Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 94.7% (54 of 57 strings)

Translation: applications/dolphin - servicemenus
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/dolphin-servicemenus/ru/
pull/16/head
blu.256 3 years ago committed by TDE Weblate
parent dd0bc5f312
commit e01543a7bd

@ -1,30 +1,32 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# This file is put in the public domain.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
# blu.256 <mavridisf@gmail.com>, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-06 12:56+0800\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-30 17:15+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
"projects/applications/dolphin-servicemenus/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.4\n"
#. Name
#: amarok_addaspodcast.desktop:5
msgid "Add as podcast to amaroK"
msgstr ""
msgstr "Добавить как подкаст в amaroK"
#. X-TDE-Submenu
#: amarok_append.desktop:4
msgid "Amarok"
msgstr ""
msgstr "Amarok"
#. Name
#: amarok_append.desktop:7
@ -43,55 +45,55 @@ msgstr "Добавить после текущей"
#. Name
#: amarok_play_audiocd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Play Audio CD with Amarok"
msgstr "Записать аудио компакт-диск, используя K3b..."
msgstr "Воспроизведение аудио-CD с помощью Amarok"
#. X-TDE-Submenu
#: ark_compress.desktop:5 compress.desktop:5
msgid "Compress"
msgstr ""
msgstr "Сжатие"
#. Name
#: ark_compress.desktop:8
msgid "Zip Archive"
msgstr ""
msgstr "Архив .zip"
#. Name
#: ark_compress.desktop:13 compress.desktop:13
msgid "Gzipped Tar Archive"
msgstr ""
msgstr "Архив .tar.gz"
#. Name
#: ark_compress.desktop:18 compress.desktop:18
msgid "Bzip2 Tar Archive"
msgstr ""
msgstr "Архив .tar.bz2"
#. Name
#: ark_extract.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Extract Here"
msgstr ""
msgstr "Распаковка здесь"
#. Name
#: ark_extract_subdir.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Extract to subdirectory"
msgstr ""
msgstr "Распаковка в подкаталог"
#. Name
#: compress.desktop:8
msgid "Zip Archive "
msgstr ""
msgstr "Архив Zip "
#. Name
#: d3lphin_su.desktop:7
msgid "Open as Root"
msgstr "Открыть под root"
msgstr "Открыть как пользователь rokt"
#. Name
#: edit_as_root.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Edit as Root"
msgstr "Открыть под root"
msgstr "Редактировать как пользователь root"
#. Name
#: encryptfile.desktop:7
@ -111,27 +113,27 @@ msgstr "Форматирование дискет"
#. X-TDE-Submenu
#: imageconverter.desktop:8
msgid "Convert To"
msgstr "Сохранить как"
msgstr "Конвертация в"
#. Name
#: imageconverter.desktop:12
msgid "JPEG"
msgstr ""
msgstr "HPEG"
#. Name
#: imageconverter.desktop:17
msgid "PNG"
msgstr ""
msgstr "PNG"
#. Name
#: imageconverter.desktop:22
msgid "TIF"
msgstr ""
msgstr "TIF"
#. Name
#: imageconverter.desktop:27
msgid "GIF"
msgstr ""
msgstr "GIF"
#. Name
#: installfont.desktop:6
@ -142,12 +144,12 @@ msgstr "Установка"
#. Name
#: isoservice.desktop:7 isoservice.desktop:9
msgid "ISO9660 View"
msgstr ""
msgstr "Просмотр ISO9660"
#. X-TDE-Submenu
#: jpegorient.desktop:4
msgid "Transform Image"
msgstr "Преобразовать"
msgstr "Преобразовать изображение"
#. Name
#: jpegorient.desktop:8
@ -171,53 +173,49 @@ msgstr "Отразить горизонтально"
#. Name
#: k3b_audiocd_rip.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Extract Digital Audio with K3b"
msgstr "Записать аудио компакт-диск, используя K3b..."
msgstr "Экспорт цифрового звука с помощью K3b"
#. Name
#: k3b_cd_copy.desktop:7
msgid "Copy CD with K3b"
msgstr "Записать компакт-диск, используя K3b..."
msgstr "Скопировать CD с помощью K3b"
#. Name
#: k3b_create_audio_cd.desktop:8 k3b_handle_empty_cd.desktop:13
msgid "Create Audio CD with K3b..."
msgstr "Записать аудио компакт-диск, используя K3b..."
msgstr "Создать аудио-CD с помощью K3b..."
#. Name
#: k3b_create_video_cd.desktop:8
msgid "Create Video CD with K3b..."
msgstr "Записать видео компакт-диск, используя K3b..."
msgstr "Создать видео-CD с помощью K3b..."
#. Name
#: k3b_dvd_copy.desktop:7
#, fuzzy
#| msgid "Copy DVD with K3b"
msgid "Copy DVD/BLURAY with K3b"
msgstr "Копировать DVD, используя K3b..."
msgstr "Копировать DVD/BLURAY с помощью K3b..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_cd.desktop:8
msgid "Create Data CD with K3b..."
msgstr "Записать компакт-диск с данными, используя K3b..."
msgstr "Создать CD с данными с помощью K3b..."
#. Name
#: k3b_handle_empty_dvd.desktop:8
#, fuzzy
msgid "Create Data DVD with K3b..."
msgstr "Записать компакт-диск с данными, используя K3b..."
msgstr "Создать DVD с данными с помощью K3b..."
#. Name
#: k3b_videodvd_rip.desktop:7
#, fuzzy
msgid "Rip Video DVD/BLURAY Titles with K3b"
msgstr "Копировать DVD, используя K3b..."
msgstr "Экспорт титров DVD/BLURAY с помощью K3b..."
#. Name
#: k3b_write_bin_image.desktop:8 k3b_write_iso_image.desktop:8
msgid "Write CD Image with K3b..."
msgstr "Записать образ CD, используя K3b..."
msgstr "Записать образ CD с помощью K3b..."
#. X-TDE-Submenu
#: kdesktopSetAsBackground.desktop:4
@ -242,17 +240,17 @@ msgstr "Просмотреть в Gwenview"
#. Name
#: mail_as_attachment.desktop:7
msgid "Mail as Attachment..."
msgstr ""
msgstr "Послать по эл. почте..."
#. Name
#: media_eject.desktop:10
msgid "Eject"
msgstr "Извлечь CD"
msgstr "Извлечь"
#. Name
#: media_lock.desktop:10
msgid "Lock"
msgstr ""
msgstr "Заблокировать"
#. Name
#: media_mount.desktop:10
@ -262,7 +260,7 @@ msgstr "Монтировать"
#. Name
#: media_realfolder.desktop:10
msgid "Open Medium System Folder"
msgstr "Открыть системную папку"
msgstr "Открыть системную папку носителя"
#. Name
#: media_safelyremove.desktop:10
@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "Безопасно извлечь"
#. Name
#: media_unlock.desktop:11
msgid "Unlock"
msgstr ""
msgstr "Разблокировать"
#. Name
#: media_unmount.desktop:10
@ -282,22 +280,20 @@ msgstr "Отмонтировать"
#. Name
#: open_in_digikam.desktop:4
msgid "Open in Digikam"
msgstr ""
msgstr "Открыть в Digikam"
#. Name
#: run_as_root.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Run as Root"
msgstr "Открыть под root"
msgstr "Запустить с правами root"
#. Name
#: smb2rdc.desktop:6
msgid "Open Remote Desktop Connection to This Machine"
msgstr "Открыть соединение Remote Desktop с этой машиной"
msgstr "Открыть соединение удалённого рабочего стола с этой машиной"
#. Name
#: terminalhere.desktop:6
#, fuzzy
msgid "Terminal"
msgstr "Открыть терминал в этой папке"

Loading…
Cancel
Save