# translation of es_AR.po to Español (Argentina) # Header entry was created by KBabel! # #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:30 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:132 # Fernando Toledo , 2007. msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Last-Translator: Fernando Toledo \n" "PO-Revision-Date: 2007-05-04 11:05-0300\n" "Project-Id-Version: es_AR\n" "Language-Team: Español (Argentina) \n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "MIME-Version: 1.0\n" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:30 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:132 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:30 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:132 msgid "CD-R" msgstr "CD-R" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:32 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:134 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:32 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:134 msgid "CD-RW" msgstr "CD-RW" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:34 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:130 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:34 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:130 msgid "CD-ROM" msgstr "CD-ROM" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:36 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:101 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:36 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:101 msgid "DVD-ROM" msgstr "DVD-ROM" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:38 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:115 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:38 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:115 msgid "DVD-RAM" msgstr "DVD-RAM" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:40 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:104 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:40 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:104 #, fuzzy msgid "DVD-R" msgstr "DVD-R" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:42 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:118 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:42 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:118 #, fuzzy msgid "DVD-RW" msgstr "DVD-RW" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:44 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:44 msgid "DVD-R DL" msgstr "DVD-R DL" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:46 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:126 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:46 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:126 #, fuzzy msgid "DVD+R" msgstr "DVD+R" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:48 libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:124 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:48 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:124 #, fuzzy msgid "DVD+RW" msgstr "DVD+RW" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:50 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:50 msgid "DVD+R DL" msgstr "DVD+R DL" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:63 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:63 msgid "SAO" msgstr "SAO" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:65 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:65 msgid "TAO" msgstr "TAO" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:67 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:67 msgid "RAW" msgstr "RAW" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:69 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:69 msgid "SAO/R96P" msgstr "SAO/R96P" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:71 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:71 msgid "SAO/R96R" msgstr "SAO/R96R" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:73 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:73 msgid "RAW/R16" msgstr "RAW/R16" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:75 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:75 msgid "RAW/R96P" msgstr "RAW/R96P" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:77 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:77 msgid "RAW/R96R" msgstr "RAW/R96R" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:79 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:79 msgid "Incremental Sequential" msgstr "Sequencial Incremental" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:81 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:81 msgid "Restricted Overwrite" msgstr "" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:83 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:83 msgid "Layer Jump" msgstr "" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:86 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:86 msgid "None" msgstr "Ninguno" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:95 libk9copy/k9dvd.cpp:253 #: libk9copy/k9dvd.cpp:255 libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:95 #, fuzzy msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:99 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:99 msgid "No media" msgstr "No hay medio" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:106 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:106 msgid "DVD-R Sequential" msgstr "DVD-R Sequencial" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:109 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:109 msgid "DVD-R Dual Layer" msgstr "DVD-R Doble Capa" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:111 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:111 msgid "DVD-R Dual Layer Sequential" msgstr "DVD-R Doble Capa Sequencial" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:113 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:113 msgid "DVD-R Dual Layer Jump" msgstr "" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:120 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:120 msgid "DVD-RW Restricted Overwrite" msgstr "" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:122 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:122 msgid "DVD-RW Sequential" msgstr "DVD-RW Sequencial" #: libk3bdevice/k3bdeviceglobals.cpp:128 #: libk3bdevice.new/k3bdeviceglobals.cpp:128 msgid "DVD+R Double Layer" msgstr "DVD+R Doble Capa" #: src/k9copy.cpp:66 msgid "Play title" msgstr "Reproducir título" #: src/k9copy.cpp:80 msgid "Create MPEG-4" msgstr "Crear MPEG-4" #: src/k9copy.cpp:94 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "&Opciones" #: src/kviewmpeg2.cpp:100 #, fuzzy msgid "Can't find device %1\n" msgstr "No se encuentra el dispositivo %1\n" #: src/kviewmpeg2.cpp:107 libk9copy/k9dvd.cpp:339 msgid "Can't open disc %1!\n" msgstr "No se puede abrir el disco %1!\n" #: src/kviewmpeg2.cpp:135 libk9copy/k9dvd.cpp:848 #, fuzzy msgid "Error opening vobs for title %1\n" msgstr "Error al abrir vobs del t�ulo %1\n" #: src/kviewmpeg2.cpp:149 libk9copy/k9dvd.cpp:859 #, fuzzy msgid "ERROR reading block %1\n" msgstr "ERROR leyendo bloque %1\n" #: src/main.cpp:30 msgid "A DVD Backup tool for KDE" msgstr "Una herramienta de Backup para KDE" #: src/main.cpp:35 #, fuzzy msgid "input device" msgstr "Dispositivo de entrada" #: src/main.cpp:37 #, fuzzy msgid "output device" msgstr "Dispositivo de salida" #: src/main.cpp:38 msgid "title to play" msgstr "título a reproducir" #: src/main.cpp:39 msgid "play title to stdout" msgstr "Reproducir título" #: src/main.cpp:40 msgid "start sector" msgstr "sector de inicio" #: src/main.cpp:41 msgid "end sector" msgstr "sector de fin" #: src/main.cpp:42 msgid "list of audio streams" msgstr "lista de flujos de audio" #: src/main.cpp:43 msgid "list of spu streams" msgstr "lista de flujos de spu" #: src/main.cpp:44 msgid "shrink factor" msgstr "factor de encogimiento" #: src/main.cpp:45 msgid "size of the cell to be copied" msgstr "tamaño de las celdas a copiar" #: src/main.cpp:46 msgid "total size of selected titles" msgstr "tamaño total de los títulos seleccionados" #: src/main.cpp:47 msgid "size of the chapters being copied" msgstr "tamaño de los capítulos a copiar" #: src/main.cpp:48 msgid "new dvd size" msgstr "nuevo tamaño de dvd" #: src/main.cpp:49 msgid "selected chapter" msgstr "capítulo seleccionado" #: src/main.cpp:50 msgid "cell number in selected chapter" msgstr "número de celdas en el capítulo seleccionado" #: src/main.cpp:51 msgid "status file name" msgstr "nombre de archivo de estado" #: src/main.cpp:52 msgid "initialize status file" msgstr "inicializando archivo de estado" #: src/main.cpp:53 msgid "continue playing from last sector" msgstr "continuar reproducción desde el último sector" #: src/main.cpp:62 msgid "k9copy" msgstr "k9copy" #: src/main.cpp:65 #, fuzzy msgid "_: NAME OF TRANSLATORS\\nYour names" msgstr "" "_: NOMBRE DE LOS TRADUCTORES\n" "Fernando Toledo" #: src/main.cpp:66 #, fuzzy msgid "_: EMAIL OF TRANSLATORS\\nYour emails" msgstr "" "_: EMAIL DE LOS TRADUCTORES\n" "ftoledo@docksud.com.ar" #: src/k9main.cpp:315 src/k9main.cpp:919 msgid "DVD is not opened" msgstr "El DVD no está abierto" #: src/k9main.cpp:315 src/k9main.cpp:328 msgid "DVD Copy" msgstr "Copiar DVD" #: src/k9main.cpp:322 libk9copy/k9burndvd.cpp:173 msgid "Save image to disk" msgstr "Guardar imágen al disco" #: src/k9main.cpp:328 msgid "" "Insufficient disk space on %1\n" "%2 mb expected." msgstr "" "Espacio insuficiente en %1\n" "se esperaba %2 mb." #: src/k9main.cpp:385 src/k9main.cpp:951 msgid "ISO Image" msgstr "Imágen ISO" #: src/k9main.cpp:422 #, fuzzy msgid "Open DVD" msgstr "Abrir DVD" #: src/k9main.cpp:441 msgid "Titleset %1" msgstr "Título %1" #: src/k9main.cpp:514 msgid "video %1 " msgstr "video %1 " #: src/k9main.cpp:526 msgid "audio %1 " msgstr "audio %1 " #: src/k9main.cpp:543 msgid "subpicture %1 " msgstr "subimágen %1 " #: src/k9main.cpp:919 src/k9settings.cpp:40 libk9copy/k9mp4enc.cpp:195 msgid "MPEG-4 Encoding" msgstr "Condificando MPEG-4" #: src/k9main.cpp:1091 debug/src/k9mainw.cpp:304 debug/src/prefMencoder.cpp:37 #: debug/src/prefMencoder.cpp:87 rc.cpp:50 rc.cpp:161 #, no-c-format msgid "Audio" msgstr "Audio" #: src/k9main.cpp:1102 msgid "Subtitles" msgstr "Subtítulos" #: src/k9main.cpp:1123 src/k9main.cpp:1245 libk9copy/k9burndvd.cpp:167 #: debug/src/k9mainw.cpp:296 rc.cpp:20 #, no-c-format msgid "default" msgstr "predeterminado" #: src/k9main.cpp:1131 msgid "Open ISO Image" msgstr "Abrir Imágen ISO" #: src/k9main.cpp:1138 #, fuzzy msgid "Open DVD folder" msgstr "Abrir carpeda DVD" #: src/k9main.cpp:1247 msgid "none" msgstr "ningnuno" #: src/k9settings.cpp:27 #, fuzzy msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" #: src/k9settings.cpp:27 #, fuzzy msgid "Devices not detected by k9copy" msgstr "Dispositivos no detectados por k9copy" #: src/k9settings.cpp:34 #, fuzzy msgid "DVD" msgstr "DVD" #: src/k9settings.cpp:34 #, fuzzy msgid "DVD Backup" msgstr "Copia de Seguridad DVD" #: src/k9settings.cpp:40 msgid "MPEG-4" msgstr "MPEG-4" #: src/k9settings.cpp:46 msgid "MEncoder" msgstr "MEncoder" #: src/k9settings.cpp:46 msgid "MPEG-4 Codecs" msgstr "MPEG-4 Codecs" #: src/k9prefmpeg4.cpp:33 src/k9prefdvd.cpp:33 libk9copy/k9mp4enc.cpp:94 msgid "mb" msgstr "mb" #: src/menupreview.cpp:1084 debug/src/menupreview.cpp:1084 msgid "k9Copy - Menu Preview" msgstr "k9Copy - Previa del menú" #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:107 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:294 #, fuzzy msgid "'%1' not selected" msgstr "'%1' no seleccionado" #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:108 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:295 #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:355 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:364 #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:367 libk9copy/k9burndvd.cpp:193 #: libk9copy/k9burndvd.cpp:210 msgid "authoring" msgstr "generando menús" #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:325 libk9copy/k9dvdauthor.cpp:391 #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:429 msgid "Authoring" msgstr "Generando menús" #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:326 debug/libk9copy/backupdlg.cpp:162 rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "k9Copy - Backup progression" msgstr "k9Copy - Copia de seguridad en progreso" #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:355 msgid "Dvdauthor error :\n" msgstr "Error de Dvdauthor :\n" #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:364 msgid "Authoring cancelled" msgstr "Generación de menús cancelada" #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:367 msgid "An error occured while running DVDAuthor:\n" msgstr "Un error ha ocurrido mientras se ejecutaba DVDAuthor:\n" #: libk9copy/k9dvdauthor.cpp:430 msgid "Fixing VOBUS" msgstr "Arreglando VOBUS" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:137 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:151 #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:491 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:648 msgid "DVD backup cancelled" msgstr "Copia de seguridad de DVD cancelada" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:164 msgid "unable to open VIDEO_TS.IFO" msgstr "No es posible abrir VIDEO_TS.IFO" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:186 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:364 #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:429 msgid "Unable to open file " msgstr "No es posible abrir el archivo" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:257 msgid "Unable to open titleset %1" msgstr "No es posible abrir el título %1" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:263 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:620 msgid "Extracting titleset %1" msgstr "Extrayendo el título %1" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:436 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:564 msgid "Unable to open menu for titleset %1" msgstr "No se posible abrir el menú del título %1" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:458 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:571 msgid "Extracting menu for titleset %1" msgstr "Extrayendo el menú del título %1" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:557 msgid "Unable to open " msgstr "No es posible abrir " #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:612 msgid "Unable to open ifo file for titleset %1" msgstr "No es posible abrir el archivo ifo del título %1" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:624 libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1595 msgid "Unable to open DVD" msgstr "No es posible abrir el DVD" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:634 msgid "Unable to open vobs for titleset %1" msgstr "No es posible abrir los archivos vobs del título %1" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1318 #, fuzzy msgid "Updating vob %1" msgstr "Actualizando vob %1" #: libk9copy/k9dvdbackup.cpp:1334 msgid "DVD backup canceled" msgstr "Copia de seguridad de DVD cancelada" #: libk9copy/k9dvd.cpp:191 msgid "Couldn't open %1 for title\n" msgstr "No se puede abrir %1 del título\n" #: libk9copy/k9dvd.cpp:199 msgid "Couldn't seek in %1 for title\n" msgstr "No se puede buscar %1 en los títulos\n" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 msgid "Not Specified" msgstr "No Especificado" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 msgid "Afar" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 msgid "Abkhazian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 msgid "Afrikaans" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:226 msgid "Amharic" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Arabic" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Assamese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Aymara" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Azerbaijani" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:227 msgid "Bashkir" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Byelorussian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Bihari" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Bislama" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:228 msgid "Bengali; Bangla" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 msgid "Tibetan" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 msgid "Breton" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 msgid "Catalan" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 msgid "Corsican" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:229 msgid "Czech" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Welsh" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Dansk" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Deutsch" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Bhutani" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "Greek" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:230 msgid "English" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 msgid "Esperanto" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 msgid "Espanol" msgstr "Español" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 msgid "Estonian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 msgid "Basque" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:231 msgid "Persian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 msgid "Suomi" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 msgid "Fiji" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 msgid "Faroese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 msgid "Francais" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 msgid "Frisian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:232 msgid "Gaelic" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 msgid "Scots Gaelic" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 msgid "Galician" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 msgid "Guarani" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 msgid "Gujarati" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:233 msgid "Hausa" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 libk9copy/k9dvd.cpp:236 msgid "Hebrew" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 msgid "Hindi" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 msgid "Hrvatski" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 msgid "Magyar" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:234 msgid "Armenian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:235 msgid "Interlingua" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:235 msgid "Indonesian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:235 msgid "Interlingue" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:235 msgid "Inupiak" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 msgid "Islenska" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 msgid "Italiano" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 msgid "Inuktitut" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:236 msgid "Japanese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 libk9copy/k9dvd.cpp:252 msgid "Yiddish" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 msgid "Javanese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 msgid "Georgian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 msgid "Kazakh" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:237 msgid "Greenlandic" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 msgid "Cambodian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 msgid "Kannada" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 msgid "Korean" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 msgid "Kashmiri" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:238 msgid "Kurdish" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 msgid "Kirghiz" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 msgid "Latin" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 msgid "Lingala" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 msgid "Laothian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:239 msgid "Lithuanian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 msgid "Latvian, Lettish" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 msgid "Malagasy" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 msgid "Maori" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 msgid "Macedonian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:240 msgid "Malayalam" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 msgid "Mongolian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 msgid "Moldavian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 msgid "Marathi" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 msgid "Malay" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:241 msgid "Maltese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 msgid "Burmese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 msgid "Nauru" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 msgid "Nepali" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 msgid "Nederlands" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 msgid "Norsk" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:242 msgid "Occitan" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 msgid "Oromo" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 msgid "Oriya" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 msgid "Punjabi" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 msgid "Polish" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:243 msgid "Pashto, Pushto" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 msgid "Portugues" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 msgid "Quechua" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 msgid "Rhaeto-Romance" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 msgid "Kirundi" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:244 msgid "Romanian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 msgid "Russian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 msgid "Kinyarwanda" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 msgid "Sanskrit" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 msgid "Sindhi" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:245 msgid "Sangho" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 msgid "Serbo-Croatian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 msgid "Sinhalese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 msgid "Slovak" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 msgid "Slovenian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:246 msgid "Samoan" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 msgid "Shona" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 msgid "Somali" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 msgid "Albanian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 msgid "Serbian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:247 msgid "Siswati" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 msgid "Sesotho" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 msgid "Sundanese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 msgid "Svenska" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 msgid "Swahili" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:248 msgid "Tamil" msgstr "Título" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 msgid "Telugu" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 msgid "Tajik" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 msgid "Thai" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 msgid "Tigrinya" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 msgid "Turkmen" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:249 msgid "Tagalog" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 msgid "Setswana" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 msgid "Tonga" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 msgid "Turkish" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 msgid "Tsonga" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 msgid "Tatar" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:250 msgid "Twi" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 msgid "Uighur" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 msgid "Ukrainian" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 msgid "Urdu" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 msgid "Uzbek" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:251 msgid "Vietnamese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:252 msgid "Volapuk" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:252 msgid "Wolof" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:252 msgid "Xhosa" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:252 msgid "Yoruba" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:252 msgid "Zhuang" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:253 msgid "Chinese" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:253 msgid "Zulu" msgstr "" #: libk9copy/k9dvd.cpp:349 msgid "Can't open main ifo!\n" msgstr "No se puede abrir el ifo principal!\n" #: libk9copy/k9dvd.cpp:364 msgid "unknown" msgstr "desconocido" #: libk9copy/k9dvd.cpp:388 libk9copy/k9dvd.cpp:675 msgid "Title %1" msgstr "Título %1" #: libk9copy/k9dvd.cpp:723 msgid "reading title" msgstr "leyendo título" #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:84 msgid "Save file to disk" msgstr "Guardar imágen al disco" #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:124 libk9copy/k9mp4enc.cpp:131 #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:149 msgid "Encoding %1" msgstr "Codificando %1" #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:195 msgid "MPEG-4 Encoding cancelled" msgstr "Generación de menús cancelada" #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:198 #, fuzzy msgid "Error while running mencoder :" msgstr "Error mientras se ejecutaba mencoder :" #: libk9copy/k9mp4enc.cpp:198 msgid "Encoding error" msgstr "Error en la codificación" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:144 msgid "k9Copy - Burning DVD" msgstr "k9copy - Grabando DVD" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:145 libk9copy/k9burndvd.cpp:233 msgid "Burning DVD" msgstr "Grabando DVD" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:192 msgid "Insert a recordable DVD" msgstr "Inserte un DVD grabable" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:199 msgid "Error burning DVD :\n" msgstr "Error al grabar el DVD :\n" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:199 libk9copy/k9burndvd.cpp:203 msgid "DVD burning" msgstr "Grabando DVD" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:203 msgid "DVD Burning finished" msgstr "Grabado de DVD finalizado" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:209 #, fuzzy msgid "An error occured while Burning DVD: %1" msgstr "Un error ha ocurrido mientras se Grababa el DVD: %1" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:209 msgid "Insert an other DVD" msgstr "Inserte otro DVD" #: libk9copy/k9burndvd.cpp:234 #, fuzzy msgid "Current write speed :%1 x" msgstr "Velocidad de escritura actual :%1 x" #: debug/k9decmpeg/kdecmpeg2.moc.cpp:34 debug/k9decmpeg/kdecmpeg2.moc.cpp:42 msgid "kDecMPEG2" msgstr "" #: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:163 rc.cpp:175 #, no-c-format msgid "A&bort" msgstr "A&bortar" #: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:164 rc.cpp:178 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B" #: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:165 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "--:--:--" msgstr "--:--:--" #: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:166 rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Current step" msgstr "Paso actual" #: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:167 debug/libk9copy/progress.cpp:107 #: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:129 rc.cpp:187 rc.cpp:210 rc.cpp:234 #, no-c-format msgid "Elapsed Time" msgstr "Tiempo Transcurrido" #: debug/libk9copy/backupdlg.cpp:168 rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "

DVD Backup

" msgstr "

Copia de seguridad de DVD

" #: debug/libk9copy/dvdprogress.cpp:92 rc.cpp:194 #, no-c-format msgid "k9Copy - DVD Analyze" msgstr "k9copy - Analizando DVD" #: debug/libk9copy/progress.cpp:103 debug/src/progress.cpp:78 #: debug/src/k9copy.moc.cpp:34 debug/src/k9copy.moc.cpp:42 rc.cpp:200 #, fuzzy, no-c-format msgid "k9Copy" msgstr "k9copy" #: debug/libk9copy/progress.cpp:106 debug/src/progress.cpp:81 rc.cpp:207 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "Alt+C" #: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:120 rc.cpp:215 #, fuzzy, no-c-format msgid "k9Copy - transcoding" msgstr "k9copy - Grabando DVD" #: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:121 rc.cpp:218 #, no-c-format msgid "Encoding" msgstr "Codificando" #: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:122 rc.cpp:221 #, no-c-format msgid "Annu&ler" msgstr "Anu&lar" #: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:123 rc.cpp:224 #, fuzzy, no-c-format msgid "Alt+L" msgstr "Alt+L" #: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:128 rc.cpp:231 #, no-c-format msgid "fps" msgstr "fps" #: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:130 rc.cpp:237 #, no-c-format msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: debug/libk9copy/mp4dlg.cpp:131 debug/src/k9mainw.cpp:106 #: debug/src/k9mainw.cpp:299 rc.cpp:32 rc.cpp:240 #, no-c-format msgid "Size" msgstr "Tamaño" #: debug/libk9copy/k9dvdprogress.moc.cpp:34 #: debug/libk9copy/k9dvdprogress.moc.cpp:42 msgid "k9DVDProgress" msgstr "k9DVDProgress" #: debug/libk9copy/k9dvdauthor.moc.cpp:34 #: debug/libk9copy/k9dvdauthor.moc.cpp:42 #, fuzzy msgid "k9DVDAuthor" msgstr "k9DVDAuthor" #: debug/libk9copy/k9dvdsize.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvdsize.moc.cpp:42 #, fuzzy msgid "k9DVDSize" msgstr "k9DVDSize" #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:42 msgid "k9ChapterCell" msgstr "k9ChapterCell" #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:107 #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:115 #, fuzzy msgid "k9DVDChapter" msgstr "k9DVDChapter" #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:180 #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:188 #, fuzzy msgid "k9DVDVideoStream" msgstr "k9DVDVideoStream" #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:253 #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:261 #, fuzzy msgid "k9DVDAudioStream" msgstr "k9DVDAudioStream" #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:326 #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:334 #, fuzzy msgid "k9DVDSubtitle" msgstr "k9DVDSubtitle" #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:399 #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:407 #, fuzzy msgid "k9DVDTitle" msgstr "k9DVDTitle" #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:472 #: debug/libk9copy/k9dvdtitle.moc.cpp:480 #, fuzzy msgid "k9DVDTitleset" msgstr "k9DVDTitleset" #: debug/libk9copy/k9dvd.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9dvd.moc.cpp:42 #, fuzzy msgid "k9DVD" msgstr "k9DVD" #: debug/libk9copy/k9burndvd.moc.cpp:34 debug/libk9copy/k9burndvd.moc.cpp:42 #, fuzzy msgid "k9BurnDVD" msgstr "k9BurnDVD" #: debug/src/viewmpeg2.cpp:631 rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "k9Copy - Title Preview" msgstr "k9Copy - Previa del Título" #: debug/src/configDlg.cpp:42 debug/src/configDlg.cpp:96 rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "device" msgstr "dispositivo" #: debug/src/configDlg.cpp:44 debug/src/configDlg.cpp:97 rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "label" msgstr "etiqueta" #: debug/src/configDlg.cpp:46 debug/src/configDlg.cpp:98 rc.cpp:75 #, no-c-format msgid "Input" msgstr "Entrada" #: debug/src/configDlg.cpp:48 debug/src/configDlg.cpp:99 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Output" msgstr "Salida" #: debug/src/configDlg.cpp:95 rc.cpp:66 #, no-c-format msgid "k9Copy - Devices" msgstr "k9Copy - Dispositivos" #: debug/src/k9mainw.cpp:105 debug/src/k9mainw.cpp:298 rc.cpp:29 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Título" #: debug/src/k9mainw.cpp:212 debug/src/k9mainw.cpp:309 rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "Languages" msgstr "Lenguajes" #: debug/src/k9mainw.cpp:291 rc.cpp:8 #, no-c-format msgid "MainDlg" msgstr "MainDlg" #: debug/src/k9mainw.cpp:292 rc.cpp:11 #, no-c-format msgid "Output device " msgstr "Dispositivo de salida " #: debug/src/k9mainw.cpp:293 rc.cpp:14 #, no-c-format msgid "@" msgstr "@" #: debug/src/k9mainw.cpp:294 rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "Input device " msgstr "Dispositivo de entrada " #: debug/src/k9mainw.cpp:297 debug/src/prefMPEG4.cpp:158 rc.cpp:23 rc.cpp:143 #, no-c-format msgid "X" msgstr "X" #: debug/src/k9mainw.cpp:300 rc.cpp:38 #, no-c-format msgid "&Keep original menus" msgstr "&Mantener menús originales" #: debug/src/k9mainw.cpp:301 debug/src/prefMPEG4.cpp:157 rc.cpp:41 rc.cpp:140 #, no-c-format msgid "Alt+K" msgstr "Alt+K" #: debug/src/k9mainw.cpp:302 rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Default language" msgstr "Lenguaje predeterminado" #: debug/src/k9mainw.cpp:303 rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" #: debug/src/k9mainw.cpp:307 rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "Selected Titles" msgstr "Títulos Seleccionados" #: debug/src/k9mainw.cpp:308 rc.cpp:35 #, no-c-format msgid "DVD playback options" msgstr "Opciones de reproducción de DVD" #: debug/src/k9mainw.cpp:310 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "Selection" msgstr "Selección" #: debug/src/k9mainw.cpp:311 rc.cpp:26 #, no-c-format msgid "D&VD" msgstr "D&VD" #: debug/src/prefDVD.cpp:89 rc.cpp:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "prefDVD" msgstr "prefDVD" #: debug/src/prefDVD.cpp:90 rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Output directory" msgstr "Directorio de salida" #: debug/src/prefDVD.cpp:91 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Burn with k3b" msgstr "Grabar con k3b" #: debug/src/prefDVD.cpp:93 rc.cpp:99 #, no-c-format msgid "Auto burn" msgstr "Auto grabado" #: debug/src/prefDVD.cpp:95 rc.cpp:103 #, no-c-format msgid "Quick scan" msgstr "Búsqueda rápida" #: debug/src/prefDVD.cpp:97 rc.cpp:107 #, no-c-format msgid "DVD size" msgstr "Tamaño DVD" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:145 debug/src/prefMencoder.cpp:84 rc.cpp:110 #: rc.cpp:152 #, no-c-format msgid "Form1" msgstr "Form1" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:146 rc.cpp:113 #, no-c-format msgid "Video Codec" msgstr "Codificador de Video" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:147 rc.cpp:116 #, no-c-format msgid "Audio bitrate" msgstr "Audio bitrate" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:149 rc.cpp:122 #, no-c-format msgid "File size" msgstr "Tamaño de archivo" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:151 rc.cpp:128 #, no-c-format msgid " mb" msgstr " mb" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:152 rc.cpp:131 #, no-c-format msgid "640" msgstr "640" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:156 rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "&keep aspect ratio" msgstr "&mantener relación de aspecto" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:160 rc.cpp:146 #, no-c-format msgid "XviD" msgstr "XviD" #: debug/src/prefMPEG4.cpp:161 rc.cpp:149 #, no-c-format msgid "lavc MPEG4" msgstr "lavc MPEG4" #: debug/src/prefMencoder.cpp:33 debug/src/prefMencoder.cpp:85 rc.cpp:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: debug/src/prefMencoder.cpp:35 debug/src/prefMencoder.cpp:86 rc.cpp:158 #, no-c-format msgid "Video" msgstr "Video" #: debug/src/k9main.moc.cpp:34 debug/src/k9main.moc.cpp:42 #, fuzzy msgid "k9DVDListItem" msgstr "k9DVDListItem" #: debug/src/k9main.moc.cpp:107 debug/src/k9main.moc.cpp:115 msgid "k9Main" msgstr "k9Main" #: debug/src/kcddrive.moc.cpp:34 debug/src/kcddrive.moc.cpp:42 msgid "kCDDrive" msgstr "kCDDrive" #: debug/src/kcddrive.moc.cpp:107 debug/src/kcddrive.moc.cpp:115 msgid "kCDDrives" msgstr "kCDDrives" #: debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:34 debug/src/kviewmpeg2.moc.cpp:42 msgid "kViewMPEG2" msgstr "kViewMPEG2" #: rc.cpp:243 #, no-c-format msgid "A&ctions" msgstr "A&cciones" #: rc.cpp:246 #, no-c-format msgid "Actions ToolBar" msgstr "Barra de Herramientas de Acciones"