# translation of k3bsetup to Kinyarwanda. # Copyright (C) # This file is distributed under the same license as the k3bsetup package. # Steve Murphy , 2005. # Steve performed initial rough translation from compendium built from translations provided by the following translators: # Philibert Ndandali , 2005. # Viateur MUGENZI , 2005. # Noƫlla Mupole , 2005. # Carole Karema , 2005. # JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO , 2005. # Augustin KIBERWA , 2005. # Donatien NSENGIYUMVA , 2005. # Antoine Bigirimana , 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup 3.4\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 14:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-25 18:36-0600\n" "Last-Translator: Steve Murphy \n" "Language-Team: Kinyarwanda \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "Viateur MUGENZI, JEAN BAPTISTE NGENDAHAYO, Augustin KIBERWA, Donatien " "NSENGIYUMVA" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "muvia1@yahoo.fr, ngenda_denis@yahoo.co.uk, akiberwa@yahoo.co.uk, " "ndonatienuk@yahoo.co.uk" #: k3bsetup2.cpp:130 #, fuzzy msgid "" "

This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " "order to burn CDs and DVDs. " "

It does not take things like devfs or resmgr into account. In most cases " "this is not a problem but on some systems the permissions may be altered the " "next time you login or restart your computer. In those cases it is best to " "consult the distribution documentation." "

Caution: Although K3bSetup 2 should not be able to mess up your " "system no guarantee can be given." msgstr "" "

Byoroheje Imikorere ni Kuri Gushyiraho i Uruhushya ku in Itondekanya Kuri " "na . " "

OYA nka Cyangwa Konti: . iyi ni OYA A ku i Uruhushya Gicurasi i Ibikurikira " "> Igihe Ifashayinjira Cyangwa Ongera utangire . ni Bihebuje Kuri i Ikwirakwiza " "Inyandiko . " "

: 2 OYA Kuri Hejuru Sisitemu Oya . " #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 #, fuzzy msgid "no change" msgstr "Nta Guhindura" #: k3bsetup2.cpp:298 msgid "Generic SCSI Device" msgstr "" #: k3bsetup2.cpp:408 #, fuzzy, c-format msgid "There is no group %1." msgstr "ni Oya Itsinda %1 . " #: k3bsetup2.cpp:479 #, fuzzy msgid "Successfully updated all permissions." msgstr "Byose Uruhushya . " #: k3bsetup2.cpp:482 #, fuzzy msgid "Could not update all permissions. You should run K3bSetup 2 as root." msgstr "OYA Ihuzagihe Byose Uruhushya . Gukoresha 2 Nka Imizi . " #: k3bsetup2.cpp:484 #, fuzzy msgid "Could not update all permissions." msgstr "OYA Ihuzagihe Byose Uruhushya . " #: k3bsetup2.cpp:495 #, fuzzy msgid "" "

K3bSetup 2

" "

This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b in " "order to burn CDs and DVDs." "

It does not take into account devfs or resmgr, or similar. In most cases " "this is not a problem, but on some systems the permissions may be altered the " "next time you login or restart your computer. In these cases it is best to " "consult the distribution's documentation." "

The important task that K3bSetup 2 performs is grant write access to the CD " "and DVD devices." "

Caution: Although K3bSetup 2 should not be able to damage your " "system, no guarantee can be given." msgstr "" "

2

" "

Byoroheje Imikorere ni Kuri Gushyiraho i Uruhushya ku in Itondekanya Kuri " "na . " "

OYA Konti: Cyangwa , Cyangwa . iyi ni OYA A , ku i Uruhushya Gicurasi i " "Ibikurikira > Igihe Ifashayinjira Cyangwa Ongera utangire . ni Bihebuje Kuri i " "Inyandiko . " "

By'ingirakamaro Igikorwa 2 ni Kwandika Kuri i na Amapareye . " "

: 2 OYA Kuri Sisitemu , Oya . " #: k3bsetup2.cpp:527 #, fuzzy msgid "Location of New Drive" msgstr "Bya " #: k3bsetup2.cpp:528 #, fuzzy msgid "" "Please enter the device name where K3b should search\n" "for a new drive (example: /dev/mebecdrom):" msgstr "" "Injiza i APAREYE Izina: A Gishya Porogaramu-shoboza ( Urugero: : //) : " #: k3bsetup2.cpp:539 #, fuzzy, c-format msgid "" "Could not find an additional device at\n" "%1" msgstr "OYA Gushaka APAREYE %1 " #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 35 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "Settings" msgstr "Amagenamiterere" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 54 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "Use burning group:" msgstr "Itsinda : " #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 58 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "

If this option is checked, only the users in the specified group will be " "able to burn CDs and DVDs, since only they will have access to the devices and " "the CD recording programs used by K3b.

\n" "

Otherwise all users on the system have access to the devices and to all K3b " "functionality." msgstr "" "

iyi Ihitamo ni Ivivuwe , i Abakoresha in i Itsinda Kuri na , guhera Kuri i " "Amapareye na i Porogaramu Byakoreshejwe ku .

\n" "

Byose Abakoresha ku i Sisitemu Kuri i Amapareye na Kuri Byose . " #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 69 #: rc.cpp:13 #, fuzzy, no-c-format msgid "burning" msgstr "Iburira" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 104 #: rc.cpp:16 #, fuzzy, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" msgstr "Kuri ( ku Umwanya ) : " #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 124 #: rc.cpp:19 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "Amapareye" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 135 #: rc.cpp:22 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" msgstr "i Amapareye Uruhushya Kuri Byahinduwe " #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 141 #: rc.cpp:25 #, no-c-format msgid "Device" msgstr "Ububiko" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 152 #: rc.cpp:28 #, fuzzy, no-c-format msgid "Devicenode" msgstr "Ipfundo ry'Apareye" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 163 #: rc.cpp:31 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Permissions" msgstr "Uruhushya" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 174 #: rc.cpp:34 rc.cpp:61 #, fuzzy, no-c-format msgid "New Permissions" msgstr "Uruhushya" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 217 #: rc.cpp:37 #, fuzzy, no-c-format msgid "Add Device..." msgstr "Ongera ipaji ya webu..." #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 229 #: rc.cpp:40 #, no-c-format msgid "External Programs" msgstr "Porogaramu zo hanze" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 244 #: rc.cpp:43 #, fuzzy, no-c-format msgid "Found Programs" msgstr "Porogaramu Mbuganyuma" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 255 #: rc.cpp:46 #, fuzzy, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" msgstr "i Porogaramu Uruhushya Kuri Byahinduwe " #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 261 #: rc.cpp:49 #, no-c-format msgid "Program" msgstr "Porogaramu" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 272 #: rc.cpp:52 #, no-c-format msgid "Version" msgstr "Verisiyo" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 283 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Path" msgstr "Inzira" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 325 #: rc.cpp:64 rc.cpp:67 #, fuzzy, no-c-format msgid "Search Path" msgstr "Umurongo ntambika w'ishakisha" #. i18n: file base_k3bsetup2.ui line 347 #: rc.cpp:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Hint: to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path." msgstr "" " : Kuri Gushyiraho Ingufu Kuri Koresha i Mburabuzi Izina: ya: i " "&Bitangizwa: Kugaragaza in i Shakisha Inzira: . " #, fuzzy #~ msgid "K3bSetup 2" #~ msgstr "2 " #, fuzzy #~ msgid "K3bSetup" #~ msgstr "2 "