# translation of gwenview to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the gwenview package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:40-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "Language: rw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: app/bookmarkdialog.cpp:68 #, fuzzy msgid "Add/Edit Bookmark Folder" msgstr "Kora ububiko bw'ibimenyetso" #: app/bookmarkdialog.cpp:71 #, fuzzy msgid "Add/Edit Bookmark" msgstr "ongeraho icyatoranyijwe" #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "_: Add a bookmark (keep it short)\n" "Add" msgstr "Gukuraho" #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:211 #, fuzzy msgid "" "_: Remove a bookmark (keep it short)\n" "Remove" msgstr "Gukuraho" #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:295 #, fuzzy msgid "Add Bookmark..." msgstr "A ... " #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:297 #, fuzzy msgid "Add Bookmark Folder..." msgstr "A ... " #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:302 msgid "Edit..." msgstr "Kwandika..." #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:393 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?
This will " "delete the folder and all the bookmarks in it." msgstr "" "Kuri Gusiba i Akamenyetso Ububiko... %1 ?
Gusiba i Ububiko... " "na Byose i Ibimenyetso in . " #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:395 #, fuzzy msgid "Delete Bookmark &Folder" msgstr "Kora ububiko bw'ibimenyetso" #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:397 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" msgstr "Kuri Gusiba i Akamenyetso %1 ? " #: app/bookmarkviewcontroller.cpp:399 #, fuzzy msgid "Delete &Bookmark" msgstr "Gusiba akamenyetso" #: app/configdialog.cpp:122 app/configimagelistpage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Image List" msgstr "Gutunganya nka" #: app/configdialog.cpp:122 #, fuzzy msgid "Image List" msgstr "Amadosiye y'Ishusho" #: app/configdialog.cpp:126 app/configimageviewpage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Image View" msgstr "Kuboneza Igisunika" #: app/configdialog.cpp:126 #, fuzzy msgid "Image View" msgstr "Ingano y'ishusho" #: app/configdialog.cpp:130 app/configfullscreenpage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure Full Screen Mode" msgstr "Uburyo bw'Iyuzura Mugaragaza" #: app/configdialog.cpp:130 msgid "Full Screen" msgstr "Mugaragaza Yuzuye" #: app/configdialog.cpp:134 app/configfileoperationspage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure File Operations" msgstr "Idosiye " #: app/configdialog.cpp:134 #, fuzzy msgid "File Operations" msgstr "Idosiye " #: app/configdialog.cpp:138 #, fuzzy msgid "SlideShow" msgstr "Kwerekana Igice" #: app/configdialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "Configure KIPI Plugins" msgstr "Kuboneza Gucapa na KDE" #: app/configdialog.cpp:145 #, fuzzy msgid "KIPI Plugins" msgstr "Amacomeka" #: app/configdialog.cpp:152 app/configmiscpage.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Amahitamo anyuranye" #: app/configdialog.cpp:152 msgid "Misc" msgstr "Misc" #: app/configdialog.cpp:248 #, fuzzy, c-format msgid "Cache size is %1" msgstr "Ingano: ni %1 " #: app/configdialog.cpp:255 msgid "/path/to/some/image.jpg" msgstr "" #: app/configdialog.cpp:258 #, fuzzy msgid "A comment" msgstr "( Icyo wongeraho ) " #: app/configdialog.cpp:276 #, fuzzy msgid "Cache is already empty." msgstr "ni ubusa . " #: app/configdialog.cpp:281 #, fuzzy msgid "" "Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " "folder %1." msgstr "Kuri ubusa i Ubwihisho ? Gukuraho i Ububiko... %1 . " #: app/configdialog.cpp:291 app/configdialog.cpp:301 #, fuzzy msgid "Cache emptied." msgstr "Byemewe" #: app/dirviewcontroller.cpp:93 app/mainwindow.cpp:496 msgid "New Folder..." msgstr "Ububiko nshya..." #: app/dirviewcontroller.cpp:95 msgid "Rename..." msgstr "Guhindura Izina..." #: app/kipiinterface.cpp:165 #, fuzzy msgid "%1 (Selected Images)" msgstr "Guhitamo Ishusho" #: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "Start in fullscreen mode" msgstr "Gutangira in &Mugaragazayuzuye Ubwoko " #: app/main.cpp:37 msgid "Filter by file type" msgstr "" #: app/main.cpp:38 msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)" msgstr "" #: app/main.cpp:39 msgid "Only show files newer or equal to " msgstr "" #: app/main.cpp:40 msgid "Only show files older or equal to " msgstr "" #: app/main.cpp:41 #, fuzzy msgid "A starting file or folder" msgstr "A Itangira... Idosiye Cyangwa Ububiko... " #: app/main.cpp:107 #, fuzzy msgid "Gwenview" msgstr "Isubiramo" #: app/main.cpp:108 #, fuzzy msgid "An image viewer for TDE" msgstr "Ishusho ya: MukusanyaKDE " #: app/main.cpp:110 #, fuzzy msgid "Main developer" msgstr "Mukoraporogaramu " #: app/main.cpp:111 msgid "Developer" msgstr "Mukoraporogaramu" #: app/main.cpp:113 #, fuzzy msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)" msgstr "( . . 0 %S ) " #: app/main.cpp:114 #, fuzzy msgid "" "Address bar (v0.16.0)\n" "History support (v1.0.0)" msgstr "16. 0%S." #: app/main.cpp:115 #, fuzzy msgid "File operation patch (v0.9.2)" msgstr "9." #: app/main.cpp:116 #, fuzzy msgid "" "Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " "(v0.16.0)" msgstr "16." #: app/main.cpp:117 #, fuzzy msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" msgstr "16." #: app/main.cpp:118 #, fuzzy msgid "First RPM spec file" msgstr "Idosiye " #: app/main.cpp:119 #, fuzzy msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)" msgstr "16." #: app/main.cpp:120 #, fuzzy msgid "Printing support (v1.0.0)" msgstr "0%S." #: app/main.cpp:121 #, fuzzy msgid "" "File info view (v1.0.0)\n" "Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)" msgstr "0%S. 0%S." #: app/main.cpp:122 #, fuzzy msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)" msgstr "1." #: app/main.cpp:123 #, fuzzy msgid "" "Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " "folder (v0.15.0)" msgstr "15." #: app/main.cpp:124 #, fuzzy msgid "" "Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 " "(v0.15.0)" msgstr "15." #: app/main.cpp:125 #, fuzzy msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)" msgstr "7." #: app/main.cpp:126 #, fuzzy msgid "Integration in Konqueror folder context menu" msgstr "in Ububiko... Imvugiro Ibikubiyemo " #: app/mainwindow.cpp:491 gvcore/imageviewcontroller.cpp:505 msgid "External Tools" msgstr "Ibikoresho byo Hanze" #: app/mainwindow.cpp:769 msgid "" "You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?" msgstr "" #: app/mainwindow.cpp:771 app/mainwindow.cpp:1003 msgid "Reset" msgstr "Kugarura" #: app/mainwindow.cpp:807 msgid "%1/%2" msgstr "" #: app/mainwindow.cpp:809 #, fuzzy msgid "No images" msgstr "Ishusho" #: app/mainwindow.cpp:817 msgid "%1 x %2 pixels" msgstr "" #: app/mainwindow.cpp:887 msgid "Image" msgstr "Ishusho" #: app/mainwindow.cpp:894 app/mainwindow.cpp:899 msgid "Folders" msgstr "Ububiko" #: app/mainwindow.cpp:913 #, fuzzy msgid "Image Comment" msgstr "Ishusho Icyo wongeraho " #: app/mainwindow.cpp:937 #, fuzzy msgid "" "Configuration update
Due to some changes in the dock behavior, " "your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " "again.
" msgstr "" " Ihuzagihe
Kuri Amahinduka in i Gukuraho &Imyifatire , ki/" "bishaje Gukuraho Iboneza . Nanone .
" #: app/mainwindow.cpp:965 msgid "Browse" msgstr "Gushakisha" #: app/mainwindow.cpp:968 #, fuzzy msgid "View Image" msgstr "Ipaji Ikurikira" #: app/mainwindow.cpp:976 msgid "&Rename..." msgstr "Guhindura izina..." #: app/mainwindow.cpp:977 #, fuzzy msgid "&Copy To..." msgstr "Gukopororera kuri..." #: app/mainwindow.cpp:978 #, fuzzy msgid "&Move To..." msgstr "Imura kuri:" #: app/mainwindow.cpp:979 #, fuzzy msgid "&Link To..." msgstr "Imura kuri:" #: app/mainwindow.cpp:985 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 #, fuzzy msgid "Rotate &Left" msgstr "Kuzengurutsa umwandiko" #: app/mainwindow.cpp:986 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 #, fuzzy msgid "Rotate &Right" msgstr "Ihinduranya-Buryo" #: app/mainwindow.cpp:987 #, fuzzy msgid "&Mirror" msgstr "Cyakorewe kopi" #: app/mainwindow.cpp:988 #, fuzzy msgid "&Flip" msgstr "Guhindukiza" #: app/mainwindow.cpp:995 msgid "Slide Show" msgstr "Kwerekana Igice" #: app/mainwindow.cpp:999 msgid "Up" msgstr "Hejuru" #: app/mainwindow.cpp:1000 msgid "Home" msgstr "Home" #: app/mainwindow.cpp:1010 gvcore/externaltoolcontext.cpp:73 #, fuzzy msgid "Configure External Tools..." msgstr "Kuboneza Imigereka ... " #: app/mainwindow.cpp:1095 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "Hisha %1" #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "Garagaza %1" #: app/mainwindow.cpp:1227 msgid "Location Bar" msgstr "Umurongo w'Ahantu" #: app/mainwindow.cpp:1233 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Gusiba Umurongo w'Ahantu" #: app/mainwindow.cpp:1238 #, fuzzy msgid "L&ocation:" msgstr "Indanganturo:" #: app/mainwindow.cpp:1243 msgid "Go" msgstr "Gyayo" #: app/mainwindow.cpp:1321 #, fuzzy msgid "No Plugin" msgstr "Icomeka" #: app/mainwindow.cpp:1342 msgid "No KIPI support" msgstr "" #: app/metaedit.cpp:76 #, fuzzy msgid "No image selected." msgstr "Ishusho Byahiswemo . " #: app/metaedit.cpp:81 #, fuzzy msgid "This image cannot be commented." msgstr "Ishusho . " #: app/metaedit.cpp:109 #, fuzzy msgid "Type here to add a comment to this image." msgstr "Kuri &Ongera A Icyo wongeraho Kuri iyi Ishusho . " #: app/metaedit.cpp:112 #, fuzzy msgid "No comment available." msgstr "Icyo wongeraho Bihari . " #: gvcore/bcgdialog.cpp:45 gvcore/imageview.cpp:365 msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" msgstr "" #: gvcore/captionformatter.cpp:32 #, fuzzy msgid "(No comment)" msgstr "( Icyo wongeraho ) " #: gvcore/deletedialog.cpp:44 #, fuzzy msgid "About to delete selected files" msgstr "Kuri Gusiba Idosiye ? " #: gvcore/deletedialog.cpp:46 msgid "&Send to Trash" msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:67 #, c-format msgid "" "_n: 1 item selected.\n" "%n items selected." msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" "_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:97 msgid "" "_n: This item will be moved to the trash bin.\n" "These items will be moved to the trash bin." msgstr "" #: gvcore/document.cpp:446 #, fuzzy msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" msgstr "Ishusho OYA ku i Ipaji: , Kuri ? " #: gvcore/document.cpp:448 msgid "Shrink" msgstr "Kugabanuka" #: gvcore/document.cpp:533 #, fuzzy msgid "" "The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" msgstr "" " Ishusho %1 Byahinduwe: , Kuri Kubika i Amahinduka ? " #: gvcore/document.cpp:607 #, fuzzy, c-format msgid "Could not save the image to %1." msgstr "OYA Kubika i Ishusho Kuri %1 . " #: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:93 #, fuzzy msgid "Sorry, cannot save animated images." msgstr ", Kubika Ishusho . " #: gvcore/documentimpl.cpp:99 #, fuzzy msgid "No document to save" msgstr "Inyandiko Kuri Kubika " #: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:102 #, fuzzy msgid "Could not save this JPEG file." msgstr "OYA Kubika iyi Idosiye . " #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:82 #, fuzzy msgid "Gwenview cannot write files in this format." msgstr "Kwandika Idosiye in iyi Imiterere . " #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:108 #, fuzzy msgid "This is a circular link." msgstr "ni A Cy'uruziga Ihuza . " #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:118 #, fuzzy msgid "This file is read-only." msgstr "Idosiye ni Soma - . " #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:135 #, fuzzy msgid "The %1 folder is read-only." msgstr "%1 Ububiko... ni Soma - . " #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not create a temporary file.\n" "Reason: %1." msgstr "OYA Gushyiraho i Idosiye Kuri %1 . " #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:163 #, c-format msgid "" "Saving image to a temporary file failed.\n" "Reason: %1." msgstr "" #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:174 #, c-format msgid "Could not write to %1." msgstr "Ntibishobotse kwandika kuri %1." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:178 #, fuzzy, c-format msgid "Could not upload the file to %1." msgstr "OYA Gushyiraho i Idosiye Kuri %1 . " #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:191 #, fuzzy msgid "An error happened while saving." msgstr "Ikosa Mu kubika . " #: gvcore/dragpixmapgenerator.h:130 msgid "%1 items" msgstr "" #: gvcore/externaltoolcontext.cpp:69 msgid "Other..." msgstr "Ikindi..." #: gvcore/externaltooldialog.cpp:138 #, fuzzy msgid "The tool name cannot be empty" msgstr "Izina: ubusa " #: gvcore/externaltooldialog.cpp:146 #, fuzzy msgid "There is already a tool named \"%1\"" msgstr "ni A &Cyitwa: \" %1 \" " #: gvcore/externaltooldialog.cpp:324 #, fuzzy msgid "" msgstr "Ifishi itafite izina:" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:81 #: gvcore/filterbar.ui:51 #, no-c-format msgid "Name" msgstr "Izina" #: gvcore/filedetailview.cpp:82 msgid "Size" msgstr "Ingano" #: gvcore/filedetailview.cpp:83 msgid "Date" msgstr "Itariki" #: gvcore/filedetailview.cpp:84 msgid "Permissions" msgstr "Uruhushya" #: gvcore/filedetailview.cpp:85 msgid "Owner" msgstr "Nyirabyo" #: gvcore/filedetailview.cpp:86 msgid "Group" msgstr "Itsinda" #: gvcore/fileoperation.cpp:94 msgid "&Move Here" msgstr "&Kwimurira hano" #: gvcore/fileoperation.cpp:96 msgid "&Copy Here" msgstr "Koporora hano" #: gvcore/fileoperation.cpp:98 msgid "&Link Here" msgstr "&Guhuriza Hano" #: gvcore/fileopobject.cpp:110 #, fuzzy msgid "Copy File" msgstr "Idosiye " #: gvcore/fileopobject.cpp:113 #, fuzzy msgid "Select Folder Where Files Will be Copied" msgstr "i " #: gvcore/fileopobject.cpp:142 #, fuzzy msgid "Link File" msgstr "Idosiye " #: gvcore/fileopobject.cpp:145 #, fuzzy msgid "Select Folder Where the Files Will be Linked" msgstr "i " #: gvcore/fileopobject.cpp:171 #, fuzzy msgid "Move File" msgstr "Idosiye " #: gvcore/fileopobject.cpp:174 #, fuzzy msgid "Select Folder Where Files Will be Moved" msgstr "i " #: gvcore/fileopobject.cpp:192 msgid "Creating Folder" msgstr "Kurema Ububiko" #: gvcore/fileopobject.cpp:193 #, fuzzy msgid "Enter the name of the new folder:" msgstr "i Izina: Bya i Gishya Ububiko... : " #: gvcore/fileopobject.cpp:194 #, fuzzy msgid "Create Folder" msgstr "Kurema Ububiko" #: gvcore/fileopobject.cpp:257 #, fuzzy msgid "Do you really want to trash these files?" msgstr "Kuri Agatebo njyamwanda Idosiye ? " #: gvcore/fileopobject.cpp:257 msgid "" "_: Trash used as a verb\n" "Trash Files" msgstr "" #: gvcore/fileopobject.cpp:257 gvcore/fileopobject.cpp:261 #, fuzzy msgid "" "_: Trash used as a verb\n" "&Trash" msgstr "Guta" #: gvcore/fileopobject.cpp:261 #, fuzzy msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" msgstr "

Kuri Himura %1 Kuri i Agatebo njyamwanda ?

" #: gvcore/fileopobject.cpp:261 #, fuzzy msgid "" "_: Trash used as a verb\n" "Trash File" msgstr "Idosiye " #: gvcore/fileopobject.cpp:282 #, fuzzy msgid "Do you really want to delete these files?" msgstr "Kuri Gusiba Idosiye ? " #: gvcore/fileopobject.cpp:283 msgid "Delete Files" msgstr "Siba ama dosiye" #: gvcore/fileopobject.cpp:289 #, fuzzy msgid "

Do you really want to delete %1?

" msgstr "

Kuri Gusiba %1 ?

" #: gvcore/fileopobject.cpp:290 msgid "Delete File" msgstr "Gusiba Idosiye" #: gvcore/fileopobject.cpp:310 #, fuzzy msgid "Renaming File" msgstr "Idosiye " #: gvcore/fileopobject.cpp:311 #, fuzzy msgid "

Rename file %1 to:

" msgstr "

Idosiye %1 Kuri :

" #: gvcore/fileopobject.cpp:312 #, fuzzy msgid "&Rename" msgstr "Guhindura izina..." #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:221 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "amadosiye yose" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, fuzzy msgid "Images only" msgstr "Ishusho" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:223 msgid "Videos only" msgstr "" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:229 msgid "More" msgstr "" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:276 #, fuzzy msgid "&First" msgstr "Itangira" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:280 #, fuzzy msgid "&Last" msgstr "Iheruka" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:288 msgid "&Next" msgstr "Bikurikira" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:292 #, fuzzy msgid "&Previous Folder" msgstr "Igice Kibanza" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:296 #, fuzzy msgid "&Next Folder" msgstr "Dosiye nshya" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:300 #, fuzzy msgid "&First Sub Folder" msgstr "Igice cya Mbere" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:303 msgid "Details" msgstr "Birambuye" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:305 #, fuzzy msgid "Thumbnails with Info on Side" msgstr "Na: Ibisobanuro ku " #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:307 #, fuzzy msgid "Thumbnails with Info on Bottom" msgstr "Na: Ibisobanuro ku Hasi: " #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:320 #, fuzzy msgid "Thumbnail Size" msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:324 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "Kugaragaza Amadosiye Ahishe" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:326 msgid "Sort" msgstr "Ishungura" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:328 msgid "By Name" msgstr "Ku izina" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:328 msgid "By Date" msgstr "Ku itariki" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:328 msgid "By Size" msgstr "Ku ngano" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:332 msgid "Descending" msgstr "Ubujyesi" #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:417 #, fuzzy msgid "Edit Thumbnail Details..." msgstr "Birambuye " #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:749 #, fuzzy, c-format msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "Ingano y'ivugurura ryihuse:" #: gvcore/imagesavedialog.cpp:55 msgid "Format:" msgstr "Imiterere:" #: gvcore/imageview.cpp:327 #, fuzzy msgid "Fit to &Window" msgstr "Idirishya" #: gvcore/imageview.cpp:330 msgid "Fit to &Width" msgstr "" #: gvcore/imageview.cpp:333 msgid "Fit to &Height" msgstr "" #: gvcore/imageview.cpp:344 #, fuzzy msgid "&Lock Zoom" msgstr "Ingano" #: gvcore/imageview.cpp:367 #, fuzzy msgid "Increase Gamma" msgstr "Kwongeraho" #: gvcore/imageview.cpp:369 #, fuzzy msgid "Decrease Gamma" msgstr "Kugabanya" #: gvcore/imageview.cpp:371 #, fuzzy msgid "Increase Brightness" msgstr "Uburabagirane bw'Ishusho" #: gvcore/imageview.cpp:373 #, fuzzy msgid "Decrease Brightness" msgstr "Uburabagirane bw'Ishusho" #: gvcore/imageview.cpp:375 #, fuzzy msgid "Increase Contrast" msgstr "Kongera imyandikire" #: gvcore/imageview.cpp:377 #, fuzzy msgid "Decrease Contrast" msgstr "Kibona biciriritse" #: gvcore/imageviewtools.cpp:129 #, fuzzy msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " "wheel." msgstr "" "Kanda Kuri Ihindurangano in , Iburyo: Kanda Kuri Ihindurangano Inyuma . " "Koresha i Imbeba Ipine . " #: gvcore/imageviewtools.cpp:208 #, fuzzy msgid "" "Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " "key to switch to the zoom tool." msgstr "" "Kuri Himura i Ishusho , Hagati - Kanda Kuri Mukomatanya Ikiyega - " "Ihindurangano . i Urufunguzo Kuri Hindura Kuri i Ihindurangano . " #: gvcore/printdialog.cpp:47 gvcore/printdialog.cpp:58 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 #, fuzzy, no-c-format msgid "Millimeters" msgstr "Milimetero" #: gvcore/printdialog.cpp:49 gvcore/printdialog.cpp:60 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 #, fuzzy, no-c-format msgid "Centimeters" msgstr "Santimetero" #: gvcore/printdialog.cpp:62 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 #, fuzzy, no-c-format msgid "Inches" msgstr "inci" #: gvcore/printdialog.cpp:173 gvcore/printdialog.cpp:201 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 #, fuzzy, no-c-format msgid "Central-Left" msgstr "Gufunika Ibumoso" #: gvcore/printdialog.cpp:175 gvcore/printdialog.cpp:203 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 #, fuzzy, no-c-format msgid "Central-Right" msgstr "Cyeruruka cyane" #: gvcore/printdialog.cpp:177 gvcore/printdialog.cpp:205 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top-Left" msgstr "Hejuru ibumoso" #: gvcore/printdialog.cpp:179 gvcore/printdialog.cpp:207 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top-Right" msgstr "Hejuru Iburyo" #: gvcore/printdialog.cpp:181 gvcore/printdialog.cpp:209 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bottom-Left" msgstr "Hasi Ibumoso" #: gvcore/printdialog.cpp:183 gvcore/printdialog.cpp:211 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bottom-Right" msgstr "Hasi Iburyo" #: gvcore/printdialog.cpp:185 gvcore/printdialog.cpp:213 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 #, fuzzy, no-c-format msgid "Top-Central" msgstr "Hejuru Hagati" #: gvcore/printdialog.cpp:187 gvcore/printdialog.cpp:215 #: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 #, fuzzy, no-c-format msgid "Bottom-Central" msgstr "Hagati hasi" #: gvcore/printdialog.cpp:218 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 #, fuzzy, no-c-format msgid "Central" msgstr "Hagati" #: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 #, fuzzy msgid "Slide Show..." msgstr "Kwerekana Igice:" #: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 #, fuzzy msgid "Stop Slide Show" msgstr "Kuboneza Igaragaza ry'Ishusho " #: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 msgid "GVDirPart" msgstr "" #: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 #, fuzzy msgid "Image Browser" msgstr "Mucukumbuzi" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 #, fuzzy msgid "Could not save image to a temporary file" msgstr "OYA Gushyiraho i Idosiye Kuri %1 . " #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 #, fuzzy msgid "&Previous Image" msgstr "Ipaji Ibanza" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 #, fuzzy msgid "&Next Image" msgstr "Ipaji Ikurikira" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 #, fuzzy msgid "GVImagePart" msgstr "Igice Cy'Igihimbano" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 #, fuzzy msgid "Image Viewer" msgstr "Ingano y'ishusho" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "Byakozwe." #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" "Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " "the original image?" msgstr "" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "" #: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "Kongeraho Umwanya Mushya" #: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" #: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Umutwe:" #: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Agashushondanga:" #: app/configfileoperationspage.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Moving & Copying Files" msgstr "Ntibyashobotse gufungura" #: app/configfileoperationspage.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show copy dialog" msgstr "Gukoporora Ikiganiro " #: app/configfileoperationspage.ui:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show move dialog" msgstr "Himura Ikiganiro " #: app/configfileoperationspage.ui:68 #, fuzzy, no-c-format msgid "Default destination folder:" msgstr "Ishyika: Ububiko... : " #: app/configfileoperationspage.ui:108 #, fuzzy, no-c-format msgid "Deleting Files" msgstr "Kuvanaho amadosiye" #: app/configfileoperationspage.ui:116 #, fuzzy, no-c-format msgid "Ask for confirmation" msgstr "Gusaba bijyanye n'iyemeza" #: app/configfileoperationspage.ui:144 #, fuzzy, no-c-format msgid "Move deleted files to the trash" msgstr "Kyasibwe: %S Idosiye Kuri i Agatebo njyamwanda " #: app/configfileoperationspage.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Really delete files (dangerous)" msgstr "Gusiba Idosiye ( ) " #: app/configfullscreenpage.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "Irahuze Imbeba Mweretsi Ryari: Ifungura Ishusho " #: app/configfullscreenpage.ui:58 #, fuzzy, no-c-format msgid "On Screen Display" msgstr "Kuringaniza Iyerekana rya MUgaragazi" #: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" "%c" msgstr "" #: app/configfullscreenpage.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Isubiramo" #: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" "The file comment" msgstr "" #: app/configfullscreenpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "You can use the following keywords to format the On Screen Display:\n" "
    \n" "
  • %f: filename
  • \n" "
  • %p: filepath
  • \n" "
  • %c: comment
  • \n" "
  • %r: resolution
  • \n" "
  • %n: current image position
  • \n" "
  • %N: image count
  • \n" "
  • %a: aperture
  • \n" "
  • %t: exposure time
  • \n" "
  • %i: iso
  • \n" "
  • %l: focal length
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" " \n" "Koresha i Amagambo-shingiro in i Kunozaidosiyeya Umwanya : \n" "
    \n" "
  • %f : Izina ry'idosiye:
  • \n" "
  • %p :
  • \n" "
  • %c : Icyo wongeraho
  • \n" "
  • %r : Imikemurire
  • \n" "
  • %n : KIGEZWEHO Ishusho Ibirindiro:
  • \n" "
  • %N : Ishusho IBARA
  • \n" "
  • \n" "n : UmurongoMushya
  • \n" "
\n" "
" #: app/configimagelistpage.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show folders and archives" msgstr "Ububiko na Ubushyinguro " #: app/configimagelistpage.ui:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Thumbnail View" msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" #: app/configimagelistpage.ui:93 #, fuzzy, no-c-format msgid "Margin between thumbnails:" msgstr "hagati Igaragazaryihuse : " #: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Information to display in the thumbnail text:" msgstr "Kuri Kugaragaza: in i Umwandiko : " #: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 #, no-c-format msgid "File name" msgstr "Izina ry'idosiye" #: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 #, no-c-format msgid "Image size" msgstr "Ingano y'ishusho" #: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 #, no-c-format msgid "File size" msgstr "ubunini/ingano ya dosiye" #: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "File date" msgstr "Idosiye Itariki: " #: app/configimagelistpage.ui:240 #, no-c-format msgid "Thumbnail Cache" msgstr "" #: app/configimagelistpage.ui:248 #, fuzzy, no-c-format msgid "Store thumbnails in cache" msgstr "Igaragazaryihuse in Ubwihisho " #: app/configimagelistpage.ui:256 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" msgstr "ubusa Ubwihisho ku &Kuvamo " #: app/configimagelistpage.ui:278 #, fuzzy, no-c-format msgid "Calculate Cache Size" msgstr "Kubara imbonerahamwe " #: app/configimagelistpage.ui:286 #, fuzzy, no-c-format msgid "Empty Cache" msgstr "Gusiga ubusa mu bwihisho" #: app/configimageviewpage.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "Gitoya Ishusho Ryari: Ikiyega Ihindurangano ni " #: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Ibara ry'imbuganyuma:" #: app/configimageviewpage.ui:71 #, fuzzy, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Iyoroshya" #: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Nta na kimwe" #: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Byihuta" #: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Bisanzwe" #: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Bihebuje" #: app/configimageviewpage.ui:203 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "Iyoroshya " #: app/configimageviewpage.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " "smooth it after a short delay.\n" "Use this option if your computer is not very fast." msgstr "" "iyi Ihitamo , Kugaragaza: i Ishusho Nka Byihuta Nka , na Cyorohereye Nyuma A " "Bigufi Gutinda . \n" "iyi Ihitamo NIBA ni OYA Byihuta . " #: app/configimageviewpage.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "KIGEZWEHO Ishusho " #: app/configimageviewpage.ui:284 #, fuzzy, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "Ishusho Urutonde " #: app/configimageviewpage.ui:297 #, fuzzy, no-c-format msgid "Mouse Wheel Behavior over Image" msgstr " KURI " #: app/configimageviewpage.ui:305 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "Imirongo-ntambike " #: app/configmiscpage.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "What to do when leaving a modified image" msgstr "Kuri Ryari: A Byahinduwe: Ishusho " #: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format msgid "Ask" msgstr "Kubaza" #: app/configmiscpage.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Save silently" msgstr "Kubika " #: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format msgid "Discard changes" msgstr "Kureka impinduka" #: app/configmiscpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Automatically rotate images on load" msgstr "Kuzerutsa %O Ishusho ku Ibirimo " #: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" msgstr "" #: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format msgid "Last opened URL" msgstr "" #: app/configmiscpage.ui:176 #, fuzzy, no-c-format msgid "State of filter" msgstr "Imirongo-ntambike " #: app/configslideshowpage.ui:27 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Gushakisha" #: app/configslideshowpage.ui:35 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "Ishusho in Bitunguranye Itondekanya " #: app/configslideshowpage.ui:54 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "i Izina: Bya i Gishya Ububiko... : " #: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" "When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " "the folder." msgstr "" #: app/configslideshowpage.ui:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "hagati Ishusho ( in amasogonda ) : " #: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format msgid "&Colors" msgstr "Amabara" #: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "Gyayo" #: app/gwenviewui.rc:73 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Plugins" msgstr "Amacomeka" #: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format msgid "Images" msgstr "Ishusho" #: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format msgid "Effects" msgstr "Ingaruka" #: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format msgid "Tools" msgstr "Ibikoresho" #: app/gwenviewui.rc:87 #, fuzzy, no-c-format msgid "Batch Processing" msgstr ": Inonosora ry'Ibyatanzwe" #: app/gwenviewui.rc:99 #, fuzzy, no-c-format msgid "Collections" msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #: app/gwenviewui.rc:104 #, no-c-format msgid "&Window" msgstr "Idirishya" #: app/gwenviewui.rc:120 #, no-c-format msgid "Location Toolbar" msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu" #: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 #, no-c-format msgid "&Contrast:" msgstr "" #: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 #, no-c-format msgid "&Gamma:" msgstr "" #: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Brightness:" msgstr "Kirabagira buke" #: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "" #: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "" #: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "" #: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "" #: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " "trash bin" msgstr "" #: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" "

If this box is checked, items will be permanently removed " "instead of being placed in the trash bin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" msgstr "" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, fuzzy, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "Ibikoresho byo Hanze bya Kate" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Ongera" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "Birenzeho Ibikoresho " #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, fuzzy, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "HTTP : //. . net /Ibikoresho " #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "Idosiye " #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Izina:" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Komandi:" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" "You can use keywords in the Command field:\n" "
    \n" "
  • %u: Current URL.
  • \n" "
  • %U: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple " "files.
  • \n" "
  • %f: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.
  • \n" "
  • %F: Same as %f, but for multiple files.
  • \n" "
\n" "
" msgstr "" " \n" "Koresha Amagambo-shingiro in i Umwanya : \n" "
    \n" "
  • %u : .
  • \n" "
  • %U : . iyi NIBA i Igikubo Idosiye .
  • \n" "
  • %f : Idosiye . iyi NIBA i .
  • \n" "
  • %F : Nka %f , ya: Igikubo Idosiye .
  • \n" "
\n" "
" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, fuzzy, no-c-format msgid "All images" msgstr "Amashusho Yose" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Kugena:" #: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "Ubwoko Mime" #: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format msgid "Filter files with wildcards, like *.png" msgstr "" #: gvcore/filterbar.ui:103 #, fuzzy, no-c-format msgid "From:" msgstr "Imiterere:" #: gvcore/filterbar.ui:114 #, no-c-format msgid "" "Only show files newer than or\n" "equal to this date" msgstr "" #: gvcore/filterbar.ui:164 #, no-c-format msgid "To:" msgstr "" #: gvcore/filterbar.ui:175 #, no-c-format msgid "Only show files older than or equal to this date" msgstr "" #: gvcore/filterbar.ui:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Filter" msgstr "Idosiye Itariki: " #: gvcore/miscconfig.kcfg:7 #, no-c-format msgid "" "Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " "available." msgstr "" #: gvcore/miscconfig.kcfg:13 #, no-c-format msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." msgstr "" #: gvcore/miscconfig.kcfg:17 #, no-c-format msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." msgstr "" #: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "Amagenamiterere y'Ipaji" #: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "Ahari Ishusho" #: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "Izina ry'idosiye: munsi Ishusho " #: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, fuzzy, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "Ishusho Icyo wongeraho " #: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Ipima" #: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, fuzzy, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "Ipima " #: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "Ishusho Kuri Ipaji: " #: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, fuzzy, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Gitoya Ishusho " #: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "Kuringaniza na" #: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" #: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "Kugumana umugabane" #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 #, fuzzy, no-c-format msgid "Display slide show images in random order" msgstr "Ishusho in Bitunguranye Itondekanya " #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show slideshow in fullscreen mode" msgstr "Gutangira in &Mugaragazayuzuye Ubwoko " #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Loop on images" msgstr "Ishusho" #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 #, fuzzy, no-c-format msgid "Stop at last image of folder" msgstr "i Izina: Bya i Gishya Ububiko... : " #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds)" msgstr "hagati Ishusho ( in amasogonda ) : " #: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Thumbnail Details" msgstr "Amagaragazambere y'Igaragazaryihuse" #: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, fuzzy, no-c-format msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" msgstr " Birenzeho Amahitamo , Koresha i \" \" Ikiganiro " #, fuzzy #~ msgid "&Add Bookmark" #~ msgstr "A ... " #, fuzzy #~ msgid "Delete" #~ msgstr "Gusiba Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Gutunganya nka" #, fuzzy #~ msgid "Bookmarks" #~ msgstr "A ... " #, fuzzy #~ msgid "Files" #~ msgstr "ubunini/ingano ya dosiye" #, fuzzy #~ msgid "&Delete" #~ msgstr "Gusiba Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "&Bookmarks" #~ msgstr "Gusiba akamenyetso" #, fuzzy #~ msgid "&Previous" #~ msgstr "Ipaji Ibanza" #, fuzzy #~ msgid "Edit" #~ msgstr "Kwandika..." #, fuzzy #~ msgid "Main Toolbar" #~ msgstr "Umwanyabikoresho w'Ahantu" #, fuzzy #~ msgid "&File" #~ msgstr "Idosiye Itariki: " #, fuzzy #~ msgid "DeleteDialogBase" #~ msgstr "Gusiba Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "FilterBar" #~ msgstr "Idosiye Itariki: " #~ msgid "L&ocation: " #~ msgstr "Ahantu:" #, fuzzy #~ msgid "Filename color of current image:" #~ msgstr "Ibara: Bya KIGEZWEHO Ishusho : " #, fuzzy #~ msgid "Filter:" #~ msgstr "Idosiye Itariki: " #~ msgid "Parent Folder" #~ msgstr "Ububiko Mubyeyi" #, fuzzy #~ msgid "Manipulating images..." #~ msgstr "Ishusho ... " #, fuzzy #~ msgid "Custom" #~ msgstr "Kugena:" #, fuzzy #~ msgid "Custom Filter" #~ msgstr "Gusiba Idosiye" #, fuzzy #~ msgid "Filtered" #~ msgstr "Idosiye Itariki: " #, fuzzy #~ msgid "Form1" #~ msgstr "Imiterere:" #, fuzzy #~ msgid "Path only" #~ msgstr "Soma gusa" #, fuzzy #~ msgid "Comment only" #~ msgstr "Ibisobanuro" #, fuzzy #~ msgid "Path and comment" #~ msgstr "na Icyo wongeraho " #, fuzzy #~ msgid "You cannot trash the trash bin." #~ msgstr "Agatebo njyamwanda i Agatebo njyamwanda . " #~ msgid "Delete item(s)" #~ msgstr "Gukuraho inyangingo" #, fuzzy #~ msgid "Image View Toolbar" #~ msgstr "Ingano y'ishusho" #, fuzzy #~ msgid "Toggle Full Screen Bar" #~ msgstr "Cyuzuye Mugaragaza Umurongo " #, fuzzy #~ msgid "File Info" #~ msgstr "Idosiye " #, fuzzy #~ msgid "New Branch..." #~ msgstr "Ihuza Rishya..." #, fuzzy #~ msgid "Delete Branch" #~ msgstr "Gusiba Ikadiri" #~ msgid "Home Folder" #~ msgstr "Ububiko Urugo" #, fuzzy #~ msgid "Root Folder" #~ msgstr "Ububiko Muzi" #, fuzzy #~ msgid "Renaming Folder" #~ msgstr "Guhindura izina ry'Ububiko..." #, fuzzy #~ msgid "Rename this folder to:" #~ msgstr "iyi Ububiko... Kuri : " #, fuzzy #~ msgid "Are you sure you want to delete the folder %1?" #~ msgstr "Kuri Gusiba i Ububiko... %1 ? " #~ msgid "Delete Folder" #~ msgstr "Gusiba ububiko" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "Do you really want to remove\n" #~ " '%1'?" #~ msgstr "Kuri ' %1 ' ? " #, fuzzy #~ msgid "" #~ "You have removed all folders. The list will now rollback to the default." #~ msgstr "Cyavanyweho Byose Ububiko . Urutonde NONEAHA Kuri i Mburabuzi . " #, fuzzy #~ msgid "An entry already exists with the title \"%1\"." #~ msgstr "Icyinjijwe Na: i Umutwe: \" %1 \" . " #, fuzzy #~ msgid "An entry already exists with the URL \"%1\"." #~ msgstr "Icyinjijwe Na: i \" %1 \" . " #, fuzzy #~ msgid "milliseconds" #~ msgstr "IkirangaIshyirahamwe" #, fuzzy #~ msgid "&Auto Zoom" #~ msgstr "Ingano"