diff --git a/pt/messages/k3b.po b/pt/messages/k3b.po index c29057b..9fc2f0e 100644 --- a/pt/messages/k3b.po +++ b/pt/messages/k3b.po @@ -8265,12 +8265,12 @@ msgid "" "for playback." msgstr "" "

A pré-ênfase é utilizada principalmente em processamento de áudio. As " -"frequências mais altas em sinais de áudio sinais tem normalmente " -"amplitudes menores. Isto pode originar má qualidade de sinal em transmissões " -"com ruído, porque as frequências altas podem tornar-se demasiado fracas. " -"Para evitar este efeito, as altas frequências são amplificadas antes da " -"transmissão (pré-ênfase); o receptor irá diminuí-las de forma correspondente " -"antes da reprodução." +"frequências mais altas em sinais de áudio sinais tem normalmente amplitudes " +"menores. Isto pode originar má qualidade de sinal em transmissões com ruído, " +"porque as frequências altas podem tornar-se demasiado fracas. Para evitar " +"este efeito, as altas frequências são amplificadas antes da transmissão (pré-" +"ênfase); o receptor irá diminuí-las de forma correspondente antes da " +"reprodução." #: projects/base_k3baudiotrackwidget.ui:215 #, no-c-format diff --git a/ru/messages/k3b.po b/ru/messages/k3b.po index 27e5331..3b899e1 100644 --- a/ru/messages/k3b.po +++ b/ru/messages/k3b.po @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). @@ -40,8 +40,8 @@ msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" -"lav@etersoft.ru,shafff@ukr.net,lorwindowser@mail.ru,mok@kde." -"ru,darkstar@altlinux.ru,adem4ik@gmail.com" +"lav@etersoft.ru,shafff@ukr.net,lorwindowser@mail.ru,mok@kde.ru," +"darkstar@altlinux.ru,adem4ik@gmail.com" #: k3b.cpp:155 msgid "K3b - The CD and DVD Kreator" @@ -8193,8 +8193,8 @@ msgid "" "for playback." msgstr "" "

Предыскажение в основном используется при обработке звука. Высокие " -"частоты аудиосигналах обычно имеют более низкие амплитуды. Это " -"может привести к ухудшению качества сигнала при передаче с шумом, поскольку " +"частоты аудиосигналах обычно имеют более низкие амплитуды. Это может " +"привести к ухудшению качества сигнала при передаче с шумом, поскольку " "высокие частоты могут оказаться слишком слабыми. Чтобы избежать этого " "эффекта, высокие частоты усиливаются перед передачей (предыскажение), а при " "воспроизведении приемник соответственно ослабляет их." @@ -9839,8 +9839,8 @@ msgstr "" "определённого действия.\n" "Таким образом можно, например, указать типовые параметры для копирования " "компакт-диска, затем эти типовые\n" -"параметры будут загружаться при каждом открытии окна копирования " -"компакт-диска.\n" +"параметры будут загружаться при каждом открытии окна копирования компакт-" +"диска.\n" "Кнопка Параметры K3b по умолчанию восстановит заводские " "настройки ,\n" "если вы не уверены в правильности выбранных вами параметров.

\n"