diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po index be3ba0b..59f7c5b 100644 --- a/translations/messages/es_AR.po +++ b/translations/messages/es_AR.po @@ -2,87 +2,87 @@ # Header entry was created by KBabel! # # Fernando Toledo , 2007. +# Alejo Fernández , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es_AR\n" "POT-Creation-Date: 2023-08-04 18:19+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:05-0300\n" -"Last-Translator: Fernando Toledo \n" -"Language-Team: Español (Argentina) \n" -"Language: \n" +"PO-Revision-Date: 2024-06-22 14:10+0000\n" +"Last-Translator: Alejo Fernández \n" +"Language-Team: Spanish (Argentina) \n" +"Language: es_AR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" "_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n" -"Fernando Toledo" +"Fernando Toledo\n" +"Alejo Fernández" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" "_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n" -"ftoledo@docksud.com.ar" +"ftoledo@docksud.com.ar\n" +"alejofernandez@hotmail.com.ar" #: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 libk9copy/k9burndvd.cpp:225 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:309 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:414 #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Unable to run %1" -msgstr "No es posible abrir " +msgstr "No es posible correr %1" #: k9Mplayer/k9mplayer.cpp:97 k9Mplayer/mplayer.ui:19 src/k9copy.cpp:129 #: src/k9copy.cpp:399 src/k9settings.cpp:57 #, no-c-format msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "Vista previa" #: k9author/k9avidecode.cpp:72 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Couldn't open the file %1" -msgstr "No se puede abrir %1 del título\n" +msgstr "No se puede abrir el archivo %1" #: k9author/k9avidecode.cpp:82 -#, fuzzy msgid "Couldn't find stream information" -msgstr "No se puede buscar %1 en los títulos\n" +msgstr "No se pudo encontrar información de la transmisión" #: k9author/k9avidecode.cpp:100 msgid "The file doesn't contain any video stream" -msgstr "" +msgstr "El archivo no contiene ninguna secuencia de video" #: k9author/k9avidecode.cpp:111 msgid "Unsupported codec" -msgstr "" +msgstr "Códec no soportado" #: k9author/k9avidecode.cpp:122 msgid "Failed to allocate a codec context" -msgstr "" +msgstr "No se pudo asignar un contexto de códec" #: k9author/k9avidecode.cpp:136 -#, fuzzy msgid "Could'nt open the codec" -msgstr "No se puede abrir %1 del título\n" +msgstr "No se pudo abrir el códec" #: k9author/k9avidecode.cpp:155 -#, fuzzy msgid "Unable to allocate memory for frames" -msgstr "No se posible abrir el menú del título %1" +msgstr "No se puede asignar memoria para fotogramas" #: k9author/k9import.cpp:44 k9author/k9menuedit.cpp:286 #: k9author/menuEdit.ui:185 #, no-c-format msgid "Root Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú ROOT" #: k9author/k9import.cpp:62 src/k9main.cpp:498 src/k9main.cpp:1273 msgid "ISO Image" @@ -90,11 +90,11 @@ msgstr "Imágen ISO" #: k9author/k9import.cpp:63 src/k9main.cpp:1274 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Carpeta" #: k9author/k9import.cpp:149 src/k9main.cpp:463 msgid "processing" -msgstr "" +msgstr "procesando" #: k9author/k9import.cpp:171 libk9copy/k9burndvd.cpp:200 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:284 src/k9main.cpp:383 @@ -110,37 +110,35 @@ msgstr "predeterminado" #: k9author/k9importfiles.cpp:24 msgid "Create new DVD" -msgstr "" +msgstr "Crear nuevo DVD" #: k9author/k9importfiles.cpp:31 src/k9copy.cpp:195 msgid "Edit menu" -msgstr "" +msgstr "Editar menú" #: k9author/k9importfiles.cpp:31 k9author/menuEdit.ui:16 src/k9copy.cpp:195 #, no-c-format msgid "Edit Menu" -msgstr "" +msgstr "Editar menú" #: k9author/chapterEdit.ui:24 k9author/k9importfiles.cpp:34 src/k9copy.cpp:212 #, no-c-format msgid "Chapter properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades del capítulo" #: k9author/k9importfiles.cpp:40 k9author/k9newtitle.cpp:55 #: k9author/newTitle.ui:16 src/k9copy.cpp:205 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Add title" -msgstr "leyendo título" +msgstr "Añadir título" #: k9author/k9menuedit.cpp:245 -#, fuzzy msgid "Title %1 Menu" -msgstr "Título %1" +msgstr "Título %1 Menú" #: k9author/k9menuedit.cpp:254 k9author/k9menuedit.cpp:291 -#, fuzzy msgid "Play Menu" -msgstr "Reproducir título" +msgstr "Reproducir menú" #: k9author/k9menuedit.cpp:256 #, fuzzy @@ -1357,14 +1355,16 @@ msgstr "k9copy" #: src/main.cpp:69 #, fuzzy -msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" msgstr "" "_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n" "Fernando Toledo" #: src/main.cpp:70 #, fuzzy -msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" msgstr "" "_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n" "ftoledo@docksud.com.ar"