From c88a135a0b36e6695ffa1d36b76f7b4bf18be8de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Marek Mlynar Date: Fri, 29 May 2020 13:06:34 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Slovak) Currently translated at 69.5% (1560 of 2244 strings) Translation: applications/digikam Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/sk/ --- po/sk/digikam.po | 185 +++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 91 insertions(+), 94 deletions(-) diff --git a/po/sk/digikam.po b/po/sk/digikam.po index 92c09a3..9286a26 100644 --- a/po/sk/digikam.po +++ b/po/sk/digikam.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: digikam\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-05-27 20:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-05-30 14:30+0000\n" "Last-Translator: Marek Mlynar \n" "Language-Team: Slovak \n" @@ -452,7 +452,7 @@ msgstr "Odstraňuje sa štítok z obrázkov. Prosím čakajte..." #: digikam/albumiconview.cpp:2248 msgid "Assigning image ratings. Please wait..." -msgstr "Priradiť sa hodnotenie k obrázkom. Prosím čakajte..." +msgstr "Priraďuje sa hodnotenie k obrázkom. Prosím čakajte..." #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:77 msgid "" @@ -465,51 +465,54 @@ msgid "" "\n" "Any mouse button click will reset all filters." msgstr "" +"Táto dióda LED označuje celkový stav filtra obrázkov, ktorý zahŕňa všetky " +"filtre stavovej lišty a všetky filtre značiek z pravého bočného panela.\n" +"\n" +"ŠEDÁ: žiadny filter nie je aktívny, všetky položky sú viditeľné.\n" +"ČERVENÉ: filtrovanie je zapnuté, ale nezhodujú sa žiadne položky.\n" +"ZELENÁ: filtre zodpovedajú aspoň jednej položke.\n" +"\n" +"Stlačenie ktoréhokoľvek tlačidla myši deaktivuje všetky filtre." #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:86 msgid "Text quick filter (search)" -msgstr "" +msgstr "Rýchly textový filter (vyhľadávanie)" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:87 msgid "" "Enter search patterns to quickly filter this view on file names, captions " "(comments), and tags" msgstr "" +"Ak chcete rýchlo filtrovať toto zobrazenie na názvy súborov, titulky " +"(komentáre) a značky, zadajte vzory vyhľadávania" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157 -#, fuzzy msgid "
Text" -msgstr "Bitová hĺbka:" +msgstr "
Text" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160 -#, fuzzy msgid "
Mime Type" -msgstr "Nový názov:" +msgstr "
Typ Mime" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163 -#, fuzzy msgid "
Rating" -msgstr "Nový názov:" +msgstr "
Hodnotenie" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166 -#, fuzzy msgid "
Tags" -msgstr "Nový názov:" +msgstr "
Značky" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169 -#, fuzzy msgid "Active filters:" -msgstr "Vyváženie bielej:" +msgstr "Aktívne filtre:" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171 -#, fuzzy msgid "Active filter:" -msgstr "Vyváženie bielej:" +msgstr "Aktívny filter:" #: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177 -#, fuzzy msgid "No active filter" -msgstr "Bez čiernobieleho filtra" +msgstr "Žiaden aktívny filter" #: digikam/albummanager.cpp:321 msgid "" @@ -519,11 +522,12 @@ msgid "" "continue, click 'Yes' to work with this album. Otherwise, click 'No' and " "correct your locale setting before restarting digiKam" msgstr "" -"Jazykové nastavenie sa od posledného otvorenia albumu zmenilo.\n" -"Staré nastavenie: %1, nové nastavenie: %2\n" -"To môže spôsobiť nečakané problémy. Ak chcete pokračovať,\n" -"kliknite na „Áno“. V opačnom prípade zvoľte „Nie“ a opravte\n" -"vaše lokálne nastavenie predtým, než reštartujete digiKam" +"Vaše miestne nastavenie sa od posledného otvorenia albumu zmenilo.\n" +"Pôvodné miestne nastavenie:% 1, Nové miestne nastavenie:% 2\n" +"Môže to spôsobiť neočakávané problémy. Ak ste si istí, že chcete pokračovať, " +"kliknite na \"Áno\", aby ste mohli s týmto albumom pracovať. V opačnom " +"prípade kliknite na \"Nie\" a pred reštartovaním digiKam upravte miestne " +"nastavenie" #: digikam/albummanager.cpp:341 msgid "" @@ -533,26 +537,31 @@ msgid "" "If you have moved your photo collection, you need to adjust the 'Album Path' " "in digikam's configuration file." msgstr "" +"Aktualizácia pôvodnej databázy na nový formát databázy zlyhala\n" +"Táto chyba sa môže vyskytnúť, ak cesta albumu \"% 1\" neexistuje alebo je " +"chránená proti zápisu.\n" +"Ak ste presunuli svoju zbierku fotografií, musíte upraviť \"Album Path\" v " +"konfiguračnom súbore digikam." #: digikam/albummanager.cpp:929 msgid "No parent found for album." -msgstr "Nenájdený žiadny predok albumu." +msgstr "Pre album nebol nájdený žiadny rodič." #: digikam/albummanager.cpp:936 msgid "Album name cannot be empty." -msgstr "Meno albumu nemôže byť prázdne." +msgstr "Názov albumu nemôže byť prázdny." #: digikam/albummanager.cpp:942 msgid "Album name cannot contain '/'." -msgstr "Názov albumu nemôže obsahovať znak „/“." +msgstr "Názov albumu nemôže obsahovať znak \"/\"." #: digikam/albummanager.cpp:952 msgid "An existing album has the same name." -msgstr "Už existuje album s rovnakým menom." +msgstr "Už existuje album s rovnakým názvom." #: digikam/albummanager.cpp:967 msgid "Another file or folder with same name exists" -msgstr "Iný súbor alebo adresár s rovnakým menom už existuje" +msgstr "Iný súbor alebo adresár s rovnakým názvom už existuje" #: digikam/albummanager.cpp:969 msgid "Access denied to path" @@ -578,19 +587,19 @@ msgstr "Album neexistuje" #: digikam/albummanager.cpp:1015 msgid "Cannot rename root album" -msgstr "Nemôžem premenovať album" +msgstr "Nemôžem premenovať root album" #: digikam/albummanager.cpp:1021 msgid "Album name cannot contain '/'" -msgstr "Názov albumu nemôže obsahovať znak „/“" +msgstr "Názov albumu nemôže obsahovať znak \"/\"" #: digikam/albummanager.cpp:1031 msgid "" "Another album with same name exists\n" "Please choose another name" msgstr "" -"Už existuje album s rovnakým menom\n" -"Prosím vyberte iné meno" +"Album s rovnakým názvom už existuje\n" +"Prosím vyberte iný názov" #: digikam/albummanager.cpp:1047 msgid "Failed to rename Album" @@ -598,24 +607,23 @@ msgstr "Premenovanie albumu zlyhalo" #: digikam/albummanager.cpp:1096 msgid "Cannot edit root album" -msgstr "Nemožno editovať domovský album" +msgstr "Nemôžem editovať root album" #: digikam/albummanager.cpp:1113 msgid "No parent found for tag" -msgstr "Nebol nájdený rodič štítka." +msgstr "Nebol nájdený rodič pre štítok" #: digikam/albummanager.cpp:1120 msgid "Tag name cannot be empty" -msgstr "Názov štítka nesmie byť prázdny." +msgstr "Názov štítka nesmie byť prázdny" #: digikam/albummanager.cpp:1126 digikam/albummanager.cpp:1227 msgid "Tag name cannot contain '/'" -msgstr "Názov štítka nesmie obsahovať „/“" +msgstr "Názov štítka nesmie obsahovať \"/\"" #: digikam/albummanager.cpp:1136 digikam/tageditdlg.cpp:348 -#, fuzzy msgid "Tag name already exists" -msgstr "Súbor už existuje" +msgstr "Názov štítka už existuje" #: digikam/albummanager.cpp:1145 msgid "Failed to add tag to database" @@ -623,11 +631,11 @@ msgstr "Nepodarilo sa pridať štítok do databázy" #: digikam/albummanager.cpp:1188 msgid "Cannot delete Root Tag" -msgstr "Nie je možné zmazať koreňový štítok" +msgstr "Nie je možné zmazať root štítok" #: digikam/albummanager.cpp:1221 digikam/albummanager.cpp:1285 msgid "Cannot edit root tag" -msgstr "Nie je možné upravovať koreňový štítok" +msgstr "Nie je možné upravovať root štítok" #: digikam/albummanager.cpp:1237 msgid "" @@ -639,7 +647,7 @@ msgstr "" #: digikam/albummanager.cpp:1261 msgid "Cannot move root tag" -msgstr "Nie je možné presunúť koreňový štítok" +msgstr "Nie je možné presunúť root štítok" #: digikam/albummanager.cpp:1279 msgid "No such tag" @@ -655,11 +663,11 @@ msgstr "Upraviť album" #: digikam/albumpropsedit.cpp:115 msgid "Create new Album in \"%1\"" -msgstr "Vytvoriť nový album „%1" +msgstr "Vytvoriť nový album \"%1\"" #: digikam/albumpropsedit.cpp:120 msgid "\"%1\" Album Properties" -msgstr "%1“ vlastnosti albumu" +msgstr "\"%1\" Vlastnosti albumu" #: digikam/albumpropsedit.cpp:136 digikam/tageditdlg.cpp:118 msgid "&Title:" @@ -670,30 +678,26 @@ msgid "Co&llection:" msgstr "Ko&lekcia:" #: digikam/albumpropsedit.cpp:157 -#, fuzzy msgid "Ca&ption:" -msgstr "Ko&lekcia:" +msgstr "T&itulok:" #: digikam/albumpropsedit.cpp:168 msgid "Album &date:" msgstr "&Dátum albumu:" #: digikam/albumpropsedit.cpp:178 -#, fuzzy msgid "" "_: Selects the date of the oldest image\n" "&Oldest" msgstr "&Najstarší" #: digikam/albumpropsedit.cpp:181 -#, fuzzy msgid "" "_: Calculates the average date\n" "&Average" msgstr "&Priemer" #: digikam/albumpropsedit.cpp:184 -#, fuzzy msgid "" "_: Selects the date of the newest image\n" "Newest" @@ -744,8 +748,8 @@ msgid "" "Failed to auto-detect camera; please make sure it is connected properly and " "is turned on. Would you like to try again?" msgstr "" -"Nepodarilo sa automaticky detektovať fotoaparát. Uistite sa prosím, že je " -"správne pripojený a zapnutý. Chcete to skúsiť znovu?" +"Nepodarilo sa automaticky zistiť fotoaparát. Uistite sa prosím, že je " +"správne pripojený a zapnutý. Chcete to skúsiť znova?" #: digikam/daboutdata.h:86 #, c-format @@ -758,19 +762,19 @@ msgid "Using Exiv2 library version %1" msgstr "Používa knižnicu Exiv2 verzie %1" #: digikam/daboutdata.h:90 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using KDcraw library version %1" -msgstr "Používa knižnicu Kipi verziu %1" +msgstr "Používa knižnicu KDcraw verziu %1" #: digikam/daboutdata.h:93 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using Dcraw program version %1" -msgstr "Používa knižnicu PNG verzie %1" +msgstr "Používa knižnicu Dcraw verzie %1" #: digikam/daboutdata.h:95 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Using LibRaw version %1" -msgstr "Používa knižnicu PNG verzie %1" +msgstr "Používa knižnicu LibRaw verzie %1" #: digikam/daboutdata.h:98 #, c-format @@ -786,14 +790,12 @@ msgid "TDE Photo Viewer and Editor" msgstr "TDE prehliadač a editor fotografií" #: digikam/daboutdata.h:115 -#, fuzzy msgid "A Color Theme Designer for digiKam" -msgstr "Modul programu digiKam pre zlučovanie farebných kanálov" +msgstr "Dizajnér farebných tém pre digiKam" #: digikam/daboutdata.h:120 -#, fuzzy msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team" -msgstr "(c) 2002-2008, vývojársky tím digiKam" +msgstr "(c) 2002-2009, vývojársky tím digiKam" #: digikam/daboutdata.h:131 msgid "Main developer and coordinator" @@ -902,12 +904,11 @@ msgstr "Hlásenie chýb, spätná väzba a ikony" #: digikam/datefolderview.cpp:194 msgid "My Calendar" -msgstr "" +msgstr "Môj kalendár" #: digikam/digikamapp.cpp:127 -#, fuzzy msgid "Initializing..." -msgstr "Inicializuje sa hlavný pohľad" +msgstr "Spúšťa sa..." #: digikam/digikamapp.cpp:162 showfoto/showfoto.cpp:179 msgid "Checking ICC repository" @@ -918,9 +919,8 @@ msgid "Checking dcraw version" msgstr "Kontroluje sa verzia dcraw" #: digikam/digikamapp.cpp:176 -#, fuzzy msgid "Scan Albums" -msgstr "Albumy" +msgstr "Skenuj Albumy" #: digikam/digikamapp.cpp:182 msgid "Reading database" @@ -933,8 +933,8 @@ msgid "" "Management\" feature will be disabled until you solve this issue

" msgstr "" "

Zdá sa, že cesta k ICC profilom je neplatná.

Ak ju chcete teraz " -"nastaviť, vyberte „Áno“, inak vyberte „Nie“. V tom prípade bude, „Správa " -"farieb“ vypnutá až kým tento problém nevyriešite

" +"nastaviť, vyberte \"Áno\", inak vyberte \"Nie\". V tom prípade bude, \"Správa" +" farieb\" vypnutá až kým tento problém nevyriešite

" #: digikam/digikamapp.cpp:330 msgid "Auto-detect camera" @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "Otvára sa dialóg sťahovania" #: digikam/digikamapp.cpp:363 msgid "Initializing Main View" -msgstr "Inicializuje sa hlavný pohľad" +msgstr "Načítava sa hlavné zobrazenie" #: digikam/digikamapp.cpp:447 msgid "Exit Preview" @@ -1008,12 +1008,11 @@ msgstr "&Späť" #: digikam/digikamapp.cpp:534 digikam/imagepreviewview.cpp:366 msgid "Forward" -msgstr "Dopredu" +msgstr "&Dopredu" #: digikam/digikamapp.cpp:549 -#, fuzzy msgid "&New..." -msgstr "Prezerať..." +msgstr "Nový..." #: digikam/digikamapp.cpp:556 msgid "Creates a new empty Album in the database." @@ -1021,15 +1020,15 @@ msgstr "Táto voľba vytvorí nový prázdny Album v databáze." #: digikam/digikamapp.cpp:558 msgid "&Sort Albums" -msgstr "&Zotrieď albumy" +msgstr "&Triediť albumy" #: digikam/digikamapp.cpp:569 msgid "By Folder" -msgstr "Podľa adresára" +msgstr "Podľa priečinka" #: digikam/digikamapp.cpp:570 msgid "By Collection" -msgstr "Podľa zbierky" +msgstr "Podľa kolekcie" #: digikam/digikamapp.cpp:571 digikam/digikamapp.cpp:769 msgid "By Date" @@ -1037,46 +1036,47 @@ msgstr "Podľa dátumu" #: digikam/digikamapp.cpp:574 msgid "Include Album Sub-Tree" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť podskupinu albumov" #: digikam/digikamapp.cpp:580 msgid "" "Activate this option to recursively show all sub-albums below the current " "album." msgstr "" +"Aktivujte túto voľbu, ak chcete rekurzívne zobraziť všetky pod-albumy pod " +"aktuálnym albumom." #: digikam/digikamapp.cpp:586 msgid "Include Tag Sub-Tree" -msgstr "" +msgstr "Zahrnúť pod-značky" #: digikam/digikamapp.cpp:592 msgid "" "Activate this option to show all images marked by the given tag and its all " "its sub-tags." msgstr "" +"Aktivujte túto voľbu, ak chcete zobraziť všetky obrázky označené danou " +"značkou a jej všetkými pod-značkami." #: digikam/digikamapp.cpp:606 msgid "Add Images..." -msgstr "Pridaj obrázok..." +msgstr "Pridaj obrázky..." #: digikam/digikamapp.cpp:613 msgid "Adds new items to the current Album." msgstr "Táto voľba pridá do aktuálneho albumu nové položky." #: digikam/digikamapp.cpp:615 -#, fuzzy msgid "Add Folders..." -msgstr "Importovať adresáre..." +msgstr "Pridať podpriečinky..." #: digikam/digikamapp.cpp:623 -#, fuzzy msgid "Properties..." -msgstr "Upraviť vlastnosti štítka..." +msgstr "Vlastnosti..." #: digikam/digikamapp.cpp:630 -#, fuzzy msgid "Edit Album Properties and Collection information." -msgstr "Upraviť vlastnosti albumu..." +msgstr "Upraviť vlastnosti albumu a informácie o kolekcii." #: digikam/digikamapp.cpp:632 msgid "Refresh" @@ -1087,9 +1087,8 @@ msgid "Refresh all album contents" msgstr "Táto voľba obnoví celý obsah albumu" #: digikam/digikamapp.cpp:641 -#, fuzzy msgid "Synchronize Images with Database" -msgstr "Synchronizovať metadáta obrázkov s databázou. Čakajte prosím..." +msgstr "Synchronizovať obrázky s databázou" #: digikam/digikamapp.cpp:648 msgid "" @@ -1097,10 +1096,12 @@ msgid "" "digiKam database (image metadata will be over-written with data from the " "database)." msgstr "" +"Aktualizuje všetky obrazové metadáta aktuálneho albumu s obsahom databázy " +"digiKam (obrazové metadáta sa prepíšu údajmi z databázy)." #: digikam/digikamapp.cpp:652 msgid "Open in File Manager" -msgstr "" +msgstr "Otvoriť v Správcovi súborov" #: digikam/digikamapp.cpp:662 msgid "New &Tag..." @@ -1119,29 +1120,25 @@ msgid "Delete Tag" msgstr "Vymazať štítok" #: digikam/digikamapp.cpp:691 -#, fuzzy msgid "Open the selected item in the image editor." -msgstr "

Tu môžete prispôsobiť farbu pozadia pre oblasť editora obrázkov." +msgstr "Otvorte vybratú položku v editore obrázkov." #: digikam/digikamapp.cpp:693 -#, fuzzy msgid "Place onto Light Table" -msgstr "Jas:" +msgstr "Umiestniť na svetelný stôl" #: digikam/digikamapp.cpp:700 -#, fuzzy msgid "Place the selected items on the light table thumbbar." -msgstr "

Tu zvoľ farbu pozadia pre oblasť editora obrázkov." +msgstr "Umiestniť vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu." #: digikam/digikamapp.cpp:709 -#, fuzzy msgid "Add selected items to the light table thumbbar." -msgstr "Táto voľba pridá nový obrázok to daného albumu." +msgstr "Pridá vybrané položky na svetelný tabuľku náhľadu" #: digikam/digikamapp.cpp:718 msgid "Change the filename of the currently selected item." msgstr "" -"Táto voľba vám umožní premenovať premenovať názov súboru momentálne vybranej " +"Táto voľba vám umožní premenovať premenovať názov súboru aktuálne vybranej " "položky." #: digikam/digikamapp.cpp:730