developer (Untouchable)"
#: main.cpp:33
msgid "Babe-Magnet"
msgstr "Babe-Magnet"
#: main.cpp:34
msgid "Stud (muesli)"
msgstr "Stud (muesli)"
#: main.cpp:36
msgid "733t code, OSD improvement, patches (Larson)"
msgstr "733t code, OSD improvement, patches (Larson)"
#: main.cpp:37
msgid "Opera owns your mom"
msgstr "Opera owns your mom"
#: main.cpp:38
msgid "Developer (illissius)"
msgstr "Developer (illissius)"
#: main.cpp:39
msgid "The Beard"
msgstr "The Beard"
#: main.cpp:40
msgid "Developer (eean)"
msgstr "Developer (eean)"
#: main.cpp:41
msgid "IROCKSOHARD"
msgstr "IROCKSOHARD"
#: main.cpp:42
msgid "Developer (jefferai)"
msgstr "Developer (jefferai)"
#: main.cpp:43
msgid "It's good, but it's not irssi"
msgstr "It's good, but it's not irssi"
#: main.cpp:44
msgid "Project founder (markey)"
msgstr "Project founder (markey)"
#: main.cpp:45
msgid "Easily the most compile-breaks ever!"
msgstr "Easily the most compile-breaks ever!"
#: main.cpp:46
msgid "Developer (aumuell)"
msgstr "Developer (aumuell)"
#: main.cpp:47
msgid "Turtle-Power"
msgstr "Turtle-Power"
#: main.cpp:48
msgid "Cowboy mxcl"
msgstr "Cowboy mxcl"
#: main.cpp:49
msgid "Purple is not girly!"
msgstr "Purple is not girly!"
#: main.cpp:50
msgid "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)"
msgstr "DCOP, improvements, Preci-i-o-u-u-s handbook maintainer (madpenguin8)"
#: main.cpp:51
msgid "Meet me at the Amarok Bar!"
msgstr "Meet me at the Amarok Bar!"
#: main.cpp:52
msgid "Developer (foreboy)"
msgstr "Developer (foreboy)"
#: main.cpp:53
msgid "Spaghetti Coder"
msgstr "Spaghetti Coder"
#: main.cpp:54
msgid "Playlist-browser, cover-manager (teax)"
msgstr "Playlist-browser, cover-manager (teax)"
#: main.cpp:55
msgid "And God said, let there be Mac"
msgstr "And God said, let there be Mac"
#: main.cpp:56
msgid "Amarok logo, splash screen, icons"
msgstr "Amarok logo, splash screen, icons"
#: main.cpp:57
msgid "Surfin' down under"
msgstr "Surfin' down under"
#: main.cpp:58
msgid "Developer (sebr)"
msgstr "Developer (sebr)"
#: main.cpp:59
msgid "All you need is DCOP"
msgstr "All you need is DCOP"
#: main.cpp:60
msgid "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)"
msgstr "DCOP, improvements, cleanups, i18n (berkus)"
#: main.cpp:61
msgid "HCI nut"
msgstr ""
#: main.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Developer (kb9vqf)"
msgstr "Developer (sebr)"
#: main.cpp:65
msgid "Analyzers, patches, shoutcast"
msgstr "Analysers, patches, shoutcast"
#: main.cpp:66 main.cpp:69 main.cpp:95
msgid "Patches"
msgstr "Patches"
#: main.cpp:67
msgid "MySQL support"
msgstr "MySQL support"
#: main.cpp:68
msgid "Postgresql support"
msgstr "Postgresql support"
#: main.cpp:70
msgid "podcast code improvements"
msgstr "podcast code improvements"
#: main.cpp:71
msgid "roKymoter (dangle)"
msgstr "roKymoter (dangle)"
#: main.cpp:72
msgid "First-run wizard, usability"
msgstr "First-run wizard, usability"
#: main.cpp:73
msgid "roKymoter (hydrogen)"
msgstr "roKymoter (hydrogen)"
#: main.cpp:74
msgid "graphics, splash-screen"
msgstr "graphics, splash-screen"
#: main.cpp:75
msgid "Analyzers, Context Browser and systray eye-candy"
msgstr "Analysers, Context Browser and systray eye-candy"
#: main.cpp:76
msgid "icons and image work"
msgstr "icons and image work"
#: main.cpp:77
msgid "dialog to filter the collection titles"
msgstr "dialogue to filter the collection titles"
#: main.cpp:78
msgid "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
msgstr "Live CD, Bug squashing (oggb4mp3)"
#: main.cpp:79
msgid ""
"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter "
"(apachelogger)"
msgstr ""
"handbook enhancements, translations, bug fixes, screenshots, roKymoter "
"(apachelogger)"
#: main.cpp:80
msgid "Tester, IRC channel operator, whipping"
msgstr "Tester, IRC channel operator, whipping"
#: main.cpp:81
msgid "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)"
msgstr "roKymoter, bug fixer and Swedish Bitch (Firetech)"
#: Options2.ui:35 main.cpp:82
#, no-c-format
msgid "Icons"
msgstr "Icons"
#: main.cpp:83
msgid "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
msgstr "Konqueror Sidebar, some DCOP methods"
#: main.cpp:84
msgid "Dynamic Collection, label support, patches"
msgstr "Dynamic Collection, label support, patches"
#: main.cpp:85
msgid "FHT routine, bugfixes"
msgstr "FHT routine, bugfixes"
#: main.cpp:86
msgid "K3B export code"
msgstr "K3B export code"
#: main.cpp:87
msgid "Splash screen"
msgstr "Splash screen"
#: main.cpp:88
msgid "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)"
msgstr "Magnatune.com store integration (nhnFreespirit)"
#: main.cpp:89
msgid "Website hosting"
msgstr "Website hosting"
#: main.cpp:90
msgid "Bugfixes, PostgreSQL support"
msgstr "Bugfixes, PostgreSQL support"
#: main.cpp:91
msgid "Wikipedia support, patches"
msgstr "Wikipedia support, patches"
#: main.cpp:92
msgid "MAS engine"
msgstr "MAS engine"
#: main.cpp:93
msgid "Audioscrobbler support"
msgstr "Audioscrobbler support"
#: main.cpp:94
msgid "TagLib & ktrm code"
msgstr "TagLib & ktrm code"
#: main.cpp:96
msgid "Loadsa stuff"
msgstr "Loadsa stuff"
#: main.cpp:97
msgid "Patches, Bugfixes"
msgstr "Patches, Bugfixes"
#: main.cpp:98
msgid "roKymoter (sven423)"
msgstr "roKymoter (sven423)"
#: main.cpp:99
msgid "Graphics, splash-screen (vnizzz)"
msgstr "Graphics, splash-screen (vnizzz)"
#: main.cpp:100
msgid "Tester, patches"
msgstr "Tester, patches"
#: mediabrowser.cpp:184
msgid "No Device Available"
msgstr "No Device Available"
#: mediabrowser.cpp:250
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: mediabrowser.cpp:251
msgid "Connect media device"
msgstr "Connect media device"
#: mediabrowser.cpp:253
msgid "Disconnect"
msgstr "Disconnect"
#: mediabrowser.cpp:254
msgid "Disconnect media device"
msgstr "Disconnect media device"
#: mediabrowser.cpp:256
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: mediabrowser.cpp:257 mediabrowser.cpp:263
msgid "Transfer tracks to media device"
msgstr "Transfer tracks to media device"
#: mediabrowser.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Configure"
msgstr "&Configure..."
#: mediabrowser.cpp:268
msgid "Configure device"
msgstr "Configure device"
#: mediabrowser.cpp:285
msgid "Clear filter"
msgstr "Clear filter"
#: mediabrowser.cpp:286
msgid "Enter space-separated terms to search"
msgstr "Enter space-separated terms to search"
#: mediabrowser.cpp:287
msgid "Click to edit filter"
msgstr "Click to edit filter"
#: mediabrowser.cpp:304 mediabrowser.cpp:305
msgid "Disable"
msgstr "Disable"
#: mediabrowser.cpp:306 mediabrowser.cpp:307 mediumpluginmanager.cpp:210
#: mediumpluginmanager.cpp:272 mediumpluginmanager.cpp:428
#: mediumpluginmanager.cpp:440
msgid "Do not handle"
msgstr "Do not handle"
#: mediabrowser.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "France"
#: mediabrowser.cpp:362
msgid ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n"
"dialog to choose a plugin for these devices."
msgstr ""
"Amarok has detected new portable media devices.\n"
"Go to the \"Media Devices\" pane of the configuration\n"
"dialogue to choose a plugin for these devices."
#: mediabrowser.cpp:609
msgid "Cannot remove device because disconnect failed"
msgstr "Cannot remove device because disconnect failed"
#: mediabrowser.cpp:633
msgid "%1 at %2"
msgstr "%1 at %2"
#: mediabrowser.cpp:637
msgid " (mounted at %1)"
msgstr " (mounted at %1)"
#: mediabrowser.cpp:1142
msgid "Drag items here to create new playlist"
msgstr "Drag items here to create new playlist"
#: mediabrowser.cpp:1145
msgid "Drag items here to append to this playlist"
msgstr "Drag items here to append to this playlist"
#: mediabrowser.cpp:1148
msgid "Drag items here to insert before this item"
msgstr "Drag items here to insert before this item"
#: mediabrowser.cpp:1152
msgid "Not visible on media device"
msgstr "Not visible on media device"
#: mediabrowser.cpp:1156
msgid "In device database, but file is missing"
msgstr "In device database, but file is missing"
#: mediabrowser.cpp:1160
msgid "File on device, but not in device database"
msgstr "File on device, but not in device database"
#: mediabrowser.cpp:1192 playlist.cpp:4728
msgid "Remote Media"
msgstr "Remote Media"
#: mediabrowser.cpp:1440 mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2439
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1323
msgid "New Playlist"
msgstr "New Playlist"
#: mediabrowser.cpp:1489
msgid ""
"<div align=center><h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device "
"and then click the Connect button to access your media device. Drag and drop "
"files to enqueue them for transfer.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>Media Device Browser</h3>Configure your media device "
"and then click the Connect button to access your media device. Drag and drop "
"files to enqueue them for transfer.</div>"
#: mediabrowser.cpp:1519 mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:952
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1013
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:655
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:687
msgid "Add Directory"
msgstr "Add Directory"
#: mediabrowser.cpp:1519
msgid "Directory Name:"
msgstr "Directory Name:"
#: mediabrowser.cpp:1596
msgid "Cannot change plugin while operation is in progress"
msgstr "Cannot change plugin while operation is in progress"
#: mediabrowser.cpp:1630
msgid ""
"The device %1 was unmounted before it was synchronized. In order to avoid "
"data loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device."
msgstr ""
"The device %1 was unmounted before it was synchronised. In order to avoid "
"data loss, press the \"Disconnect\" button before unmounting the device."
#: mediabrowser.cpp:1659
msgid ""
"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid "
"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the "
"device."
msgstr ""
"The device %1 was removed before it was disconnected. In order to avoid "
"possible data loss, press the \"Disconnect\" button before disconnecting the "
"device."
#: mediabrowser.cpp:1768
msgid "The requested media device could not be loaded"
msgstr "The requested media device could not be loaded"
#: mediabrowser.cpp:1839
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 track in queue\n"
"%n tracks in queue"
msgstr ""
"1 track in queue\n"
"%n tracks in queue"
#: mediabrowser.cpp:1842
msgid " (%1)"
msgstr " (%1)"
#: mediabrowser.cpp:1848
msgid " - %1 of %2 available"
msgstr " - %1 of %2 available"
#: mediabrowser.cpp:2113
#, c-format
msgid "Not a playlist file: %1"
msgstr "Not a playlist file: %1"
#: mediabrowser.cpp:2121 mediabrowser.cpp:2256
#, c-format
msgid "Failed to load playlist: %1"
msgstr "Failed to load playlist: %1"
#: mediabrowser.cpp:2298
#, c-format
msgid "Track already queued for transfer: %1"
msgstr "Track already queued for transfer: %1"
#: mediabrowser.cpp:2456
#, c-format
msgid "could not execute %1"
msgstr "could not execute %1"
#: mediabrowser.cpp:2503
msgid "Media Device: Copying %1 to %2 failed"
msgstr "Media Device: Copying %1 to %2 failed"
#: mediabrowser.cpp:2515
msgid "Media Device: Reading tags from %1 failed"
msgstr "Media Device: Reading tags from %1 failed"
#: mediabrowser.cpp:2614
msgid "Transfer in progress. Finish or stop after current track?"
msgstr "Transfer in progress. Finish or stop after current track?"
#: mediabrowser.cpp:2615
msgid "Stop Transfer?"
msgstr "Stop Transfer?"
#: mediabrowser.cpp:2616
msgid "&Finish"
msgstr "&Finish"
#: mediabrowser.cpp:2617 scriptmanagerbase.ui:109
#, no-c-format
msgid "&Stop"
msgstr "&Stop"
#: mediabrowser.cpp:2689 mediabrowser.cpp:3252
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 track to be deleted\n"
"%n tracks to be deleted"
msgstr ""
"1 track to be deleted\n"
"%n tracks to be deleted"
#: mediabrowser.cpp:2698
msgid "Failed to purge podcasts already played"
msgstr "Failed to purge podcasts already played"
#: mediabrowser.cpp:2705
#, c-format
msgid ""
"_n: Purged 1 podcasts already played\n"
"Purged %n podcasts already played"
msgstr ""
"Purged 1 podcasts already played\n"
"Purged %n podcasts already played"
#: mediabrowser.cpp:2726
msgid "Device successfully connected"
msgstr "Device successfully connected"
#: mediabrowser.cpp:2765
msgid ""
"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure "
"that it is safe to do so."
msgstr ""
"Post-disconnect command failed, before removing device, please make sure "
"that it is safe to do so."
#: mediabrowser.cpp:2770
msgid "Device successfully disconnected"
msgstr "Device successfully disconnected"
#: mediabrowser.cpp:3002
#, c-format
msgid "Track already on media device: %1"
msgstr "Track already on media device: %1"
#: mediabrowser.cpp:3054
#, c-format
msgid "Track not playable on media device: %1"
msgstr "Track not playable on media device: %1"
#: mediabrowser.cpp:3074
#, c-format
msgid "Failed to copy track to media device: %1"
msgstr "Failed to copy track to media device: %1"
#: mediabrowser.cpp:3145
#, c-format
msgid ""
"_n: One track not playable on media device\n"
"%n tracks not playable on media device"
msgstr ""
"One track not playable on media device\n"
"%n tracks not playable on media device"
#: mediabrowser.cpp:3151
#, c-format
msgid ""
"_n: One track already on media device\n"
"%n tracks already on media device"
msgstr ""
"One track already on media device\n"
"%n tracks already on media device"
#: mediabrowser.cpp:3154
#, c-format
msgid ""
"_n: , one track already on media device\n"
", %n tracks already on media device"
msgstr ""
", one track already on media device\n"
", %n tracks already on media device"
#: mediabrowser.cpp:3160
#, c-format
msgid ""
"_n: One track was not transcoded\n"
"%n tracks were not transcoded"
msgstr ""
"One track was not transcoded\n"
"%n tracks were not transcoded"
#: mediabrowser.cpp:3163
#, c-format
msgid ""
"_n: , one track was not transcoded\n"
", %n tracks were not transcoded"
msgstr ""
", one track was not transcoded\n"
", %n tracks were not transcoded"
#: mediabrowser.cpp:3167
msgid " (no transcode script running)"
msgstr " (no transcode script running)"
#: mediabrowser.cpp:3172
msgid "The following tracks were not transferred: "
msgstr "The following tracks were not transferred: "
#: mediabrowser.cpp:3257
#, c-format
msgid ""
"_n: <p>You have selected 1 track to be <b>irreversibly</b> deleted.\n"
"<p>You have selected %n tracks to be <b>irreversibly</b> deleted."
msgstr ""
"<p>You have selected 1 track to be <b>irreversibly</b> deleted.\n"
"<p>You have selected %n tracks to be <b>irreversibly</b> deleted."
#: mediabrowser.cpp:3502
msgid ""
"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the "
"Amarok developers. Thank you."
msgstr ""
"The XML in the transferlist was invalid. Please report this as a bug to the "
"Amarok developers. Thank you."
#: mediabrowser.cpp:3617
msgid "Transfer Queue"
msgstr "Transfer Queue"
#: mediabrowser.cpp:3787
msgid "&Remove From Queue"
msgstr "&Remove From Queue"
#: mediabrowser.cpp:3789
msgid "&Clear Queue"
msgstr "&Clear Queue"
#: mediabrowser.cpp:3790
msgid "&Start Transfer"
msgstr "&Start Transfer"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:72
msgid "Shared Music"
msgstr "Shared Music"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:85
msgid "Add computer"
msgstr "Add computer"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:90
msgid "Share My Music"
msgstr "Share My Music"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:93
msgid "List music from a remote host"
msgstr "List music from a remote host"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:94
msgid ""
"If this button is checked, then your music will be exported to the network"
msgstr ""
"If this button is ticked, then your music will be exported to the network"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:243
msgid "&Connect"
msgstr "&Connect"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:246
msgid "&Remove Computer"
msgstr "&Remove Computer"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:268
msgid "Track &Information..."
msgstr "Track &Information..."
#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:16 mediadevice/daap/daapclient.cpp:472
#, no-c-format
msgid "Add Computer"
msgstr "Add Computer"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:486
#, c-format
msgid "Could not resolve %1."
msgstr "Could not resolve %1."
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:516
msgid "Password Required"
msgstr "Password Required"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:521
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:522
msgid "Login to the music share with the password given."
msgstr "Login to the music share with the password given."
#: dbsetup.ui:197 dbsetup.ui:376 mediadevice/daap/daapclient.cpp:528
#, no-c-format
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:612
msgid "Enabling this may reduce connection times"
msgstr "Enabling this may reduce connection times"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:738
#, c-format
msgid "Loading %1"
msgstr "Loading %1"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:784
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
"<br>%1"
msgstr ""
"The following error occurred while trying to connect to the remote server:"
"<br>%1"
#: mediadevice/daap/daapclient.cpp:800 playlistbrowseritem.cpp:2551
msgid "Downloading Media..."
msgstr "Downloading Media..."
#: mediadevice/daap/daapserver.cpp:74
msgid "%1's Amarok Share"
msgstr "%1's Amarok Share"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:293
msgid "Generic Audio Player"
msgstr "Generic Audio Player"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:385
msgid ""
"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
"Please mount the device and click \"Connect\" again."
msgstr ""
"Devices handled by this plugin must be mounted first.\n"
"Please mount the device and click \"Connect\" again."
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:715
msgid "Copy Files to Collection"
msgstr "Copy Files to Collection"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:947
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2274
msgid "Burn to CD as Data"
msgstr "Burn to CD as Data"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:949
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2276
msgid "Burn to CD as Audio"
msgstr "Burn to CD as Audio"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:953
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:656
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2338
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1308 playlistbrowser.cpp:178
msgid "Rename"
msgstr "Rename"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:954
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:657 playlistbrowser.cpp:179
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete failed"
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:957
msgid "Transfer Queue to Here..."
msgstr "Transfer Queue to Here..."
#: mediadevice/generic/genericmediadevice.cpp:1017
msgid " Transfer queue to here..."
msgstr " Transfer queue to here..."
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:258
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:261
#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:71
msgid "%1 or %2"
msgstr "%1 or %2"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:262
#: organizecollectiondialog.ui.h:73
msgid "Artist's Initial"
msgstr "Artist's Initial"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:263
#: organizecollectiondialog.ui.h:74
msgid "File Extension of Source"
msgstr "File Extension of Source"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:264
#: organizecollectiondialog.ui.h:75
msgid "Track Number"
msgstr "Track Number"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:266
#: organizecollectiondialog.ui.h:77
msgid "<h3>Custom Format String</h3>"
msgstr "<h3>Custom Format String</h3>"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:267
#: organizecollectiondialog.ui.h:78
msgid "You can use the following tokens:"
msgstr "You can use the following tokens:"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:277
#: organizecollectiondialog.ui.h:88
msgid ""
"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty."
msgstr ""
"If you surround sections of text that contain a token with curly-braces, "
"that section will be hidden if the token is empty."
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui.h:308
#: organizecollectiondialog.ui.h:216 organizecollectiondialog.ui:224
#, no-c-format
msgid "(Help)"
msgstr "(Help)"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:124
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:125
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:126
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:389
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:394
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:398 transferdialog.cpp:76
msgid "None"
msgstr "None"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:165
msgid "Could not connect to iFP device"
msgstr "Could not connect to iFP device"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:171
msgid "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found"
msgstr "iFP: A suitable iRiver iFP device could not be found"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:181
#, fuzzy
msgid "iFP: Could not get a USB device handle"
msgstr "iFP: Could not get a usb device handle"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:192
msgid "iFP: Device is busy"
msgstr "iFP: Device is busy"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:203
msgid "iFP: Could not open device"
msgstr "iFP: Could not open device"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:459
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:341
msgid "Choose a Download Directory"
msgstr "Choose a Download Directory"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:529
msgid "Directory cannot be deleted: '%1'"
msgstr "Directory cannot be deleted: '%1'"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:536
msgid "File does not exist: '%1'"
msgstr "File does not exist: '%1'"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:567
msgid "Cannot enter directory: '%1'"
msgstr "Cannot enter directory: '%1'"
#: mediadevice/ifp/ifpmediadevice.cpp:653
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:281
msgid "iPod"
msgstr "iPod"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:287
msgid "Stale and Orphaned"
msgstr "Stale and Orphaned"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:288
msgid "Update Artwork"
msgstr "Update Artwork"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:291
msgid "Set iPod Model"
msgstr "Set iPod Model"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:318
msgid "%1 GB %2 (x%3)"
msgstr "%1 GB %2 (x%3)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:324
msgid "%1 (x%2)"
msgstr "%1 (x%2)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:388
msgid ""
"Could not write SysInfo file to iPod (check the permissions of the file "
"\"%1\" on your iPod)"
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:392
#, fuzzy
msgid "Unable to set iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
msgstr "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:400
msgid "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
msgstr "Setting iPod model to %1 GB %2 (x%3)"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:687
msgid "Media Device: Creating directory for file %1 failed"
msgstr "Media Device: Creating directory for file %1 failed"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:728
msgid "Flushing iPod filesystem transfer cache"
msgstr "Flushing iPod filesystem transfer cache"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:995
#, fuzzy
msgid "Media Device: iPod mounted at %1 already locked. "
msgstr "Media Device: iPod mounted at %1 already locked! "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:996
msgid ""
"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
msgstr ""
"If you are sure that this is an error, then remove the file %1 and try again."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1001
msgid "Remove iTunes Lock File?"
msgstr "Remove iTunes Lock File?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1002 playlistbrowseritem.cpp:1104
#: tagguesserconfigdialog.ui:119
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Remove"
msgstr "R&emove"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1005
#, fuzzy
msgid "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2. "
msgstr "Media Device: removing lockfile %1 failed: %2! "
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1019
msgid "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2"
msgstr "Media Device: failed to create lockfile on iPod mounted at %1: %2"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1041
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:291
msgid "Media device: Mount point %1 does not exist"
msgstr "Media device: Mount point %1 does not exist"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1094
#, c-format
msgid "Media Device: Initialized iPod mounted at %1"
msgstr "Media Device: Initialised iPod mounted at %1"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1116
msgid "Media Device: iPod at %1 already opened"
msgstr "Media Device: iPod at %1 already opened"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1179
msgid "Media Device: No mounted iPod found"
msgstr "Media Device: No mounted iPod found"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1187
msgid ""
"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try "
"to initialize your iPod?"
msgstr ""
"Media Device: could not find iTunesDB on device mounted at %1. Should I try "
"to initialise your iPod?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1191
msgid "Initialize iPod?"
msgstr "Initialise iPod?"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1192
msgid "&Initialize"
msgstr "&Initialise"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1203
#, c-format
msgid "Media Device: Failed to initialize iPod mounted at %1"
msgstr "Media Device: Failed to initialise iPod mounted at %1"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1239
#, c-format
msgid "Media device: Failed to create directory %1"
msgstr "Media device: Failed to create directory %1"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1375
msgid ""
"Your iPod's Firewire GUID is required for correctly updating its music "
"database, but it is not known. See %1 for more information."
msgstr ""
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1385
msgid ""
"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
msgstr ""
"iPod type detection failed: no support for iPod Shuffle, for artwork or video"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1422
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1163 playlistbrowser.cpp:1618
#: playlistbrowser.cpp:1625 playlistbrowser.cpp:1629 playlistbrowser.cpp:2563
#: playlistwindow.cpp:464
msgid "Playlists"
msgstr "Playlists"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1427 playlistbrowser.cpp:1127
#: playlistbrowser.cpp:1150
msgid "Podcasts"
msgstr "Podcasts"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1432
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1437
msgid "Stale"
msgstr "Stale"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1442
msgid "Orphaned"
msgstr "Orphaned"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1487
#, c-format
msgid ""
"_n: Updated artwork for one track\n"
"Updated artwork for %n tracks"
msgstr ""
"Updated artwork for one track\n"
"Updated artwork for %n tracks"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1553
msgid "Scanning for stale and orphaned tracks finished"
msgstr "Scanning for stale and orphaned tracks finished"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:1987
msgid "Media device: failed to write iPod database"
msgstr "Media device: failed to write iPod database"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2250 playlistbrowseritem.cpp:417
msgid "Create Playlist..."
msgstr "Create Playlist..."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2264
msgid "Burn All Tracks by This Artist"
msgstr "Burn All Tracks by This Artist"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2269
msgid "Burn This Album"
msgstr "Burn This Album"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2287
msgid "Subscribe to This Podcast"
msgstr "Subscribe to This Podcast"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2303
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1304
msgid "Make Media Device Playlist"
msgstr "Make Media Device Playlist"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2315
msgid "Add to Playlist"
msgstr "Add to Playlist"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2326
#, c-format
msgid ""
"_n: Edit &Information...\n"
"Edit &Information for %n Tracks..."
msgstr ""
"Edit &Information...\n"
"Edit &Information for %n Tracks..."
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2333
msgid "Add to Database"
msgstr "Add to Database"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
msgid "Remove Playlist"
msgstr "Remove Playlist"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2349
msgid "Remove from Playlist"
msgstr "Remove from Playlist"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2355
msgid "Delete Podcasts Already Played"
msgstr "Delete Podcasts Already Played"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2359
#, c-format
msgid ""
"_n: Delete Track from iPod\n"
"Delete %n Tracks from iPod"
msgstr ""
"Delete Track from iPod\n"
"Delete %n Tracks from iPod"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2504
#, c-format
msgid ""
"_n: One duplicate track not added to database\n"
"%n duplicate tracks not added to database"
msgstr ""
"One duplicate track not added to database\n"
"%n duplicate tracks not added to database"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2596
msgid "&Automatically delete podcasts"
msgstr "&Automatically delete podcasts"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2597
msgid ""
"Automatically delete podcast shows already played when connecting device"
msgstr ""
"Automatically delete podcast shows already played when connecting device"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2601
msgid "&Synchronize with Amarok statistics"
msgstr "&Synchronise with Amarok statistics"
#: mediadevice/ipod/ipodmediadevice.cpp:2602
msgid "Synchronize with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm"
msgstr "Synchronise with Amarok statistics and submit tracks played to last.fm"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:64
msgid "MTP Media Device"
msgstr "MTP Media Device"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:79 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:90
msgid "Special device functions"
msgstr "Special device functions"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:81
msgid "Special functions of your device"
msgstr "Special functions of your device"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:166
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:96
msgid "Could not send track"
msgstr "Could not send track"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:208
msgid "Cannot determine a valid file type"
msgstr "Cannot determine a valid file type"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:217 mediadevice/njb/track.cpp:92
#: mediadevice/njb/track.cpp:204
msgid "Unknown title"
msgstr "Unknown title"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:244 mediadevice/njb/track.cpp:210
msgid "Unknown genre"
msgstr "Unknown genre"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:287
msgid "Cannot create parent folder. Check your structure."
msgstr "Cannot create parent folder. Check your structure."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:313
msgid "File write failed"
msgstr "File write failed"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:555
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unknown Artist"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:560
msgid "Unknown Album"
msgstr "Unknown Album"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:563
msgid "Unknown Genre"
msgstr "Unknown Genre"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:686
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:710
msgid "Could not copy track from device."
msgstr "Could not copy track from device."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:914
msgid "Could not save playlist."
msgstr "Could not save playlist."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:929
msgid "Could not create new playlist on device."
msgstr "Could not create new playlist on device."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:943
msgid "Could not update playlist on device."
msgstr "Could not update playlist on device."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1033
msgid "Could not delete item"
msgstr "Could not delete item"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1046
msgid "Delete failed"
msgstr "Delete failed"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1097
msgid "Could not connect to MTP Device"
msgstr "Could not connect to MTP Device"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1107
msgid "MTP device could not be opened"
msgstr "MTP device could not be opened"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1245
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:899
msgid "Battery level: "
msgstr "Battery level: "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1248
msgid "Secure time: "
msgstr "Secure time: "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1249
msgid "Supported file types: "
msgstr "Supported file types: "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1252
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:901
msgid "Player Information for "
msgstr "Player Information for "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1260
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:908
msgid "Player not connected"
msgstr "Player not connected"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1263
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:911
msgid "Device information"
msgstr "Device information"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1305
msgid "Refresh Cover Images"
msgstr "Refresh Cover Images"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1314
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:643
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:394
msgid "Delete from device"
msgstr "Delete from device"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1348
#, c-format
msgid ""
"_n: <p>You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n"
"<p>You are updating cover art for %n tracks. This may take some time."
msgstr ""
"<p>You are updating cover art for 1 track. This may take some time.\n"
"<p>You are updating cover art for %n tracks. This may take some time."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1372
msgid "Folder structure:"
msgstr "Folder structure:"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1377
msgid "Files copied to the device will be placed in this folder."
msgstr "Files copied to the device will be placed in this folder."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1378
msgid "/ is used as folder separator."
msgstr "/ is used as folder separator."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1379
msgid "%a will be replaced with the artist name, "
msgstr "%a will be replaced with the artist name, "
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1380
msgid "%b with the album name,"
msgstr "%b with the album name,"
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1381
#, c-format
msgid "%g with the genre."
msgstr "%g with the genre."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1382
#, fuzzy
msgid ""
"An empty path means the files will be placed unsorted in the default music "
"folder."
msgstr ""
"An empty path means the files will placed unsorted in the default music "
"folder."
#: mediadevice/mtp/mtpmediadevice.cpp:1477
msgid "Could not get music from MTP Device"
msgstr "Could not get music from MTP Device"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:81 mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:125
msgid "NJB Media device"
msgstr "NJB Media device"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:92
msgid "Special functions of your jukebox"
msgstr "Special functions of your jukebox"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:203
msgid "Could not connect to Nomad device"
msgstr "Could not connect to Nomad device"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:209
msgid "A suitable Nomad device could not be found"
msgstr "A suitable Nomad device could not be found"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:219
msgid "Nomad device could not be opened"
msgstr "Nomad device could not be opened"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322
msgid "Deleting failed"
msgstr "Deleting failed"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:322
msgid "Deleting track(s) failed."
msgstr "Deleting track(s) failed."
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:439
msgid "Not a valid mp3 file"
msgstr "Not a valid mp3 file"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:450
msgid "Copying / Sent %1%..."
msgstr "Copying / Sent %1%..."
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:639
msgid "Download file"
msgstr "Download file"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:640
msgid "Download to collection"
msgstr "Download to collection"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:896
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 track found on device\n"
"%n tracks found on device "
msgstr ""
"1 track found on device\n"
"%n tracks found on device "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
msgid "On auxiliary power"
msgstr "On auxiliary power"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:897
msgid "On main power"
msgstr "On main power"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898
msgid "Battery charging"
msgstr "Battery charging"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:898
msgid "Battery not charging"
msgstr "Battery not charging"
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:902
msgid "Power status: "
msgstr "Power status: "
#: mediadevice/njb/njbmediadevice.cpp:903
msgid "Battery status: "
msgstr "Battery status: "
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:104
msgid "Track already exists on device"
msgstr "Track already exists on device"
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:299
msgid "Could not connect to Rio Karma"
msgstr "Could not connect to Rio Karma"
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:309
msgid "Rio Karma could not be opened"
msgstr "Rio Karma could not be opened"
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:465
msgid "Could not get music from Rio Karma"
msgstr "Could not get music from Rio Karma"
#: mediadevice/riokarma/riokarmamediadevice.cpp:485
msgid "Could not read Rio Karma tracks"
msgstr "Could not read Rio Karma tracks"
#: mediumpluginmanager.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Manage Devices and Plugins"
msgstr "Manage presets"
#: mediumpluginmanager.cpp:57 playlistwindow.cpp:475
msgid "Devices"
msgstr "Devices"
#: mediumpluginmanager.cpp:170
msgid ""
"No new media devices were found. If you feel this is an\n"
"error, ensure that the DBUS and HAL daemons are running\n"
"and KDE was built with support for them. You can test this\n"
"by running\n"
" \"dcop kded mediamanager fullList\"\n"
"in a Konsole window."
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:238
msgid ""
"Sorry, you cannot define two devices\n"
"with the same name and mountpoint!"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Add New Device"
msgstr "Add new preset"
#: mediumpluginmanager.cpp:270
msgid "Select the plugin to use with this device:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:280
#, fuzzy
msgid "Enter a &name for this device (required):"
msgstr "&Enter a name for the playlist:"
#: mediumpluginmanager.cpp:283
msgid "Example: My_Ipod"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:284
msgid ""
"Enter a name for the device. The name must be unique across all devices, "
"including autodetected devices. It must not contain the pipe ( | ) "
"character."
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:288
msgid "Enter the &mount point of the device, if applicable:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:291
msgid "Example: /mnt/ipod"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:292
msgid ""
"Enter the device's mount point. Some devices (such as iRiver iFP devices) "
"may not have a mount point and this can be ignored. All other devices "
"(iPods, UMS/VFAT devices) should enter the mount point here."
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:321
msgid ""
"Sorry, every device must have a name and\n"
"you cannot define two devices with the\n"
"same name. These names must be unique\n"
"across autodetected devices as well.\n"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:398
#, fuzzy
msgid "(none)"
msgstr "Done"
#: mediumpluginmanager.cpp:401
#, fuzzy
msgid "Autodetected:"
msgstr "Autodetect"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "Years"
#: mediumpluginmanager.cpp:402
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Now"
#: mediumpluginmanager.cpp:403
msgid "ID:"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:498
#: mediumpluginmanager.cpp:405
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: mediumpluginmanager.cpp:407
msgid "Label:"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:409
#, fuzzy
msgid "User Label:"
msgstr "Username:"
#: mediumpluginmanager.cpp:411
#, fuzzy
msgid "Device Node:"
msgstr "Device:"
#: mediumpluginmanager.cpp:413
#, fuzzy
msgid "Mount Point:"
msgstr "MountCommand"
#: mediumpluginmanager.cpp:415
#, fuzzy
msgid "Mime Type:"
msgstr "Device"
#: mediumpluginmanager.cpp:418
#, fuzzy, c-format
msgid "Device information for %1"
msgstr "Wikipedia Information"
#: mediumpluginmanager.cpp:421
#, fuzzy
msgid "Name: "
msgstr "Name:"
#: mediumpluginmanager.cpp:423
msgid "(<a href='whatsthis:%1'>Details</a>)"
msgstr ""
#: mediumpluginmanager.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Plugin:"
msgstr "Plugins"
#: mediumpluginmanager.cpp:441
#, fuzzy
msgid "Configure device settings"
msgstr "Configure Media Device"
#: mediumpluginmanager.cpp:443 queuemanager.cpp:310
#, fuzzy
msgid "Remove"
msgstr "R&emove"
#: mediumpluginmanager.cpp:445
msgid "Remove entries corresponding to this device from configuration file"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Album Artist"
msgstr "Burn All Tracks by This Artist"
#: metabundle.cpp:140 playlistbrowseritem.cpp:2806
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: metabundle.cpp:147
msgid ""
"_: Column name\n"
"Last Played"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Mood"
msgstr "&Mono:"
#: metabundle.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Calculating..."
msgstr "Connecting..."
#: metabundle.cpp:829
#, fuzzy
msgid "Queued..."
msgstr "&Queue"
#: metabundle.cpp:1070 statusbar/queueLabel.cpp:299
msgid "%1 by %2"
msgstr "%1 by %2"
#: metabundle.cpp:1131 metabundle.cpp:1164
msgid "?"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1133 metabundle.cpp:1166
msgid "-"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1149
#, c-format
msgid ""
"_: seconds\n"
"%1s"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1150
#, c-format
msgid ""
"_: minutes, seconds\n"
"%2m %1s"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1151
msgid ""
"_: hours, minutes, seconds\n"
"%3h %2m %1s"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1152
msgid ""
"_: days, hours, minutes, seconds\n"
"%4d %3h %2m %1s"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1206
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 week %1\n"
"%n weeks %1"
msgstr ""
"One week ago\n"
"%n weeks ago"
#: metabundle.cpp:1207
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 day %1\n"
"%n days %1"
msgstr ""
"One day ago\n"
"%n days ago"
#: metabundle.cpp:1208
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: 1 hour\n"
"%n hours"
msgstr ""
"One hour ago\n"
"%n hours ago"
#: metabundle.cpp:1215
#, fuzzy
msgid "%1:%2 hours"
msgstr "%1 - %2"
#: metabundle.cpp:1217
#, fuzzy
msgid "%1:%2"
msgstr "%1. %2"
#: metabundle.cpp:1252
msgid "Awful"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1253
#, fuzzy
msgid "Bad"
msgstr "and"
#: metabundle.cpp:1254
msgid "Barely tolerable"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1255
msgid "Tolerable"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1256
msgid "Okay"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1257
#, fuzzy
msgid "Good"
msgstr "&Mono:"
#: metabundle.cpp:1258
#, fuzzy
msgid "Very good"
msgstr "Cover Found"
#: metabundle.cpp:1259
msgid "Excellent"
msgstr ""
#: metabundle.cpp:1260
#, fuzzy
msgid "Amazing"
msgstr "Remaining"
#: metabundle.cpp:1261
#, fuzzy
msgid "Favorite"
msgstr "Favourite Tracks"
#: metabundle.cpp:1270
msgid ""
"_: rating - description\n"
"%1 - %2"
msgstr ""
#: metabundle.h:518
msgid "Stream"
msgstr "Stream"
#: metabundle.h:531
msgid ""
"_: SampleRate\n"
"%1 kHz"
msgstr "%1 kHz"
#: metabundle.h:533
msgid ""
"_: SampleRate\n"
"%1 Hz"
msgstr "%1 Hz"
#: multitabbar.cpp:176
msgid "Browsers"
msgstr "Browsers"
#: organizecollectiondialog.ui.h:68
msgid ""
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
"all, or only translate artist and album\n"
"Album Artist, The"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui.h:68 organizecollectiondialog.ui.h:69
#, fuzzy
msgid "The Album Artist"
msgstr "Burn All Tracks by This Artist"
#: organizecollectiondialog.ui.h:70 organizecollectiondialog.ui.h:71
#, fuzzy
msgid "The Artist"
msgstr "This Artist"
#: organizecollectiondialog.ui.h:71
msgid ""
"_: This feature only works with \"The\", so either don't translate it at "
"all, or only translate Artist\n"
"Artist, The"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui.h:72
msgid "Collection Base Folder"
msgstr "Collection Base Folder"
#: osd.cpp:121
msgid "Volume: %1%"
msgstr "Volume: %1%"
#: osd.cpp:121 osd.cpp:199 osd.cpp:200
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: osd.cpp:199 osd.cpp:200
#, fuzzy, c-format
msgid "Volume: 100%"
msgstr "Volume: %1%"
#: osd.cpp:618
msgid "OSD Preview - drag to reposition"
msgstr "OSD Preview - drag to reposition"
#: osd.cpp:722
msgid "No track playing"
msgstr "No track playing"
#: osd.cpp:841
msgid "No information available for this track"
msgstr "No information available for this track"
#: playerwindow.cpp:202
msgid "Artist-Title|Album|Length"
msgstr "Artist-Title|Album|Length"
#: playerwindow.cpp:254
#, fuzzy
msgid ""
"Please report this message to trinity-devel@lists.pearsoncomputing.net, "
"thanks!"
msgstr "Please report this message to amarok@kde.org, thanks!"
#: playerwindow.cpp:338
msgid "Welcome to Amarok"
msgstr "Welcome to Amarok"
#: playerwindow.cpp:384
msgid "%1 kBit - %2"
msgstr "%1 kBit - %2"
#: playerwindow.cpp:818
msgid "Click for more analyzers, press 'd' to detach."
msgstr "Click for more analysers, press 'd' to detach."
#: playerwindow.cpp:838
msgid "Equalizer is not available with this engine."
msgstr "Equaliser is not available with this engine."
#: playlist.cpp:326
#, fuzzy
msgid ""
"_: clear playlist\n"
"&Clear"
msgstr ""
"One day ago\n"
"%n days ago"
#: playlist.cpp:332
#, fuzzy
msgid "&Repopulate"
msgstr "Repopulate"
#: playlist.cpp:333
msgid "S&huffle"
msgstr "S&huffle"
#: playlist.cpp:334
#, fuzzy
msgid "&Go To Current Track"
msgstr "&Goto Current Track"
#: playlist.cpp:335
msgid "&Remove Duplicate && Dead Entries"
msgstr "&Remove Duplicate && Dead Entries"
#: playlist.cpp:336 playlist.cpp:3834 playlist.cpp:3859
msgid "&Queue Selected Tracks"
msgstr "&Queue Selected Tracks"
#: playlist.cpp:337
msgid "&Stop Playing After Track"
msgstr "&Stop Playing After Track"
#: playlist.cpp:457
msgid "Attempted to insert nothing into playlist."
msgstr "Attempted to insert nothing into playlist."
#: playlist.cpp:508
#, c-format
msgid ""
"_n: One track was already in the playlist, so it was not added.\n"
"%n tracks were already in the playlist, so they were not added."
msgstr ""
#: playlist.cpp:1486
#, fuzzy
msgid "Stop Playing After Track: Off"
msgstr "&Stop Playing After Track"
#: playlist.cpp:1493
#, fuzzy
msgid "Stop Playing After Track: On"
msgstr "&Stop Playing After Track"
#: playlist.cpp:1618
msgid "Playlist finished"
msgstr "Playlist finished"
#: playlist.cpp:2540
msgid ""
"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
"them here and then <b>double-click</b> them to start playback.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>The Playlist</h3>This is the playlist. To create a "
"listing, <b>drag</b> tracks from the browser-panels on the left, <b>drop</b> "
"them here and then <b>double-click</b> them to start playback.</div>"
#: playlist.cpp:2548
msgid ""
"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
"browser holds your pre-set playlistings. The file-browser shows a file-"
"selector which you can use to access any music on your computer. </div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>The Browsers</h3>The browsers are the source of all "
"your music. The collection-browser holds your collection. The playlist-"
"browser holds your pre-set playlistings. The file-browser shows a file-"
"selector which you can use to access any music on your computer. </div>"
#: playlist.cpp:2740
#, fuzzy, c-format
msgid "&Hide %1"
msgstr "&Hide This Column"
#: playlist.cpp:2750
#, fuzzy
msgid "&Show Column"
msgstr "Add Custom Column"
#: playlist.cpp:2752
msgid "Select &Columns..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:2754
msgid "&Fit to Width"
msgstr ""
#: playlist.cpp:3532
#, c-format
msgid "Copied: %1"
msgstr "Copied: %1"
#: playlist.cpp:3774 playlistwindow.cpp:1209
msgid "Repopulate"
msgstr "Repopulate"
#: playlist.cpp:3780
#, fuzzy, c-format
msgid "L&oad %1"
msgstr "&Load"
#: playlist.cpp:3828
msgid "&Restart"
msgstr "&Restart"
#: playlist.cpp:3829
msgid "&Play"
msgstr "&Play"
#: playlist.cpp:3851 statusbar/queueLabel.cpp:183
msgid "&Dequeue Track"
msgstr "&Dequeue Track"
#: playlist.cpp:3854
#, c-format
msgid ""
"_n: Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
msgstr ""
"Toggle &Queue Status (1 track)\n"
"Toggle &Queue Status (%n tracks)"
#: playlist.cpp:3861
msgid "&Dequeue Selected Tracks"
msgstr "&Dequeue Selected Tracks"
#: playlist.cpp:3882
#, fuzzy
msgid "&Repeat Track"
msgstr "Repeat &Track"
#: playlist.cpp:3890
#, fuzzy
msgid "&Set as Playlist (Crop)"
msgstr "Set as Playlist (Crop)"
#: playlist.cpp:3891
#, fuzzy
msgid "S&ave as Playlist..."
msgstr "Save as Playlist..."
#: playlist.cpp:3894
#, fuzzy
msgid "Re&move From Playlist"
msgstr "&Remove From Playlist"
#: playlist.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"_n: &Copy Track to Collection...\n"
"&Copy %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3906
#, c-format
msgid ""
"_n: &Move Track to Collection...\n"
"&Move %n Tracks to Collection..."
msgstr ""
#: playlist.cpp:3908
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: &Delete File...\n"
"&Delete %n Selected Files..."
msgstr "&Delete Selected Files"
#: playlist.cpp:3912
msgid "&Copy Tags to Clipboard"
msgstr "&Copy Tags to Clipboard"
#: playlist.cpp:3916
#, fuzzy
msgid "Iteratively Assign Track &Numbers"
msgstr "&Iteratively Assign Track Numbers"
#: playlist.cpp:3917
#, fuzzy
msgid "&Write '%1' for Selected Tracks"
msgstr "Write '%1' for Selected Tracks"
#: playlist.cpp:3921
msgid "&Edit Tag '%1'"
msgstr "&Edit Tag '%1'"
#: playlist.cpp:3922
msgid "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
msgstr "&Edit '%1' Tag for Selected Tracks"
#: playlist.cpp:3927
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: Track &Information...\n"
"&Information for %n Tracks..."
msgstr ""
"Edit Track &Information...\n"
"Edit &Information for %n Tracks..."
#: organizecollectiondialog.ui:25 playlist.cpp:4122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Organize Files"
msgstr "Collection Folders"
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Move Tracks to Collection"
msgstr "Collection"
#: playlist.cpp:4122
#, fuzzy
msgid "Copy Tracks to Collection"
msgstr "Collection"
#: playlist.cpp:4726
#, fuzzy
msgid "CD Audio"
msgstr "Play Audio CD"
#: playlist.cpp:4743
msgid "This file does not exist:"
msgstr "This file does not exist:"
#: playlist.cpp:4781
#, c-format
msgid ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
"item in the playlist. The shell command is run as the user <b>nobody</b>, "
"this is for security reasons.\n"
"<p>You can only run the command against local files for the time being. The "
"fullpath is inserted at the position <b>%f</b> in the string. If you do not "
"specify <b>%f</b> it is appended."
msgstr ""
"<p>You can create a custom column that runs a shell command against each "
"item in the playlist. The shell command is run as the user <b>nobody</b>, "
"this is for security reasons.\n"
"<p>You can only run the command against local files for the time being. The "
"fullpath is inserted at the position <b>%f</b> in the string. If you do not "
"specify <b>%f</b> it is appended."
#: playlist.cpp:4786
msgid "Column &name:"
msgstr "Column &name:"
#: playlist.cpp:4787
msgid "&Command:"
msgstr "&Command:"
#: playlist.cpp:4792
msgid "Examples"
msgstr "Examples"
#: playlist.cpp:4794
#, c-format
msgid ""
"file --brief %f\n"
"ls -sh %f\n"
"basename %f\n"
"dirname %f"
msgstr ""
"file --brief %f\n"
"ls -sh %f\n"
"basename %f\n"
"dirname %f"
#: playlist.cpp:4820
msgid "Add Custom Column"
msgstr "Add Custom Column"
#: playlist.cpp:4963
msgid "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
msgstr "Sorry, the tag for %1 could not be changed."
#: playlistbrowser.cpp:166
msgid "New..."
msgstr "New..."
#: playlistbrowser.cpp:167
msgid "Import Existing..."
msgstr "Import Existing..."
#: playlistbrowser.cpp:172
msgid "Smart Playlist..."
msgstr "Smart Playlist..."
#: playlistbrowser.cpp:173
msgid "Dynamic Playlist..."
msgstr "Dynamic Playlist..."
#: playlistbrowser.cpp:174
msgid "Radio Stream..."
msgstr "Radio Stream..."
#: playlistbrowser.cpp:175
msgid "Podcast..."
msgstr "Podcast..."
#: playlistbrowser.cpp:256 playlistbrowseritem.cpp:294
#: playlistselection.cpp:132
msgid "Random Mix"
msgstr "Random Mix"
#: playlistbrowser.cpp:407 playlistbrowser.cpp:413 playlistbrowser.cpp:417
msgid "Radio Streams"
msgstr "Radio Streams"
#: playlistbrowser.cpp:445
msgid "Cool-Streams"
msgstr "Cool-Streams"
#: playlistbrowser.cpp:465 playlistbrowser.cpp:484
msgid "Radio Stream"
msgstr "Radio Stream"
#: playlistbrowser.cpp:466
msgid "Add Radio Stream"
msgstr "Add Radio Stream"
#: playlistbrowser.cpp:484
msgid "Edit Radio Stream"
msgstr "Edit Radio Stream"
#: playlistbrowser.cpp:537 playlistbrowser.cpp:542 playlistbrowser.cpp:587
msgid "Last.fm Radio"
msgstr "Last.fm Radio"
#: playlistbrowser.cpp:553
msgid "Global Tags"
msgstr "Global Tags"
#: playlistbrowser.cpp:566 playlistwindow.cpp:181 playlistwindow.cpp:188
msgid "Neighbor Radio"
msgstr "Neighbour Radio"
#: playlistbrowser.cpp:570
#, fuzzy
msgid "Recommended Radio"
msgstr "Loved Radio"
#: playlistbrowser.cpp:576 playlistwindow.cpp:180 playlistwindow.cpp:187
msgid "Personal Radio"
msgstr "Personal Radio"
#: playlistbrowser.cpp:580
msgid "Loved Radio"
msgstr "Loved Radio"
#: playlistbrowser.cpp:588
msgid "Add Last.fm Radio"
msgstr "Add Last.fm Radio"
#: playlistbrowser.cpp:671
msgid ""
"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"A Smart Playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121
msgid "Overwrite Playlist?"
msgstr "Overwrite Playlist?"
#: playlistbrowser.cpp:672 playlistbrowser.cpp:3121
msgid "Overwrite"
msgstr "Overwrite"
#: playlistbrowser.cpp:702 playlistbrowser.cpp:711 playlistbrowser.cpp:717
#: playlistbrowser.cpp:724
msgid "Smart Playlists"
msgstr "Smart Playlists"
#: playlistbrowser.cpp:802
msgid "All Collection"
msgstr "All Collection"
#: playlistbrowser.cpp:809 statistics.cpp:225
msgid "Favorite Tracks"
msgstr "Favourite Tracks"
#: playlistbrowser.cpp:820 playlistbrowser.cpp:840 playlistbrowser.cpp:860
#: playlistbrowseritem.cpp:3104 playlistbrowseritem.cpp:3114
#, c-format
msgid "By %1"
msgstr "By %1"
#: playlistbrowser.cpp:829
msgid "Most Played"
msgstr "Most Played"
#: playlistbrowser.cpp:849
msgid "Newest Tracks"
msgstr "Newest Tracks"
#: playlistbrowser.cpp:869
msgid "Last Played"
msgstr "Last Played"
#: playlistbrowser.cpp:879
msgid "Never Played"
msgstr "Never Played"
#: playlistbrowser.cpp:890
msgid "Ever Played"
msgstr "Ever Played"
#: playlistbrowser.cpp:894
msgid "Genres"
msgstr "Genres"
#: playlistbrowser.cpp:906 playlistbrowseritem.cpp:3094
#: playlistbrowseritem.cpp:3124 playlistbrowseritem.cpp:3134
#: playlistbrowseritem.cpp:3144
#, c-format
msgid "%1"
msgstr "%1"
#: playlistbrowser.cpp:914
msgid "50 Random Tracks"
msgstr "50 Random Tracks"
#: playlistbrowser.cpp:988 playlistbrowser.cpp:996 playlistbrowser.cpp:1003
#: playlistbrowser.cpp:1008
msgid "Dynamic Playlists"
msgstr "Dynamic Playlists"
#: playlistbrowser.cpp:1296
msgid "Add Podcast"
msgstr "Add Podcast"
#: playlistbrowser.cpp:1296
msgid "Enter Podcast URL:"
msgstr "Enter Podcast URL:"
#: playlistbrowser.cpp:1317
msgid ""
"_: Podcasts contained in %1\n"
"All in %1"
msgstr "All in %1"
#: playlistbrowser.cpp:1335
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Podcast\n"
"%n Podcasts"
msgstr ""
"1 Podcast\n"
"%n Podcasts"
#: playlistbrowser.cpp:1440
msgid "Already subscribed to feed %1 as %2"
msgstr "Already subscribed to feed %1 as %2"
#: playlistbrowser.cpp:1466
msgid "Download Interval"
msgstr "Download Interval"
#: playlistbrowser.cpp:1467
msgid "Scan interval (hours):"
msgstr "Scan interval (hours):"
#: playlistbrowser.cpp:1505
#, c-format
msgid ""
"_n: <p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> "
"deleted. \n"
"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "
msgstr ""
"<p>You have selected 1 podcast episode to be <b>irreversibly</b> deleted. \n"
"<p>You have selected %n podcast episodes to be <b>irreversibly</b> deleted. "
#: playlistbrowser.cpp:1752 playlistbrowser.cpp:1759
msgid "Imported"
msgstr "Imported"
#: playlistbrowser.cpp:1792
msgid "Cannot write playlist (%1)."
msgstr "Cannot write playlist (%1)."
#: playlistbrowser.cpp:1843
msgid "Playlist Files"
msgstr "Playlist Files"
#: playlistbrowser.cpp:1843
msgid "Import Playlists"
msgstr "Import Playlists"
#: playlistbrowser.cpp:2206
msgid "<p>You have selected:<ul>"
msgstr "<p>You have selected:<ul>"
#: playlistbrowser.cpp:2208
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 playlist\n"
"%n playlists"
msgstr ""
"1 playlist\n"
"%n playlists"
#: playlistbrowser.cpp:2210
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 smart playlist\n"
"%n smart playlists"
msgstr ""
"1 smart playlist\n"
"%n smart playlists"
#: playlistbrowser.cpp:2212
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 dynamic playlist\n"
"%n dynamic playlists"
msgstr ""
"1 dynamic playlist\n"
"%n dynamic playlists"
#: playlistbrowser.cpp:2214
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 stream\n"
"%n streams"
msgstr ""
"1 stream\n"
"%n streams"
#: playlistbrowser.cpp:2216
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 podcast\n"
"%n podcasts"
msgstr ""
"1 podcast\n"
"%n podcasts"
#: playlistbrowser.cpp:2218
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 folder\n"
"%n folders"
msgstr ""
"1 folder\n"
"%n folders"
#: playlistbrowser.cpp:2220
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 last.fm stream\n"
"%n last.fm streams"
msgstr ""
"1 last.fm stream\n"
"%n last.fm streams"
#: playlistbrowser.cpp:2222
msgid "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"
msgstr "</ul><br>to be <b>irreversibly</b> deleted.</p>"
#: playlistbrowser.cpp:2225
msgid "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"
msgstr "<br><p>All downloaded podcast episodes will also be deleted.</p>"
#: playlistbrowser.cpp:3078 playlistbrowser.cpp:3080
msgid "%1 (%2)"
msgstr "%1 (%2)"
#: playlistbrowser.cpp:3092
msgid "Save Playlist"
msgstr "Save Playlist"
#: playlistbrowser.cpp:3093
msgid "Save to location..."
msgstr "Save to location..."
#: playlistbrowser.cpp:3097
msgid "&Enter a name for the playlist:"
msgstr "&Enter a name for the playlist:"
#: playlistbrowser.cpp:3120
msgid "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "A playlist named \"%1\" already exists. Do you want to overwrite it?"
#: playlistbrowser.cpp:3166
msgid "&Show Extended Info"
msgstr "&Show Extended Info"
#: playlistbrowseritem.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Import Playlist..."
msgstr "Smart Playlist..."
#: playlistbrowseritem.cpp:422
#, fuzzy
msgid "New Smart Playlist..."
msgstr "Smart Playlist..."
#: playlistbrowseritem.cpp:425
#, fuzzy
msgid "New Dynamic Playlist..."
msgstr "Save Dynamic Playlist"
#: playlistbrowseritem.cpp:428
msgid "Add Radio Stream..."
msgstr "Add Radio Stream..."
#: playlistbrowseritem.cpp:432
#, fuzzy
msgid "Add Last.fm Radio..."
msgstr "Add Radio Stream..."
#: playlistbrowseritem.cpp:433
msgid "Add Custom Last.fm Radio..."
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:439
msgid "Add Podcast..."
msgstr "Add Podcast..."
#: playlistbrowseritem.cpp:440
msgid "Refresh All Podcasts"
msgstr "Refresh All Podcasts"
#: playlistbrowseritem.cpp:442
#, fuzzy
msgid "&Configure Podcasts..."
msgstr "&Configure..."
#: playlistbrowseritem.cpp:446
msgid "Scan Interval..."
msgstr "Scan Interval..."
#: playlistbrowseritem.cpp:450
msgid "Create Sub-Folder"
msgstr "Create Sub-Folder"
#: playlistbrowseritem.cpp:511 playlistbrowseritem.cpp:516
msgid "Folder"
msgstr "Folder"
#: playlistbrowseritem.cpp:517
#, c-format
msgid "Folder %1"
msgstr "Folder %1"
#: playlistbrowseritem.cpp:579 playlistbrowseritem.cpp:618
#, fuzzy
msgid "Loading Playlist"
msgstr "Populating playlist"
#: playlistbrowseritem.cpp:859
#, fuzzy
msgid "Number of tracks"
msgstr "Number of tracks to append"
#: playlistbrowseritem.cpp:861
#, fuzzy
msgid "Location"
msgstr "Location:"
#: playlistbrowseritem.cpp:881
#, fuzzy
msgid "Load and &Play"
msgstr "Populating playlist"
#: playlistbrowseritem.cpp:891 playlistbrowseritem.cpp:3413
#, fuzzy
msgid "&Synchronize to Media Device"
msgstr "Transfer tracks to media device"
#: playlistbrowseritem.cpp:939
msgid "Error renaming the file."
msgstr "Error renaming the file."
#: playlistbrowseritem.cpp:1099 playlistwindow.cpp:147
msgid "Burn to CD"
msgstr "Burn to CD"
#: playlistbrowseritem.cpp:1124
msgid "Track information is not available for remote media."
msgstr "Track information is not available for remote media."
#: playlistbrowseritem.cpp:1129
#, c-format
msgid "This file does not exist: %1"
msgstr "This file does not exist: %1"
#: playlistbrowseritem.cpp:1220 playlistbrowseritem.cpp:2147
#: playlistbrowseritem.cpp:2807 playlistwindow.cpp:911
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: playlistbrowseritem.cpp:1309 playlistbrowseritem.cpp:1495
msgid "E&dit"
msgstr "E&dit"
#: playlistbrowseritem.cpp:1313
msgid "Show &Information"
msgstr "Show &Information"
#: playlistbrowseritem.cpp:1367
msgid "&Name:"
msgstr "&Name:"
#: playlistbrowseritem.cpp:1372
msgid "&Url:"
msgstr "&Url:"
#: playlistbrowseritem.cpp:1533 playlistbrowseritem.cpp:1556
#: playlistbrowseritem.cpp:1800
msgid "Retrieving Podcast..."
msgstr "Retrieving Podcast..."
#: playlistbrowseritem.cpp:1747
msgid "Moving Podcasts"
msgstr "Moving Podcasts"
#: playlistbrowseritem.cpp:1809
msgid "Fetching Podcast"
msgstr "Fetching Podcast"
#: playlistbrowseritem.cpp:1832
msgid "Unable to connect to Podcast server."
msgstr "Unable to connect to Podcast server."
#: playlistbrowseritem.cpp:1853
msgid "Podcast returned invalid data."
msgstr "Podcast returned invalid data."
#: playlistbrowseritem.cpp:1869
#, fuzzy
msgid "Sorry, only RSS 2.0 or Atom feeds for podcasts!"
msgstr "Only RSS 2.0 feeds for podcasts."
#: playlistbrowseritem.cpp:2050
msgid "New podcasts have been retrieved!"
msgstr "New podcasts have been retrieved!"
#: playlistbrowseritem.cpp:2144 playlistbrowseritem.cpp:2803
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: playlistbrowseritem.cpp:2145
msgid "Website"
msgstr "Website"
#: playlistbrowseritem.cpp:2146
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: playlistbrowseritem.cpp:2149
msgid "<p>&nbsp;<b>Episodes</b></p><ul>"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2314
msgid "&Check for Updates"
msgstr "&Check for Updates"
#: playlistbrowseritem.cpp:2315 playlistbrowseritem.cpp:2878
msgid "Mark as &Listened"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2316 playlistbrowseritem.cpp:2879
msgid "Mark as &New"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2317
msgid "&Configure..."
msgstr "&Configure..."
#: playlistbrowseritem.cpp:2572
msgid "Downloading Podcast Media"
msgstr "Downloading Podcast Media"
#: playlistbrowseritem.cpp:2573
#, fuzzy
msgid "Downloading Podcast \"%1\""
msgstr "Downloading Podcast Media"
#: playlistbrowseritem.cpp:2624
msgid "Media download aborted, unable to connect to server."
msgstr "Media download aborted, unable to connect to server."
#: playlistbrowseritem.cpp:2804
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: playlistbrowseritem.cpp:2805
msgid "Author"
msgstr "Author"
#: playlistbrowseritem.cpp:2808
#, fuzzy
msgid "Local URL"
msgstr "Locale Encoding"
#: playlistbrowseritem.cpp:2808
msgid "n/a"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2848
msgid "&Open With..."
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2863
#, fuzzy
msgid "&Other..."
msgstr "Filter here..."
#: playlistbrowseritem.cpp:2864
#, fuzzy
msgid "&Open With"
msgstr "ends with"
#: playlistbrowseritem.cpp:2876
msgid "&Download Media"
msgstr "&Download Media"
#: playlistbrowseritem.cpp:2877
msgid "&Associate with Local File"
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:2880
#, fuzzy
msgid "De&lete Downloaded Podcast"
msgstr "Fetching Podcast"
#: playlistbrowseritem.cpp:2985
#, fuzzy, c-format
msgid "Select Local File for %1"
msgstr "&Select All Files"
#: playlistbrowseritem.cpp:3004
msgid "Invalid local podcast URL."
msgstr ""
#: playlistbrowseritem.cpp:3207 playlistbrowseritem.cpp:3292
#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566
#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:738
#: smartplaylisteditor.cpp:855 smartplaylisteditor.cpp:858
#: smartplaylisteditor.cpp:941 smartplaylisteditor.cpp:1021
msgid "is in the last"
msgstr "is in the last"
#: playlistbrowseritem.cpp:3208 playlistbrowseritem.cpp:3296
#: smartplaylisteditor.cpp:485 smartplaylisteditor.cpp:566
#: smartplaylisteditor.cpp:636 smartplaylisteditor.cpp:740
#: smartplaylisteditor.cpp:856 smartplaylisteditor.cpp:859
#: smartplaylisteditor.cpp:942 smartplaylisteditor.cpp:1021
msgid "is not in the last"
msgstr "is not in the last"
#: playlistbrowseritem.cpp:3222 playlistbrowseritem.cpp:3287
#: smartplaylisteditor.cpp:734 smartplaylisteditor.cpp:1020
msgid "is after"
msgstr "is after"
#: playlistbrowseritem.cpp:3242 playlistbrowseritem.cpp:3291
#: smartplaylisteditor.cpp:472 smartplaylisteditor.cpp:479
#: smartplaylisteditor.cpp:499 smartplaylisteditor.cpp:509
#: smartplaylisteditor.cpp:553 smartplaylisteditor.cpp:560
#: smartplaylisteditor.cpp:573 smartplaylisteditor.cpp:584
#: smartplaylisteditor.cpp:624 smartplaylisteditor.cpp:630
#: smartplaylisteditor.cpp:649 smartplaylisteditor.cpp:669
#: smartplaylisteditor.cpp:738 smartplaylisteditor.cpp:854
#: smartplaylisteditor.cpp:857 smartplaylisteditor.cpp:906
#: smartplaylisteditor.cpp:928 smartplaylisteditor.cpp:956
#: smartplaylisteditor.cpp:975 smartplaylisteditor.cpp:1015
#: smartplaylisteditor.cpp:1021
msgid "is between"
msgstr "is between"
#: playlistbrowseritem.cpp:3254 smartplaylisteditor.cpp:686
#: smartplaylisteditor.cpp:1006
msgid "contains"
msgstr "contains"
#: playlistbrowseritem.cpp:3256 smartplaylisteditor.cpp:688
#: smartplaylisteditor.cpp:1006
msgid "does not contain"
msgstr "does not contain"
#: playlistbrowseritem.cpp:3258 smartplaylisteditor.cpp:690
#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014
#: smartplaylisteditor.cpp:1020
msgid "is"
msgstr "is"
#: playlistbrowseritem.cpp:3260 smartplaylisteditor.cpp:699
#: smartplaylisteditor.cpp:1006 smartplaylisteditor.cpp:1014
#: smartplaylisteditor.cpp:1020
msgid "is not"
msgstr "is not"
#: playlistbrowseritem.cpp:3263 smartplaylisteditor.cpp:708
#: smartplaylisteditor.cpp:1007
msgid "starts with"
msgstr "starts with"
#: playlistbrowseritem.cpp:3273 smartplaylisteditor.cpp:719
#: smartplaylisteditor.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "does not start with"
msgstr "does not contain"
#: playlistbrowseritem.cpp:3283 smartplaylisteditor.cpp:730
#: smartplaylisteditor.cpp:1008
msgid "ends with"
msgstr "ends with"
#: playlistbrowseritem.cpp:3285 smartplaylisteditor.cpp:732
#: smartplaylisteditor.cpp:1008
#, fuzzy
msgid "does not end with"
msgstr "does not contain"
#: playlistbrowseritem.cpp:3287 smartplaylisteditor.cpp:734
#: smartplaylisteditor.cpp:1014
msgid "is greater than"
msgstr "is greater than"
#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736
#: smartplaylisteditor.cpp:1014
msgid "is smaller than"
msgstr "is smaller than"
#: playlistbrowseritem.cpp:3289 smartplaylisteditor.cpp:736
#: smartplaylisteditor.cpp:1020
msgid "is before"
msgstr "is before"
#: playlistbrowseritem.cpp:3295
#, fuzzy
msgid "is not between"
msgstr "is between"
#: playlistbrowseritem.cpp:3421
msgid "E&dit..."
msgstr "E&dit..."
#: playlistbrowseritem.cpp:3463
#, fuzzy
msgid "Shoutcast Streams"
msgstr "&Shoutcast metadata"
#: playlistitem.cpp:962
msgid "Writing tag..."
msgstr "Writing tag..."
#: playlistloader.cpp:93
msgid "Populating playlist"
msgstr "Populating playlist"
#: playlistloader.cpp:97
msgid "Preparing"
msgstr "Preparing"
#: playlistloader.cpp:322
msgid "These media could not be loaded into the playlist: "
msgstr "These media could not be loaded into the playlist: "
#: playlistloader.cpp:334
msgid "Some media could not be loaded (not playable)."
msgstr "Some media could not be loaded (not playable)."
#: playlistloader.cpp:476
msgid ""
"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the "
"Amarok developers. Thank you."
msgstr ""
"The XML in the playlist was invalid. Please report this as a bug to the "
"Amarok developers. Thank you."
#: playlistloader.cpp:514
msgid ""
"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this "
"one, and this version can no longer read it.\n"
"You will have to create a new one.\n"
"Sorry :("
msgstr ""
"Your last playlist was saved with a different version of Amarok than this "
"one, and this version can no longer read it.\n"
"You will have to create a new one.\n"
"Sorry :("
#: playlistloader.cpp:532
msgid "Amarok could not open the file."
msgstr "Amarok could not open the file."
#: playlistloader.cpp:542
msgid "This component of Amarok cannot translate XML playlists."
msgstr "This component of Amarok cannot translate XML playlists."
#: playlistloader.cpp:549
msgid "Amarok does not support this playlist format."
msgstr "Amarok does not support this playlist format."
#: playlistloader.cpp:554
msgid "The playlist did not contain any references to files."
msgstr "The playlist did not contain any references to files."
#: playlistloader.cpp:997
msgid "Retrieving Playlist"
msgstr "Retrieving Playlist"
#: playlistselection.cpp:37
#, fuzzy
msgid "Select Playlists"
msgstr "Smart Playlists"
#: playlistselection.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Create Dynamic Playlist"
msgstr "Save Dynamic Playlist"
#: playlistselection.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Dynamic Mode"
msgstr "&Dynamic Mode"
#: playlistselection.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Add Dynamic Playlist"
msgstr "Load Dynamic Playlist"
#: playlistselection.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Edit Dynamic Playlist"
msgstr "Load Dynamic Playlist"
#: playlistwindow.cpp:136
msgid "&Add Media..."
msgstr "&Add Media..."
#: playlistwindow.cpp:138
msgid "&Add Stream..."
msgstr "&Add Stream..."
#: playlistwindow.cpp:140
msgid "&Save Playlist As..."
msgstr "&Save Playlist As..."
#: playlistwindow.cpp:149
msgid "Play Media..."
msgstr "Play Media..."
#: playlistwindow.cpp:150
msgid "Play Audio CD"
msgstr "Play Audio CD"
#: playlistwindow.cpp:151
msgid "&Play/Pause"
msgstr "&Play/Pause"
#: playlistwindow.cpp:152 scriptmanager.cpp:147
msgid "Script Manager"
msgstr "Script Manager"
#: playlistwindow.cpp:153 queuemanager.cpp:291
msgid "Queue Manager"
msgstr "Queue Manager"
#: playlistwindow.cpp:154
msgid "&Seek Forward"
msgstr "&Seek Forwards"
#: playlistwindow.cpp:155
msgid "&Seek Backward"
msgstr "&Seek Backwards"
#: playlistwindow.cpp:156 tagdialog.cpp:386
msgid "Statistics"
msgstr "Statistics"
#: playlistwindow.cpp:157
msgid "Update Collection"
msgstr "Update Collection"
#: playlistwindow.cpp:178
msgid "Play las&t.fm Stream"
msgstr "Play las&t.fm Stream"
#: playlistwindow.cpp:182 playlistwindow.cpp:189
msgid "Custom Station"
msgstr "Custom Station"
#: playlistwindow.cpp:183 playlistwindow.cpp:190
msgid "Global Tag Radio"
msgstr "Global Tag Radio"
#: playlistwindow.cpp:185
msgid "Add las&t.fm Stream"
msgstr "Add las&t.fm Stream"
#: playlistwindow.cpp:192
msgid "Configure &Global Shortcuts..."
msgstr "Configure &Global Shortcuts..."
#: playlistwindow.cpp:199
msgid "Toggle Focus"
msgstr "Toggle Focus"
#: playlistwindow.cpp:281
msgid "Playlist Search"
msgstr "Playlist Search"
#: playlistwindow.cpp:296
msgid ""
"Enter space-separated terms to search in the playlist.\n"
"\n"
"Advanced, Google-esque syntax is also available;\n"
"see the handbook (The Playlist section of chapter 4) for details."
msgstr ""
"Enter space-separated terms to search in the playlist.\n"
"\n"
"Advanced, Google-esque syntax is also available;\n"
"see the handbook (The Playlist section of chapter 4) for details."
#: playlistwindow.cpp:301
msgid "Click to edit playlist filter"
msgstr "Click to edit playlist filter"
#: playlistwindow.cpp:368
msgid "&Cover Manager"
msgstr "&Cover Manager"
#: playlistwindow.cpp:371 sliderwidget.cpp:444
msgid "&Equalizer"
msgstr "&Equaliser"
#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077
msgid "Hide Toolbar"
msgstr "Hide Toolbar"
#: playlistwindow.cpp:394 playlistwindow.cpp:1077
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Show Toolbar"
#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081
msgid "Hide Player &Window"
msgstr "Hide Player &Window"
#: playlistwindow.cpp:395 playlistwindow.cpp:1081
msgid "Show Player &Window"
msgstr "Show Player &Window"
#: playlistwindow.cpp:411
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "Filename"
#: playlistwindow.cpp:413
msgid "&Mode"
msgstr "&Mode"
#: playlistwindow.cpp:414
msgid "&Tools"
msgstr ""
#: playlistwindow.cpp:415
#, fuzzy
msgid "&Settings"
msgstr "Higher &Ratings"
#: playlistwindow.cpp:461
msgid "Context"
msgstr "Context"
#: playlistwindow.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Files"
msgstr "File Path"
#: playlistwindow.cpp:470
msgid "Magnatune"
msgstr "Magnatune"
#: playlistwindow.cpp:892
msgid "Play Media (Files or URLs)"
msgstr "Play Media (Files or URLs)"
#: playlistwindow.cpp:892
msgid "Add Media (Files or URLs)"
msgstr "Add Media (Files or URLs)"
#: playlistwindow.cpp:911
msgid "Add Stream"
msgstr "Add Stream"
#: playlistwindow.cpp:1212
msgid "Turn Off"
msgstr "Turn Off"
#: pluginmanager.cpp:96
msgid ""
"<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:"
"<br/><i>%2</i></p>"
msgstr ""
"<p>KLibLoader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p><p>Error message:"
"<br/><i>%2</i></p>"
#: pluginmanager.cpp:177 queuemanager.cpp:70 statistics.cpp:129
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: pluginmanager.cpp:178
msgid "Library"
msgstr "Library"
#: pluginmanager.cpp:179
msgid "Authors"
msgstr "Authors"
#: pluginmanager.cpp:180
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: pluginmanager.cpp:181
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: pluginmanager.cpp:182
msgid "Framework Version"
msgstr "Framework Version"
#: pluginmanager.cpp:186
msgid "Plugin Information"
msgstr "Plugin Information"
#: podcastsettings.cpp:66 podcastsettings.cpp:77
#, c-format
msgid ""
"_: change options\n"
"Configure %1"
msgstr "Configure %1"
#: podcastsettings.cpp:69 podcastsettings.cpp:80
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: queuemanager.cpp:90
msgid ""
"<div align=center><h3>The Queue Manager</h3>To create a queue, <b>drag</b> "
"tracks from the playlist, and <b>drop</b> them here.<br><br>Drag and drop "
"tracks within the manager to resort queue orders.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>The Queue Manager</h3>To create a queue, <b>drag</b> "
"tracks from the playlist, and <b>drop</b> them here.<br><br>Drag and drop "
"tracks within the manager to resort queue orders.</div>"
#: queuemanager.cpp:308
msgid "Move up"
msgstr "Move up"
#: queuemanager.cpp:309
msgid "Move down"
msgstr "Move down"
#: queuemanager.cpp:311
msgid "Enqueue track"
msgstr "Enqueue track"
#: queuemanager.cpp:312
msgid "Clear queue"
msgstr "Clear queue"
#: scancontroller.cpp:90
msgid "Updating Collection"
msgstr "Updating Collection"
#: scancontroller.cpp:95
msgid "Building Collection"
msgstr "Building Collection"
#: scancontroller.cpp:109
msgid "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"
msgstr "<p>The Collection Scanner was unable to process these files:</p>"
#: scancontroller.cpp:111
msgid "Collection Scan Report"
msgstr "Collection Scan Report"
#: scancontroller.cpp:114
msgid ""
"<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were "
"encountered.</p>"
msgstr ""
"<p>Sorry, the Collection Scan was aborted, since too many problems were "
"encountered.</p>"
#: scancontroller.cpp:118
msgid "Collection Scan Error"
msgstr "Collection Scan Error"
#: scancontroller.cpp:223
msgid "Updating Collection..."
msgstr "Updating Collection..."
#: scriptmanager.cpp:163
msgid "Transcoding"
msgstr "Transcoding"
#: scriptmanager.cpp:335
msgid ""
"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will "
"be disabled. Sorry."
msgstr ""
"No score scripts were found, or none of them worked. Automatic scoring will "
"be disabled. Sorry."
#: scriptmanager.cpp:419
msgid ""
"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript."
"tar.gz)"
msgstr ""
"Script Packages (*.amarokscript.tar, *.amarokscript.tar.bz2, *.amarokscript."
"tar.gz)"
#: scriptmanager.cpp:421
msgid "Select Script Package"
msgstr "Select Script Package"
#: scriptmanager.cpp:437
msgid ""
"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."
msgstr ""
"A script with the name '%1' is already installed. Please uninstall it first."
#: scriptmanager.cpp:447
msgid "Script successfully installed."
msgstr "Script successfully installed."
#: scriptmanager.cpp:451
msgid ""
"<p>Script installation failed.</p><p>The package did not contain an "
"executable file. Please inform the package maintainer about this error.</p>"
msgstr ""
"<p>Script installation failed.</p><p>The package did not contain an "
"executable file. Please inform the package maintainer about this error.</p>"
#: scriptmanager.cpp:515
msgid "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"
msgstr "Are you sure you want to uninstall the script '%1'?"
#: scriptmanager.cpp:515
msgid "Uninstall Script"
msgstr "Uninstall Script"
#: scriptmanager.cpp:541
msgid ""
"<p>Could not uninstall this script.</p><p>The ScriptManager can only "
"uninstall scripts which have been installed as packages.</p>"
msgstr ""
"<p>Could not uninstall this script.</p><p>The ScriptManager can only "
"uninstall scripts which have been installed as packages.</p>"
#: scriptmanager.cpp:575
msgid ""
"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script "
"at a time."
msgstr ""
"Another lyrics script is already running. You may only run one lyrics script "
"at a time."
#: scriptmanager.cpp:582
msgid ""
"Another transcode script is already running. You may only run one transcode "
"script at a time."
msgstr ""
"Another transcode script is already running. You may only run one transcode "
"script at a time."
#: scriptmanager.cpp:612
msgid ""
"<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p><p>Please make sure that the "
"file has execute (+x) permissions.</p>"
msgstr ""
"<p>Could not start the script <i>%1</i>.</p><p>Please make sure that the "
"file has execute (+x) permissions.</p>"
#: scriptmanager.cpp:669
msgid "There is no information available for this script."
msgstr "There is no information available for this script."
#: scriptmanager.cpp:677
#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "About %1"
#: scriptmanager.cpp:681
msgid "%1 Amarok Script"
msgstr "%1 Amarok Script"
#: scriptmanager.cpp:685
msgid "License"
msgstr "Licence"
#: scriptmanager.cpp:710
msgid "Debugging"
msgstr "Debugging"
#: scriptmanager.cpp:711
msgid "Show Output &Log"
msgstr "Show Output &Log"
#: scriptmanager.cpp:712
msgid "&Edit"
msgstr ""
#: scriptmanager.cpp:729
#, c-format
msgid "Output Log for %1"
msgstr "Output Log for %1"
#: scriptmanager.cpp:782
msgid "The script '%1' exited with error code: %2"
msgstr "The script '%1' exited with error code: %2"
#: scripts/graphequalizer/main.cpp:24
msgid "An Amarok Equalizer using a line graph"
msgstr "An Amarok Equaliser using a line graph"
#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:16 scripts/graphequalizer/main.cpp:30
#, no-c-format
msgid "Graph Equalizer"
msgstr "Graph Equaliser"
#: scrobbler.cpp:601
msgid "Submitting to last.fm"
msgstr "Submitting to last.fm"
#: scrobbler.cpp:1003
msgid "'%1' submitted to last.fm"
msgstr "'%1' submitted to last.fm"
#: scrobbler.cpp:1006
msgid "Several tracks submitted to last.fm"
msgstr "Several tracks submitted to last.fm"
#: scrobbler.cpp:1010
msgid ""
"_n: '%1' and one other track submitted\n"
"'%1' and %n other tracks submitted"
msgstr ""
"'%1' and one other track submitted\n"
"'%1' and %n other tracks submitted"
#: scrobbler.cpp:1017
msgid "Failed to submit '%1' to last.fm"
msgstr "Failed to submit '%1' to last.fm"
#: scrobbler.cpp:1020
msgid "Failed to submit several tracks to last.fm"
msgstr "Failed to submit several tracks to last.fm"
#: scrobbler.cpp:1023
msgid ""
"_n: Failed to submit '%1' and one other track\n"
"Failed to submit '%1' and %n other tracks"
msgstr ""
"Failed to submit '%1' and one other track\n"
"Failed to submit '%1' and %n other tracks"
#: scrobbler.cpp:1031
#, c-format
msgid ""
"_n: One track still in queue\n"
"%n tracks still in queue"
msgstr ""
"One track still in queue\n"
"%n tracks still in queue"
#: sliderwidget.cpp:434
#, c-format
msgid "100%"
msgstr "100%"
#: sliderwidget.cpp:435
#, c-format
msgid "80%"
msgstr "80%"
#: sliderwidget.cpp:436
#, c-format
msgid "60%"
msgstr "60%"
#: sliderwidget.cpp:437
#, c-format
msgid "40%"
msgstr "40%"
#: sliderwidget.cpp:438
#, c-format
msgid "20%"
msgstr "20%"
#: sliderwidget.cpp:439
#, c-format
msgid "0%"
msgstr "0%"
#: smartplaylisteditor.cpp:68
msgid "Create Smart Playlist"
msgstr "Create Smart Playlist"
#: smartplaylisteditor.cpp:78
msgid "Edit Smart Playlist"
msgstr "Edit Smart Playlist"
#: smartplaylisteditor.cpp:161
msgid "Track #"
msgstr "Track No."
#: smartplaylisteditor.cpp:161
msgid "Play Counter"
msgstr "Play Counter"
#: smartplaylisteditor.cpp:163
msgid "File Path"
msgstr "File Path"
#: smartplaylisteditor.cpp:181
msgid "Playlist name:"
msgstr "Playlist name:"
#: smartplaylisteditor.cpp:189
#, fuzzy
msgid "Match Any of the following conditions"
msgstr "Match the following conditions"
#: smartplaylisteditor.cpp:197
#, fuzzy
msgid "Match All of the following conditions"
msgstr "Match the following conditions"
#: smartplaylisteditor.cpp:205
msgid "Order by"
msgstr "Order by"
#: smartplaylisteditor.cpp:211
msgid "Random"
msgstr "Random"
#: smartplaylisteditor.cpp:219
msgid "Limit to"
msgstr "Limit to"
#: smartplaylisteditor.cpp:226
msgid "tracks"
msgstr "tracks"
#: smartplaylisteditor.cpp:231
msgid "Expand by"
msgstr "Expand by"
#: smartplaylisteditor.cpp:314
msgid "Completely Random"
msgstr "Completely Random"
#: smartplaylisteditor.cpp:315
msgid "Score Weighted"
msgstr "Score Weighted"
#: smartplaylisteditor.cpp:316
#, fuzzy
msgid "Rating Weighted"
msgstr "Licence"
#: smartplaylisteditor.cpp:320
msgid "Ascending"
msgstr "Ascending"
#: smartplaylisteditor.cpp:321
msgid "Descending"
msgstr "Descending"
#: smartplaylisteditor.cpp:947
msgid "Days"
msgstr "Days"
#: smartplaylisteditor.cpp:948
msgid "Months"
msgstr "Months"
#: smartplaylisteditor.cpp:949
msgid "Years"
msgstr "Years"
#: smartplaylisteditor.cpp:986
#, fuzzy
msgid "Hours"
msgstr "Host"
#: socketserver.cpp:162
msgid "Visualizations"
msgstr "Visualisations"
#: socketserver.cpp:170
msgid "Right-click on item for context menu"
msgstr "Right-click on item for context menu"
#: socketserver.cpp:236
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullscreen"
#: socketserver.cpp:257
msgid ""
"<div align=center><h3>No Visualizations Found</h3>Possible reasons:"
"<ul><li>libvisual is not installed</li><li>No libvisual plugins are "
"installed</li></ul>Please check these possibilities and restart Amarok.</div>"
msgstr ""
"<div align=center><h3>No Visualisations Found</h3>Possible reasons:"
"<ul><li>libvisual is not installed</li><li>No libvisual plugins are "
"installed</li></ul>Please check these possibilities and restart Amarok.</div>"
#: statistics.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Collection Statistics"
msgstr "Collection Database"
#: statistics.cpp:226
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n track\n"
"%n tracks"
msgstr ""
"1 track\n"
"%n tracks"
#: statistics.cpp:232
#, fuzzy
msgid "Most Played Tracks"
msgstr "Most Played"
#: statistics.cpp:233
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n play\n"
"%n plays"
msgstr ""
"One day ago\n"
"%n days ago"
#: statistics.cpp:244
#, fuzzy
msgid "Favorite Artists"
msgstr "Various Artists"
#: statistics.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n artist\n"
"%n artists"
msgstr ""
"1 Artist\n"
"%n Artists"
#: statistics.cpp:257
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n album\n"
"%n albums"
msgstr ""
"1 album\n"
"%n albums"
#: statistics.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Favorite Genres"
msgstr "Favourite Tracks"
#: statistics.cpp:269
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"_n: %n genre\n"
"%n genres"
msgstr ""
"1 Genre\n"
"%n Genres"
#: statistics.cpp:279
#, fuzzy
msgid "Newest Items"
msgstr " Items"
#: statistics.cpp:280
#, fuzzy, c-format
msgid "First played %1"
msgstr "First played: %1"
#: statistics.cpp:347 statistics.cpp:381 statistics.cpp:464 statistics.cpp:544
#, fuzzy
msgid "%1. %2 - %3"
msgstr "%1. %2"
#: statistics.cpp:385 statusbar/selectLabel.h:128 statusbar/selectLabel.h:138
#, fuzzy
msgid "%1: %2"
msgstr "%1. %2"
#: statistics.cpp:416 statistics.cpp:503 statusbar/queueLabel.cpp:194
msgid "%1. %2"
msgstr "%1. %2"
#: statistics.cpp:549
#, fuzzy, c-format
msgid "Added: %1"
msgstr "Copied: %1"
#: statistics.cpp:566
#, fuzzy
msgid "Score: %1 Rating: %2"
msgstr "&Score:"
#: statistics.cpp:609
msgid ""
"<div align=center><h3>Statistics</h3>You need a collection to use "
"statistics! Create a collection and then start playing tracks to "
"accumulate data on your play habits!</div>"
msgstr ""
#: statusbar/progressBar.cpp:103
msgid "Done"
msgstr "Done"
#: statusbar/progressBar.cpp:107
msgid "Aborted"
msgstr "Aborted"
#: statusbar/progressBar.cpp:117
msgid "Aborting..."
msgstr "Aborting..."
#: statusbar/queueLabel.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 Queued Track (%1)\n"
"%n Queued Tracks (%1)"
msgstr ""
"1 Queued Track\n"
"%n Queued Tracks"
#: statusbar/queueLabel.cpp:180
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Queued Track\n"
"%n Queued Tracks"
msgstr ""
"1 Queued Track\n"
"%n Queued Tracks"
#: statusbar/queueLabel.cpp:183
#, fuzzy
msgid "&Dequeue All Tracks"
msgstr "Dequeue All Tracks"
#: statusbar/queueLabel.cpp:200
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 More Track\n"
"%n More Tracks"
msgstr ""
"1 More Track\n"
"%n More Tracks"
#: statusbar/queueLabel.cpp:267
#, fuzzy
msgid ""
"_n: 1 track (%1)\n"
"%n tracks (%1)"
msgstr ""
"1 track\n"
"%n tracks"
#: statusbar/queueLabel.cpp:271
#, fuzzy, c-format
msgid "Next: %1"
msgstr "&Next"
#: statusbar/queueLabel.cpp:299 tagdialog.cpp:638
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
#: statusbar/selectLabel.h:133 statusbar/toggleLabel.h:116
msgid "&nbsp;<br>&nbsp;<i>Disabled</i>"
msgstr "&nbsp;<br>&nbsp;<i>Disabled</i>"
#: statusbar/statusBarBase.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Show details"
msgstr "Show progress detail"
#: statusbar/statusBarBase.cpp:123
msgid "Abort all background-operations"
msgstr "Abort all background-operations"
#: statusbar/statusBarBase.cpp:124
msgid "Show progress detail"
msgstr "Show progress detail"
#: statusbar/statusBarBase.cpp:260
msgid "Multiple background-tasks running"
msgstr "Multiple background-tasks running"
#: statusbar/statusBarBase.cpp:462
msgid "Aborting all jobs..."
msgstr "Aborting all jobs..."
#: statusbar/statusbar.cpp:148
#, fuzzy
msgid "Amarok is paused"
msgstr "amaroK is paused"
#: statusbar/statusbar.cpp:177
#, fuzzy
msgid ""
"<p>One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name "
"behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing Amarok!"
"</p><p align=right>Mark Kretschmann<br>Max Howell<br>Chris "
"Muehlhaeuser<br>The many other people who have helped make Amarok what it "
"is</p>"
msgstr ""
"<p>One of Mike Oldfield's best pieces of work, Amarok, inspired the name "
"behind the audio-player you are currently using. Thanks for choosing amaroK!"
"</p><p align=right>Mark Kretschmann<br>Max Howell<br>Chris "
"Muehlhaeuser<br>The many other people who have helped make amaroK what it "
"is</p>"
#: statusbar/statusbar.cpp:185
msgid ""
"_: track by artist on album\n"
"<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
#: statusbar/statusbar.cpp:189
msgid ""
"_: track by artist\n"
"<b>%1</b> by <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> by <b>%2</b>"
#: statusbar/statusbar.cpp:194
msgid ""
"_: track on album\n"
"<b>%1</b> on <b>%2</b>"
msgstr "<b>%1</b> on <b>%2</b>"
#: statusbar/statusbar.cpp:200
msgid "Unknown track"
msgstr "Unknown track"
#: statusbar/statusbar.cpp:209
#, c-format
msgid "Playing: %1"
msgstr "Playing: %1"
#: statusbar/statusbar.cpp:222
#, fuzzy
msgid "%1 selected of %2 visible tracks"
msgstr "%1 selected of %2 visible of %3 tracks"
#: statusbar/statusbar.cpp:224
msgid "0 visible of 1 track"
msgstr "0 visible of 1 track"
#: statusbar/statusbar.cpp:225
msgid "%1 visible of %2 tracks"
msgstr "%1 visible of %2 tracks"
#: statusbar/statusbar.cpp:226
msgid "%1 selected of %2 tracks"
msgstr "%1 selected of %2 tracks"
#: statusbar/statusbar.cpp:227
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 track\n"
"%n tracks"
msgstr ""
"1 track\n"
"%n tracks"
#: statusbar/statusbar.cpp:241
msgid ""
"_: X visible/selected tracks (time) \n"
"%1 (%2)"
msgstr ""
#: statusbar/statusbar.cpp:245
#, fuzzy, c-format
msgid "Play-time: %1"
msgstr "Playing: %1"
#: statusbar/toggleLabel.h:113
msgid "%1: on"
msgstr "%1: on"
#: statusbar/toggleLabel.h:113
msgid "%1: off"
msgstr "%1: off"
#: tagdialog.cpp:301
msgid "Generating audio fingerprint..."
msgstr "Generating audio fingerprint..."
#: tagdialog.cpp:312
msgid ""
"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"."
msgstr ""
"Tunepimp (MusicBrainz tagging library) returned the following error: \"%1\"."
#: tagdialog.cpp:322
msgid "The track was not found in the MusicBrainz database."
msgstr "The track was not found in the MusicBrainz database."
#: tagdialog.cpp:383
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#: tagdialog.cpp:384
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
#: tagdialog.cpp:387
msgid "Labels"
msgstr "Labels"
#: tagdialog.cpp:505
msgid "Please install MusicBrainz to enable this functionality"
msgstr "Please install MusicBrainz to enable this functionality"
#: tagdialog.cpp:578
msgid "Tracks by this Artist"
msgstr "Tracks by this Artist"
#: tagdialog.cpp:590
msgid "Albums by this Artist"
msgstr "Albums by this Artist"
#: tagdialog.cpp:602
msgid "Favorite by this Artist"
msgstr "Favourite by this Artist"
#: tagdialog.cpp:614
msgid "Favorite on this Album"
msgstr "Favourite on this Album"
#: tagdialog.cpp:621
msgid "Related Artists"
msgstr "Related Artists"
#: tagdialog.cpp:632
msgid "Track Information: %1 by %2"
msgstr "Track Information: %1 by %2"
#: tagdialog.cpp:645
msgid "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
msgstr "<b>%1</b> by <b>%2</b> on <b>%3</b>"
#: tagdialog.cpp:669 tagdialog.cpp:915
msgid ""
"_: <tr><td>Label:</td><td><b>Value</b></td></tr>\n"
"<tr><td><nobr>%1:</nobr></td><td><b>%2</b></td></tr>"
msgstr "<tr><td><nobr>%1:</nobr></td><td><b>%2</b></td></tr>"
#: tagdialog.cpp:676
msgid "Samplerate"
msgstr "Samplerate"
#: tagdialog.cpp:677
msgid "Size"
msgstr "Size"
#: tagdialog.cpp:678
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: tagdialog.cpp:687
msgid "First Played"
msgstr "First Played"
#: tagdialog.cpp:689
msgid ""
"_: a single item (singular)\n"
"Last Played"
msgstr "Last Played"
#: tagdialog.cpp:822
#, c-format
msgid ""
"_n: 1 Track\n"
"Information for %n Tracks"
msgstr ""
"1 Track\n"
"Information for %n Tracks"
#: tagdialog.cpp:913
#, c-format
msgid ""
"_n: Editing 1 file\n"
"Editing %n files"
msgstr ""
"Editing 1 file\n"
"Editing %n files"
#: tagdialog.cpp:919
msgid "Rated Songs"
msgstr "Rated Songs"
#: tagdialog.cpp:921
msgid "Average Rating"
msgstr "Average Rating"
#: tagdialog.cpp:925
msgid "Scored Songs"
msgstr "Scored Songs"
#: tagdialog.cpp:927
msgid "Average Score"
msgstr "Average Score"
#: tagdialog.cpp:1421 tagdialog.cpp:1461
msgid "The file %1 is not writable."
msgstr "The file %1 is not writable."
#: tagdialog.cpp:1494
msgid "Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n"
msgstr "Sorry, the tag for the following files could not be changed:\n"
#: tagguesserconfigdialog.ui.h:35
#, fuzzy
msgid "Guess By Filename Configuration"
msgstr "Save Dynamic Configuration..."
#: trackpickerdialog.cpp:58
msgid "MusicBrainz Results"
msgstr "MusicBrainz Results"
#: tracktooltip.cpp:266
msgid "Amarok - rediscover your music"
msgstr "Amarok - rediscover your music"
#: transferdialog.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Transfer Queue to Device"
msgstr "Transfer"
#: transferdialog.cpp:45
#, fuzzy
msgid "Music Location"
msgstr "Location:"
#: transferdialog.cpp:47
#, c-format
msgid ""
"Your music will be transferred to:\n"
"%1"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:56
msgid ""
"You can have your music automatically grouped in\n"
"a variety of ways. Each grouping will create\n"
"directories based upon the specified criteria.\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:60
msgid "Groupings"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:61
msgid "Select first grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Select second grouping:\n"
msgstr "Select the sound output plugin."
#: transferdialog.cpp:65
msgid "Select third grouping:\n"
msgstr ""
#: transferdialog.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "General Options"
#: transferdialog.cpp:103
msgid "Convert spaces to underscores"
msgstr ""
#: Options1.ui:41
#, no-c-format
msgid "General Options"
msgstr "General Options"
#: Options1.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sho&w splash-screen on startup"
msgstr "Show splash-screen on start&up"
#: Options1.ui:55 Options1.ui:58
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to enable the splashscreen during Amarok startup."
msgstr "Tick to enable the splashscreen during amaroK startup."
#: Options1.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show tray &icon"
msgstr "Show tra&y icon"
#: Options1.ui:69 Options1.ui:72
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to enable the Amarok system tray icon."
msgstr "Tick to enable the amaroK system tray icon."
#: Options1.ui:108
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Flash tray icon when playing"
msgstr "&Flash tray icon when playing"
#: Options1.ui:111 Options1.ui:114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to animate the Amarok system tray icon."
msgstr "Tick to animate the amaroK system tray icon."
#: Options1.ui:124
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Show player window"
msgstr "Show Player &Window"
#: Options1.ui:127 Options1.ui:130
#, no-c-format
msgid "Check to enable an extra player window."
msgstr "Tick to enable an extra player window."
#: Options1.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default si&ze for cover previews:"
msgstr "Default size for &cover previews:"
#: Options1.ui:152 Options1.ui:155
#, no-c-format
msgid "Size of the cover image in the context viewer in pixels."
msgstr "Size of the cover image in the context viewer in pixels."
#: Options1.ui:163
#, no-c-format
msgid "px"
msgstr "px"
#: Options1.ui:175 Options1.ui:178
#, no-c-format
msgid "Size of the cover images in the context viewer in pixels."
msgstr "Size of the cover images in the context viewer in pixels."
#: Options1.ui:219
#, fuzzy, no-c-format
msgid "External web &browser:"
msgstr "Open in external browser"
#: Options1.ui:244
#, no-c-format
msgid "Choose the external web browser to be used by Amarok."
msgstr ""
#: Options1.ui:288
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &another browser:"
msgstr "Open in external browser"
#: Options1.ui:313
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter filename of external web browser."
msgstr "Open in external browser"
#: Options1.ui:345
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Components"
msgstr "Fetch Missing Covers"
#: Options1.ui:356
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &scores"
msgstr "Use &custom colours"
#: Options1.ui:362
#, no-c-format
msgid ""
"Scores for tracks are calculated automatically, based on your listening "
"habits."
msgstr ""
#: Options1.ui:370
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use ratings"
msgstr "Higher &Ratings"
#: Options1.ui:373
#, no-c-format
msgid "You can assign ratings to tracks manually, from 1 to 5 stars."
msgstr ""
#: Options1.ui:395
#, no-c-format
msgid ""
"You need the moodbar package installed from your distro repositories to "
"enable the moodbar feature."
msgstr ""
#: Options1.ui:432
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Use &moods"
msgstr "Use &custom colours"
#: Options1.ui:438 Options1.ui:441
#, no-c-format
msgid ""
"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of "
"the player window and a column in the playlist window."
msgstr ""
#: Options1.ui:477
#, no-c-format
msgid "Make m&oodier:"
msgstr ""
#: Options1.ui:480 Options1.ui:483 amarokcore/amarok.kcfg:151
#, no-c-format
msgid ""
"When enabled, the hue distribution is quantised and respread evenly, giving "
"a prettier but less meaningful output."
msgstr ""
#: Options1.ui:489
#, no-c-format
msgid "Happy Like a Rainbow"
msgstr ""
#: Options1.ui:494
#, no-c-format
msgid "Angry as Hell"
msgstr ""
#: Options1.ui:499
#, no-c-format
msgid "Frozen in the Arctic"
msgstr ""
#: Options1.ui:561
#, no-c-format
msgid "Stor&e mood data files with music"
msgstr ""
#: Options1.ui:564 amarokcore/amarok.kcfg:146
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Disabling "
"stores them in your home folder."
msgstr ""
#: Options1.ui:567
#, no-c-format
msgid ""
"Enabling this option stores Mood data files with the music files. Namely, "
"the mood file for /music/file.mp3 will be /music/file.mood. Disabling "
"stores them in your home folder."
msgstr ""
#: Options1.ui:584
#, no-c-format
msgid "Playlist-Window Options"
msgstr "Playlist-Window Options"
#: Options1.ui:595
#, no-c-format
msgid "&Remember current playlist on exit"
msgstr "&Remember current playlist on exit"
#: Options1.ui:598
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted.<br>"
msgstr ""
"If ticked, amaroK saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted.<br>"
#: Options1.ui:601
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
msgstr ""
"If ticked, amaroK saves the current playlist\\non quit and restores it when "
"restarted."
#: Options1.ui:609
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Manually sa&ved playlists use relative path"
msgstr "&Manually saved playlists use relative path"
#: Options1.ui:612 Options1.ui:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, Amarok uses a relative path for the tracks of manually saved "
"playlists"
msgstr ""
"If checked, amaroK uses a relative path for the tracks of manually saved "
"playlists"
#: Options1.ui:623
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Switch to Context &Browser on track change"
msgstr "Switch to Context Browser on track ch&ange"
#: Options1.ui:626
#, no-c-format
msgid "Switch to the context browser, when playing a track.<br>"
msgstr "Switch to the context browser, when playing a track.<br>"
#: Options1.ui:629
#, no-c-format
msgid "Switch to the context browser, when playing a track."
msgstr "Switch to the context browser, when playing a track."
#: Options2.ui:46
#, no-c-format
msgid "Use custom icon &theme (requires restart)"
msgstr ""
#: Options2.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme.<br>"
msgstr "Tick to enable custom fonts."
#: Options2.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Check to enable Amarok's custom icon theme."
msgstr "Tick to enable custom fonts."
#: Options2.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fonts"
msgstr "&Font"
#: Options2.ui:73
#, no-c-format
msgid "&Use custom fonts"
msgstr "&Use custom fonts"
#: Options2.ui:79 Options2.ui:82
#, no-c-format
msgid "Check to enable custom fonts."
msgstr "Tick to enable custom fonts."
#: Options2.ui:129
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playlist Window:"
msgstr "Toggle Playlist Window"
#: Options2.ui:132 Options2.ui:135 Options2.ui:154 Options2.ui:157
#: amarokcore/amarok.kcfg:483
#, no-c-format
msgid "The font to use in the playlist window."
msgstr "The font to use in the playlist window."
#: Options2.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Player Window:"
msgstr "Show Player &Window"
#: Options2.ui:179 Options2.ui:182 amarokcore/amarok.kcfg:487
#, no-c-format
msgid "The font to use in the player window."
msgstr "The font to use in the player window."
#: Options2.ui:198
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Context Sidebar:"
msgstr "Context"
#: Options2.ui:201 Options2.ui:204 Options2.ui:223 Options2.ui:226
#: Options2.ui:245 Options2.ui:248 amarokcore/amarok.kcfg:491
#, no-c-format
msgid "The font to use in the context browser."
msgstr "The font to use in the context browser."
#: Options2.ui:260
#, no-c-format
msgid "Color Scheme"
msgstr "Colour Scheme"
#: Options2.ui:299
#, no-c-format
msgid "&Custom color scheme"
msgstr "&Custom colour scheme"
#: Options2.ui:305 Options2.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
msgstr "If selected, amaroK uses the user-defined colours in the playlist."
#: Options2.ui:359
#, no-c-format
msgid "Fo&reground:"
msgstr "Fo&reground:"
#: Options2.ui:368
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as foreground color in the playlist."
msgstr "Selects the colour to use as foreground colour in the playlist."
#: Options2.ui:397
#, no-c-format
msgid "Click to select the foreground text color in the playlist window."
msgstr "Click to select the foreground text colour in the playlist window."
#: Options2.ui:400
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as foreground (text) color in the playlist."
msgstr "Selects the colour to use as foreground (text) colour in the playlist."
#: Options2.ui:419
#, no-c-format
msgid "&Background:"
msgstr "&Background:"
#: Options2.ui:428 Options2.ui:472
#, no-c-format
msgid "Selects the color to use as background color in the playlist."
msgstr "Selects the colour to use as background colour in the playlist."
#: Options2.ui:469
#, no-c-format
msgid "Click to select the background color in the playlist window."
msgstr "Click to select the background colour in the playlist window."
#: Options2.ui:484
#, no-c-format
msgid "The current &TDE color-scheme"
msgstr "The current &TDE colour-scheme"
#: Options2.ui:490 Options2.ui:493
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "If selected, amaroK uses the TDE standard colours in the playlist."
#: Options2.ui:501
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The classic &Amarok, \"funky-monkey\", theme"
msgstr "The classic &amaroK, \"funky-monkey\", theme"
#: Options2.ui:507 Options2.ui:510
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If selected, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist."
msgstr "If selected, amaroK uses the amaroK standard colours in the playlist."
#: Options2.ui:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for new playlist items:"
msgstr "Font in playlist window"
#: Options2.ui:548 Options2.ui:559
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The color that is used when fresh items are being loaded in the playlist."
msgstr "These media could not be loaded into the playlist: "
#: Options2.ui:571
#, no-c-format
msgid "Context Browser Style"
msgstr "Context Browser Style"
#: Options2.ui:598
#, no-c-format
msgid "Select a style:"
msgstr "Select a style:"
#: Options2.ui:609 Options2.ui:612
#, no-c-format
msgid "Select the style of the Context Browser."
msgstr "Select the style of the Context Browser."
#: Options2.ui:630
#, no-c-format
msgid "Install New Style..."
msgstr "Install New Style..."
#: Options2.ui:633
#, no-c-format
msgid ""
"Click to install a new Context Browser style.<br>Tip: More styles can be "
"found on <a href='http://kde-look.org'>http://kde-look.org</a>"
msgstr ""
"Click to install a new Context Browser style.<br>Tip: More styles can be "
"found on <a href='http://kde-look.org'>http://kde-look.org</a>"
#: Options2.ui:636
#, no-c-format
msgid "Select and install a new Context Browser style."
msgstr "Select and install a new Context Browser style."
#: Options2.ui:644
#, no-c-format
msgid "Download Styles..."
msgstr "Download Styles..."
#: Options2.ui:647
#, no-c-format
msgid "Click to download new Context Browser styles."
msgstr "Click to download new Context Browser styles."
#: Options2.ui:650
#, no-c-format
msgid "Select and download new Context Browser styles."
msgstr "Select and download new Context Browser styles."
#: Options2.ui:675
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Uninstall Style"
msgstr "Uninstall Script"
#: Options2.ui:678
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Click to uninstall the selected Context Browser style."
msgstr "Select and install a new Context Browser style."
#: Options2.ui:681
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Uninstall the selected Context Browser style."
msgstr "Select and install a new Context Browser style."
#: Options4.ui:52
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Transition"
msgstr "&Duration:"
#: Options4.ui:55 Options4.ui:417
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>Transition Behavior</b>\n"
"<p>During playback, when Amarok transitions between tracks, it can either "
"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade "
"(with configurable fade period).</p>"
msgstr ""
"<b>Transition Behaviour</b>\n"
"<p>During playback, when amaroK transitions between tracks, it can either "
"proceed to the next track instantly (with configurable gap), or crossfade "
"(with configurable fade period).</p>"
#: Options4.ui:67
#, no-c-format
msgid "&No crossfading"
msgstr "&No crossfading"
#: Options4.ui:73
#, no-c-format
msgid ""
"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between "
"tracks."
msgstr ""
"Enable normal track transition. You may insert a gap of silence between "
"tracks."
#: Options4.ui:103
#, no-c-format
msgid "Insert &gap:"
msgstr "Insert &gap:"
#: Options4.ui:128 Options4.ui:263 Options4.ui:531 Options5.ui:415
#, no-c-format
msgid " ms"
msgstr " ms"
#: Options4.ui:140
#, no-c-format
msgid "Silence between tracks, in milliseconds."
msgstr "Silence between tracks, in milliseconds."
#: Options4.ui:150
#, no-c-format
msgid "&Crossfading"
msgstr "&Crossfading"
#: Options4.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable crossfading between tracks."
msgstr "Enable/Disable crossfading between track changes."
#: Options4.ui:197
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crosso&ver duration:"
msgstr "Crossover &period:"
#: Options4.ui:225
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Crossfa&de:"
msgstr "&Crossfading"
#: Options4.ui:278
#, no-c-format
msgid "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds."
msgstr "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds."
#: Options4.ui:284
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Always"
msgstr "Days"
#: Options4.ui:289
#, no-c-format
msgid "On Automatic Track Change Only"
msgstr ""
#: Options4.ui:294
#, no-c-format
msgid "On Manual Track Change Only"
msgstr ""
#: Options4.ui:321 Options4.ui:324
#, no-c-format
msgid "Select when you want crossfading to occur"
msgstr ""
#: Options4.ui:355
#, no-c-format
msgid "Fade out on e&xit"
msgstr ""
#: Options4.ui:358
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If checked, Amarok will fade out the music on program exit."
msgstr "If ticked, amaroK will throw away old podcasts"
#: Options4.ui:366
#, no-c-format
msgid "&Resume playback on start"
msgstr "&Resume playback on start"
#: Options4.ui:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If checked, Amarok will<br>resume playback from where you left it the "
"previous session -- just like a tape-player."
msgstr ""
"If ticked, amaroK will<br>resume playback from where you left it the "
"previous session -- just like a tape-player."
#: Options4.ui:414
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Fadeout"
msgstr "&Fade-out:"
#: Options4.ui:429
#, fuzzy, no-c-format
msgid "No &fadeout"
msgstr "&Fade-out:"
#: Options4.ui:435
#, no-c-format
msgid "Disable fadeout. Music will stop immediately."
msgstr ""
#: Options4.ui:493
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fadeout &duration:"
msgstr "&Duration:"
#: Options4.ui:546
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The length of the fadeout, in milliseconds."
msgstr "The length of the crossfade between tracks, in milliseconds."
#: Options4.ui:558
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fade&out"
msgstr "&Fade-out:"
#: Options4.ui:564
#, no-c-format
msgid "Fade the music out when the Stop button is pressed."
msgstr ""
#: Options5.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Use On-Screen-Display"
msgstr "&Use On-Screen-Display"
#: Options5.ui:33
#, no-c-format
msgid ""
"Check to enable the On-Screen-Display. <br>The OSD briefly displays track "
"data when a new track is played."
msgstr ""
"Tick to enable the On-Screen-Display. <br>The OSD briefly displays track "
"data when a new track is played."
#: Options5.ui:36
#, no-c-format
msgid ""
"Check to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
"when a new track is played."
msgstr ""
"Tick to enable the On-Screen-Display. The OSD briefly displays track data "
"when a new track is played."
#: Options5.ui:95
#, no-c-format
msgid "&Font"
msgstr "&Font"
#: Options5.ui:116 Options5.ui:119 amarokcore/amarok.kcfg:406
#, no-c-format
msgid "The font to use for the On-Screen Display."
msgstr "The font to use for the On-Screen Display."
#: Options5.ui:127
#, no-c-format
msgid "Draw &shadow"
msgstr "Draw &shadow"
#: Options5.ui:137
#, no-c-format
msgid "C&olors"
msgstr "C&olours"
#: Options5.ui:159
#, no-c-format
msgid "Use &custom colors"
msgstr "Use &custom colours"
#: Options5.ui:162 Options5.ui:165
#, no-c-format
msgid "Check to enable custom colors for the On-Screen-Display."
msgstr "Tick to enable custom colours for the On-Screen-Display."
#: Options5.ui:232
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Background colour:"
#: Options5.ui:235 Options5.ui:293
#, no-c-format
msgid "The color of the OSD background."
msgstr "The colour of the OSD background."
#: Options5.ui:261
#, no-c-format
msgid "Click to select the color of the OSD text."
msgstr "Click to select the colour of the OSD text."
#: Options5.ui:264 Options5.ui:312
#, no-c-format
msgid "The color of the OSD text."
msgstr "The colour of the OSD text."
#: Options5.ui:290
#, no-c-format
msgid "Click to select the background color of the OSD."
msgstr "Click to select the background colour of the OSD."
#: Options5.ui:309
#, no-c-format
msgid "Text color:"
msgstr "Text colour:"
#: Options5.ui:326
#, no-c-format
msgid "Make the &background translucent"
msgstr "Make the &background translucent"
#: Options5.ui:339
#, no-c-format
msgid "Display &Text"
msgstr "Display &Text"
#: Options5.ui:353
#, no-c-format
msgid "Display the same information as the columns in the playlist"
msgstr "Display the same information as the columns in the playlist"
#: Options5.ui:396
#, no-c-format
msgid "&Duration:"
msgstr "&Duration:"
#: Options5.ui:418
#, no-c-format
msgid "Forever"
msgstr "Forever"
#: Options5.ui:436 Options5.ui:439
#, no-c-format
msgid ""
"The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms "
"and 10000 ms."
msgstr ""
"The time in milliseconds to show the OSD. The value must be between 500 ms "
"and 10000 ms."
#: Options5.ui:455 Options5.ui:458
#, no-c-format
msgid "The screen that should display the OSD."
msgstr "The screen that should display the OSD."
#: Options5.ui:466
#, no-c-format
msgid "Sc&reen:"
msgstr "Sc&reen:"
#: Options7.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Collection Setup"
msgstr "Collection"
#: Options7.ui:30
#, no-c-format
msgid "Collection Folders"
msgstr "Collection Folders"
#: Options7.ui:38
#, no-c-format
msgid "Collection Database"
msgstr "Collection Database"
#: Options8.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Amarok can send the name of every song you play to last.fm. The system "
"automatically matches you to people with similar musical tastes, and creates "
"personalized recommendations. To learn more about last.fm, <A href='http://"
"www.last.fm'>visit the homepage</A>."
msgstr ""
"amaroK can send the name of every song you play to last.fm. The system "
"automatically matches you to people with similar musical tastes, and creates "
"personalised recommendations. To learn more about last.fm, <A href='http://"
"www.last.fm'>visit the homepage</A>."
#: Options8.ui:90
#, no-c-format
msgid "last.fm Profile"
msgstr "last.fm Profile"
#: Options8.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<P>To use last.fm with Amarok, you need a <A href='http://www.last.fm:80/"
"signup.php'>last.fm profile</A>."
msgstr ""
"<P>To use last.fm with amaroK, you need a <A href='http://www.last.fm:80/"
"signup.php'>last.fm profile</A>."
#: Options8.ui:199
#, no-c-format
msgid "last.fm Services"
msgstr "last.fm Services"
#: Options8.ui:210
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Once registered, Amarok can tell the last.fm service about your listening "
"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A "
"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the "
"Context Browser."
msgstr ""
"Once registered, amaroK can tell the last.fm service about your listening "
"habits; your profile can then provide statistics and recommendations. A "
"profile is not required to retrieve similar-artists for display in the "
"Context Browser."
#: Options8.ui:232
#, no-c-format
msgid "Improve m&y profile by submitting the tracks I play"
msgstr "Improve m&y profile by submitting the tracks I play"
#: Options8.ui:243
#, no-c-format
msgid "&Retrieve similar artists"
msgstr "&Retrieve similar artists"
#: Options8.ui:261
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Why not join the <A href='http://www.last.fm:80/group/Amarok+Users'>Amarok "
"last.fm group</A> and share your musical tastes with other Amarok users?"
msgstr ""
"Why not join the <A href='http://www.last.fm:80/group/amaroK+users'>amaroK "
"last.fm group</A> and share your musical tastes with other amaroK users?"
#: amarokcore/amarok.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Amarok Version"
msgstr "Amarok Version"
#: amarokcore/amarok.kcfg:14
#, no-c-format
msgid "Amarok version string, used to restart aRts in new installations."
msgstr "Amarok version string, used to restart aRts in new installations."
#: amarokcore/amarok.kcfg:18
#, no-c-format
msgid "Position of player window"
msgstr "Position of player window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The position of the Amarok main window when Amarok is started."
msgstr "The position of the amaroK main window when amaroK is started."
#: amarokcore/amarok.kcfg:22
#, no-c-format
msgid "Whether Player Window is in minimal or normal mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:23
#, no-c-format
msgid "If set the player window will start in minimal view"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Position of playlist window"
msgstr "Position of playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:28
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The position of the playlist window when Amarok is started."
msgstr "The position of the playlist window when amaroK is started."
#: amarokcore/amarok.kcfg:31
#, no-c-format
msgid "Size of playlist window"
msgstr "Size of playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:32
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The size of the playlist window when Amarok is started."
msgstr "The size of the playlist window when amaroK is started."
#: amarokcore/amarok.kcfg:35
#, no-c-format
msgid "Whether to save playlist on quit"
msgstr "Whether to save playlist on quit"
#: amarokcore/amarok.kcfg:36
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
msgstr ""
"If set, amaroK saves the current playlist on quit and restores it when "
"restarted."
#: amarokcore/amarok.kcfg:40
#, no-c-format
msgid "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively"
msgstr "Whether to follow symlinks while adding items to playlist recursively"
#: amarokcore/amarok.kcfg:41
#, no-c-format
msgid ""
"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the "
"playlist."
msgstr ""
"If set, amarok follows symlinks when adding files or directories to the "
"playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:45
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to display a second, left time label."
msgstr "Whether to display remaining track time"
#: amarokcore/amarok.kcfg:46
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Set this to display a second time label to the left of the seek slider in "
"the player window."
msgstr ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
"player window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:50
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to display remaining track time in the left time label."
msgstr "Whether to display remaining track time"
#: amarokcore/amarok.kcfg:51
#, no-c-format
msgid ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
"player window."
msgstr ""
"Set this to display remaining track time instead of past track time in the "
"player window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show scores for tracks"
msgstr "Whether to show icon in system tray"
#: amarokcore/amarok.kcfg:56
#, no-c-format
msgid ""
"A score is a number from 0 to 100, determined automatically by Amarok based "
"on how often you listen to a track and how much of it you listen to."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:60
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to show ratings for tracks"
msgstr "Whether to show icon in system tray"
#: amarokcore/amarok.kcfg:61
#, no-c-format
msgid ""
"A rating is 1 to 5 stars, set manually by you to describe how well you like "
"a given track."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:65
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for ratings stars"
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Selects whether the user wants to use custom colors for ratings stars."
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:70
#, no-c-format
msgid "Whether half-stars should use a fixed color or follow the one above"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:71
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Selects whether the user wants to define a custom color for the half-star."
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Which track(s) to play repeatedly"
msgstr "Whether to play track repeatedly"
#: amarokcore/amarok.kcfg:76
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to repeat the current track, the current album, or the current "
"playlist indefinitely, or neither."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:79
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Don't Repeat"
msgstr "&Restart"
#: amarokcore/amarok.kcfg:82
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Track"
msgstr "Repeat &Track"
#: amarokcore/amarok.kcfg:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Album"
msgstr "&Queue Album"
#: amarokcore/amarok.kcfg:88
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "R&epeat Playlist"
#: amarokcore/amarok.kcfg:94
#, no-c-format
msgid "Which tracks or albums to favor in Random Mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:95
#, no-c-format
msgid ""
"Tracks or albums with the chosen property will be more likely to be chosen "
"in Random Mode."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to play tracks or albums in random order"
msgstr "Whether to play tracks in random order"
#: amarokcore/amarok.kcfg:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok plays the tracks or albums in the playlist in a random order."
msgstr "If set, amaroK plays the tracks in the playlist in random order."
#: amarokcore/amarok.kcfg:115
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The most recently used Dynamic Mode"
msgstr "Remove From Dynamic Mode"
#: amarokcore/amarok.kcfg:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"The title of the Dynamic Mode that was most recently loaded in the playlist"
msgstr "These media could not be loaded into the playlist: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The most recently used scoring script"
msgstr "Remove From Dynamic Mode"
#: amarokcore/amarok.kcfg:121
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The name of the custom scoring script which was most recently loaded"
msgstr "These media could not be loaded into the playlist: "
#: amarokcore/amarok.kcfg:125
#, no-c-format
msgid "Whether to show icon in system tray"
msgstr "Whether to show icon in system tray"
#: amarokcore/amarok.kcfg:126
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon for Amarok."
msgstr "Enable/Disable tray icon for amaroK."
#: amarokcore/amarok.kcfg:130
#, no-c-format
msgid "Whether to animate the systray icon"
msgstr "Whether to animate the systray icon"
#: amarokcore/amarok.kcfg:131
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable tray icon animation."
msgstr "Enable/Disable tray icon animation."
#: amarokcore/amarok.kcfg:135
#, no-c-format
msgid "Whether to show player window"
msgstr "Whether to show player window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Makes Amarok more like XMMS and other Winamp clones with separate player and "
"playlist windows."
msgstr ""
"Makes amaroK more like XMMS and other Winamp clones with separate player and "
"playlist windows."
#: amarokcore/amarok.kcfg:140
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Whether to show moodbars in track sliders and in a column in the playlist "
"window"
msgstr "Whether to use amaroK standard colours in the playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:141
#, no-c-format
msgid ""
"Displays a visual representation of the current track in the slider bar of "
"the player window, the playlist window, and in a column of the playlist "
"window."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:145
#, no-c-format
msgid "Store Mood data files with music"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:150
#, no-c-format
msgid "Maximize color spread of Moodbar"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:155
#, no-c-format
msgid "Alter Mood data according to theme"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:156
#, no-c-format
msgid ""
"The hues are distributed according to a colour theme, giving a customisable "
"look."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:160
#, no-c-format
msgid "Whether to show the toolbar in the playlist window."
msgstr "Whether to show the toolbar in the playlist window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:165 amarokcore/amarok.kcfg:166
#, no-c-format
msgid "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager"
msgstr "Size of the cover previews in Contextbrowser and Covermanager"
#: amarokcore/amarok.kcfg:170
#, no-c-format
msgid "Whether to add directories to playlist recursively"
msgstr "Whether to add directories to playlist recursively"
#: amarokcore/amarok.kcfg:171
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist."
msgstr "Enable/Disable recursive directory adding to the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:175
#, no-c-format
msgid "Delay between tracks, in milliseconds"
msgstr "Delay between tracks, in milliseconds"
#: amarokcore/amarok.kcfg:176
#, no-c-format
msgid "Delay between tracks, in milliseconds."
msgstr "Delay between tracks, in milliseconds."
#: amarokcore/amarok.kcfg:180
#, no-c-format
msgid "Whether the playlist window is visible"
msgstr "Whether the playlist window is visible"
#: amarokcore/amarok.kcfg:181
#, no-c-format
msgid ""
"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the "
"player window."
msgstr ""
"Enable/Disable the playlist window. Equal to clicking the PL button in the "
"player window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:185
#, no-c-format
msgid "Number of undo levels in playlist"
msgstr "Number of undo levels in playlist"
#: amarokcore/amarok.kcfg:186
#, no-c-format
msgid "The number of undo levels in the playlist."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:190
#, no-c-format
msgid "Index of current visual analyzer"
msgstr "Index of current visual analyser"
#: amarokcore/amarok.kcfg:191
#, no-c-format
msgid "The ID of the visual analyzer to display."
msgstr "The ID of the visual analyser to display."
#: amarokcore/amarok.kcfg:195
#, no-c-format
msgid "Index of analyzer displayed in playlist window"
msgstr "Index of analyser displayed in playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:196
#, no-c-format
msgid "The ID of the visual analyzer to display in playlist window."
msgstr "The ID of the visual analyser to display in playlist window."
#: amarokcore/amarok.kcfg:200
#, no-c-format
msgid "Playlist window splitter positions"
msgstr "Playlist window splitter positions"
#: amarokcore/amarok.kcfg:201
#, no-c-format
msgid "Currently unused"
msgstr "Currently unused"
#: amarokcore/amarok.kcfg:205
#, no-c-format
msgid "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
msgstr "Whether a splash-screen should be displayed on startup"
#: amarokcore/amarok.kcfg:206
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable splashscreen during Amarok startup."
msgstr "Enable/Disable splashscreen during amaroK startup."
#: amarokcore/amarok.kcfg:210
#, no-c-format
msgid "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback"
msgstr "Whether ContextBrowser should be activated when starting playback"
#: amarokcore/amarok.kcfg:211
#, no-c-format
msgid "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started."
msgstr "Automatically switches to ContextBrowser when playback is started."
#: amarokcore/amarok.kcfg:215
#, no-c-format
msgid "Set CSS stylesheet used to customize ContextBrowser's rendering"
msgstr "Set CSS stylesheet used to customise ContextBrowser's rendering"
#: amarokcore/amarok.kcfg:216
#, no-c-format
msgid "Set this to the style dir you want to use."
msgstr "Set this to the style dir you want to use."
#: amarokcore/amarok.kcfg:220
#, no-c-format
msgid "Whether Menubar is shown"
msgstr "Whether Menubar is shown"
#: amarokcore/amarok.kcfg:221
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok displays a menubar on top of the application."
msgstr "If set, amaroK displays a menubar on top of the application."
#: amarokcore/amarok.kcfg:225
#, no-c-format
msgid "Whether playlists store relative path"
msgstr "Whether playlists store relative path"
#: amarokcore/amarok.kcfg:226
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"If set, Amarok's manually saved playlists will contain a relative path to "
"each track, not an absolute path."
msgstr ""
"If set, amaroK manually saved playlists will contain a relative path to the "
"tracks, not absolute."
#: amarokcore/amarok.kcfg:230
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will overwrite existing files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:231
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will overwrite any existing destination."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:235
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will group directories according to their filetype."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:236
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will group directories containing the same filetype."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:240
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will group artist starting in the same character."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:241
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will group artist starting in the same character."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:245
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:246
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will ignore The in artist names."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:250
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:251
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace spaces in filenames by an underscore."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:255
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:256
#, no-c-format
msgid "If set, Organize files will use cover art as folder icons."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:260
#, no-c-format
msgid "Index of collection folder destination for Organize files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:261
#, no-c-format
msgid "The ID of the collection folder destination for Organize files."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:265
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will rename files in a manner compatible with vfat "
"filesystems."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:266
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"vfat filesystems (such as ':', '*' and '?')."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:270
#, no-c-format
msgid ""
"Whether organize files will rename files such that they only contain 7-bit "
"ASCII characters."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:271
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will replace characters that are not compatible with "
"the 7-bit ASCII character set."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:275
#, no-c-format
msgid "Whether organize files will use a custom file naming scheme."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:276
#, no-c-format
msgid ""
"If set, Organize files will rename files according to a custom format string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:280
#, no-c-format
msgid "Format string for Organize files, if a custom naming scheme is used."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:281
#, no-c-format
msgid ""
"If the custom filename scheme is enabled, then Organize files will rename "
"files according to this format string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:285
#, no-c-format
msgid "Regular expression that is to be replaced."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:286
#, no-c-format
msgid ""
"Organize files will replace substrings matching this regular expression."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:290
#, no-c-format
msgid "Replacing string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:291
#, no-c-format
msgid "Organize files will replace matching substrings with this string."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:295
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename of the external web browser to be invoked by Amarok."
msgstr "Open in external browser"
#: amarokcore/amarok.kcfg:299
#, no-c-format
msgid "Whether Amarok's custom icon theme or the system icon theme is used."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:303
#, no-c-format
msgid "Whether the collection view is in the flat or tree view mode"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:310
#, no-c-format
msgid "Master volume"
msgstr "Master volume"
#: amarokcore/amarok.kcfg:311
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The Amarok master volume, a value between 0 (muted) and 100."
msgstr "The amaroK master volume, a value between 0 (muted) and 100."
#: amarokcore/amarok.kcfg:317
#, no-c-format
msgid "Whether to crossfade between tracks"
msgstr "Whether to crossfade between tracks"
#: amarokcore/amarok.kcfg:318
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable crossfading between track changes."
msgstr "Enable/Disable crossfading between track changes."
#: amarokcore/amarok.kcfg:322
#, no-c-format
msgid "Length of crossfade, in milliseconds"
msgstr "Length of crossfade, in milliseconds"
#: amarokcore/amarok.kcfg:323
#, no-c-format
msgid "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
msgstr "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
#: amarokcore/amarok.kcfg:328
#, no-c-format
msgid "When to Crossfade"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:329
#, no-c-format
msgid ""
"Determines whether to crossfade always, or on automatic/manual track changes "
"only."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:333
#, no-c-format
msgid "Whether to fade out tracks when pressing stop."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:334
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enable/Disable fadeout."
msgstr "Enabled/Disables custom fonts."
#: amarokcore/amarok.kcfg:338
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Length of fadeout, in milliseconds"
msgstr "Length of crossfade, in milliseconds"
#: amarokcore/amarok.kcfg:339
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The length of the fadeout in milliseconds."
msgstr "The length of the crossfade between tracks in milliseconds."
#: amarokcore/amarok.kcfg:344
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to fade out when exiting the program."
msgstr "Whether to crossfade between tracks"
#: amarokcore/amarok.kcfg:348
#, no-c-format
msgid "Sound system to use"
msgstr "Sound system to use"
#: amarokcore/amarok.kcfg:349
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Select the sound system used to play media. Amarok currently support aRts, "
"GStreamer, xine, and NMM; however, their availability depends on the "
"configuration used at compile time."
msgstr ""
"Select the sound system used to play media. amaroK currently support aRts, "
"GStreamer, xine and NMM; however, their availability depends on the "
"configuration used at compile time."
#: amarokcore/amarok.kcfg:352
#, no-c-format
msgid "Enables the equalizer plugin"
msgstr "Enables the equaliser plugin"
#: amarokcore/amarok.kcfg:353
#, no-c-format
msgid "When enabled, an equalizer plugin filters the audio stream."
msgstr "When enabled, an equaliser plugin filters the audio stream."
#: amarokcore/amarok.kcfg:357
#, no-c-format
msgid "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal."
msgstr "Equalizer pre-amplification value, range -100..100, 0 is normal."
#: amarokcore/amarok.kcfg:363
#, no-c-format
msgid "Band gains for equalizer, 10 values, range -100..100, 0 is normal."
msgstr "Band gains for equaliser, 10 values, range -100..100, 0 is normal."
#: amarokcore/amarok.kcfg:367
#, no-c-format
msgid "Equalizer preset name."
msgstr "Equaliser preset name."
#: amarokcore/amarok.kcfg:374
#, no-c-format
msgid "Amazon locale for cover retrieval"
msgstr "Amazon locale for cover retrieval"
#: amarokcore/amarok.kcfg:375
#, no-c-format
msgid "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
msgstr "Determines which Amazon server cover images should be retrieved from."
#: amarokcore/amarok.kcfg:382
#, no-c-format
msgid "Wikipedia locale for information retrieval"
msgstr "Wikipedia locale for information retrieval"
#: amarokcore/amarok.kcfg:383
#, no-c-format
msgid ""
"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
msgstr ""
"Determines in which language the information is retrieved from Wikipedia."
#: amarokcore/amarok.kcfg:390
#, no-c-format
msgid "Use On-Screen Display"
msgstr "Use On-Screen Display"
#: amarokcore/amarok.kcfg:391
#, no-c-format
msgid "Enable/Disable the On-Screen Display."
msgstr "Enable/Disable the On-Screen Display."
#: amarokcore/amarok.kcfg:395
#, no-c-format
msgid "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
msgstr "Display the same information in the OSD as in the playlist columns."
#: amarokcore/amarok.kcfg:396
#, no-c-format
msgid ""
"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
"as the columns in the playlist."
msgstr ""
"If enabled, the OSD will display the same information and in the same order "
"as the columns in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:400
#, no-c-format
msgid "The OSD text to show"
msgstr "The OSD text to show"
#: amarokcore/amarok.kcfg:401
#, no-c-format
msgid "Customize the OSD display text."
msgstr "Customise the OSD display text."
#: amarokcore/amarok.kcfg:405
#, no-c-format
msgid "Font for On-Screen Display"
msgstr "Font for On-Screen Display"
#: amarokcore/amarok.kcfg:410
#, no-c-format
msgid "Draw a shadow around the text."
msgstr "Draw a shadow around the text."
#: amarokcore/amarok.kcfg:411
#, no-c-format
msgid "Draws a shadow around the OSD-text."
msgstr "Draws a shadow around the OSD-text."
#: amarokcore/amarok.kcfg:415
#, no-c-format
msgid "Fake-translucency Toggle"
msgstr "Fake-translucency Toggle"
#: amarokcore/amarok.kcfg:416
#, no-c-format
msgid "Make the background of the OSD use fake-translucency."
msgstr "Make the background of the OSD use fake-translucency."
#: amarokcore/amarok.kcfg:420
#, no-c-format
msgid "Whether to use custom colors for the OSD"
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:421
#, no-c-format
msgid "You can use custom colors for the OSD if you set this true."
msgstr "You can use custom colours for the OSD if you set this true."
#: amarokcore/amarok.kcfg:425
#, no-c-format
msgid "Font Color for On-Screen Display"
msgstr "Font Colour for On-Screen Display"
#: amarokcore/amarok.kcfg:426
#, no-c-format
msgid ""
"The color of the OSD text. The color is specified in RGB, a comma-separated "
"list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"The colour of the OSD text. The colour is specified in RGB, a comma-"
"separated list containing three integers between 0 and 255."
#: amarokcore/amarok.kcfg:430
#, no-c-format
msgid "Background Color for On-Screen Display"
msgstr "Background Colour for On-Screen Display"
#: amarokcore/amarok.kcfg:431
#, no-c-format
msgid ""
"The color of the OSD background. The color is specified in RGB, a comma-"
"separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"The colour of the OSD background. The colour is specified in RGB, a comma-"
"separated list containing three integers between 0 and 255."
#: amarokcore/amarok.kcfg:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color that is used for new items in the playlist."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:439
#, no-c-format
msgid "How many milliseconds the text should be displayed"
msgstr "How many milliseconds the text should be displayed"
#: amarokcore/amarok.kcfg:440
#, no-c-format
msgid ""
"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
"default value is 5000 ms."
msgstr ""
"The time in milliseconds to show the OSD. A value of 0 means never hide. The "
"default value is 5000 ms."
#: amarokcore/amarok.kcfg:445
#, no-c-format
msgid "Y position offset"
msgstr "Y position offset"
#: amarokcore/amarok.kcfg:446
#, no-c-format
msgid ""
"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
"screen."
msgstr ""
"The Y position of the OSD relative to the chosen screen and OSD alignment. "
"If Top alignment is chosen the Y offset is the space between the upper part "
"of the OSD and the top of the screen. If Bottom alignment is chosen the Y "
"offset is the space between the bottom part of the OSD and the bottom of the "
"screen."
#: amarokcore/amarok.kcfg:452
#, no-c-format
msgid "OSD screen"
msgstr "OSD screen"
#: amarokcore/amarok.kcfg:453
#, no-c-format
msgid ""
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
"setting should be 0."
msgstr ""
"The screen that should display the OSD. For single-headed environments this "
"setting should be 0."
#: amarokcore/amarok.kcfg:457
#, no-c-format
msgid "Whether the album cover should be shown"
msgstr "Whether the album cover should be shown"
#: amarokcore/amarok.kcfg:458
#, no-c-format
msgid "If enabled, shows the album cover in the OSD."
msgstr "If enabled, shows the album cover in the OSD."
#: amarokcore/amarok.kcfg:462
#, no-c-format
msgid "Align OSD to"
msgstr "Align OSD to"
#: amarokcore/amarok.kcfg:463
#, no-c-format
msgid ""
"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
"and Center."
msgstr ""
"The relative position of the OSD. Possible choices are Left, Middle, Right "
"and Center."
#: amarokcore/amarok.kcfg:477
#, no-c-format
msgid "Whether to use user-defined fonts"
msgstr "Whether to use user-defined fonts"
#: amarokcore/amarok.kcfg:478
#, no-c-format
msgid "Enabled/Disables custom fonts."
msgstr "Enabled/Disables custom fonts."
#: amarokcore/amarok.kcfg:482
#, no-c-format
msgid "Font in playlist window"
msgstr "Font in playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:486
#, no-c-format
msgid "Font in player window"
msgstr "Font in player window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:490
#, no-c-format
msgid "Font in context browser"
msgstr "Font in context browser"
#: amarokcore/amarok.kcfg:497
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Whether to use Amarok standard colors in the playlist window"
msgstr "Whether to use amaroK standard colours in the playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:498
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the Amarok standard colors in the playlist."
msgstr "If selected, amaroK uses the amaroK standard colours in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:502
#, no-c-format
msgid "Whether to use global TDE colors in the playlist window"
msgstr "Whether to use global TDE colours in the playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:503
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the TDE standard colors in the playlist."
msgstr "If set, amaroK uses the TDE standard colours in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:507
#, no-c-format
msgid "Whether to use user-defined colors in the playlist window"
msgstr "Whether to use user-defined colours in the playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:508
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok uses the user-defined colors in the playlist."
msgstr "If set, amaroK uses the user-defined colours in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:512
#, no-c-format
msgid "Playlist window foreground color"
msgstr "Playlist window foreground colour"
#: amarokcore/amarok.kcfg:513
#, no-c-format
msgid ""
"The color to use as foreground color in the playlist. The color is specified "
"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"The colour to use as foreground colour in the playlist. The colour is "
"specified in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 "
"and 255."
#: amarokcore/amarok.kcfg:517
#, no-c-format
msgid "Playlist window background color"
msgstr "Playlist window background colour"
#: amarokcore/amarok.kcfg:518
#, no-c-format
msgid ""
"The color to use as background color in the playlist. The color is specified "
"in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 and 255."
msgstr ""
"The colour to use as background colour in the playlist. The colour is "
"specified in RGB, a comma-separated list containing three integers between 0 "
"and 255."
#: amarokcore/amarok.kcfg:522
#, no-c-format
msgid "Color for half rating star"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:523
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for a half rating star, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:526
#, no-c-format
msgid "Color for single rating star"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:527
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for a single rating star, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:530
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for two rating stars"
msgstr "Font in playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:531
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for two rating stars, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:534
#, no-c-format
msgid "Color for three rating stars"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:535
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for three rating stars, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:538
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for four rating stars"
msgstr "Whether to use custom colours for the OSD"
#: amarokcore/amarok.kcfg:539
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for four rating stars, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:542
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Color for five rating stars"
msgstr "Font in playlist window"
#: amarokcore/amarok.kcfg:543
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The color to use for five rating stars, if not the default."
msgstr "The number of undo levels in the playlist."
#: amarokcore/amarok.kcfg:549
#, no-c-format
msgid "Resume playback of last played track on startup"
msgstr "Resume playback of last played track on startup"
#: amarokcore/amarok.kcfg:550
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If set, Amarok resumes playback of the last played track on startup."
msgstr "If set, amaroK resumes playback of the last played track on startup."
#: amarokcore/amarok.kcfg:554
#, no-c-format
msgid "Track URL to resume upon startup"
msgstr "Track URL to resume upon startup"
#: amarokcore/amarok.kcfg:555
#, no-c-format
msgid "Internal: URL of the track to resume on startup."
msgstr "Internal: URL of the track to resume on startup."
#: amarokcore/amarok.kcfg:558
#, no-c-format
msgid "Time to resume at, in milliseconds"
msgstr "Time to resume at, in milliseconds"
#: amarokcore/amarok.kcfg:559
#, no-c-format
msgid "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
msgstr "Internal: Playback position in the track to resume on startup."
#: amarokcore/amarok.kcfg:565
#, no-c-format
msgid "Database Engine"
msgstr "Database Engine"
#: amarokcore/amarok.kcfg:566
#, no-c-format
msgid "The database engine used to store collection"
msgstr "The database engine used to store collection"
#: amarokcore/amarok.kcfg:570
#, no-c-format
msgid "Whether Collections folders are scanned recursively"
msgstr "Whether Collections folders are scanned recursively"
#: amarokcore/amarok.kcfg:574
#, no-c-format
msgid "Whether Collection folders are rescanned on change"
msgstr "Whether Collection folders are rescanned on change"
#: amarokcore/amarok.kcfg:578
#, no-c-format
msgid "List of folders in the Collection"
msgstr "List of folders in the Collection"
#: amarokcore/amarok.kcfg:584 amarokcore/amarok.kcfg:614
#, no-c-format
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: amarokcore/amarok.kcfg:585
#, no-c-format
msgid "The host MySql server is running on"
msgstr "The host MySql server is running on"
#: amarokcore/amarok.kcfg:589 amarokcore/amarok.kcfg:619
#, no-c-format
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: amarokcore/amarok.kcfg:590
#, no-c-format
msgid "The port MySql server is listening"
msgstr "The port MySql server is listening"
#: amarokcore/amarok.kcfg:594 amarokcore/amarok.kcfg:624
#, no-c-format
msgid "Database name"
msgstr "Database name"
#: amarokcore/amarok.kcfg:595 amarokcore/amarok.kcfg:625
#, no-c-format
msgid "The database's name"
msgstr "The database's name"
#: amarokcore/amarok.kcfg:599 amarokcore/amarok.kcfg:629
#, no-c-format
msgid "User"
msgstr "User"
#: amarokcore/amarok.kcfg:600
#, no-c-format
msgid "The user's name to use for connecting MySql"
msgstr "The user's name to use for connecting MySql"
#: amarokcore/amarok.kcfg:603 amarokcore/amarok.kcfg:607
#: amarokcore/amarok.kcfg:634 amarokcore/amarok.kcfg:638
#: amarokcore/amarok.kcfg:655
#, no-c-format
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: amarokcore/amarok.kcfg:604 amarokcore/amarok.kcfg:608
#: amarokcore/amarok.kcfg:635 amarokcore/amarok.kcfg:639
#, no-c-format
msgid "The user's password"
msgstr "The user's password"
#: amarokcore/amarok.kcfg:615
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The host Postgresql server is running on"
msgstr "The host MySql server is running on"
#: amarokcore/amarok.kcfg:620
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The port Postgresql server is listening"
msgstr "The port MySql server is listening"
#: amarokcore/amarok.kcfg:630
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The user's name to use for connecting Postgresql"
msgstr "The user's name to use for connecting MySql"
#: amarokcore/amarok.kcfg:645
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Submit played songs"
msgstr "SubmitPlayedSongs"
#: amarokcore/amarok.kcfg:646
#, no-c-format
msgid "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
msgstr "Whether played songs are submitted to Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:650
#, no-c-format
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: amarokcore/amarok.kcfg:651
#, no-c-format
msgid "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "The username to use for connecting to Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:656
#, no-c-format
msgid "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
msgstr "The password to use for connecting to Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:660
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Retrieve similar artists"
msgstr "&Retrieve similar artists"
#: amarokcore/amarok.kcfg:661
#, no-c-format
msgid "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
msgstr "Whether similar songs are retrieved from Audioscrobbler"
#: amarokcore/amarok.kcfg:668
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Device type"
msgstr "Device"
#: amarokcore/amarok.kcfg:669
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The type of media device."
msgstr "Transfer tracks to media device"
#: amarokcore/amarok.kcfg:672
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount point"
msgstr "Mount Point"
#: amarokcore/amarok.kcfg:673
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The mount point used for the media device connection."
msgstr "The mount command used for the media device connection."
#: amarokcore/amarok.kcfg:676
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Mount command"
msgstr "MountCommand"
#: amarokcore/amarok.kcfg:677
#, no-c-format
msgid "The mount command used for the media device connection."
msgstr "The mount command used for the media device connection."
#: amarokcore/amarok.kcfg:680
#, no-c-format
msgid "UmountCommand"
msgstr "UmountCommand"
#: amarokcore/amarok.kcfg:681
#, no-c-format
msgid "The umount command used for the media device connection."
msgstr "The umount command used for the media device connection."
#: amarokcore/amarok.kcfg:684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Auto delete podcasts"
msgstr "Autodetect"
#: amarokcore/amarok.kcfg:685
#, no-c-format
msgid ""
"Whether podcasts shows already played are automatically deleted when media "
"device is connected."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:688
#, no-c-format
msgid "Sync stats"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:689
#, no-c-format
msgid ""
"Whether Amarok statistics should be synchronized with play count/ratings on "
"device and whether tracks played should be submitted to last.fm."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:692
#, no-c-format
msgid "Connect automatically"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:693
#, no-c-format
msgid ""
"Whether to automatically try to connect media device when starting Amarok."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:700
#, no-c-format
msgid "Manually added servers"
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:701
#, no-c-format
msgid "Music Sharing servers added by the user."
msgstr ""
#: amarokcore/amarok.kcfg:705
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Server passwords"
msgstr "Password"
#: amarokcore/amarok.kcfg:706
#, no-c-format
msgid "Passwords stored by hostname."
msgstr ""
#: amarokui.rc:3 amarokui_xmms.rc:3
#, no-c-format
msgid "Playlist Toolbar"
msgstr "Playlist Toolbar"
#: dbsetup.ui:16 firstrunwizard.ui:117
#, no-c-format
msgid "Database Setup"
msgstr "Database Setup"
#: dbsetup.ui:79
#, no-c-format
msgid "MySQL Configuration"
msgstr "MySQL Configuration"
#: dbsetup.ui:90 dbsetup.ui:269
#, no-c-format
msgid "Hostname:"
msgstr "Hostname:"
#: dbsetup.ui:98 dbsetup.ui:277 dbsetup.ui:407
#, no-c-format
msgid "Database:"
msgstr "Database:"
#: dbsetup.ui:115 dbsetup.ui:118
#, no-c-format
msgid "Which port mysql should connect to."
msgstr "Which port mysql should connect to."
#: dbsetup.ui:126 dbsetup.ui:305 mediadevice/daap/addhostbase.ui:139
#, no-c-format
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
#: dbsetup.ui:134 dbsetup.ui:137 dbsetup.ui:313 dbsetup.ui:316
#, no-c-format
msgid "Hostname where database lives."
msgstr "Hostname where database lives."
#: dbsetup.ui:145 dbsetup.ui:148 dbsetup.ui:324 dbsetup.ui:327
#, no-c-format
msgid "Name of the database."
msgstr "Name of the database."
#: dbsetup.ui:178 dbsetup.ui:357
#, no-c-format
msgid "Username:"
msgstr "Username:"
#: dbsetup.ui:186 dbsetup.ui:189 dbsetup.ui:365 dbsetup.ui:368
#, no-c-format
msgid "Username with which to connect to."
msgstr "Username with which to connect using."
#: dbsetup.ui:208 dbsetup.ui:211 dbsetup.ui:387 dbsetup.ui:390
#, no-c-format
msgid "Password with which to connect to."
msgstr "Password with which to connect using."
#: dbsetup.ui:258
#, fuzzy, no-c-format
msgid "PostgreSQL Configuration"
msgstr "Postgresql Configuration"
#: dbsetup.ui:294 dbsetup.ui:297
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Which port postgresql should connect to."
msgstr "Which port mysql should connect to."
#: dbsetup.ui:413
#, no-c-format
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: deletedialogbase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:65
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, never shown to user."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:83
#, no-c-format
msgid "List of files that are about to be deleted."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:86
#, no-c-format
msgid "This is the list of items that are about to be deleted."
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:94
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "&Delete files instead of moving them to the trash"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:108
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the "
"Trash Bin"
msgstr ""
#: deletedialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:27
#, no-c-format
msgid "Output plugin"
msgstr "Output plugin"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:28
#, no-c-format
msgid "OSS vs ALSA"
msgstr "OSS vs ALSA"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Device"
msgstr "Device"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:33
#, no-c-format
msgid "ALSA Device"
msgstr "ALSA Device"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:37
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Device Enabled"
msgstr "DeviceEnabled"
#: engine/helix/config/helixconfig.kcfg:38
#, no-c-format
msgid "Is the device selected"
msgstr "Is the device selected"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "NMM Engine Configuration - Amarok"
msgstr "GStreamer Engine Configuration - amaroK"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio plugin:"
msgstr "Output plugin:"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:44
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Playback node"
msgstr "Playback"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:49
#, fuzzy, no-c-format
msgid "ALSA playback node"
msgstr "Playback"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:56
#, no-c-format
msgid ""
"Selects audio output plugin. PlaybackNode uses the Open Sound System "
"(<b>OSS</b>). ALSAPlaybackNode uses the Advanced Linux Sound Architecture "
"(<b>ALSA</b>)."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:83
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Video,Audio Location"
msgstr "Location:"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Localhost only"
msgstr "Location:"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:97
#, no-c-format
msgid "Plays audio and video on the machine running Amarok."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:105
#, no-c-format
msgid "Environment variables"
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Environment variables are AUDIO_HOSTS and VIDEO_HOSTS."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid ""
"Reads the environment variables <b>AUDIO_HOSTS</b> and <b>VIDEO_HOSTS</b> to "
"determine the audio and video playback locations. The playback locations "
"will be shown in the host list below. The list is <b>read-only</b>.\n"
"\n"
"<h3>Example</h3>\n"
"AUDIO_HOSTS=desktop:laptop:kitchen<br>\n"
"VIDEO_HOSTS=laptop<br>\n"
"<br>\n"
"This setting will enable audio on the three hosts desktop, laptop and "
"kitchen, and video only on host laptop."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:125
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Host list"
msgstr "&Host:"
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:128
#, no-c-format
msgid ""
"If selected you can add and remove hosts in the list below and enable audio "
"and video for each host."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:173
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add..."
msgstr "Add Media..."
#: engine/nmm/nmm_configdialogbase.ui:181
#, no-c-format
msgid "R&emove"
msgstr "R&emove"
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:12
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio output method to use"
msgstr "Sound output method to use"
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:13
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select the audio output plugin."
msgstr "Select the sound output plugin."
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Type of source for audio and video location"
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:18
#, no-c-format
msgid ""
"Type of location of audio and video sink: environment variable, fixed host "
"name or localhost only."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Hostnames of audio and video sinks"
msgstr "Location of the podcast"
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:28
#, no-c-format
msgid ""
"Names of hosts where your audio and video sink can be located if Location "
"equals SinkHostName."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:32
#, no-c-format
msgid "Toggle for audio playback"
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:33
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates for every host in Host List whether audio is enabled/disabled."
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:37
#, no-c-format
msgid "Toggle for video playback"
msgstr ""
#: engine/nmm/nmm_kdeconfig.kcfg:38
#, no-c-format
msgid ""
"Indicates for every host in Host List whether video is enabled/disabled."
msgstr ""
#: engine/xine/xinecfg.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Sound output method to use"
msgstr "Sound output method to use"
#: engine/xine/xinecfg.kcfg:12
#, no-c-format
msgid "Select the sound output plugin."
msgstr "Select the sound output plugin."
#: engine/xine/xinecfg.kcfg:16
#, no-c-format
msgid "Enable a custom device"
msgstr "Enable a custom device"
#: engine/xine/xinecfg.kcfg:17
#, no-c-format
msgid ""
"If selected, enables the setting of a custom audio device. Otherwise the "
"default is used."
msgstr ""
"If selected, enables the setting of a custom audio device. Otherwise the "
"default is used."
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:24
#, no-c-format
msgid "Xine Configure"
msgstr "Xine Configure"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:104
#, no-c-format
msgid "&Output plugin:"
msgstr "&Output plugin:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:130
#, no-c-format
msgid ""
"Sound device may be modified after the output plugin has been changed to "
"ALSA or OSS."
msgstr ""
"Sound device may be modified after the output plugin has been changed to "
"ALSA or OSS."
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:141
#, no-c-format
msgid "ALSA Device Configuration"
msgstr "ALSA Device Configuration"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:152
#, no-c-format
msgid "&Mono:"
msgstr "&Mono:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:163
#, no-c-format
msgid "&Stereo:"
msgstr "&Stereo:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:174
#, no-c-format
msgid "&4 Channels:"
msgstr "&4 Channels:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:185
#, no-c-format
msgid "&6 Channels:"
msgstr "&6 Channels:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:218
#, no-c-format
msgid "OSS Device Configuration"
msgstr "OSS Device Configuration"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:229
#, no-c-format
msgid "&Device:"
msgstr "&Device:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:255
#, no-c-format
msgid "Speaker &arrangement:"
msgstr "Speaker &arrangement:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:273
#, no-c-format
msgid "HTTP Proxy for Streaming"
msgstr "HTTP Proxy for Streaming"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:292
#, no-c-format
msgid "&Host:"
msgstr "&Host:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:332
#, no-c-format
msgid "&User:"
msgstr "&User:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:371
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Audio CD Configuration"
msgstr "ALSA Device Configuration"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:390
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Default device:"
msgstr "Device:"
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:401
#, no-c-format
msgid "CDDB Server:"
msgstr ""
#: engine/xine/xineconfigbase.ui:412
#, no-c-format
msgid "CDDB Cache dir:"
msgstr ""
#: firstrunwizard.ui:34
#, no-c-format
msgid ""
"<h1>Welcome to Amarok!</h1>\n"
"<p>There are many media-players around these days, this is true. Amarok "
"however provides an aural experience so pleasurable it always has you coming "
"back for more. What is missing from most players is an interface that does "
"not get in your way. Amarok tries to be a little different, and at the same "
"time intuitive. It provides a simple drag-and-drop interface that makes "
"playlist handling simple and fun. By using Amarok we truly hope you will:</"
"p>\n"
"<p align=\"center\"><i><b>\"Rediscover your music!\"</b></i> </p>"
msgstr ""
#: firstrunwizard.ui:63
#, no-c-format
msgid ""
"<h2>First-run Wizard</h2>\n"
"<p>This wizard will help you setup Amarok in three easy steps. Click "
"<i>Next</i> to begin, or if you do not like wizards, click <i>Skip</i>.</p>"
msgstr ""
#: firstrunwizard.ui:91
#, no-c-format
msgid "Locate your Music"
msgstr ""
#: firstrunwizard.ui:105
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<p>Please select the folders on the right where your music files are stored."
"</p>\n"
"<p>Doing so is highly recommended, and will enhance the features available "
"to you.</p>\n"
"<p>If you wish, Amarok is able to monitor these folders for new files and "
"can automatically add them to the collection.</p>"
msgstr ""
"<p>Please select the folders on the right where your music files are stored."
"</p>\n"
"<p>Doing so is highly recommended, and will enhance the features available "
"to you.</p>\n"
"<p>If you wish, amaroK is able to monitor these folders for new files and "
"can automatically add them to the collection.</p>"
#: firstrunwizard.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Amarok uses a database to store information about your music. If you are not "
"sure which to use, press Next.\n"
"<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
"require additional setup.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/MySQL_HowTo"
"\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/wiki/Amarok_1.4/User_Guides/"
"PostgreSQL_HowTo\">Instructions for configuring Postgresql</a>.</li>\n"
"</ul>"
msgstr ""
"amaroK uses a database to store information about your music. If you are not "
"sure which to use, press Next.\n"
"<p><b>MySQL</b> or <b>Postgresql</b> are faster than <b>sqlite</b>, but "
"require additional setup.</p>\n"
"<ul>\n"
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/MySQL_HowTo"
"\">Instructions for configuring MySQL</a>.</li>\n"
"<li><a href=\"http://amarok.kde.org/amarokwiki/index.php/Postgresql_HowTo"
"\">Instructions for configuring Postgresql</a>.</li>\n"
"</ul>"
#: firstrunwizard.ui:207
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<h1>Congratulations!</h1>\n"
"<p>Amarok is ready for use! When you click finish Amarok will appear and "
"begin scanning the folders in your collection.</p>\n"
"<p>Amarok's playlist-window will show your <b>Collection</b> on the left and "
"the <b>Playlist</b> on the right. Drag and drop music from the Collection to "
"the Playlist and press <b>Play</b>.</p>\n"
"<p>If you want more help or a tutorial, please check out the <a href=\"help:/"
"amarok\">Amarok handbook</a>. We hope you enjoy using Amarok.</p>\n"
"<p align=\"right\">The Amarok developers</p>"
msgstr ""
"<h1>Congratulations!</h1>\n"
"<p>amaroK is ready for use! When you click finish amaroK will appear and "
"begin scanning the folders in your collection.</p>\n"
"<p>amaroK's playlist-window will show your <b>Collection</b> on the left and "
"the <b>Playlist</b> on the right. Drag and drop music from the Collection to "
"the Playlist and press <b>Play</b>.</p>\n"
"<p>If you want more help or a tutorial, please check out the <a href=\"help:/"
"amarok\">amaroK handbook</a>. We hope you enjoy using amaroK.</p>\n"
"<p align=\"right\">The amaroK developers</p>"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Magnatune.com Album Download"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:27
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Download"
msgstr "Media Download"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "Magnatune info"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:56
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Download options"
msgstr "Collection"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:77
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Select Format:"
msgstr "Select a style:"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:85
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Download to:"
msgstr "Media Download"
#: magnatunebrowser/magnatunedownloaddialogbase.ui:93
#, no-c-format
msgid ""
"If you download to a location that is already being monitored by Amarok, the "
"album will automatically be added to your collection."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:19
#, no-c-format
msgid "Purchase Album from Magnatune.com"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:33
#, no-c-format
msgid "Info"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:75
#, no-c-format
msgid "You have chosen to purchase the following album from Magnatune.com"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:97
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Album:"
msgstr "Al&bum:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:116
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artist:"
msgstr "&Artist:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:146
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Genre:"
msgstr "&Genre:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:154
#, no-c-format
msgid "Launch Year:"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:195
#, no-c-format
msgid "P&urchase"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:203
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Ca&ncel"
msgstr "France"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:213
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Payment"
msgstr "Playcount"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:474
#, no-c-format
msgid "VISA and Mastercard accepted."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:482
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Expiration date:"
msgstr "Database:"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:490
#, no-c-format
msgid "Amount to pay (USD):"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:506
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Email:"
msgstr "Email"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:514
#, no-c-format
msgid "Credit card number:"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:535
#, no-c-format
msgid "5"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:540
#, no-c-format
msgid "6"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:545
#, no-c-format
msgid "7"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:550
#, no-c-format
msgid "8"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:555
#, no-c-format
msgid "9"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:560
#, fuzzy, no-c-format
msgid "10"
msgstr "100%"
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:565
#, no-c-format
msgid "11"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:570
#, no-c-format
msgid "12"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:575
#, no-c-format
msgid "13"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:580
#, no-c-format
msgid "14"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:585
#, no-c-format
msgid "15"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:590
#, no-c-format
msgid "16"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:595
#, no-c-format
msgid "17"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:600
#, no-c-format
msgid "18"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:615
#, no-c-format
msgid ""
"The amount you choose to pay will be split 50/50 between the artist and "
"Magnatune.com. Your credit card information is sent directly to Magnatune."
"com using SSL encryption and is not stored by Amarok."
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:636
#, no-c-format
msgid "Month (xx):"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatunepurchasedialogbase.ui:644
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Year (xx):"
msgstr "&Year:"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Redownload manager"
msgstr "Download Interval"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "These are the albums that you have previously downloaded:"
msgstr ""
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Re&download"
msgstr "Media Download"
#: magnatunebrowser/magnatuneredownloaddialogbase.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Artist - Album"
msgstr "Artist / Album"
#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:68
#, no-c-format
msgid ""
"Amarok can browse music on computers sharing their music via programs such "
"as <a href=\"http://www.fireflymediaserver.org/\">Firefly Media Server</a>, "
"Banshee or iTunes.\n"
"\n"
"<p>Enter the hostname or IP address of the computer you want to connect to.\n"
"\n"
"<p>Examples:\n"
"<blockquote><strong>mymusic.homelinux.org\n"
"<br>192.168.1.21</strong></blockquote>"
msgstr ""
#: mediadevice/daap/addhostbase.ui:109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Enter host:"
msgstr "Enter Podcast URL:"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:24
#, no-c-format
msgid "GenericMediaDeviceConfigDialog1"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:66
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Transferring files to media device"
msgstr "Transfer tracks to media device"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:86
#, no-c-format
msgid "The following formats will be transferred directly:"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:113
#, fuzzy, no-c-format
msgid "The formats supported by the generic media device."
msgstr "The mount command used for the media device connection."
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:129
#, no-c-format
msgid "Other formats will be converted to:"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:147
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Add format..."
msgstr "Add Podcast..."
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "Add the above format to the list."
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:158
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove selected"
msgstr "R&emove"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:161
#, no-c-format
msgid "Remove the selected formats from the list."
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:194
#, no-c-format
msgid "The preferred format for transcoding files."
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:216
#, no-c-format
msgid "Transfered files locations"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:243
#, no-c-format
msgid "Ig&nore \"The\""
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:251
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Convert spaces"
msgstr "Cover Image"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:262
#, no-c-format
msgid "ASCII te&xt"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:270
#, no-c-format
msgid "Always use &VFAT-safe names"
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:273
#, no-c-format
msgid "Always use VFAT-safe names even on devices with non-VFAT filesystems."
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:291
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Song location:"
msgstr "Save location:"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:310
#, no-c-format
msgid ""
"The location of the transfered songs relative to the device mount point."
msgstr ""
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:326
#, fuzzy, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">(help)</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:336
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Example song location:"
msgstr "Save location:"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:369
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Podcast location:"
msgstr "Podcast Information"
#: mediadevice/generic/genericmediadeviceconfigdialog.ui:380
#, no-c-format
msgid ""
"The location of the transfered podcasts relative to the device mount point."
msgstr ""
#: newdynamic.ui:27
#, no-c-format
msgid "Played tracks to show:"
msgstr "Played tracks to show:"
#: newdynamic.ui:30 newdynamic.ui:33 newdynamic.ui:190 newdynamic.ui:193
#, no-c-format
msgid "How many played items to show before removal"
msgstr "How many played items to show before removal"
#: newdynamic.ui:95 newdynamic.ui:98 newdynamic.ui:109 newdynamic.ui:112
#, no-c-format
msgid "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist"
msgstr "Minimum number of upcoming tracks to keep in the playlist"
#: newdynamic.ui:106
#, no-c-format
msgid "Upcoming tracks:"
msgstr "Upcoming tracks:"
#: newdynamic.ui:120
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Dynamic playlist name:"
msgstr "Dynamic Playlists"
#: newdynamic.ui:218
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove pla&yed tracks"
msgstr "&Remove played tracks"
#: newdynamic.ui:224 newdynamic.ui:227
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically remove played tracks from the playlist"
msgstr "Automatically remove played tracks from the playlist"
#: organizecollectiondialog.ui:55
#, fuzzy, no-c-format
msgid "C&ollection Folder:"
msgstr "Collection Folders"
#: organizecollectiondialog.ui:61
#, no-c-format
msgid "Base directory under which to put files"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:95
#, no-c-format
msgid "&Use Cover Art for Folder Icons"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:103
#, no-c-format
msgid "I&gnore 'The' in Artist Names"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:106
#, no-c-format
msgid "If checked, postfix artists' names starting with 'The' with ', The'."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:136
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Naming Scheme"
msgstr "File Name"
#: organizecollectiondialog.ui:150
#, no-c-format
msgid "Custo&m Format"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:153
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, use a custom format string for naming the files in the collection"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:161
#, no-c-format
msgid "Group b&y File Type"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:164
#, no-c-format
msgid "If checked, create a directory hierarchy using the filename extension."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:172
#, no-c-format
msgid "Group &by Artist's Initial"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:175
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, introduce another directory hierarchy for the artists' initials."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:194
#, fuzzy, no-c-format
msgid "F&ilename Format:"
msgstr "Filename"
#: organizecollectiondialog.ui:264
#, no-c-format
msgid "Character Replacement"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:278
#, no-c-format
msgid "&Replace Spaces with Underscores"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:281
#, no-c-format
msgid "If checked, convert spaces to underscores."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:289
#, no-c-format
msgid "Restrict to &ASCII"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:292
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, replace characters that are unavailable in the 7-bit ASCII code."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:300
#, no-c-format
msgid "VFAT Safe &Names"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:303
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, replace characters that are incompatible with MS-DOS/VFAT file "
"systems."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:319
#, no-c-format
msgid "Replace"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:327
#, no-c-format
msgid "Regular expression"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "with"
msgstr "ends with"
#: organizecollectiondialog.ui:343
#, no-c-format
msgid "Character string"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:372
#, no-c-format
msgid "Destination Preview"
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:400
#, no-c-format
msgid "This is what the file names will look like after renaming."
msgstr ""
#: organizecollectiondialog.ui:435
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Overwrite &Destination"
msgstr "Overwrite Confirmation"
#: organizecollectiondialog.ui:438
#, no-c-format
msgid "If checked, overwrite files of the same name without asking."
msgstr ""
#: podcastsettingsbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Podcast Configuration"
msgstr "Podcast Configuration"
#: podcastsettingsbase.ui:45
#, no-c-format
msgid "Media Download"
msgstr "Media Download"
#: podcastsettingsbase.ui:56
#, no-c-format
msgid "Stream or download on re&quest"
msgstr "Stream or download on re&quest"
#: podcastsettingsbase.ui:59 podcastsettingsbase.ui:62
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"Media must be explicitly downloaded, otherwise the podcast will be played "
"from the remote server."
msgstr ""
"Media must be downloaded, otherwise the podcast will be played from the "
"remote server."
#: podcastsettingsbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Download when a&vailable"
msgstr "Download when a&vailable"
#: podcastsettingsbase.ui:73 podcastsettingsbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "Download media as soon as it becomes available"
msgstr "Download media as soon as it becomes available"
#: podcastsettingsbase.ui:84
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add to media device &transfer queue"
msgstr "Add to Media Device &Transfer Queue"
#: podcastsettingsbase.ui:87 podcastsettingsbase.ui:90
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"When checked, Amarok will automatically add newly downloaded podcast shows "
"to the media device transfer queue"
msgstr "When checked, amaroK will automatically scan the podcast for updates"
#: podcastsettingsbase.ui:100
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Limit &number of episodes"
msgstr "Limit &number of items"
#: podcastsettingsbase.ui:103 podcastsettingsbase.ui:106
#, fuzzy, no-c-format
msgid "If checked, Amarok will throw away old podcast episodes"
msgstr "If ticked, amaroK will throw away old podcasts"
#: podcastsettingsbase.ui:131
#, no-c-format
msgid "Keep maximum of:"
msgstr "Keep maximum of:"
#: podcastsettingsbase.ui:139
#, no-c-format
msgid " Items"
msgstr " Items"
#: podcastsettingsbase.ui:145 podcastsettingsbase.ui:148
#, no-c-format
msgid "The maximum number of podcast items to store"
msgstr "The maximum number of podcast items to store"
#: podcastsettingsbase.ui:156
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Automatically scan for updates"
msgstr "Automatically remove played tracks from the playlist"
#: podcastsettingsbase.ui:159 podcastsettingsbase.ui:162
#, fuzzy, no-c-format
msgid "When checked, Amarok will automatically scan the podcast for updates"
msgstr "When checked, amaroK will automatically scan the podcast for updates"
#: podcastsettingsbase.ui:170
#, no-c-format
msgid "Save location:"
msgstr "Save location:"
#: scriptmanagerbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "DirectoryListBase"
msgstr "DirectoryListBase"
#: scriptmanagerbase.ui:25
#, no-c-format
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"
#: scriptmanagerbase.ui:38
#, fuzzy, no-c-format
msgid "These scripts are currently known to Amarok."
msgstr "These scripts are currently known to amaroK."
#: scriptmanagerbase.ui:63
#, no-c-format
msgid "&Get More Scripts"
msgstr "&Get More Scripts"
#: scriptmanagerbase.ui:71
#, no-c-format
msgid "&Install Script"
msgstr "&Install Script"
#: scriptmanagerbase.ui:93
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&About"
msgstr "About %1"
#: scriptmanagerbase.ui:101
#, no-c-format
msgid "&Run"
msgstr "&Run"
#: scriptmanagerbase.ui:117
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Configure"
msgstr "&Configure..."
#: scriptmanagerbase.ui:125
#, no-c-format
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Uninstall"
#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:52
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">The blue drag points can be dragged to adjust the "
"equalizer. Double-click on the line to add a new drag point.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">The blue drag points can be dragged to adjust the "
"equaliser. Double-click on the line to add a new drag point.</p>"
#: scripts/graphequalizer/eqdialog.ui:142
#, no-c-format
msgid "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
msgstr "<p align=\"center\">Pre-amp</p>"
#: tagdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Track Information"
msgstr "Track Information"
#: tagdialogbase.ui:35
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Previous"
msgstr "Previous Track"
#: tagdialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "&Next"
msgstr "&Next"
#: tagdialogbase.ui:51
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Per Trac&k"
msgstr "Trac&k:"
#: tagdialogbase.ui:76
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Sa&ve && Close"
msgstr "Sa&ve && Close"
#: tagdialogbase.ui:120
#, no-c-format
msgid "Location:"
msgstr "Location:"
#: tagdialogbase.ui:162
#, no-c-format
msgid "S&ummary"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:190 tagdialogbase.ui:628
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Track by Artist on Album"
msgstr "Genre / Artist / Album"
#: tagdialogbase.ui:245
#, no-c-format
msgid "Ta&gs"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:256
#, no-c-format
msgid "&Artist:"
msgstr "&Artist:"
#: tagdialogbase.ui:267
#, fuzzy, no-c-format
msgid "T&itle:"
msgstr "&Title:"
#: tagdialogbase.ui:278
#, no-c-format
msgid "Trac&k:"
msgstr "Trac&k:"
#: tagdialogbase.ui:300
#, no-c-format
msgid "Guess Tags From &Filename"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:308
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Filename &Schemes"
msgstr "Filename"
#: tagdialogbase.ui:321
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Co&mment:"
msgstr "&Comment:"
#: tagdialogbase.ui:335
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Fill-In Tags Using MusicBrain&z"
msgstr "Fill-In Tags &Using MusicBrainz"
#: tagdialogbase.ui:343
#, no-c-format
msgid "&Genre:"
msgstr "&Genre:"
#: tagdialogbase.ui:408
#, no-c-format
msgid "&Year:"
msgstr "&Year:"
#: tagdialogbase.ui:457
#, no-c-format
msgid "Al&bum:"
msgstr "Al&bum:"
#: tagdialogbase.ui:468
#, fuzzy, no-c-format
msgid "&Composer:"
msgstr "&Comment:"
#: tagdialogbase.ui:506
#, no-c-format
msgid "&Disc Number:"
msgstr ""
#: tagdialogbase.ui:590
#, fuzzy, no-c-format
msgid "L&yrics"
msgstr "Lyrics"
#: tagdialogbase.ui:617
#, fuzzy, no-c-format
msgid "St&atistics"
msgstr "Collection Database"
#: tagdialogbase.ui:684
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Score:"
msgstr "&Score:"
#: tagdialogbase.ui:692
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Rating:"
msgstr "Contacting: "
#: tagdialogbase.ui:732
#, fuzzy, no-c-format
msgid "La&bels"
msgstr "Username:"
#: tagdialogbase.ui:743
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Your favorite labels:"
msgstr "Your Favourite Tracks"
#: tagdialogbase.ui:766
#, no-c-format
msgid ""
"Edit the assigned labels below (multiple labels are separated by commas), or "
"select a label from above."
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:17
#, no-c-format
msgid "Tag Guesser"
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:26
#, fuzzy, no-c-format
msgid "File Name Scheme"
msgstr "File Name"
#: tagguesserconfigdialog.ui:48
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a "
"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n"
"<li>%title: Song Title</li>\n"
"<li>%artist: Artist</li>\n"
"<li>%album: Album</li>\n"
"<li>%track: Track Number</li>\n"
"<li>%year: Year</li>\n"
"<li>%comment: Comment</li>\n"
"</ul>\n"
"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match "
"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on "
"the water\". For that second name, you would use the scheme \"(%artist) "
"%title\".<p/>\n"
"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
"and use the first matching scheme."
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:60
#, no-c-format
msgid ""
"Here you can see the currently configured file name schemes which the "
"\"Guess Tags From Filename\" button uses to extract tag information from a "
"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n"
"<li>%title: Song Title</li>\n"
"<li>%artist: Artist</li>\n"
"<li>%album: Album</li>\n"
"<li>%track: Track Number</li>\n"
"<li>%year: Year</li>\n"
"<li>%comment: Comment</li>\n"
"</ul>\n"
"For example, the file name scheme \"[%track] %artist - %title\" would match "
"\"[01] Deep Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on "
"the water\". For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/"
">\n"
"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, "
"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, "
"and use the first matching scheme."
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:80
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move scheme up"
msgstr "Move up"
#: tagguesserconfigdialog.ui:83
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards."
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:94
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Move scheme down"
msgstr "Move down"
#: tagguesserconfigdialog.ui:97
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards."
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:105
#, no-c-format
msgid "Mo&dify"
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:108
#, no-c-format
msgid "Modify scheme"
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:111
#, no-c-format
msgid "Press this button to modify the currently selected scheme."
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:122
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Remove scheme"
msgstr "R&emove"
#: tagguesserconfigdialog.ui:125
#, no-c-format
msgid ""
"Press this button to remove the currently selected scheme from the list."
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:133
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:136 tagguesserconfigdialog.ui:167
#: tagguesserconfigdialog.ui:181
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Add a new scheme"
msgstr "Add new preset"
#: tagguesserconfigdialog.ui:139 tagguesserconfigdialog.ui:170
#: tagguesserconfigdialog.ui:184
#, no-c-format
msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list."
msgstr ""
#: tagguesserconfigdialog.ui:164
#, no-c-format
msgid "O&k"
msgstr ""
#: trackpickerdialogbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "trackPickerDialogBase"
msgstr "trackPickerDialogBase"
#: trackpickerdialogbase.ui:35
#, no-c-format
msgid "File Name"
msgstr "File Name"
#: trackpickerdialogbase.ui:80
#, no-c-format
msgid "Select Best Possible Match"
msgstr "Select Best Possible Match"
#~ msgid "E&ngage"
#~ msgstr "E&ngage"
#~ msgid ""
#~ "<h3>GStreamer could not be initialized.</h3> <p>Please make sure that you "
#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and "
#~ "run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further assistance "
#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<h3>GStreamer could not be initialised.</h3> <p>Please make sure that you "
#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and "
#~ "run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further assistance "
#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<h3>GStreamer is missing a registry.</h3> <p>Please make sure that you "
#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and "
#~ "run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further assistance "
#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<h3>GStreamer is missing a registry.</h3> <p>Please make sure that you "
#~ "have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG and MP3), and "
#~ "run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further assistance "
#~ "consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc.freenode.net.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<p>Please select a GStreamer <u>output plugin</u> in the engine settings "
#~ "dialog.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Please select a GStreamer <u>output plugin</u> in the engine settings "
#~ "dialogue.</p>"
#~ msgid ""
#~ "<h3>GStreamer could not create the element: <i>%1</i></h3> <p>Please make "
#~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG "
#~ "and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further "
#~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc."
#~ "freenode.net.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<h3>GStreamer could not create the element: <i>%1</i></h3> <p>Please make "
#~ "sure that you have installed all necessary GStreamer plugins (e.g. OGG "
#~ "and MP3), and run <i>'gst-register'</i> afterwards.</p><p>For further "
#~ "assistance consult the GStreamer manual, and join #gstreamer on irc."
#~ "freenode.net.</p>"
#~ msgid "Buffering.. %1%"
#~ msgstr "Buffering.. %1%"
#~ msgid "Unable to connect to this stream server."
#~ msgstr "Unable to connect to this stream server."
#~ msgid ""
#~ "Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on "
#~ "the system configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Select the sound output plugin (\"sink\"). Their availability depends on "
#~ "the system configuration."
#~ msgid "Do not use the autodetected audiosink sound device"
#~ msgstr "Do not use the autodetected audiosink sound device"
#~ msgid "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink."
#~ msgstr "When enabled, uses user-specified sound device for audiosink."
#~ msgid "Sound output device to use"
#~ msgstr "Sound output device to use"
#~ msgid ""
#~ "Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks."
#~ msgstr ""
#~ "Select the sound output device; this is useful for gstreamer engine sinks."
#~ msgid "Use custom parameters for output sink."
#~ msgstr "Use custom parameters for output sink."
#~ msgid "The custom sink parameters."
#~ msgstr "The custom sink parameters."
#~ msgid "Duration of Fade-out at trackend"
#~ msgstr "Duration of Fade-out at trackend"
#, fuzzy
#~ msgid "GStreamer Engine Configuration - Amarok"
#~ msgstr "GStreamer Engine Configuration - amaroK"
#~ msgid "Custom sound device. Example: /dev/dsp2"
#~ msgstr "Custom sound device. Example: /dev/dsp2"
#~ msgid "Use custom sound device"
#~ msgstr "Use custom sound device"
#~ msgid "GStreamer sink"
#~ msgstr "GStreamer sink"
#~ msgid "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1"
#~ msgstr "Custom parameters. Example: sync=true host=95.25.2.1"
#~ msgid "&Parameters:"
#~ msgstr "&Parameters:"
#~ msgid "Use custom sink parameters"
#~ msgstr "Use custom sink parameters"
#, fuzzy
#~ msgid "Options4"
#~ msgstr "General Options"
#, fuzzy
#~ msgid "Options8"
#~ msgstr "General Options"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Advanced"
#~ msgid "RetrieveSimilarArtists"
#~ msgstr "RetrieveSimilarArtists"
#, fuzzy
#~ msgid "MountPoint"
#~ msgstr "MountCommand"
#~ msgid " msec"
#~ msgstr " msec"
#~ msgid "&Fade-out:"
#~ msgstr "&Fade-out:"
#, fuzzy
#~ msgid "Use custom colors"
#~ msgstr "Use &custom colours"
#, fuzzy
#~ msgid "Rating changed"
#~ msgstr "Licence"
#~ msgid "Volume label: "
#~ msgstr "Volume label: "
#~ msgid "Storage description: "
#~ msgstr "Storage description: "
#~ msgid "Choose keyword:"
#~ msgstr "Choose keyword:"
#~ msgid "has to be"
#~ msgstr "has to be"
#~ msgid "greater than..."
#~ msgstr "greater than..."
#~ msgid "included between"
#~ msgstr "included between"
#~ msgid "Unit for file size:"
#~ msgstr "Unit for file size:"
#~ msgid "Choose an action filter"
#~ msgstr "Choose an action filter"
#~ msgid "select at least one word"
#~ msgstr "select at least one word"
#~ msgid "select exactly the words"
#~ msgstr "select exactly the words"
#~ msgid "do not select the words"
#~ msgstr "do not select the words"
#~ msgid "Add NOT condition prefix"
#~ msgstr "Add NOT condition prefix"
#~ msgid "&Fetch Cover Image"
#~ msgstr "&Fetch Cover Image"
#~ msgid ""
#~ "<p>Check this box if you want add another condition and you want that the "
#~ "filter has to consider the previous conditions and this new one to be "
#~ "true together</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>Tick this box if you want add another condition and you want that the "
#~ "filter has to consider the previous conditions and this new one to be "
#~ "true together</p>"