# translation of k3bsetup.po to Panjabi # Copyright (C) 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # # Amanpreet Singh Alam , 2004, 2005. # Amanpreet Singh Alam[ਆਲਮ] , 2005. # A S Alam , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" "POT-Creation-Date: 2018-12-20 17:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-01 13:26+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Panjabi \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.2\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "apbrar@gmail.com" #: k3bsetup2.cpp:130 msgid "" "

This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " "in order to burn CDs and DVDs.

It does not take things like devfs or " "resmgr into account. In most cases this is not a problem but on some systems " "the permissions may be altered the next time you login or restart your " "computer. In those cases it is best to consult the distribution " "documentation.

Caution: Although K3bSetup 2 should not be able to " "mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" msgstr "ਕੋਈ ਤਬਦੀਲੀ ਨਹੀਂ" #: k3bsetup2.cpp:298 msgid "Generic SCSI Device" msgstr "ਸਧਾਰਨ SCSI ਜੰਤਰ" #: k3bsetup2.cpp:408 #, c-format msgid "There is no group %1." msgstr "ਕੋਈ ਗਰੁੱਪ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: k3bsetup2.cpp:479 msgid "Successfully updated all permissions." msgstr "ਸਭ ਅਧਿਕਾਰਾਂ ਦਾ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ।" #: k3bsetup2.cpp:482 msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." msgstr "" "ਸਭ ਅਧਿਕਾਰ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਤੁਹਾਨੂੰ K3bSetup ੨ ਪ੍ਰਬੰਧਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਚਲਾਉਣਾ " "ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" #: k3bsetup2.cpp:484 msgid "Could not update all permissions." msgstr "ਸਭ ਅਧਿਕਾਰ ਦਾ ਨਵੀਨੀਕਰਨ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" #: k3bsetup2.cpp:495 msgid "" "

K3bSetup 2

This simple setup assistant is able to set the " "permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.

It does not take " "into account devfs or resmgr, or similar. In most cases this is not a " "problem, but on some systems the permissions may be altered the next time " "you login or restart your computer. In these cases it is best to consult the " "distribution's documentation.

The important task that K3bSetup 2 performs " "is grant write access to the CD and DVD devices.

Caution: Although " "K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " "given." msgstr "" #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" msgstr "ਨਵੀਂ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਸਥਿਤੀ" #: k3bsetup2.cpp:528 msgid "" "Please enter the device name where K3b should search\n" "for a new drive (example: /dev/mebecdrom):" msgstr "" "ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ, ਜਿੱਥੇ ਕਿ K3b ਨਵੀਂ ਡਰਾਇਵ ਦੀ\n" "ਖੋਜ ਕਰੇਗੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ: /dev/mebecdrom):" #: k3bsetup2.cpp:539 #, c-format msgid "" "Could not find an additional device at\n" "%1" msgstr "" "ਹੋਰ ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਖੋਜਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ\n" "%1" #: k3bsetup2.cpp:540 msgid "Error" msgstr "" #: base_k3bsetup2.ui:35 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "ਸਥਾਪਨ" #: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "ਲਿਖਣ ਗਰੁੱਪ ਵਰਤੋਂ:" #: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format msgid "" "

If this option is checked, only the users in the specified group will be " "able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices " "and the CD recording programs used by K3b.

\n" "

Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " "K3b functionality." msgstr "" #: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format msgid "burning" msgstr "ਲਿਖਣ" #: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਸਵੀਕਾਰ ਉਪਭੋਗੀ (ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਪਾ ਕੇ ਲਿਖੋ):" #: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "ਜੰਤਰ" #: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "ਜੰਤਰਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਜਿੰਨਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "ਜੰਤਰ" #: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "ਜੰਤਰਨੋਡ" #: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "ਅਧਿਕਾਰ" #: base_k3bsetup2.ui:174 base_k3bsetup2.ui:305 #, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "ਨਵੇਂ ਅਧਿਕਾਰ" #: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "ਜੰਤਰ ਸ਼ਾਮਿਲ..." #: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "ਬਾਹਰੀ ਕਾਰਜ" #: base_k3bsetup2.ui:244 #, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "ਖੋਜੇ ਕਾਰਜ" #: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "ਕਾਰਜਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ, ਜਿੰਨਾਂ ਦੇ ਅਧਿਕਾਰ ਤੁਸੀਂ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ" #: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "ਕਾਰਜ" #: base_k3bsetup2.ui:272 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "ਵਰਜਨ" #: base_k3bsetup2.ui:283 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "ਮਾਰਗ" #: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ" #: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format msgid "" "Hint: to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path." msgstr "" "ਇਸ਼ਾਰਾ: K3b ਨੂੰ ਚੱਲਣਯੋਗ ਫਾਇਲ ਦੇ ਮੂਲ ਨਾਂ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਨ ਲਈ ਮਜਬੂਰ " "ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ ਦਿਓ।" #~ msgid "k3bsetup2" #~ msgstr "k3bsetup2" #~ msgid "K3bSetup 2" #~ msgstr "K3bSetup 2" #, fuzzy #~ msgid "(C) 2003-2007 Sebastian Trueg" #~ msgstr "(C) 2003-2004 Sebastian Trueg" #~ msgid "K3bSetup" #~ msgstr "K3bSetup"