You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.
gwenview-i18n/cy/messages/gwenview.po

1725 lines
33 KiB

This file contains invisible Unicode characters!

This file contains invisible Unicode characters that may be processed differently from what appears below. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal hidden characters.

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ../cy/messages//kdeextragear-1/gwenview.po\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: cy <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "KD wrth KGyfieithu"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
msgstr "kyfieithu@dotmon.com"
#: app/bookmarkdialog.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
msgstr "Dileu Plygell"
#: app/bookmarkdialog.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Add/Edit Bookmark"
msgstr "Dileu Plygell"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209
msgid ""
"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
"Add"
msgstr "Ychwanegu"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212
msgid ""
"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
"Remove"
msgstr "Tynnu ymaith"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
msgid "Add Bookmark..."
msgstr "Ychwanegu Tudnod"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298
#, fuzzy
msgid "Add Bookmark Folder..."
msgstr "Dileu Plygell"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303
msgid "Edit..."
msgstr "Golygu..."
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
msgid ""
"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will "
"delete the folder and all the bookmarks in it."
msgstr ""
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396
#, fuzzy
msgid "Delete Bookmark &Folder"
msgstr "Dileu Plygell"
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398
msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
msgstr ""
#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400
msgid "Delete &Bookmark"
msgstr "Dileu y &Tudnod"
#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Image List"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:124
msgid "Image List"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Image View"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:128
msgid "Image View"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure Full Screen Mode"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:132
msgid "Full Screen"
msgstr "Sgrîn Lawn"
#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Configure File Operations"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:136
msgid "File Operations"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:140
msgid "SlideShow"
msgstr "Sioe Tryloywderau"
#: app/configdialog.cpp:147
msgid "Configure KIPI Plugins"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:147
#, fuzzy
msgid "KIPI Plugins"
msgstr "&Ategion"
#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16
#, no-c-format
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Gosodiadau Amrywiol"
#: app/configdialog.cpp:154
msgid "Misc"
msgstr "Amrywiol"
#: app/configdialog.cpp:250
#, c-format
msgid "Cache size is %1"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:257
msgid "/path/to/some/image.jpg"
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:260
#, fuzzy
msgid "A comment"
msgstr "Enw'r Ddelwedd"
#: app/configdialog.cpp:278
msgid "Cache is already empty."
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:283
msgid ""
"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the "
"folder <b>%1</b>."
msgstr ""
#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303
msgid "Cache emptied."
msgstr ""
#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498
msgid "New Folder..."
msgstr "Plygell Newydd..."
#: app/dirviewcontroller.cpp:97
msgid "Rename..."
msgstr "Ail-enwi..."
#: app/kipiinterface.cpp:166
#, fuzzy
msgid "%1 (Selected Images)"
msgstr "Delwedd"
#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
#: app/main.cpp:38
msgid "Filter by file type"
msgstr ""
#: app/main.cpp:39
msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:40
msgid "Only show files newer or equal to <date>"
msgstr ""
#: app/main.cpp:41
msgid "Only show files older or equal to <date>"
msgstr ""
#: app/main.cpp:42
msgid "A starting file or folder"
msgstr ""
#: app/main.cpp:108
msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"
#: app/main.cpp:109
msgid "An image viewer for TDE"
msgstr ""
#: app/main.cpp:111
msgid "Main developer"
msgstr "Prif Ddatblygwr"
#: app/main.cpp:112
msgid "Developer"
msgstr "Datblygwr"
#: app/main.cpp:114
msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:115
msgid ""
"Address bar (v0.16.0)\n"
"History support (v1.0.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:116
msgid "File operation patch (v0.9.2)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:117
msgid ""
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
"(v0.16.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:118
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:119
msgid "First RPM spec file"
msgstr ""
#: app/main.cpp:120
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:121
msgid "Printing support (v1.0.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:122
msgid ""
"File info view (v1.0.0)\n"
"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:123
msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:124
msgid ""
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
"folder (v0.15.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:125
msgid ""
"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 "
"(v0.15.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:126
msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)"
msgstr ""
#: app/main.cpp:127
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506
msgid "External Tools"
msgstr "Offer Allanol"
#: app/mainwindow.cpp:771
msgid ""
"You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005
msgid "Reset"
msgstr "Ailosod"
#: app/mainwindow.cpp:809
msgid "%1/%2"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:811
#, fuzzy
msgid "No images"
msgstr "Delweddau"
#: app/mainwindow.cpp:819
msgid "%1 x %2 pixels"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:889
msgid "Image"
msgstr "Delwedd"
#: app/mainwindow.cpp:896 app/mainwindow.cpp:901
msgid "Folders"
msgstr "Plygyll"
#: app/mainwindow.cpp:915
msgid "Image Comment"
msgstr "Enw'r Ddelwedd"
#: app/mainwindow.cpp:939
msgid ""
"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, "
"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks "
"again.</qt>"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:967
msgid "Browse"
msgstr "Pori"
#: app/mainwindow.cpp:970
#, fuzzy
msgid "View Image"
msgstr "Delwedd"
#: app/mainwindow.cpp:978
msgid "&Rename..."
msgstr "Ail-&enwi..."
#: app/mainwindow.cpp:979
msgid "&Copy To..."
msgstr "&Copïo I ..."
#: app/mainwindow.cpp:980
msgid "&Move To..."
msgstr "&Symud I ..."
#: app/mainwindow.cpp:981
#, fuzzy
msgid "&Link To..."
msgstr "&Symud I ..."
#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Cylchdro i'r &Chwith"
#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Cylchdro i'r &Dde"
#: app/mainwindow.cpp:989
msgid "&Mirror"
msgstr "&Adlewyrchu"
#: app/mainwindow.cpp:990
msgid "&Flip"
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:997
msgid "Slide Show"
msgstr "Sioe Tryloywderau"
#: app/mainwindow.cpp:1001
msgid "Up"
msgstr "I fyny"
#: app/mainwindow.cpp:1002
msgid "Home"
msgstr "Cartref"
#: app/mainwindow.cpp:1012 gvcore/externaltoolcontext.cpp:74
msgid "Configure External Tools..."
msgstr ""
#: app/mainwindow.cpp:1097
#, c-format
msgid "Hide %1"
msgstr "Cuddio %1"
#: app/mainwindow.cpp:1099
#, c-format
msgid "Show %1"
msgstr "Dangos %1"
#: app/mainwindow.cpp:1229
msgid "Location Bar"
msgstr "Bar Lleoliad"
#: app/mainwindow.cpp:1235
msgid "Clear Location Bar"
msgstr "Clirio'r Bar Lleoliad"
#: app/mainwindow.cpp:1240
msgid "L&ocation:"
msgstr "L&leoliad:"
#: app/mainwindow.cpp:1245
msgid "Go"
msgstr "Ewch"
#: app/mainwindow.cpp:1323
#, fuzzy
msgid "No Plugin"
msgstr "&Ategion"
#: app/mainwindow.cpp:1344
msgid "No KIPI support"
msgstr ""
#: app/metaedit.cpp:77
msgid "No image selected."
msgstr "Delwedd heb ei ddewis!."
#: app/metaedit.cpp:82
msgid "This image cannot be commented."
msgstr ""
#: app/metaedit.cpp:110
msgid "Type here to add a comment to this image."
msgstr ""
#: app/metaedit.cpp:113
msgid "No comment available."
msgstr ""
#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366
msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
msgstr ""
#: gvcore/captionformatter.cpp:33
msgid "(No comment)"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:44
msgid "About to delete selected files"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:46
msgid "&Send to Trash"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:67
#, c-format
msgid ""
"_n: <b>1</b> item selected.\n"
"<b>%n</b> items selected."
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:90
msgid ""
"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
"qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:97
msgid ""
"_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"
"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
msgstr ""
#: gvcore/document.cpp:447
msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
msgstr ""
#: gvcore/document.cpp:449
msgid "Shrink"
msgstr ""
#: gvcore/document.cpp:534
msgid ""
"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</"
"qt>"
msgstr ""
#: gvcore/document.cpp:608
#, c-format
msgid "Could not save the image to %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94
msgid "Sorry, cannot save animated images."
msgstr ""
#: gvcore/documentimpl.cpp:100
msgid "No document to save"
msgstr ""
#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103
msgid "Could not save this JPEG file."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:109
msgid "This is a circular link."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:119
msgid "This file is read-only."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:136
msgid "The %1 folder is read-only."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:154
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary file.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:164
#, c-format
msgid ""
"Saving image to a temporary file failed.\n"
"Reason: %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:175
#, c-format
msgid "Could not write to %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:179
#, c-format
msgid "Could not upload the file to %1."
msgstr ""
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:192
msgid "An error happened while saving."
msgstr ""
#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131
msgid "%1 items"
msgstr ""
#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70
msgid "Other..."
msgstr "Eraill..."
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:139
msgid "The tool name cannot be empty"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:147
msgid "There is already a tool named \"%1\""
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:325
msgid "<Unnamed tool>"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82
#: gvcore/filterbar.ui:51
#, no-c-format
msgid "Name"
msgstr "Enw"
#: gvcore/filedetailview.cpp:83
msgid "Size"
msgstr "Maint"
#: gvcore/filedetailview.cpp:84
msgid "Date"
msgstr "Dyddiad"
#: gvcore/filedetailview.cpp:85
msgid "Permissions"
msgstr "Caniatadau"
#: gvcore/filedetailview.cpp:86
msgid "Owner"
msgstr "Perchennog"
#: gvcore/filedetailview.cpp:87
msgid "Group"
msgstr "Gr?p"
#: gvcore/fileoperation.cpp:95
msgid "&Move Here"
msgstr "&Symud Yma"
#: gvcore/fileoperation.cpp:97
msgid "&Copy Here"
msgstr "&Copïo Yma"
#: gvcore/fileoperation.cpp:99
msgid "&Link Here"
msgstr "Creu Cysw&llt Yma "
#: gvcore/fileopobject.cpp:111
#, fuzzy
msgid "Copy File"
msgstr "&Copïo Yma"
#: gvcore/fileopobject.cpp:114
msgid "Select Folder Where Files Will be Copied"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Link File"
msgstr "Creu Cysw&llt Yma "
#: gvcore/fileopobject.cpp:146
msgid "Select Folder Where the Files Will be Linked"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:172
#, fuzzy
msgid "Move File"
msgstr "&Symud Yma"
#: gvcore/fileopobject.cpp:175
msgid "Select Folder Where Files Will be Moved"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:193
msgid "Creating Folder"
msgstr "Creu Plygell"
#: gvcore/fileopobject.cpp:194
msgid "Enter the name of the new folder:"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:195
#, fuzzy
msgid "Create Folder"
msgstr "Creu Plygell"
#: gvcore/fileopobject.cpp:258
msgid "Do you really want to trash these files?"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:258
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"Trash Files"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"&Trash"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:262
msgid "<p>Do you really want to move <b>%1</b> to the trash?</p>"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:262
msgid ""
"_: Trash used as a verb\n"
"Trash File"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:283
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:284
msgid "Delete Files"
msgstr "Dileu Ffeiliau"
#: gvcore/fileopobject.cpp:290
msgid "<p>Do you really want to delete <b>%1</b>?</p>"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:291
msgid "Delete File"
msgstr "Dileu Ffeil"
#: gvcore/fileopobject.cpp:311
msgid "Renaming File"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:312
msgid "<p>Rename file <b>%1</b> to:</p>"
msgstr ""
#: gvcore/fileopobject.cpp:313
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "Ail-&enwi..."
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222
#, no-c-format
msgid "All files"
msgstr "Pob Ffeil"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Images only"
msgstr "Delweddau"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:224
msgid "Videos only"
msgstr ""
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:230
msgid "More"
msgstr "Mwy"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:277
msgid "&First"
msgstr "&Yn Gyntaf"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:281
msgid "&Last"
msgstr "&Olaf"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289
msgid "&Next"
msgstr "&Nesaf"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:293
#, fuzzy
msgid "&Previous Folder"
msgstr "Plygell Rhiant"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:297
#, fuzzy
msgid "&Next Folder"
msgstr "Plygell Rhiant"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:301
#, fuzzy
msgid "&First Sub Folder"
msgstr "Plygell Rhiant"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:304
msgid "Details"
msgstr "Manylion"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:306
#, fuzzy
msgid "Thumbnails with Info on Side"
msgstr "Maint y rhagolygon cryno"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:308
msgid "Thumbnails with Info on Bottom"
msgstr ""
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:321
msgid "Thumbnail Size"
msgstr "Maint y rhagolygon cryno"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:325
msgid "Show &Hidden Files"
msgstr "Dangos Ffeiliau &Cudd"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:327
msgid "Sort"
msgstr "Trefnu"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Name"
msgstr "Gan Enw"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Date"
msgstr "Gan Ddyddiad"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:329
msgid "By Size"
msgstr "Gan Faint"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:333
msgid "Descending"
msgstr "Disgynnol"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:418
#, fuzzy
msgid "Edit Thumbnail Details..."
msgstr "Maint y rhagolygon cryno"
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:750
#, c-format
msgid "Thumbnail size: %1x%2"
msgstr ""
#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56
msgid "Format:"
msgstr "Fformat:"
#: gvcore/imageview.cpp:328
#, fuzzy
msgid "Fit to &Window"
msgstr "&Ffenestr"
#: gvcore/imageview.cpp:331
#, fuzzy
msgid "Fit to &Width"
msgstr "Chwyddo i &Led"
#: gvcore/imageview.cpp:334
msgid "Fit to &Height"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:345
msgid "&Lock Zoom"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:368
msgid "Increase Gamma"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:370
msgid "Decrease Gamma"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:372
msgid "Increase Brightness"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:374
msgid "Decrease Brightness"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:376
msgid "Increase Contrast"
msgstr ""
#: gvcore/imageview.cpp:378
msgid "Decrease Contrast"
msgstr ""
#: gvcore/imageviewtools.cpp:130
msgid ""
"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
"wheel."
msgstr ""
#: gvcore/imageviewtools.cpp:209
msgid ""
"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control "
"key to switch to the zoom tool."
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313
#, no-c-format
msgid "Millimeters"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318
#, no-c-format
msgid "Centimeters"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323
#, no-c-format
msgid "Inches"
msgstr "Modfeddi"
#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59
#, no-c-format
msgid "Central-Left"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69
#, no-c-format
msgid "Central-Right"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44
#, no-c-format
msgid "Top-Left"
msgstr "Chwith-uchaf"
#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54
#, no-c-format
msgid "Top-Right"
msgstr "De-uchaf"
#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74
#, no-c-format
msgid "Bottom-Left"
msgstr "Chwith-isaf"
#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84
#, no-c-format
msgid "Bottom-Right"
msgstr "De-isaf"
#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49
#, no-c-format
msgid "Top-Central"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79
#, no-c-format
msgid "Bottom-Central"
msgstr ""
#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64
#, no-c-format
msgid "Central"
msgstr ""
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
msgid "Slide Show..."
msgstr "Sioe Tryloywderau ..."
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Stop Slide Show"
msgstr "Sioe Tryloywderau"
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
msgid "GVDirPart"
msgstr ""
#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
msgid "Image Browser"
msgstr "Porydd Delweddau"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67
msgid "Could not save image to a temporary file"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110
msgid "&Previous Image"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113
#, fuzzy
msgid "&Next Image"
msgstr "Delwedd"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
msgid "GVImagePart"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155
msgid "Image Viewer"
msgstr "Gwelydd Delwedd"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189
msgid "Loading..."
msgstr "Llwytho..."
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200
msgid "Done."
msgstr "Wedi'i wneud."
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319
msgid "&Save Original"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322
msgid ""
"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save "
"the original image?"
msgstr ""
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366
msgid "Could not open '%1' for writing."
msgstr ""
#: app/bookmarkdialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Add New Branch"
msgstr ""
#: app/bookmarkdialogbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: app/bookmarkdialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Teitl:"
#: app/bookmarkdialogbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Eicon:"
#: app/configfileoperationspage.ui:30
#, no-c-format
msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:38
#, no-c-format
msgid "Show copy dialog"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:46
#, no-c-format
msgid "Show move dialog"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:68
#, no-c-format
msgid "Default destination folder:"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:108
#, no-c-format
msgid "<b>Deleting Files</b>"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:116
#, no-c-format
msgid "Ask for confirmation"
msgstr "Gofyn am wiriad"
#: app/configfileoperationspage.ui:144
#, no-c-format
msgid "Move deleted files to the trash"
msgstr ""
#: app/configfileoperationspage.ui:155
#, no-c-format
msgid "Really delete files (dangerous)"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:58
#, no-c-format
msgid "<b>On Screen Display</b>"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"%f - %n/%N\n"
"%c"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:84
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "Rhagolwg:"
#: app/configfullscreenpage.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"file.jpg - 1024x768\n"
"The file comment"
msgstr ""
#: app/configfullscreenpage.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"You can use the following keywords to format the On Screen Display:\n"
"<ul>\n"
"<li>%f: filename</li>\n"
"<li>%p: filepath</li>\n"
"<li>%c: comment</li>\n"
"<li>%r: resolution</li>\n"
"<li>%n: current image position</li>\n"
"<li>%N: image count</li>\n"
"<li>%a: aperture</li>\n"
"<li>%t: exposure time</li>\n"
"<li>%i: iso</li>\n"
"<li>%l: focal length</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show folders and archives"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:63
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnail View</b>"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:93
#, no-c-format
msgid "Margin between thumbnails:"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "Information to display in the thumbnail text:"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60
#, no-c-format
msgid "File name"
msgstr "Enw'r ffeil"
#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68
#, no-c-format
msgid "Image size"
msgstr "Maint delwedd"
#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76
#, no-c-format
msgid "File size"
msgstr "Maint ffeil"
#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84
#, no-c-format
msgid "File date"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:240
#, no-c-format
msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:248
#, no-c-format
msgid "Store thumbnails in cache"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:256
#, no-c-format
msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:278
#, no-c-format
msgid "Calculate Cache Size"
msgstr ""
#: app/configimagelistpage.ui:286
#, no-c-format
msgid "Empty Cache"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:38
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Lliw'r cefndir:"
#: app/configimageviewpage.ui:71
#, no-c-format
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:112
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Dim"
#: app/configimageviewpage.ui:126
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Cyflym"
#: app/configimageviewpage.ui:137
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Arferol"
#: app/configimageviewpage.ui:148
#, no-c-format
msgid "Best"
msgstr "Y Gorau"
#: app/configimageviewpage.ui:203
#, no-c-format
msgid "Delayed smoothing"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
"smooth it after a short delay.\n"
"Use this option if your computer is not very fast."
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Scroll current image"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:284
#, no-c-format
msgid "Browse image list"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:297
#, no-c-format
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
msgstr ""
#: app/configimageviewpage.ui:305
#, no-c-format
msgid "Show scroll bars"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "What to do when leaving a modified image"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:52
#, no-c-format
msgid "Ask"
msgstr "Gofyn"
#: app/configmiscpage.ui:66
#, no-c-format
msgid "Save silently"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:77
#, no-c-format
msgid "Discard changes"
msgstr "Taflu newidiadau"
#: app/configmiscpage.ui:107
#, no-c-format
msgid "Automatically rotate images on load"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:135
#, no-c-format
msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:168
#, no-c-format
msgid "Last opened URL"
msgstr ""
#: app/configmiscpage.ui:176
#, fuzzy, no-c-format
msgid "State of filter"
msgstr "Dangos y bar cyflwr"
#: app/configslideshowpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Loop"
msgstr "Cylchu"
#: app/configslideshowpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Show images in random order"
msgstr ""
#: app/configslideshowpage.ui:54
#, no-c-format
msgid "Stop on the last image of the folder"
msgstr ""
#: app/configslideshowpage.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the "
"slideshow will show all images after the start image, then all images before "
"the start image.\n"
"\n"
"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of "
"the folder."
msgstr ""
#: app/configslideshowpage.ui:75
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds):"
msgstr "Dileu Ffeiliau"
#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14
#, no-c-format
msgid "&Colors"
msgstr "&Lliwiau"
#: app/gwenviewui.rc:53
#, no-c-format
msgid "&Go"
msgstr "&Ewch"
#: app/gwenviewui.rc:73
#, no-c-format
msgid "&Plugins"
msgstr "&Ategion"
#: app/gwenviewui.rc:75
#, no-c-format
msgid "Images"
msgstr "Delweddau"
#: app/gwenviewui.rc:79
#, no-c-format
msgid "Effects"
msgstr "Effeithiau"
#: app/gwenviewui.rc:83
#, no-c-format
msgid "Tools"
msgstr "Offer"
#: app/gwenviewui.rc:87
#, no-c-format
msgid "Batch Processing"
msgstr ""
#: app/gwenviewui.rc:99
#, no-c-format
msgid "Collections"
msgstr ""
#: app/gwenviewui.rc:104
#, no-c-format
msgid "&Window"
msgstr "&Ffenestr"
#: app/gwenviewui.rc:120
#, no-c-format
msgid "Location Toolbar"
msgstr "Bar Lleoliad"
#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27
#, no-c-format
msgid "&Contrast:"
msgstr "&Cyferbyniant:"
#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38
#, no-c-format
msgid "&Gamma:"
msgstr "&Gama :"
#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124
#, no-c-format
msgid "&Brightness:"
msgstr "&Glowyder:"
#: gvcore/deletedialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Delete items instead of moving them to the trash"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the "
"trash bin"
msgstr ""
#: gvcore/deletedialogbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the trash bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure External Tools"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Ychwanegu"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Get more tools"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110
#, no-c-format
msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151
#, no-c-format
msgid "File Associations"
msgstr "Cysylltiadau Ffeiliau"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Enw:"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Gorchymyn:"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
"You can use keywords in the Command field:\n"
"<ul>\n"
"<li><tt>%u</tt>: Current URL.</li>\n"
"<li><tt>%U</tt>: Current URLs. Use this if the tool can handle multiple "
"files.</li>\n"
"<li><tt>%f</tt>: Current file. Use this if the tool can't handle URLs.</li>\n"
"<li><tt>%F</tt>: Same as %f, but for multiple files.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
msgstr ""
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269
#, no-c-format
msgid "All images"
msgstr "Pob Delwedd"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Addasiedig:"
#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Mime Type"
msgstr "Math Mime"
#: gvcore/filterbar.ui:54
#, no-c-format
msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
msgstr ""
#: gvcore/filterbar.ui:103
#, no-c-format
msgid "From:"
msgstr "Oddiwrth:"
#: gvcore/filterbar.ui:114
#, no-c-format
msgid ""
"Only show files newer than or\n"
"equal to this date"
msgstr ""
#: gvcore/filterbar.ui:164
#, no-c-format
msgid "To:"
msgstr "I:"
#: gvcore/filterbar.ui:175
#, no-c-format
msgid "Only show files older than or equal to this date"
msgstr ""
#: gvcore/filterbar.ui:200
#, no-c-format
msgid "&Filter"
msgstr "&Hidlenni"
#: gvcore/miscconfig.kcfg:7
#, no-c-format
msgid ""
"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
"available."
msgstr ""
#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
msgstr ""
#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
#, no-c-format
msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Image Settings"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Image position:"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Print fi&lename below image"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126
#, no-c-format
msgid "Print image comment"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "Graddio"
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148
#, no-c-format
msgid "&No scaling"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Fit image to page"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231
#, no-c-format
msgid "&Scale to:"
msgstr ""
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341
#, no-c-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "Cadw'r cymhareb"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
#, no-c-format
msgid "Display slide show images in random order"
msgstr ""
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
#, no-c-format
msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
msgstr ""
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Loop on images"
msgstr "Delweddau"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Stop at last image of folder"
msgstr "Dangos y bar cyflwr"
#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds)"
msgstr "Dileu Ffeiliau"
#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
#, fuzzy, no-c-format
msgid "Thumbnail Details"
msgstr "Maint y rhagolygon cryno"
#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111
#, no-c-format
msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "&Add Bookmark"
#~ msgstr "Ychwanegu Tudnod"
#, fuzzy
#~ msgid "Delete"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties"
#~ msgstr "Priodweddau"
#, fuzzy
#~ msgid "Bookmarks"
#~ msgstr "Ychwanegu Tudnod"
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Maint ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Delete"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "&Bookmarks"
#~ msgstr "Dileu y &Tudnod"
#, fuzzy
#~ msgid "&Previous"
#~ msgstr "Plygell Rhiant"
#, fuzzy
#~ msgid "Edit"
#~ msgstr "Golygu..."
#, fuzzy
#~ msgid "Main Toolbar"
#~ msgstr "Bar Lleoliad"
#, fuzzy
#~ msgid "&File"
#~ msgstr "&Hidlenni"
#, fuzzy
#~ msgid "DeleteDialogBase"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+D"
#~ msgstr "Alt+A"
#, fuzzy
#~ msgid "FilterBar"
#~ msgstr "Plygyll"
#~ msgid "L&ocation: "
#~ msgstr "Ll&eoliad:"
#, fuzzy
#~ msgid "Filter:"
#~ msgstr "Plygyll"
#~ msgid "Parent Folder"
#~ msgstr "Plygell Rhiant"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Addasiedig:"
#, fuzzy
#~ msgid "Custom Filter"
#~ msgstr "Dileu Ffeil"
#, fuzzy
#~ msgid "Filtered"
#~ msgstr "Plygyll"
#~ msgid "Form1"
#~ msgstr "Ffurf1"
#~ msgid "Delete item(s)"
#~ msgstr " Dileu eitem(au)"
#, fuzzy
#~ msgid "Image View Toolbar"
#~ msgstr "Gwelydd Delwedd"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle Full Screen Bar"
#~ msgstr "Sgrîn Lawn"
#~ msgid "Zoom to &Fit"
#~ msgstr "Chwyddo i &Ffitio"
#~ msgid "Home Folder"
#~ msgstr "Plygell Cartref"
#~ msgid "Root Folder"
#~ msgstr "Plygell Wraidd"
#, fuzzy
#~ msgid "Renaming Folder"
#~ msgstr "Plygell Rhiant"
#~ msgid "Delete Folder"
#~ msgstr "Dileu Plygell"
#, fuzzy
#~ msgid "Alt+Y"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Alt+A"
#~ msgstr "Alt+A"
#~ msgid "Show menu"
#~ msgstr "Dangos dewislen"