Translated using Weblate (Greek)

Currently translated at 79.3% (1780 of 2244 strings)

Translation: applications/digikam
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/digikam/el/
pull/6/head
funky 01 1 year ago committed by TDE Weblate
parent 0c135f91a6
commit cbcb7878cc

@ -4,13 +4,13 @@
#
# Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>, 2007.
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2007.
# funky 01 <funkybomber@gmail.com>, 2022.
# funky 01 <funkybomber@gmail.com>, 2022, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: digikam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 11:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-01-01 09:21+0000\n"
"Last-Translator: funky 01 <funkybomber@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/digikam/el/>\n"
@ -179,9 +179,8 @@ msgstr "Άλμπουμ:"
#: digikam/albumfiletip.cpp:529 libs/imageproperties/imagedescedittab.cpp:159
#: utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:856
#, fuzzy
msgid "Caption:"
msgstr "Περιστροφή:"
msgstr "Λεζάντα:"
#: digikam/albumfiletip.cpp:539 utilities/lighttable/lighttablebar.cpp:866
msgid "Tags:"
@ -222,14 +221,13 @@ msgid "Delete Album"
msgstr "Διαγραφή άλμπουμ"
#: digikam/albumfolderview.cpp:736
#, fuzzy
msgid ""
"The album library has not been set correctly.\n"
"Select \"Configure Digikam\" from the Settings menu and choose a folder to "
"use for the album library."
msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη άλμπουμ δεν έχει οριστεί σωστά.\n"
"Επιλέξτε τη \"Ρύθμιση του Digikam\" από το μονού ρυθμίσεων και επιλέξτε ένα "
"Επιλέξτε τη \"Ρύθμιση του Digikam\" από το μενού ρυθμίσεων και επιλέξτε ένα "
"φάκελο για τη βιβλιοθήκη άλμπουμ."
#: digikam/albumfolderview.cpp:873 digikam/timelineview.cpp:626
@ -285,14 +283,13 @@ msgid "Download && Delete from camera"
msgstr "Λήψη & διαγραφή από τη φωτογραφική"
#: digikam/albumfolderview.cpp:1363
#, fuzzy
msgid ""
"The album library has not been set correctly.\n"
"Select \"Configure digiKam\" from the Settings menu and choose a folder to "
"use for the album library."
msgstr ""
"Η βιβλιοθήκη άλμπουμ δεν έχει οριστεί σωστά.\n"
"Επιλέξτε τη \"Ρύθμιση του Digikam\" από το μονού ρυθμίσεων και επιλέξτε ένα "
"Επιλέξτε τη \"Ρύθμιση του digiKam\" από το μενού ρυθμίσεων και επιλέξτε ένα "
"φάκελο για τη βιβλιοθήκη άλμπουμ."
#: digikam/albumfolderview.cpp:1386
@ -326,9 +323,8 @@ msgid "Album"
msgstr "Άλμπουμ"
#: digikam/albumiconview.cpp:586
#, fuzzy
msgid "Date"
msgstr "Ημερομηνίες"
msgstr "Ημερομηνία"
#: digikam/albumiconview.cpp:589 digikam/searchwidgets.cpp:77
msgid "Tag"
@ -443,9 +439,8 @@ msgid "Failed to revise Exif orientation for file %1."
msgstr "Αποτυχία διόρθωσης του προσανατολισμού Exif στο αρχείο %1."
#: digikam/albumiconview.cpp:1901
#, fuzzy
msgid "Failed to revise Exif orientation these files:"
msgstr "Αποτυχία διόρθωσης του προσανατολισμού Exif στο αρχείο %1."
msgstr "Αποτυχία διόρθωσης του προσανατολισμού Exif στα αρχεία:"
#: digikam/albumiconview.cpp:2238
msgid "Removing image tags. Please wait..."
@ -480,42 +475,34 @@ msgstr ""
"ονόματα αρχείου, λεζάντες (σχόλια), και ετικέτες"
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:157
#, fuzzy
msgid "<br><nobr><i>Text</i></nobr>"
msgstr "<nobr><b>Βάθος Bit</b></nobr>:"
msgstr "<br><nobr><i>Κείμενο</i></nobr>"
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:160
#, fuzzy
msgid "<br><nobr><i>Mime Type</i></nobr>"
msgstr "<nobr><b>Νέο όνομα</b></nobr>:"
msgstr "<br><nobr><i>Τύπος Mime</i></nobr>"
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:163
#, fuzzy
msgid "<br/><nobr><i>Rating</i></nobr>"
msgstr "<nobr><b>Νέο όνομα</b></nobr>:"
msgstr "<br/><nobr><i>Αξιολόγηση</i></nobr>"
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:166
#, fuzzy
msgid "<br><nobr><i>Tags</i></nobr>"
msgstr "<nobr><b>Νέο όνομα</b></nobr>:"
msgstr "<br><nobr><i>Ετικέτες</i></nobr>"
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:169
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>Active filters:</b></nobr>"
msgstr "<nobr><b>Ισορροπία λευκού</b></nobr>:"
msgstr "<nobr><b>Ενεργά φίλτρα:</b></nobr>"
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:171
#, fuzzy
msgid "<nobr><b>Active filter:</b></nobr>"
msgstr "<nobr><b>Ισορροπία λευκού</b></nobr>:"
msgstr "<nobr><b>Ενεργό φίλτρο:</b></nobr>"
#: digikam/albumiconviewfilter.cpp:177
#, fuzzy
msgid "No active filter"
msgstr "Φίλτρο θορύβου:"
msgstr "Χωρίς ενεργό φίλτρο"
#: digikam/albummanager.cpp:321
#, fuzzy
msgid ""
"Your locale has changed since this album was last opened.\n"
"Old Locale : %1, New Locale : %2\n"
@ -528,8 +515,8 @@ msgstr ""
"Παλιά γλώσσα : %1, Νέα γλώσσα : %2\n"
"Αυτό μπορεί να προκαλέσει μη αναμενόμενα προβλήματα. Αν είστε σίγουροι ότι "
"θέλετε να συνεχίσετε, κάντε κλικ στο 'Ναι' για να εργαστείτε με αυτό το "
"άλμπουμ. Σε άλλη περίπτωση, κάντε κλικ στο 'Όχι' και διορθώστε την επιλογή "
ης τοπικής σας γλώσσας πριν την επανεκκίνηση του digiKam"
"άλμπουμ. Διαφορετικά, κάντε κλικ στο 'Όχι' και διορθώστε την επιλογή της "
"τοπικής σας γλώσσας πριν την επανεκκίνηση του digiKam"
#: digikam/albummanager.cpp:341
msgid ""
@ -675,9 +662,8 @@ msgid "Co&llection:"
msgstr "Συ&λλογή:"
#: digikam/albumpropsedit.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Ca&ption:"
msgstr "Συσχέτιση:"
msgstr "Λεζάντα:"
#: digikam/albumpropsedit.cpp:168
msgid "Album &date:"
@ -774,9 +760,9 @@ msgid "Using Dcraw program version %1"
msgstr "Χρήση προγράμματος Dcraw έκδοση %1"
#: digikam/daboutdata.h:95
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Using LibRaw version %1"
msgstr "Χρήση βιβλιοθήκης PNG έκδοση %1"
msgstr "Χρήση του LibRaw έκδοση %1"
#: digikam/daboutdata.h:98
#, c-format
@ -793,12 +779,11 @@ msgstr "TDE προβολέας φωτογραφιών και επεξεργασ
#: digikam/daboutdata.h:115
msgid "A Color Theme Designer for digiKam"
msgstr "Ένας σχεδιαστής θεμάτων για το digiKam."
msgstr "Ένας σχεδιαστής χρωματικών θεμάτων για το digiKam"
#: digikam/daboutdata.h:120
#, fuzzy
msgid "(c) 2002-2009, digiKam developers team"
msgstr "(c) 2002-2007, Η ομάδα προγραμματιστών του Digikam"
msgstr "(c) 2002-2009, Η ομάδα προγραμματιστών του digiKam"
#: digikam/daboutdata.h:131
msgid "Main developer and coordinator"
@ -825,14 +810,12 @@ msgid "Developer"
msgstr "Προγραμματιστής"
#: digikam/daboutdata.h:156
#, fuzzy
msgid "Developer (2002-2005)"
msgstr "Προγραμματιστής"
msgstr "Προγραμματιστής (2002-2005)"
#: digikam/daboutdata.h:161 digikam/daboutdata.h:166
#, fuzzy
msgid "Developer (2004-2005)"
msgstr "Προγραμματιστής"
msgstr "Προγραμματιστής (2004-2005)"
#: digikam/daboutdata.h:176 digikam/daboutdata.h:181
msgid "Bug reports and patches"
@ -1206,33 +1189,28 @@ msgid "Flipped Horizontally"
msgstr "Αναστράφηκε οριζόν"
#: digikam/digikamapp.cpp:798
#, fuzzy
msgid "Rotated Upside Down"
msgstr "Κατακόρυφη περιστροφή"
msgstr "Περιστραμμένο Ανάποδα"
#: digikam/digikamapp.cpp:804
msgid "Flipped Vertically"
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή"
#: digikam/digikamapp.cpp:810
#, fuzzy
msgid "Rotated Right / Horiz. Flipped"
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες / Οριζ. αναστροφή"
msgstr "Περιστραμμένο Δεξιά / Ανεστραμμένο Οριζοντίως"
#: digikam/digikamapp.cpp:816
#, fuzzy
msgid "Rotated Right"
msgstr "Περιστροφή δεξιά"
msgstr "Περιστραμμένο Δεξιά"
#: digikam/digikamapp.cpp:822
#, fuzzy
msgid "Rotated Right / Vert. Flipped"
msgstr "Περιστροφή 90 μοίρες / Καθ. αναστροφή"
msgstr "Περιστραμμένο Δεξιά / Ανεστραμμένο Καθέτως"
#: digikam/digikamapp.cpp:828
#, fuzzy
msgid "Rotated Left"
msgstr "Περιστροφή αριστερά"
msgstr "Περιστραμμένο Αριστερά"
#: digikam/digikamapp.cpp:887 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:343
msgid "Select None"
@ -1255,9 +1233,9 @@ msgstr "Σμίκρυνση"
#: digikam/digikamapp.cpp:929 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:359
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:410
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Zoom to 100%"
msgstr "Εστίαση 1:1"
msgstr "Εστίαση στο 100%"
#: digikam/digikamapp.cpp:937 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:365
#: utilities/lighttable/lighttablepreview.cpp:380
@ -1267,18 +1245,15 @@ msgstr "Προσαρμογή στο &παράθυρο"
#: digikam/digikamapp.cpp:946 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:404
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:420
#, fuzzy
msgid "Full Screen"
msgstr "Πλήρες κείμενο"
msgstr "Πλήρες Οθόνη"
#: digikam/digikamapp.cpp:953
#, fuzzy
msgid "Switch the window to full screen mode"
msgstr "Α&πόκρυψη γραμμής επισκοπήσεων σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
msgstr "Αλλαγή του παράθυρου σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
#: digikam/digikamapp.cpp:955 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:410
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:426
#, fuzzy
msgid "Slideshow"
msgstr "Προβολή σλάιντ"
@ -1291,15 +1266,13 @@ msgid "Selection"
msgstr "Επιλογή"
#: digikam/digikamapp.cpp:972
#, fuzzy
msgid "With All Sub-Albums"
msgstr "Με όλα τα υποάλμπουμ"
msgstr "Με όλα τα υπο-άλμπουμ"
#: digikam/digikamapp.cpp:984 utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:504
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:462
#, fuzzy
msgid "Supported RAW Cameras"
msgstr "Προσαρτημένη φωτογραφική μηχανή"
msgstr "Φωτογραφικές μηχανές RAW που υποστηρίζονται"
#: digikam/digikamapp.cpp:992
msgid "Kipi Plugins Handbook"
@ -1308,9 +1281,8 @@ msgstr "Εγχειρίδιο πρόσθετων Kipi"
#: digikam/digikamapp.cpp:1005
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:492
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:450
#, fuzzy
msgid "Donate..."
msgstr "Προσφορά χρημάτων..."
msgstr "Δωρεές..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1013
#: utilities/imageeditor/editor/editorwindow.cpp:498
@ -1320,7 +1292,6 @@ msgstr "Συνεισφέρετε..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1023 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:314
#: utilities/lighttable/lighttablewindow.cpp:479
#, fuzzy
msgid "Assign Rating \"No Stars\""
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας \"Κανένα αστέρι\""
@ -1350,9 +1321,8 @@ msgid "Assign Rating \"Five Stars\""
msgstr "Ορισμός βαθμολογίας \"Πέντε αστέρια\""
#: digikam/digikamapp.cpp:1046 libs/widgets/common/searchtextbar.h:81
#, fuzzy
msgid "Search..."
msgstr "Στρέβλωση..."
msgstr "Αναζήτηση..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1051
msgid "Advanced Search..."
@ -1368,9 +1338,8 @@ msgid "Scan for New Images"
msgstr "Αναζήτηση νέων εικόνων"
#: digikam/digikamapp.cpp:1062
#, fuzzy
msgid "Rebuild All Thumbnails..."
msgstr "Επανακατασκευή όλων των επισκοπήσεων..."
msgstr "Επανακατασκευή όλων των επισκοπήσεων εικόνων..."
#: digikam/digikamapp.cpp:1066
msgid "Update Metadata Database..."
@ -1403,9 +1372,8 @@ msgid "Images found in %1"
msgstr "Βρέθηκαν εικόνες στο %1"
#: digikam/digikamapp.cpp:1556
#, fuzzy
msgid "No media devices found"
msgstr "Δε βρέθηκαν καταχωρήσεις βιβλίου διευθύνσεων"
msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές πολυμέσων"
#: digikam/digikamapp.cpp:1705 libs/greycstoration/greycstorationwidget.cpp:138
#: showfoto/setup/setup.cpp:94
@ -3930,14 +3898,12 @@ msgstr "Σκίτσο με κάρβουνο..."
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:83
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Color Effects"
msgstr "Εφέ χρωμάτων"
msgstr "Εφέ Χρωμάτων"
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:91
#, fuzzy
msgid "<p>This is the color effects preview"
msgstr "<p>Αυτή είναι η προεπισκόπηση του χρωματικού εφέ"
msgstr "<p>Αυτή είναι η προεπισκόπηση των χρωματικών εφέ"
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:110
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:116
@ -3997,7 +3963,7 @@ msgstr "Ηλιακή έκθεση"
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:175
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:398
msgid "Vivid"
msgstr "Vivid"
msgstr "Ζωηρό"
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:166
#: imageplugins/colorfx/colorfxtool.cpp:412
@ -4064,23 +4030,20 @@ msgid "Apply Color Special Effects to Photograph"
msgstr "Εφαρμογή ειδικών εφέ χρωμάτων στη φωτογραφία"
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:83
#, fuzzy
msgid "A digiKam plugin to apply special color effects to an image."
msgstr ""
"Ένα πρόσθετο του digiKam για την εφαρμογή ειδικών χρωματικών εφέ σε μια "
"εικόνα."
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Original Author"
msgstr "Αρχική"
msgstr "Αρχικός Συγγραφέας"
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:92
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
#: imageplugins/colorfx/imageeffect_colorfx.cpp:100
#, fuzzy
msgid "<p>This is the color effect preview"
msgstr "<p>Αυτή είναι η προεπισκόπηση του χρωματικού εφέ"
@ -4089,9 +4052,8 @@ msgid "Color Effects..."
msgstr "Εφέ χρωμάτων..."
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:79
#, fuzzy
msgid "Auto-Correction"
msgstr "Αυτόματη διόρθωση..."
msgstr "Αυτόματη διόρθωση"
#: imageplugins/coreplugin/autocorrectiontool.cpp:86
#: imageplugins/coreplugin/imageeffect_autocorrection.cpp:83
@ -10173,7 +10135,6 @@ msgid "Show camera flash settings"
msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων φλας"
#: showfoto/setup/setuptooltip.cpp:149 utilities/setup/setuptooltip.cpp:160
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Set this option to display the camera flash settings used to take the "
"image."
@ -10246,9 +10207,8 @@ msgid "Delete File"
msgstr "Διαγραφή αρχείου"
#: showfoto/showfoto.cpp:792 utilities/imageeditor/editor/imagewindow.cpp:719
#, fuzzy
msgid " (%2 of %3)"
msgstr "%1 (%2 από %3)"
msgstr " (%2 από %3)"
#: showfoto/showfoto.cpp:904
msgid "There are no images in this folder."
@ -10330,7 +10290,7 @@ msgstr "Αδυναμία δημιουργίας εικόνας επισκόπη
#: themedesigner/main.cpp:46
msgid "Document to open."
msgstr ""
msgstr "Έγγραφο προς άνοιγμα."
#: themedesigner/main.cpp:53 themedesigner/mainwindow.cpp:69
msgid "digiKam Theme Designer"
@ -10345,26 +10305,23 @@ msgid "July 2007 - 10 Items"
msgstr "Ιούλιος 2007 - 10 αντικείμενα"
#: themedesigner/themediconitem.cpp:153
#, fuzzy
msgid "Photo caption"
msgstr "Σχόλια φωτογραφίας"
msgstr "Λεζάντα φωτογραφίας"
#: themedesigner/themediconitem.cpp:170
msgid "Events, Places, Vacation"
msgstr "Γεγονότα, τοποθεσίες, διακοπές"
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Sync All Images' Metadata"
msgstr "Συγχρονισμός μεταδεδομένων όλων των εικόνων"
msgstr "Συγχρονισμός των μεταδεδομένων όλων των εικόνων"
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:79
#, fuzzy
msgid ""
"<b>Syncing the metadata of all images with the digiKam database. Please "
"wait...</b>"
msgstr ""
"<b>Συγχρονισμός μεταδεδομένων όλων των εικόνων με τη βάση δεδομένων του "
"<b>Συγχρονισμός των μεταδεδομένων όλων των εικόνων με τη βάση δεδομένων του "
"digiKam. Παρακαλώ περιμένετε...</b>"
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:92
@ -10372,13 +10329,12 @@ msgid "Parsing all albums"
msgstr "Ανάλυση όλων των άλμπουμ"
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:111
#, fuzzy
msgid ""
"<b>The metadata of all images has been synchronized with the digiKam "
"database.</b>"
msgstr ""
"<b>Ο συγχρονισμός μεταδεδομένων όλων των εικόνων με τη βάση δεδομένων του "
"digiKam ολοκληρώθηκε</b>"
"<b>Ο συγχρονισμός των μεταδεδομένων όλων των εικόνων με τη βάση δεδομένων "
"του digiKam ολοκληρώθηκε.</b>"
#: utilities/batch/batchalbumssyncmetadata.cpp:112
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:126
@ -10387,10 +10343,9 @@ msgid "Duration: %1"
msgstr "Διάρκεια: %1"
#: utilities/batch/batchsyncmetadata.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Synchonizing images' Metadata with database. Please wait..."
msgstr ""
"Συγχρονισμός μεταδεδομένων των εικόνων με τη βάση δεδομένων. Παρακαλώ "
"Συγχρονισμός των μεταδεδομένων των εικόνων με τη βάση δεδομένων. Παρακαλώ "
"περιμένετε..."
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:82
@ -10398,10 +10353,10 @@ msgid "Thumbnails processing"
msgstr "Επεξεργασία επισκοπήσεων"
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:83
#, fuzzy
msgid "<b>Updating thumbnails database. Please wait...</b>"
msgstr ""
"<b>Ενημέρωση εικόνων επισκόπησης σε εξέλιξη. Παρακαλώ περιμένετε...</b>"
"<b>Ενημέρωση της βάσης δεδομένων εικόνων επισκόπησης. Παρακαλώ "
"περιμένετε...</b>"
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:102
msgid "Processing small thumbs"
@ -10412,9 +10367,9 @@ msgid "Processing large thumbs"
msgstr "Επεξεργασία μεγάλων επισκοπήσεων"
#: utilities/batch/batchthumbsgenerator.cpp:125
#, fuzzy
msgid "<b>The thumbnails database has been updated.</b>"
msgstr "<b>Η ενημέρωση των εικόνων επισκόπησης ολοκληρώθηκε</b>"
msgstr ""
"<b>Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων εικόνων επισκόπησης ολοκληρώθηκε.</b>"
#: utilities/cameragui/albumselectdialog.cpp:87
msgid "Select Album"
@ -10462,11 +10417,11 @@ msgstr "Κατάλογος φακέλων..."
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:265
msgid "The folders have been listed."
msgstr ""
msgstr "Οι φάκελοι έχουν μπει στην λίστα."
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:273
msgid "The files in %1 have been listed."
msgstr ""
msgstr "Τα αρχεία στο %1 έχουν μπει στην λίστα."
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:279
#, c-format
@ -10478,14 +10433,12 @@ msgid "Listing files in %1 is complete"
msgstr "Εμφάνιση φακέλων του %1 δεν είναι ολοκληρωμένη"
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:304
#, fuzzy
msgid "Getting thumbnails..."
msgstr "Ανάκτηση εικόνας επισκόπησης σε εξέλιξη..."
msgstr "Ανάκτηση εικόνων επισκόπησης σε εξέλιξη..."
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:327
#, fuzzy
msgid "Getting EXIF information for %1/%2..."
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών EXIF για %1..."
msgstr "Ανάκτηση πληροφοριών EXIF για %1/%2..."
#: utilities/cameragui/cameracontroller.cpp:366
msgid "Downloading file %1..."

Loading…
Cancel
Save