From 9369e8085ffc8db47e0f4601467b139ea3b10af2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roman Savochenko Date: Wed, 27 Apr 2022 06:05:50 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Ukrainian) Currently translated at 75.8% (1701 of 2244 strings) Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/uk/ --- po/uk/digikam.po | 53 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/uk/digikam.po b/po/uk/digikam.po index cbd905b..332c3f0 100644 --- a/po/uk/digikam.po +++ b/po/uk/digikam.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 18:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-27 18:11+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -5191,21 +5191,17 @@ msgstr "" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:136 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:151 -#, fuzzy msgid "" "

Here you can see the target preview image histogram of the selected image " "channel. It is updated upon setting changes." msgstr "" -"Це - попередній перегляд для установок кольору, які почнуть діяти після " -"того, як Ви натиснете \"Застосувати\" або \"Гаразд\". Ви можете клацнути " -"мишкою на різних частинах вікна попереднього перегляду. Назва графічного " -"об'єкту \"Об'єкт кольору\" зміниться на назву відповідної частини вікна." +"

Тут ви можете бачити гістограму зображення цільового попереднього " +"перегляду обраного каналу зображення. Вона оновлюється при зміні налаштувань." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:146 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:161 libs/dialogs/imagedialog.cpp:204 -#, fuzzy msgid "Sensitivity:" -msgstr "Чутливість:" +msgstr "Чутливість:" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:150 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:165 @@ -5215,37 +5211,43 @@ msgid "" "correction). Use low value if eye have been selected exactly. Use high value " "if other parts of the face are also selected." msgstr "" +"

Встановлює поріг обрання пікселів червоного кольору. Малі значення " +"обиратимуть більше пікселів червоного кольору (агресивна корекція), великі " +"значення менше (помірна корекція). Використовуйте мале значення якщо око " +"обрано точно. Використовуйте велике значення якщо обрано інші частини " +"обличчя." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:159 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:174 -#, fuzzy msgid "" "

Sets the smoothness value when blurring the border of the changed pixels. " "This leads to a more naturally looking pupil." -msgstr "

Вкажіть колір для напрямних переривистих ліній." +msgstr "" +"

Визначає значення гладкості коли розмиваються границі змінених пікселів. " +"Це призводить до більш природного вигляду зіниці." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:163 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:178 -#, fuzzy msgid "Coloring Tint:" -msgstr "Колір і товщина:" +msgstr "Відтінок Фарбування:" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:168 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:183 msgid "

Sets a custom color to re-colorize the eyes." -msgstr "" +msgstr "

Встановлює специфічний колір для перефарбовування очей." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:170 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Tint Level:" -msgstr "Рівень:" +msgstr "Рівень Відтінку:" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:174 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:189 msgid "" "

Set the tint level to adjust the luminosity of the new color of the pupil." msgstr "" +"

Встановлює рівень відтінку для налаштування освітленості нового кольору " +"зіниці." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_redeye.cpp:389 #: imageplugins/coreplugin/redeyetool.cpp:403 @@ -5261,14 +5263,13 @@ msgstr "Баланс кольорів" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:76 #: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:86 -#, fuzzy msgid "" "

Here you can see the image color-balance adjustments preview. You can " "pick color on image to see the color level corresponding on histogram." msgstr "" -"Клацніть тут, щоб вибрати той елемент робочого столу TDE, колір якого ви " -"хочете змінити. Ви або можете вибрати \"графічний елемент\" тут, або можете " -"клацнути мишкою на відповідному елементі в вікні попереднього перегляду." +"

Тут ви можете бачити попередній перегляд налаштування балансу кольорів " +"зображення. Можете обрати колір на зображені для перегляду відповідності " +"рівня кольору на гістограмі." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:149 #: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:162 @@ -5278,7 +5279,7 @@ msgstr "Блакитний" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:154 #: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:167 msgid "

Set here the cyan/red color adjustment of the image." -msgstr "" +msgstr "

Встановити тут налаштування кольору блакитний/червоний зображення." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:166 #: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:181 @@ -5288,7 +5289,7 @@ msgstr "Пурпуровий" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:171 #: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:186 msgid "

Set here the magenta/green color adjustment of the image." -msgstr "" +msgstr "

Встановити тут налаштування кольору малиновий/зелений зображення." #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:183 #: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:200 @@ -5298,7 +5299,7 @@ msgstr "Жовтий" #: imageplugins/coreplugin/imageeffect_rgb.cpp:188 #: imageplugins/coreplugin/rgbtool.cpp:205 msgid "

Set here the yellow/blue color adjustment of the image." -msgstr "" +msgstr "

Встановити тут налаштування кольору жовтий/синій зображення." #: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:68 msgid "Blur..." @@ -5365,15 +5366,16 @@ msgid "Aspect Ratio Crop..." msgstr "Обрізання країв у співвідношенні..." #: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:232 -#, fuzzy msgid "Red-Eye Correction Tool" -msgstr "Засіб видалення ефекту \"червоних очей\"" +msgstr "Засіб Корекції ефекту \"Червоних Очей\"" #: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:233 msgid "" "You need to select a region including the eyes to use the red-eye correction " "tool" msgstr "" +"Вам потрібно обрати регіон, що включає очі, для використання засобу корекції " +"червоних очей" #: imageplugins/coreplugin/imageplugin_core.cpp:263 msgid "This image is already using a depth of 8 bits / color / pixel." @@ -5391,9 +5393,8 @@ msgid "This image is already using a depth of 16 bits / color / pixel." msgstr "Це зображення вже використовує глибину у 16 бітів / колір / піксель." #: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:65 -#, fuzzy msgid "Aspect Ratio Crop & Composition Guide" -msgstr "Помилка співвідношення розмірів:" +msgstr "Форматування Кадру та Посібник із Композиції" #: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/imageeffect_ratiocrop.cpp:69 #: imageplugins/coreplugin/ratiocrop/ratiocroptool.cpp:113