From 7fd18cbf149bcd98f009a3d6f3bf9a06298999d8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Tue, 2 Nov 2021 22:03:49 +0000 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- translations/messages/zh_Hans.po | 756 +++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 756 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/zh_Hans.po diff --git a/translations/messages/zh_Hans.po b/translations/messages/zh_Hans.po new file mode 100644 index 0000000..342ac87 --- /dev/null +++ b/translations/messages/zh_Hans.po @@ -0,0 +1,756 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# WhiredPlanck , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-10-31 17:31+0000\n" +"Last-Translator: WhiredPlanck \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" +"Language: zh_Hans\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.8.1\n" + +#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "WhiredPlanck" + +#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "wplanck@aosc.io" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:57 +msgid "Icon" +msgstr "图标" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:58 +msgid "Name" +msgstr "名称" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:59 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:76 +msgid "Add..." +msgstr "添加..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:81 bookmarkssidebarpage.cpp:109 +msgid "Edit..." +msgstr "编辑..." + +#: bookmarkssettingspage.cpp:91 +msgid "Move Up" +msgstr "上移" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:96 +msgid "Move Down" +msgstr "下移" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "添加书签" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:197 bookmarkssidebarpage.cpp:121 +msgid "New bookmark" +msgstr "新建书签" + +#: bookmarkssettingspage.cpp:224 bookmarkssidebarpage.cpp:144 +msgid "Edit Bookmark" +msgstr "编辑书签" + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:105 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "添加书签..." + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:108 +msgid "Insert Bookmark..." +msgstr "插入书签..." + +#: bookmarkssidebarpage.cpp:120 +msgid "Insert Bookmark" +msgstr "插入书签" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:60 +msgid "Columns" +msgstr "信息列" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:65 +msgid "Date" +msgstr "日期" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:68 +msgid "Permissions" +msgstr "权限" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:71 +msgid "Owner" +msgstr "所有者" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:74 +msgid "Group" +msgstr "用户组" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 +msgid "Icon Size" +msgstr "图标大小" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 +#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 +#: iconsviewsettingspage.cpp:150 +msgid "Small" +msgstr "小图标" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:82 iconsviewsettingspage.cpp:134 +#: iconsviewsettingspage.cpp:151 +msgid "Medium" +msgstr "中图标" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:83 iconsviewsettingspage.cpp:83 +#: iconsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:135 +#: iconsviewsettingspage.cpp:152 +msgid "Large" +msgstr "大图标" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:105 iconsviewsettingspage.cpp:115 +msgid "Text" +msgstr "文本" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:109 iconsviewsettingspage.cpp:119 +msgid "Font family:" +msgstr "字体系列:" + +#: detailsviewsettingspage.cpp:113 iconsviewsettingspage.cpp:123 +msgid "Font size:" +msgstr "字体大小:" + +#: dolphin.cpp:129 +msgid "&Move Here" +msgstr "移动到这里(&M)" + +#: dolphin.cpp:130 +msgid "&Copy Here" +msgstr "复制到这里(&C)" + +#: dolphin.cpp:131 +msgid "&Link Here" +msgstr "链接到这里(&L)" + +#: dolphin.cpp:134 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: dolphin.cpp:367 dolphin.cpp:369 dolphin.cpp:373 +msgid "New Folder" +msgstr "新建文件夹" + +#: dolphin.cpp:374 +msgid "Enter folder name:" +msgstr "输入文件夹名:" + +#: dolphin.cpp:399 +#, c-format +msgid "Created folder %1." +msgstr "已创建文件夹 %1。" + +#: dolphin.cpp:409 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "已存在名为 %1 的文件夹。" + +#: dolphin.cpp:413 +msgid "Creating of folder %1 failed." +msgstr "创建文件夹 %1 失败。" + +#: dolphin.cpp:450 +msgid "Could not create file." +msgstr "无法创建文件。" + +#: dolphin.cpp:494 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "已存在名为 %1 的文件。" + +#: dolphin.cpp:504 +#, c-format +msgid "Created file %1." +msgstr "已创建文件 %1。" + +#: dolphin.cpp:514 +msgid "Creating of file %1 failed." +msgstr "创建文件 %1 失败。" + +#: dolphin.cpp:543 +msgid "Do you really want to delete the %1 selected items?" +msgstr "真的要删除 %1 个已选项目吗?" + +#: dolphin.cpp:547 +msgid "Do you really want to delete '%1'?" +msgstr "真的要删除 '%1' 吗?" + +#: dolphin.cpp:598 +msgid "Delete operation completed." +msgstr "删除操作已完成。" + +#: dolphin.cpp:716 +msgid "Paste 1 File" +msgstr "粘贴一份文件" + +#: dolphin.cpp:719 +msgid "Paste %1 Files" +msgstr "粘贴 %1 份文件" + +#: dolphin.cpp:1054 +msgid "Copy operation completed." +msgstr "复制操作已完成。" + +#: dolphin.cpp:1058 +msgid "Move operation completed." +msgstr "移动操作已完成。" + +#: dolphin.cpp:1062 +msgid "Move to trash operation completed." +msgstr "移动到垃圾桶操作已完成。" + +#: dolphin.cpp:1110 +msgid "Home" +msgstr "家目录" + +#: dolphin.cpp:1111 +msgid "System" +msgstr "系统" + +#: dolphin.cpp:1112 +msgid "Storage Media" +msgstr "存储媒体" + +#: dolphin.cpp:1113 +msgid "Network" +msgstr "网络" + +#: dolphin.cpp:1114 +msgid "Users' Folders" +msgstr "用户文件夹" + +#: dolphin.cpp:1115 +msgid "Root" +msgstr "根目录" + +#: dolphin.cpp:1116 +msgid "Trash" +msgstr "垃圾桶" + +#: dolphin.cpp:1183 +msgid "Folder..." +msgstr "文件夹..." + +#: dolphin.cpp:1188 renamedialog.cpp:33 undomanager.cpp:348 +msgid "Rename" +msgstr "重命名" + +#: dolphin.cpp:1192 undomanager.cpp:349 +msgid "Move to Trash" +msgstr "移动到垃圾桶" + +#: dolphin.cpp:1202 +msgid "Propert&ies" +msgstr "属性(&I)" + +#: dolphin.cpp:1234 +msgid "Invert Selection" +msgstr "反选" + +#: dolphin.cpp:1247 generalsettingspage.cpp:92 viewpropertiesdialog.cpp:64 +#: viewsettingspage.cpp:42 +msgid "Icons" +msgstr "图标视图" + +#: dolphin.cpp:1253 generalsettingspage.cpp:93 viewpropertiesdialog.cpp:65 +#: viewsettingspage.cpp:46 +msgid "Details" +msgstr "详细信息视图" + +#: dolphin.cpp:1259 generalsettingspage.cpp:94 viewpropertiesdialog.cpp:66 +#: viewsettingspage.cpp:50 +msgid "Previews" +msgstr "预览视图" + +#: dolphin.cpp:1265 +msgid "By Name" +msgstr "根据名称" + +#: dolphin.cpp:1270 +msgid "By Size" +msgstr "根据大小" + +#: dolphin.cpp:1275 +msgid "By Date" +msgstr "根据日期" + +#: dolphin.cpp:1280 viewpropertiesdialog.cpp:87 +msgid "Descending" +msgstr "降序" + +#: dolphin.cpp:1283 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "显示隐藏的文件" + +#: dolphin.cpp:1287 +msgid "Split View" +msgstr "拆分视图" + +#: dolphin.cpp:1302 +msgid "Edit Location" +msgstr "编辑位置" + +#: dolphin.cpp:1306 +msgid "Browse" +msgstr "浏览" + +#: dolphin.cpp:1310 +msgid "Left Sidebar" +msgstr "左侧边栏" + +#: dolphin.cpp:1314 +msgid "Right Sidebar" +msgstr "右侧边栏" + +#: dolphin.cpp:1318 +msgid "Adjust View Properties..." +msgstr "调整视图属性..." + +#: dolphin.cpp:1329 +msgid "Open Terminal" +msgstr "打开终端" + +#: dolphin.cpp:1334 +msgid "Find File..." +msgstr "查找文件..." + +#: dolphin.cpp:1339 +msgid "Show Filter Bar" +msgstr "显示筛选栏" + +#: dolphin.cpp:1343 +msgid "Compare Files" +msgstr "比较文件" + +#: dolphin.cpp:1573 +msgid "Updating view properties..." +msgstr "更新视图属性..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:125 +msgid "Empty Deleted Items Folder" +msgstr "清空已删除项目文件夹" + +#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Create New" +msgstr "创建新项目" + +#: d3lphinui.rc:24 dolphincontextmenu.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "View Mode" +msgstr "视图模式" + +#: dolphincontextmenu.cpp:151 dolphincontextmenu.cpp:228 +msgid "Bookmark this folder" +msgstr "添加此文件夹到书签" + +#: dolphincontextmenu.cpp:154 +msgid "Properties..." +msgstr "属性..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 +msgid "Add folder as bookmark" +msgstr "添加文件夹为书签" + +#: dolphincontextmenu.cpp:196 +msgid "&Restore" +msgstr "恢复(&R)" + +#: dolphincontextmenu.cpp:330 +msgid "&Other..." +msgstr "其他(&O)..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:331 +msgid "Open With" +msgstr "打开方式" + +#: dolphincontextmenu.cpp:337 dolphincontextmenu.cpp:344 +msgid "Open With..." +msgstr "打开方式..." + +#: dolphincontextmenu.cpp:476 +msgid "Actions" +msgstr "操作" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:30 +msgid "D3lphin Preferences" +msgstr "D3lphin 首选项" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:34 +msgid "General" +msgstr "常规" + +#: dolphinsettingsdialog.cpp:40 +msgid "View Modes" +msgstr "视图模式" + +#: dolphinview.cpp:220 +msgid "The new item name is invalid." +msgstr "无效的新条目名。" + +#: dolphinview.cpp:231 +msgid "Renaming items..." +msgstr "重命名条目..." + +#: dolphinview.cpp:232 +msgid "Renaming finished." +msgstr "重命名完成。" + +#: dolphinview.cpp:251 +msgid "Renaming failed (item '%1' already exists)." +msgstr "重命名失败(条目 '%1' 已存在)。" + +#: dolphinview.cpp:548 +msgid "File Already Exists" +msgstr "文件已存在" + +#: dolphinview.cpp:578 +msgid "Renamed file '%1' to '%2'." +msgstr "已将文件 '%1' 重命名为 '%2'。" + +#: dolphinview.cpp:585 +msgid "Renaming of file '%1' to '%2' failed." +msgstr "重命名文件 '%1' 为 '%2' 失败。" + +#: dolphinview.cpp:930 +msgid "The location is empty." +msgstr "位置是空的。" + +#: dolphinview.cpp:933 +msgid "The location '%1' is invalid." +msgstr "无效的位置 '%1'。" + +#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946 +msgid "Loading directory..." +msgstr "加载目录..." + +#: dolphinview.cpp:959 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Item\n" +"%n Items" +msgstr "" + +#: dolphinview.cpp:960 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 Folder, \n" +" (%n Folders, " +msgstr "" + +#: dolphinview.cpp:961 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 File)\n" +"%n Files)" +msgstr "" + +#: dolphinview.cpp:987 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 Folder selected\n" +"%n Folders selected" +msgstr "" + +#: dolphinview.cpp:996 +msgid "" +"_n: 1 File selected (%1)\n" +"%n Files selected (%1)" +msgstr "" + +#: editbookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Icon:" +msgstr "图标:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:80 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: editbookmarkdialog.cpp:86 generalsettingspage.cpp:70 +msgid "Location:" +msgstr "位置:" + +#: filterbar.cpp:44 +msgid "Filter:" +msgstr "筛选:" + +#: generalsettingspage.cpp:62 +msgid "Home URL" +msgstr "主页 URL" + +#: generalsettingspage.cpp:80 +msgid "Use current location" +msgstr "使用当前位置" + +#: generalsettingspage.cpp:83 +msgid "Use default location" +msgstr "使用默认位置" + +#: generalsettingspage.cpp:88 +msgid "Default View Mode" +msgstr "" + +#: generalsettingspage.cpp:103 +msgid "Start with split view" +msgstr "" + +#: generalsettingspage.cpp:107 +msgid "Start with editable navigation bar" +msgstr "" + +#: generalsettingspage.cpp:111 +msgid "Save view properties for each folder" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:93 +msgid "Preview Size" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:127 +msgid "Number of lines:" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:131 +msgid "Text width:" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:137 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:142 +msgid "Arrangement:" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:144 +msgid "Left to right" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:145 +msgid "Top to bottom" +msgstr "" + +#: iconsviewsettingspage.cpp:148 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "" + +#: infosidebarpage.cpp:163 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n items selected\n" +"%n items selected" +msgstr "" + +#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 +msgid "Type:" +msgstr "" + +#: infosidebarpage.cpp:283 +msgid "Directory" +msgstr "" + +#: infosidebarpage.cpp:289 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: infosidebarpage.cpp:290 +msgid "Modified:" +msgstr "" + +#: itemeffectsmanager.cpp:185 +msgid "%1 (Folder)" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "Document to open" +msgstr "" + +#: main.cpp:39 +msgid "Dolphin" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "File Manager" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "Maintainer and developer" +msgstr "" + +#: main.cpp:47 main.cpp:48 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: main.cpp:49 +msgid "... for the great original Dolphin" +msgstr "" + +#: main.cpp:50 +msgid "... for their development on the original Dolphin" +msgstr "" + +#: main.cpp:51 +msgid "" +"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "... for their patches" +msgstr "" + +#: main.cpp:54 +msgid "... for their translations" +msgstr "" + +#: renamedialog.cpp:30 +msgid "Rename Items" +msgstr "" + +#: renamedialog.cpp:39 +#, c-format +msgid "" +"_n: Rename the %n selected items to:\n" +"Rename the %n selected items to:" +msgstr "" + +#: renamedialog.cpp:43 +msgid "New name #" +msgstr "" + +#: renamedialog.cpp:68 +msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" +msgstr "" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:92 +msgid "%1 free" +msgstr "" + +#: statusbarspaceinfo.cpp:97 +msgid "Getting size..." +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:87 undomanager.cpp:135 undomanager.cpp:251 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:123 +msgid "Executing undo operation..." +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:124 +msgid "Executed undo operation." +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:140 undomanager.cpp:247 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:236 +msgid "Executing redo operation..." +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:237 +msgid "Executed redo operation." +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:347 +msgid "Link" +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:350 +msgid "Create New Folder" +msgstr "" + +#: undomanager.cpp:351 +msgid "Create New File" +msgstr "" + +#: urlnavigator.cpp:429 +msgid "Browse (Ctrl+B, Escape)" +msgstr "" + +#: urlnavigator.cpp:437 +msgid "Edit location (Ctrl+L)" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:41 +msgid "View Properties" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:62 +msgid "View mode:" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:70 +msgid "Sorting:" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:84 +msgid "Sort order:" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:86 +msgid "Ascending" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:91 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:97 +msgid "Apply view properties to:" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:102 +msgid "Current folder" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:105 +msgid "Current folder including all sub folders" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:108 +msgid "All folders" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:210 +msgid "" +"The view properties of all folders will be replaced. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: viewpropertiesdialog.cpp:224 +msgid "" +"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" + +#: d3lphinui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "" + +#: d3lphinui.rc:44 +#, no-c-format +msgid "Navigation Bar" +msgstr ""