From ad707a425f28c6a7c332a62ed6c69512317762bf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Mon, 6 Jan 2020 01:53:44 +0100 Subject: [PATCH] Merge translation files from master branch. --- po/ru.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 60 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index b185c7c..bb15509 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:04+0400\n" -"Last-Translator: Igor Stepin \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-04 14:07+0000\n" +"Last-Translator: Serg Bormant \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 3.10\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" @@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Редактировать..." #: bookmarkssettingspage.cpp:91 msgid "Move Up" -msgstr "Переместить выше" +msgstr "Выше" #: bookmarkssettingspage.cpp:96 msgid "Move Down" -msgstr "Переместить ниже" +msgstr "Ниже" #: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165 msgid "Add Bookmark" @@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Дата" #: detailsviewsettingspage.cpp:68 msgid "Permissions" -msgstr "Права" +msgstr "Права доступа" #: detailsviewsettingspage.cpp:71 msgid "Owner" @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Группа" #: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69 msgid "Icon Size" -msgstr "Размер значка" +msgstr "Размер значков" #: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77 #: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133 @@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Операция перемещения завершена." #: dolphin.cpp:1058 msgid "Move to trash operation completed." -msgstr "Операция перемещения в корзину завершена." +msgstr "Перемещение в корзину завершено." #: dolphin.cpp:1106 msgid "Home" @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Домой" #: dolphin.cpp:1107 msgid "System" -msgstr "" +msgstr "Система" #: dolphin.cpp:1108 msgid "Storage Media" @@ -239,9 +240,8 @@ msgid "Network" msgstr "Сеть" #: dolphin.cpp:1110 -#, fuzzy msgid "Users' Folders" -msgstr "Создать папку" +msgstr "Папки пользователя" #: dolphin.cpp:1111 msgid "Root" @@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "По дате" #: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87 msgid "Descending" -msgstr "В порядке убывания" +msgstr "По убыванию" #: dolphin.cpp:1279 msgid "Show Hidden Files" @@ -312,21 +312,19 @@ msgstr "Разделить окно" #: dolphin.cpp:1298 msgid "Edit Location" -msgstr "Изменение пути" +msgstr "Изменить путь" #: dolphin.cpp:1302 msgid "Browse" msgstr "Обзор" #: dolphin.cpp:1306 -#, fuzzy msgid "Left Sidebar" -msgstr "Боковая панель" +msgstr "Левая панель" #: dolphin.cpp:1310 -#, fuzzy msgid "Right Sidebar" -msgstr "Боковая панель" +msgstr "Правая панель" #: dolphin.cpp:1314 msgid "Adjust View Properties..." @@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Найти файл..." #: dolphin.cpp:1335 msgid "Show Filter Bar" -msgstr "Показать панель фильтрации" +msgstr "Показать панель фильтра" #: dolphin.cpp:1339 msgid "Compare Files" @@ -354,7 +352,7 @@ msgstr "Обновление параметров просмотра..." #: dolphincontextmenu.cpp:125 msgid "Empty Deleted Items Folder" -msgstr "" +msgstr "Очистить папку с удалённым" #: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129 #, no-c-format @@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Добавить папку в закладки" #: dolphincontextmenu.cpp:154 msgid "Properties..." -msgstr "Параметры..." +msgstr "Свойства..." #: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253 msgid "Add folder as bookmark" @@ -380,11 +378,11 @@ msgstr "Добавить папку как закладку" #: dolphincontextmenu.cpp:196 msgid "&Restore" -msgstr "" +msgstr "&Восстановить" #: dolphincontextmenu.cpp:330 msgid "&Other..." -msgstr "&Разное..." +msgstr "&Прочее..." #: dolphincontextmenu.cpp:331 msgid "Open With" @@ -399,13 +397,12 @@ msgid "Actions" msgstr "Действия" #: dolphinsettingsdialog.cpp:30 -#, fuzzy msgid "D3lphin Preferences" -msgstr "Настройки Dolphin" +msgstr "Настройки D3lphin" #: dolphinsettingsdialog.cpp:34 msgid "General" -msgstr "Основные" +msgstr "Общие" #: dolphinsettingsdialog.cpp:40 msgid "View Modes" @@ -441,7 +438,7 @@ msgstr "Файл '%1' не удалось переименовать в '%2'." #: dolphinview.cpp:930 msgid "The location is empty." -msgstr "Путь пуст" +msgstr "Путь пуст." #: dolphinview.cpp:933 msgid "The location '%1' is invalid." @@ -449,7 +446,7 @@ msgstr "Путь '%1' неверен." #: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946 msgid "Loading directory..." -msgstr "Загрузка папки..." +msgstr "Загрузка каталога..." #: dolphinview.cpp:959 #, c-format @@ -457,8 +454,9 @@ msgid "" "_n: 1 Item\n" "%n Items" msgstr "" -"1 элемент\n" -"%n элементов" +"элементов: %n\n" +"элементов: %n\n" +"элементов: %n" #: dolphinview.cpp:960 #, c-format @@ -466,8 +464,9 @@ msgid "" "_n: (1 Folder, \n" " (%n Folders, " msgstr "" -" (1 папка, \n" -" (%n папок, " +"(папок: %n, \n" +" (папок: %n, \n" +" (папок: %n, " #: dolphinview.cpp:961 #, c-format @@ -475,8 +474,9 @@ msgid "" "_n: 1 File)\n" "%n Files)" msgstr "" -"1 файл)\n" -"%n файлов)" +"файлов: %n)\n" +"файлов: %n)\n" +"файлов: %n)" #: dolphinview.cpp:987 #, c-format @@ -484,16 +484,18 @@ msgid "" "_n: 1 Folder selected\n" "%n Folders selected" msgstr "" -"1 папка выбрана\n" -"%n папок выбрано" +"выбрано папок: %n\n" +"выбрано папок: %n\n" +"выбрано папок: %n" #: dolphinview.cpp:996 msgid "" "_n: 1 File selected (%1)\n" "%n Files selected (%1)" msgstr "" -"1 файл выбран (%1)\n" -"%n файлов выбрано (%1)" +"выбрано файлов: %n (%1)\n" +"выбрано файлов: %n (%1)\n" +"выбрано файлов: %n (%1)" #: editbookmarkdialog.cpp:72 msgid "Icon:" @@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Стартовать с редактируемой строкой пут #: generalsettingspage.cpp:111 msgid "Save view properties for each folder" -msgstr "" +msgstr "Сохранять параметры просмотра каждой папки" #: iconsviewsettingspage.cpp:93 msgid "Preview Size" @@ -569,16 +571,17 @@ msgstr "Сверху вниз" #: iconsviewsettingspage.cpp:148 msgid "Grid spacing:" -msgstr "Шаг сетки" +msgstr "Шаг сетки:" #: infosidebarpage.cpp:163 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: %n items selected\n" "%n items selected" msgstr "" -"1 папка выбрана\n" -"%n папок выбрано" +"выбрано элементов: %n\n" +"выбрано элементов: %n\n" +"выбрано элементов: %n" #: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286 msgid "Type:" @@ -621,19 +624,18 @@ msgid "Documentation" msgstr "Документация" #: main.cpp:49 -#, fuzzy msgid "... for the great original Dolphin" -msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления" +msgstr "... за великолепный исходный Dolphin" #: main.cpp:50 msgid "... for their development on the original Dolphin" -msgstr "" +msgstr "... за их работу над исходным Dolphin" #: main.cpp:51 -#, fuzzy msgid "" "... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin" -msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления" +msgstr "" +"... за великолепную поддержку и изумительные исправления исходного Dolphin" #: main.cpp:52 msgid "... for their patches" @@ -648,11 +650,14 @@ msgid "Rename Items" msgstr "Переименовать" #: renamedialog.cpp:39 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "_n: Rename the %n selected items to:\n" "Rename the %n selected items to:" -msgstr "Переименовать %1 выделенных элементов в:" +msgstr "" +"Переименовать выделенные элементы (%n):\n" +"Переименовать выделенные элементы (%n):\n" +"Переименовать выделенные элементы (%n):" #: renamedialog.cpp:43 msgid "New name #" @@ -660,11 +665,11 @@ msgstr "Новое имя #" #: renamedialog.cpp:68 msgid "(# will be replaced by ascending numbers)" -msgstr "(# будет заменен числами по возрастанию)" +msgstr "(# будет заменён возрастающими числами)" #: statusbarspaceinfo.cpp:92 msgid "%1 free" -msgstr "" +msgstr "%1 свободно" #: statusbarspaceinfo.cpp:97 msgid "Getting size..." @@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Отменить: %1" #: undomanager.cpp:123 msgid "Executing undo operation..." -msgstr "Выполнение отмены..." +msgstr "Отмена выполняется..." #: undomanager.cpp:124 msgid "Executed undo operation." @@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "Повторить: %1" #: undomanager.cpp:236 msgid "Executing redo operation..." -msgstr "Выполнение повтора..." +msgstr "Повтор выполняется..." #: undomanager.cpp:237 msgid "Executed redo operation." @@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "Текущая папка" #: viewpropertiesdialog.cpp:105 msgid "Current folder including all sub folders" -msgstr "Текущая папка с вложенными папками" +msgstr "Текущая папка с подпапками" #: viewpropertiesdialog.cpp:108 msgid "All folders" @@ -765,13 +770,12 @@ msgstr "Параметры просмотра для всех папок буд msgid "" "The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to " "continue?" -msgstr "" -"Параметры просмотра для всех вложенных папок будут изменены. Продолжить?" +msgstr "Параметры просмотра для всех подпапок будут изменены. Продолжить?" #: d3lphinui.rc:30 #, no-c-format msgid "Sort" -msgstr "Сортировать" +msgstr "Сортировка" #: d3lphinui.rc:44 #, no-c-format