From 09eab1d30bbc8019a377ce6eb1112bc266d20f37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Mlynar Date: Mon, 1 Jun 2020 09:16:53 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 70.5% (1583 of 2244 strings) Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/sk/ --- po/sk/digikam.po | 114 ++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 48 insertions(+), 66 deletions(-) diff --git a/po/sk/digikam.po b/po/sk/digikam.po index 9286a26..f038a9b 100644 --- a/po/sk/digikam.po +++ b/po/sk/digikam.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-30 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-06-02 10:30+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -835,7 +835,7 @@ msgstr "Hlásenie chýb a opravy" #: digikam/daboutdata.h:196 msgid "Webmaster" -msgstr "Webmaster" +msgstr "Správca webu" #: digikam/daboutdata.h:211 msgid "Danish translations" @@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr "Podľa dátumu" #: digikam/digikamapp.cpp:574 msgid "Include Album Sub-Tree" -msgstr "Zahrnúť podskupinu albumov" +msgstr "Zahrnúť podstrom albumov" #: digikam/digikamapp.cpp:580 msgid "" @@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "" #: digikam/digikamapp.cpp:586 msgid "Include Tag Sub-Tree" -msgstr "Zahrnúť pod-značky" +msgstr "Zahrnúť podstrom značiek" #: digikam/digikamapp.cpp:592 msgid "" @@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Táto voľba pridá do aktuálneho albumu nové položky." #: digikam/digikamapp.cpp:615 msgid "Add Folders..." -msgstr "Pridať podpriečinky..." +msgstr "Pridať priečinky..." #: digikam/digikamapp.cpp:623 msgid "Properties..." @@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr "Umiestniť vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu." #: digikam/digikamapp.cpp:709 msgid "Add selected items to the light table thumbbar." -msgstr "Pridá vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu" +msgstr "Pridá vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu." #: digikam/digikamapp.cpp:718 msgid "Change the filename of the currently selected item." @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Zmazať natrvalo" #: digikam/digikamapp.cpp:740 msgid "Delete permanently without confirmation" -msgstr "Trvale vymazať bez potvrdzovania" +msgstr "Zmazať natrvalo bez potvrdzovania" #: digikam/digikamapp.cpp:748 msgid "Move to trash without confirmation" @@ -1155,11 +1155,11 @@ msgstr "Presunúť do koša bez potvrdzovania" #: digikam/digikamapp.cpp:756 msgid "&Sort Images" -msgstr "&Zotriediť obrázky" +msgstr "&Triediť obrázky" #: digikam/digikamapp.cpp:767 msgid "By Name" -msgstr "Podľa mena" +msgstr "Podľa názvu" #: digikam/digikamapp.cpp:768 msgid "By Path" @@ -1183,35 +1183,31 @@ msgstr "Normálny" #: digikam/digikamapp.cpp:792 msgid "Flipped Horizontally" -msgstr "Převrátit horizontálně" +msgstr "Prevrátiť vodorovne" #: digikam/digikamapp.cpp:798 msgid "Rotated Upside Down" -msgstr "" +msgstr "Prevrátiť hore nohami" #: digikam/digikamapp.cpp:804 msgid "Flipped Vertically" -msgstr "Prevrátiť vertikálne" +msgstr "Prevrátiť zvisle" #: digikam/digikamapp.cpp:810 -#, fuzzy msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped" -msgstr "Otočiť o 90 stupňov / horizontálne prevrátenie" +msgstr "Otočiť vpravo / vodorovné prevrátenie" #: digikam/digikamapp.cpp:816 -#, fuzzy msgid "Rotated Right" -msgstr "vpravo dolu" +msgstr "Otočiť vpravo" #: digikam/digikamapp.cpp:822 -#, fuzzy msgid "Rotated Right / Vert. Flipped" -msgstr "Otočiť o 90 stupňov / vertikálne prevrátenie" +msgstr "Otočiť vpravo / zvislé prevrátenie" #: digikam/digikamapp.cpp:828 -#, fuzzy msgid "Rotated Left" -msgstr "&Otoč" +msgstr "Otočiť vľavo" #: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343 msgid "Select None" @@ -1234,15 +1230,15 @@ msgstr "Oddialiť" #: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Zoom to 100%" -msgstr "Oddialiť" +msgstr "Zväčšenie 100%" #: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365 #: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:415 msgid "Fit to &Window" -msgstr "" +msgstr "Zväčšiť do &okna" #: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420 @@ -1250,34 +1246,30 @@ msgid "Full Screen" msgstr "Celoobrazovkový mód" #: digikam/digikamapp.cpp:953 -#, fuzzy msgid "Switch the window to full screen mode" -msgstr "Opustiť režim zobrazenia celej obrazovky" +msgstr "Prepnúť do režimu zobrazenia celej obrazovky" #: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426 -#, fuzzy msgid "Slideshow" msgstr "Prezentácia" #: digikam/digikamapp.cpp:960 msgid "All" -msgstr "Všetky" +msgstr "Všetko" #: digikam/digikamapp.cpp:965 msgid "Selection" msgstr "Výber" #: digikam/digikamapp.cpp:972 -#, fuzzy msgid "With All Sub-Albums" -msgstr "Podalbumy podľa dátumu" +msgstr "So všetkými pod-albumami" #: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462 -#, fuzzy msgid "Supported RAW Cameras" -msgstr "Pripojený fotoaparát" +msgstr "Podporované RAW fotoaparáty" #: digikam/digikamapp.cpp:992 msgid "Kipi Plugins Handbook" @@ -1287,48 +1279,47 @@ msgstr "Príručka zásuvných modulov Kipi" #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450 msgid "Donate..." -msgstr "Venovať peniaze..." +msgstr "Prispieť..." #: digikam/digikamapp.cpp:1013 #: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:456 msgid "Contribute..." -msgstr "" +msgstr "Spolupracovať..." #: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479 msgid "Assign Rating \"No Stars\"" -msgstr "Priradiť hodnotenie „bez hviezdičky“" +msgstr "Priradiť hodnotenie \"Bez hviezdičky\"" #: digikam/digikamapp.cpp:1026 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:317 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:482 msgid "Assign Rating \"One Star\"" -msgstr "Priradiť hodnotenie „jedna hviezdička“" +msgstr "Priradiť hodnotenie \"Jedna hviezdička\"" #: digikam/digikamapp.cpp:1029 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:320 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:485 msgid "Assign Rating \"Two Stars\"" -msgstr "Priradiť hodnotenie „dve hviezdičky“" +msgstr "Priradiť hodnotenie \"Dve hviezdičky\"" #: digikam/digikamapp.cpp:1032 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:323 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:488 msgid "Assign Rating \"Three Stars\"" -msgstr "Priradiť hodnotenie „tri hviezdičky“" +msgstr "Priradiť hodnotenie \"Tri hviezdičky\"" #: digikam/digikamapp.cpp:1035 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:326 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:491 msgid "Assign Rating \"Four Stars\"" -msgstr "Priradiť hodnotenie „štyri hviezdičky“" +msgstr "Priradiť hodnotenie \"Štyri hviezdičky\"" #: digikam/digikamapp.cpp:1038 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:329 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:494 msgid "Assign Rating \"Five Stars\"" -msgstr "Priradiť hodnotenie „päť hviezdičiek“" +msgstr "Priradiť hodnotenie \"Päť hviezdičiek\"" #: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81 -#, fuzzy msgid "Search..." -msgstr "Upraviť vyhľadávanie..." +msgstr "Vyhľadať..." #: digikam/digikamapp.cpp:1051 msgid "Advanced Search..." @@ -1336,26 +1327,24 @@ msgstr "Pokročilé hľadanie..." #: digikam/digikamapp.cpp:1054 utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:95 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1242 utilities/setup/setup.cpp:166 -#, fuzzy msgid "Light Table" -msgstr "Jas" +msgstr "Svetelná tabuľa" #: digikam/digikamapp.cpp:1058 msgid "Scan for New Images" -msgstr "Hľadať nové obrázky" +msgstr "Skenovať nové obrázky" #: digikam/digikamapp.cpp:1062 -#, fuzzy msgid "Rebuild All Thumbnails..." msgstr "Znovunačítaj všetky náhľady..." #: digikam/digikamapp.cpp:1066 msgid "Update Metadata Database..." -msgstr "" +msgstr "Aktualizuj databázu s metadátami..." #: digikam/digikamapp.cpp:1081 msgid "Loading cameras" -msgstr "Načítajú sa fotoaparáty" +msgstr "Načítavajú sa fotoaparáty" #: digikam/digikamapp.cpp:1306 msgid "No item selected" @@ -1366,19 +1355,18 @@ msgid " (%1 of %2)" msgstr " (%1 z %2)" #: digikam/digikamapp.cpp:1329 -#, fuzzy msgid "%1/%2 items selected" -msgstr "%1 vybraných položiek" +msgstr "%1 z %2 vybraných položiek" #: digikam/digikamapp.cpp:1482 #, c-format msgid "Browse %1" -msgstr "Listovať %1" +msgstr "Prechádzať %1" #: digikam/digikamapp.cpp:1495 #, c-format msgid "Images found in %1" -msgstr "Obrázky nájdené v %1" +msgstr "Obrázkov nájdených v %1" #: digikam/digikamapp.cpp:1556 msgid "No media devices found" @@ -1392,14 +1380,12 @@ msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: digikam/digikamapp.cpp:1804 -#, fuzzy msgid "Loading Kipi Plugins" -msgstr "Zásuvné moduly Kipi" +msgstr "Nahrávam zásuvné moduly Kipi" #: digikam/digikamapp.cpp:1923 -#, fuzzy msgid "Browse Media" -msgstr "Listovať %1" +msgstr "Prechádzať médiá" #: digikam/digikamapp.cpp:1927 msgid "Add Camera..." @@ -1407,7 +1393,7 @@ msgstr "Pridať fotoaparát..." #: digikam/digikamapp.cpp:1936 showfoto/showfoto.cpp:195 msgid "Loading themes" -msgstr "Načítam témy" +msgstr "Načítavajú sa témy" #: digikam/digikamapp.cpp:1976 msgid "" @@ -1418,13 +1404,11 @@ msgstr "" "Chcete pokračovať?" #: digikam/digikamapp.cpp:1997 -#, fuzzy msgid "" "Updating the metadata database can take some time. \n" "Do you want to continue?" msgstr "" -"Synchronizácia metadát všetkých obrázkov zo všetkých albumov s obsahom " -"databázy digiKam môže chvíľu trvať.\n" +"Synchronizácia databázy metadát môže chvíľu trvať.\n" "Chcete pokračovať?" #: digikam/digikamapp.cpp:2043 @@ -1436,14 +1420,12 @@ msgstr "Veľkosť: %1" #: libs/widgets/imageplugins/imagepannelwidget.cpp:344 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1548 #: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:1571 -#, fuzzy msgid "zoom: %1%" -msgstr "Priblížiť: " +msgstr "Zväčšenie: %1%" #: digikam/digikamapp.cpp:2077 -#, fuzzy msgid "Select folder to parse" -msgstr "Zvoľte obrázok, ktorý sa má nahrať" +msgstr "Zvoľte priečinok ktorý sa má prechádzať" #: digikam/digikamfirstrun.cpp:77 msgid "Album Library Path" @@ -1460,14 +1442,14 @@ msgid "" "You must select a folder for digiKam to use as the Album Library folder." msgstr "" "Musíte zvoliť priečinok, ktorý bude digiKam používať ako priečinok pre " -"knižnicu albumov." +"Knižnicu albumov." #: digikam/digikamfirstrun.cpp:120 msgid "digiKam cannot use your home folder as the Album Library folder." -msgstr "Nemôžete použiť domovský adresár ako priečinok pre knižnicu albumov." +msgstr "" +"digiKam nemôže použiť domovský priečinok ako priečinok pre Knižnicu albumov." #: digikam/digikamfirstrun.cpp:130 -#, fuzzy msgid "" "The folder you selected does not exist:

%1

Would you like " "digiKam to create it?
"