Translated using Weblate (Dutch)

Currently translated at 100.0% (328 of 328 strings)

Translation: applications/gwenview
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/nl/
pull/1/head
Heimen Stoffels 5 years ago committed by TDE Weblate
parent 92f115c925
commit 117c0b749e

@ -13,15 +13,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-12 22:19+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-30 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"applications/gwenview/nl/>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@ -214,9 +215,8 @@ msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"
#: app/main.cpp:109
#, fuzzy
msgid "An image viewer for TDE"
msgstr "Een afbeeldingenweergaveprogramma voor KDE"
msgstr "Een afbeeldingstoner voor TDE"
#: app/main.cpp:111
msgid "Main developer"
@ -1582,16 +1582,18 @@ msgid ""
"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
"available."
msgstr ""
"Moet Gwenview afbeeldingen draaien als er informatie over draaien "
"beschikbaar is?"
#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
msgstr ""
msgstr "Moet Gwenview het bestandsfilter onthouden?"
#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
msgstr ""
msgstr "Moet Gwenview de recentste url onthouden?"
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
#, no-c-format
@ -1649,29 +1651,29 @@ msgid "Keep ratio"
msgstr "X/Y-verhouding handhaven"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Display slide show images in random order"
msgstr "Afbeeldingen in willekeurige volgorde tonen"
msgstr "Diavoorstellingsafbeeldingen in willekeurige volgorde tonen"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
msgstr "Als volledig scherm starten"
msgstr "Diavoorstelling beeldvullend starten"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Loop on images"
msgstr "Geen afbeeldingen"
msgstr "Afbeeldingen herhalen"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Stop at last image of folder"
msgstr "Bij laatste afbeelding in de map stoppen"
msgstr "Stoppen na laatste afbeelding in de map"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
#, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds)"
msgstr "Vertraging tussen afbeeldingen (in seconden):"
msgstr "Vertraging tussen afbeeldingen (in seconden)"
#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
#, no-c-format

Loading…
Cancel
Save