From 7b69014bc3566b34e9e738907231429f8215921a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michele Calgaro Date: Wed, 10 Mar 2021 11:00:57 +0900 Subject: [PATCH] Remove the original translation directory layout. Signed-off-by: Michele Calgaro --- po/CMakeLists.txt | 14 - po/ar.po | 3516 --------------------------------------- po/bg.po | 3552 --------------------------------------- po/bn.po | 3620 ---------------------------------------- po/br.po | 3491 -------------------------------------- po/ca.po | 3560 --------------------------------------- po/cs.po | 3543 --------------------------------------- po/da.po | 3598 ---------------------------------------- po/de.po | 3558 --------------------------------------- po/el.po | 3563 --------------------------------------- po/es.po | 3567 --------------------------------------- po/et.po | 3535 --------------------------------------- po/fi.po | 3563 --------------------------------------- po/fr.po | 3574 --------------------------------------- po/ga.po | 3496 --------------------------------------- po/gl.po | 3581 --------------------------------------- po/he.po | 3658 ---------------------------------------- po/hu.po | 3555 --------------------------------------- po/it.po | 3531 --------------------------------------- po/ja.po | 3523 --------------------------------------- po/ka.po | 4047 --------------------------------------------- po/kaffeine.pot | 3296 ------------------------------------ po/km.po | 3569 --------------------------------------- po/lt.po | 3679 ---------------------------------------- po/mk.po | 3891 ------------------------------------------- po/nb.po | 3565 --------------------------------------- po/nl.po | 3559 --------------------------------------- po/nn.po | 3681 ----------------------------------------- po/pa.po | 3463 -------------------------------------- po/pl.po | 3579 --------------------------------------- po/pt.po | 3580 --------------------------------------- po/pt_BR.po | 3680 ----------------------------------------- po/ru.po | 3551 --------------------------------------- po/se.po | 3386 ------------------------------------- po/sk.po | 3285 ------------------------------------ po/sr.po | 3536 --------------------------------------- po/sr@Latn.po | 3540 --------------------------------------- po/sv.po | 3547 --------------------------------------- po/tg.po | 3348 ------------------------------------- po/tr.po | 3536 --------------------------------------- po/uk.po | 3549 --------------------------------------- po/uz.po | 3690 ----------------------------------------- po/zh_CN.po | 3504 --------------------------------------- po/zh_TW.po | 3487 -------------------------------------- 44 files changed, 153146 deletions(-) delete mode 100644 po/CMakeLists.txt delete mode 100644 po/ar.po delete mode 100644 po/bg.po delete mode 100644 po/bn.po delete mode 100644 po/br.po delete mode 100644 po/ca.po delete mode 100644 po/cs.po delete mode 100644 po/da.po delete mode 100644 po/de.po delete mode 100644 po/el.po delete mode 100644 po/es.po delete mode 100644 po/et.po delete mode 100644 po/fi.po delete mode 100644 po/fr.po delete mode 100644 po/ga.po delete mode 100644 po/gl.po delete mode 100644 po/he.po delete mode 100644 po/hu.po delete mode 100644 po/it.po delete mode 100644 po/ja.po delete mode 100644 po/ka.po delete mode 100644 po/kaffeine.pot delete mode 100644 po/km.po delete mode 100644 po/lt.po delete mode 100644 po/mk.po delete mode 100644 po/nb.po delete mode 100644 po/nl.po delete mode 100644 po/nn.po delete mode 100644 po/pa.po delete mode 100644 po/pl.po delete mode 100644 po/pt.po delete mode 100644 po/pt_BR.po delete mode 100644 po/ru.po delete mode 100644 po/se.po delete mode 100644 po/sk.po delete mode 100644 po/sr.po delete mode 100644 po/sr@Latn.po delete mode 100644 po/sv.po delete mode 100644 po/tg.po delete mode 100644 po/tr.po delete mode 100644 po/uk.po delete mode 100644 po/uz.po delete mode 100644 po/zh_CN.po delete mode 100644 po/zh_TW.po diff --git a/po/CMakeLists.txt b/po/CMakeLists.txt deleted file mode 100644 index 75c89f8..0000000 --- a/po/CMakeLists.txt +++ /dev/null @@ -1,14 +0,0 @@ -file( GLOB_RECURSE po_files RELATIVE ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR} *.po ) -string( REGEX REPLACE "[ \r\n\t]+" ";" _linguas "$ENV{LINGUAS}" ) - -foreach( _po ${po_files} ) - get_filename_component( _lang ${_po} NAME_WE ) - if( "${_linguas}" MATCHES "^;*$" OR ";${_linguas};" MATCHES ";${_lang};" ) - if( "${_po}" MATCHES "^([^/]*)/.*" ) - string( REGEX REPLACE "^([^/]*)/.*" "\\1" _component "${_po}" ) - else( ) - set( _component "${PROJECT_NAME}" ) - endif( ) - tde_create_translation( FILES ${_po} LANG ${_lang} OUTPUT_NAME ${_component} ) - endif( ) -endforeach( ) diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po deleted file mode 100644 index 486409f..0000000 --- a/po/ar.po +++ /dev/null @@ -1,3516 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Arabic -# translation of kaffeine.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# محمد سعد Mohamed SAAD , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n" -"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD \n" -"Language-Team: Arabic \n" -"Language: ar\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: Arabic\n" -"X-Poedit-Country: OMAN\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "محمد سعد" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "metehyi@free.fr" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "حمُال الغلاف" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "لم اجد صورة متناسبة, الرجاء ادخال عبارة بحث جديدة:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "ادخل عبارة بحث جديدة:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "جميع الاحجام" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "صغير جدآ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "صغير" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "وسط" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "كبير" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "ضخم" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "بحث جديد" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر. الرجاء اختيار واحد آخر." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "ان الغلاف المطلوب ليس متوفر" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "اختر الغلاف..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "معرض..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "العنوان" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "الفنان" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "المجموعة" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "المقطع" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "المدة" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "بحث في" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "المرشح" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "لائحة التشغيل:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"اختيار قائمة التشغيل النشطة.لتغيير قائمة التشغيل حررها والرجوع بواسطة 'عودة'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "تشغيل القائمة" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "تك&رار" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "تكرار قائمة التشغيل " - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "تبد&يل" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "تشغيل المواد بشكل عشوائي" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&محو لائحة القراءة الحالية" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "لا&ئحة قرائة جديدة" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "إ&ستيراد لائحة تشغيل..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "إحفظ &لائحة القرائة بِإسم..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "ا&زالة قائمة التشغيل الحالية" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "قوائم تشغيل Kaffeine " - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "جميع الملفات" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "فتح قائمة التشغيل" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "قوائم تشغيل M3U " - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "قائمات PLS " - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "حفظ قائمة التشغيل" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "قائمة التشغيل" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "جديد" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "استيراد موارد الوسائط..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(بدون ترجمة)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "ترجمة أخرى..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ملفات الترجمة\n" -"*.*|جميع الملفات" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "إختر ملف الترجمة" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "المعرض" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Queue: %1 مداخل, وقت التشغيل: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "المداخل: %1, وقت التشغيل: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "إزالة '%1' من القائمة و من القرص ؟" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "إسم الائحة موجود مسبقاً" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "ادخل اسم مختلف للقائمة:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "اختيار الترجمة" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "ملف وسائط:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "تحديد المرئي" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "ملف الترجمة:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "تشغيل" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "تشغيل التالي/اضافة صف الإنتظار" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "تحديد ال&كل" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "انشاء قائمة تشغيل من المحدد" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "إضافة ت&رجمة..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "ت&حرير العنوان" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "ال&معلومات" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "السنة" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "النوع" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "الترجمات" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "مستخدم" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "لا يوجد عنوان" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "غير معروف" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "المقطع %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb المحلُية..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "يجري البحث في قاعدة المعلومات cddb البعيدة" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "وجدتُ خانة مطابقة تماماً في cddb..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "وجدتُ خانة مشابهة في cddb..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "قرص مدمج صوتي" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "تشغيل قرص مدمج" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "استخرج من القرص المدمج" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "الفنان:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "المجموعة:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "المدة" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "إختر المقطع الذي تريد إنتشاله ثم انقر الزر ترميز." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "تشفير..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "تشفير قرص مدمج صوتي" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "تشغيل قرص مدمج صوتي CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي رقميDVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "تشغيل قرص مدمج مرئي VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "افتح &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "فتح &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "فتح &Audio-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "بجب عليك اختيار المسارات اللتي تريد نقلها." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "وجدت عدة اقراص مدمجة صوتية. الرجاء اختيار واحد منهم." - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "ال اجد قرص مدمج صوتي." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "قرص مرئي رقمي يحتوي مرئيات" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "وجدتُ عِدة (S)VCD. إختر واحِداً:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "لم اجد جهاز تشفير صوتي :" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "فشل تحميل جهاز تشفير '%1' :" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "لم استطع انشأء مجلًد" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "قابس الشيفرة من نوع Lame mp3 ل-Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "قابس الشيفرة من نوع Ogg Vorbis ل-Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID يجب أن لا يكون صفر!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "اعادة الضبط" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "اعدادات المرسل المستقبل ( Transponder ) الأولية" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "يجب أن تعطه اسم !" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "الأسم ليس فريدا." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "PIDs الصوت مفقودة!!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "لا بد من اختيار بعض الأيام." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "جاري التحميل من الشبكة..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "نسخ ملفات المعطيات..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "الكلّ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "التلفزة" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "راديو" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "إعدادات DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "شريط أدوات الموضع" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "جهاز DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "إعدادات الجهاز" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "الاسم :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "النوع :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "موصل" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "ارضي" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "قمر اصتناعي" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "الفنان" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "عدد LNBs:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "إعدادات LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "إعدادات LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "إعدادات LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "إعدادات LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "المصدر:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"هذا الجهاز يدعم المسح التلقائي autoscan . يمكنك اختيار " -"تلقائي AUTO في قائمة المصدر كي يبحث Kaffeine عن مجال الذبذبات.
اذا " -"لم يجد المسح التلقائي autoscan أقنيتك, اختر مصدر حقيقي في " -"اللائحة.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "جاري التسجيل" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "خيارات التسجيل لـDVB " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "مجلد التسجيلات:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "مجلد انزلاق الوقت:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "هامش البداية:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "( دقائق )" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "هامش النهاية:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "مدة التسجيل الفوري: " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "جاري البث" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "بث DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "عنوان البث:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "منفذ البث:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "منفذ المعلومات:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "متفرقات" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "المحرف الإفتراضي ( يجب إعادة التشغيل ):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "تحديث بيانات المسح:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "تنزيل" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "تفريغ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "برامج مساعدة DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "اعدادات DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"لا يمكن الحصول على بيانات من http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz !" -"
\t\t\tإفحص مواصلتك بِلإنترنت ، و أنقر نعم للمحاولة مرة ثانية.
\t\t" -"\tأو أنقر كلا للإلغاء.
هل أحاول مرة ثانية ؟
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "مجلد التسجيل غير صالح." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "مجلد الحفظ المؤقت غير صالح." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "منافذ المعلومات والإرسال لا بد أن تكون مختلفة." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "عنوان الإرسال غير صالح." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "اعدادات LNB " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB عالمي" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "LO مزدوج" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr " LO فردي" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "ذبذبة مفتاح LO مزدوج" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "ذبذبة حيِّز التردد المنخفضة:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "ذبذبة حيِّز التردد العالية:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "ذبذبة التردLO ية:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "ذبذبة التردLO ية:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "ذبذبة التردLO ية:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "اعدادات الفيديو" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "قمر اصتناعي" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "الموضع" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "اضافة الى عدادات الوقت" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "قائمة التشغيل" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "القنوات" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "المؤقتات" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "اعدادات DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "بحث في" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "الرقم" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "الأسم" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "المصدر:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "تسجيل فوري" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "الإرسال" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "انزياح الوقت" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "اختر الايقونة ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "حرر..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "اختر ايقونة القناة ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "التلفزة الرقمية" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "تشغيل التلفزة الرقمية الحية يتطللب منك استعمال محرك xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "القناة التالية OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "القناة السابقة OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "الحدث التالي OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "الحدث السابق OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "عرض OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "EPG ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "عدادات الوقت ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "جاري البث..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "القنوات..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "إعداد DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "جديدة..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "غيّر الأيقونة..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "محو الصنف..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "صنف جديد" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "ادخل اسم لهذه القائمة" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "هل تريد فعلا محو هذا الصنف ؟" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"لا يمكن الحصول على بيانات من from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz !
\t\t\t تحقق من اتصالك بالانترنت واضغط على موافِق للمحاولة مرة اخرى." -"
\t\t\t أو لا للإلغاء
\t\t\tIf you already have this archive, copy it " -"to ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

علي ان " -"احاول مرة ثانية
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "فشل البث ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "لا يمكن بدء البث ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "لا بد من تعريف قناة أولا !" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "تم انشاء المؤقت بنجاح." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "لا يزال يسجل." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "لا يزال يبثً." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "لا يمكن موالفة dvb !" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -#, fuzzy -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "لا يمكن وضع بيد(بيدات)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "لا يوجد CAM طليق" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "لا يزال Kaffeine يسجل. هل تريد فعلا إغلاقه ؟" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "لدى Kaffeine عدادت وقت مصفوفة. هل تريد فعلا إغلاقه ." - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "حدّث" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "المجدول" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "الحالي/ التالي" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "دليل البرنامج الإلكتروني" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "التلفزة" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "العناوين" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "القناة" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "ابدأ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "أظهر جميع البرامج" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "اضافة الى عدادات الوقت" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "لائحة المؤقتات:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "جديد" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "ايقاف/محو" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "هذا المؤقت مكرر. هل تريد تجاهل الوظيفة الحالية او محو المؤقت؟" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "تخطى الحالي" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "محو المؤقت الحالي؟" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "الإسم:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "القناة:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "إبدأ:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "المدة:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "النهاية:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "لا شيء" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "يومي" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "أسبوعي" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "شهري" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "المعتاد" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "كرر..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "محرر المؤقت" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "المدة يجب ان تكون على الأقل دقيقة واحدة !" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "لا يجزً للاسم احتواء اي من الاحرف التالية: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "الإشارة:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "هل تريد فعلاً محو جميع القنوات ؟" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "إبدأ المسح" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "قف المسح" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "جاري الإيقاف..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "تم ايجاد : %1 تلفزة - %2 راديو" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "لا يمكن فتح مقبس معلومات DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "لا يمكن فتح مقبس ارسال DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "لا يمكن تمهيد مقبس ارسال DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "لا يمكن فتح المقبس." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "زبون DVB " - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "لا يمكن وضع خيار المقبس!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "لا يمكن ربط المقبس!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "لا يمكن فتح مقبس المعلومات." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "لا يمكن ربط مقبس المعلومات!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "معالج تثبيت Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "تحقق التركيب" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "موافِق." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "جزء لم يتمكن من الحصول عليه. الرجاء التحقق من عملية التنزيل." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "الحصول على نسخة" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss غير موجود. لا تتمكن من تشغيل أغلب DVDs المشفرة (التجارية). يمكنك " -"الحصول على المكتبة من هنا (لكن استخدامها ربما ينتهك حقوق النشر في بلدك!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "سواقة DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "تعطيل نمط DMA!! لتشغيل DVD ناعم الرجاء التشغيل كجذر:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"لا يمكن التحقق من وضع DMA. أذن الوصول غير مصرح أو عدم الحصول على جهاز مشابه." - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-جهاز " - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB لم توجد أجهزة. الوظائف المتعلقة بها ستكون مخفية." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "التوزيع التكراري" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "عثر على" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"xine-lib شحن بواسطة SuSE \"قد يفتقر لبعض الخصائص لمتطلبات قانونية(انتهاك " -"محتمل لرخصة)\". يمكنك استعمال الرزم من هنا:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "النتيجة" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "تم الحصول على بعض المشاكل ولكن من الممكن أن يشتغل البرنامج." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "الكل جيد!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لMMS (تيارات وسائط مايكروسوفت)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لrtsp (تيارات ريل بلاير وأخرى)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "انشاء أيقونة Kaffeine على سطح المكتب" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "خيارات التنزيل" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "بدأ التشغيل فورا" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "تعيين برنامج تشغيل الصوت" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "تعيين برنامج تشغيل المرئيات" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Audio-CD/VCD/DVD تحديد مسار جهاز." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "xine رسائل تنقيح ناتج " - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "تشغيل معالج التركيب" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "ملفات للتشغيل. ملف محلي، أو URL، أو مجلد، أو 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "إبدأ" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "نافذة المشغل" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "هيئات الوسائط المدعومة" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "ملفات صوتية MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "ملفات مرئية MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "ملفات Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "ملفات AVI " - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "ملفات Quicktime " - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "ملفات Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "ملفات Matroska " - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "ملفات FLAC " - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "ملفات Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "ملفات ويف WAV " - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "فشل '%1' من تحميل مقطع التشغيل. " - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 غير موجود في مسار البحث." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "فتح &URL" - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "إفتح &مجلد..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "إغلاق وإطفاء الشاشة بعد هذا المقطع" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "اغلاق بعد هذا المقطع" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "اغلاق بعد هذه قائمة التشغيل" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "النمط الأدنى" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "الحجم الأصلي" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "حجم مزدوج" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "حجم ثلاثي" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "محرك التشغيل" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "تشغيل معالج التركيب" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "عميل DVB " - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "المشغل" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "النافذة الأساسية" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver لم يتمكن من الحصول على امتدادات." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"هذ سيغلق البرنامج ويطفئ طاقة الشاشة بعد انتهاء الملف/قائمة التشغيل. خيار " -"\"dpms\" لا بد ان يكون في ملف تكوين X لإطفاء طاقة الشاشة." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "إفتح ملف(ات)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "إفتح URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "أدخل URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "إفتح مجلّد" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "مشغل Kaffeine " - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"مشغل الوسائط ل KDE 3. يمكن استعمال backends متعدد لإعادة التشغيل، افتراضيا " -"xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, مؤلفو Kaffeine " - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "المسؤل الحالي عن الصيانة" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "المؤلف الأصلي" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "رقعات أصناف DVB." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "رقعات ثمينة مختلفة." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "رقعات أصناف DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "شعار Kaffeine 0.8 و أعمال فنّية أخرى." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 صور شعار متحركة ل" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "التشفير البديل لبطاقات معلومات الصفحة. العديد من الرقع." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine post plugin handling. Many patches." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "استيراد ملف الترجمة" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U استيراد. اختبار" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "جزء هامد" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "ايقاف مؤقت" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer فشل تمهيد!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "جاهز" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer جزء " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "فتح..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "حجم الصوت" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "كتم الصوت" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "الاشباع" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "تدرج اللون" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "التباين" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "الإضائة" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "تشغيل" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "تعليق" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "الصوت" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "فيديو" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "أقلب إلى النمط الأصغر" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "التالي" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "الموضع" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "وقت التشغيل" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "مجموعات مرئية للصوت" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "كتم الص&وت" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "تلقائي" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorphic" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "مربع" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "اعدادات الفيديو" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&معلومات المسار" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer بارامترات محرك " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر صوت جديد %1- استخدام %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الصوت '%1' - حاول واحد آخر..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة صوت مناسب!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "لا يمكن تمهيد سواقة الفيديو '%1' - حاول واحد آخر..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "لم يتمكن من الحصول على سواقة فيديو مناسب!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer لا يمكن تمهيد " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "مثبتات محرك GStreamer " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "خيارات الصوت" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "سواقة الصوت المفضلة" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "خيارات الفيديو" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "سواقة الفيديو المفضلة" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "*يتطلب اعادة تشغيل! " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "الوسائط" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "خيارات الوسائط" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "سواقة CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "اعدادات الفيديو" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "جودة فك التشابك" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"استعمال منخفض جدا لوحدة المعالجة
فقد نصف دقة الشاشة العمودية. " -"لبعض الأنظمة (مزودة ببطاقات عرض) هذا سوف يخفض استعمال وحدة المعالجة عند " -"مقارنتها بتشغيل الفيديو الواضح (بدون تشابك)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"استعمال منخفض لوحدة المعالجة، جودة منخفضة
الصورة مشوشة عموديا لذا " -"تأثيرات فك التشابك مزالة." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"استعمال متوسط لوحدة المعالجة المركزية، جودة متوسطة
الصورة محللة " -"وتم تصليح (تحريف) مناطق التشابك الصناعي" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "استحدام عالي لوحدة المعالجة، جودة جيدة.
" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -" استخدام عالي لوحدة المعالجة، حودة عالية.
اضافة لاستخدام " -"خوارزميات فك تشابك جيدة سيضاعف نسبة الأطار (30->60fps) لمجاراة نسبة اطار " -"التلفاز. اكتشاف وارجاع 3-2 pulldown.*" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -" استخدام عالي جدا لوحدة المعالجة، نوعية عالية مع تحسينات (تجريبية).
تمكين تصحيح الإرتجاج (تشغيل الفلم بسرعته الأصلية) وتنعيم اللون " -"العمودي ( تثبيت أشرطة اللون الصغيرة في بعض dvds).* " - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "معرف من المستخدم" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "تكوين وصلة فك التشابك لوقت التشغيل" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* قد يتطلب 2.4 kernel (مثل RedHat one) or 2.6 kernel." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "تكوين وصلة فك التشابك لوقت التشغيل" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "اعدادات الرسومات" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "مكتسب الصوت" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "مكتسب الصوت لمعدل الرسومات- عطل الخيار اذا كان الصوت مزعج " - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "اضافات التأثير" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "فلاتر الصوت" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "تمكين مرشحات الصوت" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "أضف مرشح" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "ازالة جميع الفلاتر" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "فلاتر الفيديو" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "تمكين مرشحات المرئيات" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "تلقائي" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "مغلق" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "تحذير عام: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "لا تتوفر معلومات." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "تحذير أمني: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"المضيف الذي تحاول الإتصال به غير معروف./nتحقق من صلاحية اسم المضيف المحدد." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "اسم الجهاز المحدد يبدو غير صالح." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "لا يمكن الوصول للشبكة./nتحقق من اعدادات الشبكة واسم السيرفر." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "مخرج الصوت غير متوفر. الجهاز مشغول." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "تم رفض الاتصال./nتحقق من اسم المضيف." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "لم يتمكن من الحصول على الملف أو URL. الرجاء فحصه." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "تم رفض أذن الوصول لهذا المصدر." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"لا يمكن قرائة المصدر.\n" -"ربما لا يوجد عندك حقوق كافية لقرائته أو المصدر لا يحتوي على بيانات (لا يوجد " -"قرص في السواقة)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "مشكلة تحدث أثناء تحميل المكتبة او فاك الرموز:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "المصدر يبدو مشفرا ولا يمكن من قرائته." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"ربما تم تعطيل DVD. طبقا لقوانين بلادك يمكنك أو لا يمكنك من استخدام " -"libdvdcss لتمكنك من قرائة القرص." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "خطأ مجهول: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "خطأ: لا يمكن تمهيد درايفر فيديو جديد %1- استخدام %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "جاري استخدام Driver : %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "جاري استخدام Driver الصوت: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "xine تمهيد..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine لا يمكن تمهيد محرك!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "محرك الصوت للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "محرك الفيديو للإستخدام (افتراضيا: تلقائي)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "استخدام برنامج مازج الأصوات" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "عرض رسائل OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "حجم نص OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "نوع خط رسائل OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الفيديو '%1' محاولة 'تلقائي'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الفيديو!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "لا يمكن تمهيد درايفر الصوت '%1' محاولة 'تلقائي'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "فشل تمهيد جميع درايفرات الصوت!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "لا يمكن انشاء تيار xine جديد!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: فتح..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "codec الصوت" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr " codec المرئي" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "لا توجد قابسة للتعامل مع هذا المورد" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "المورد على ما يبدو معطل" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "المورد المطلوب غير موجود" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "لا يمكن فتح المورد" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "خطأ عام" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "كتم الصوت" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "كتم الصوت" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "حرٍِك الى الامام %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ابطاء الحركة %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "فك التشابك: تشغيل" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "فك التشابك: إيقاف تشغيل" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "معدل الترميز" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "تلقائي" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "تعديل الصوت/الفيديو" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "تعديل الترجمة" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "محو المرشح" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "Kaffeine جزء " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "مشغل xine عبارة عن جزء من Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL دعم (لغة مزامنة الوسائط المتعددة) أولي!/nKaffeinePart يستطيع الأن " -"محاولة اعادة التشغيل مصادر الفيديو بدون أي تقسيم. الاستمرار؟" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "إحفظ التيار باسم" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "الترجمة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "قناة الصوت" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 من %2 " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "إحفظ إلتقاطة نسخة عن الشاشة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "منفذ البث:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "إعداد تيار الإستماع إلى البث" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "عنوان المرسل:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "المنفذ:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "أقفز إلى الموضع:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine خطأ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine رسالة:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "ملف الترجمة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "حفظ التيار باسم" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "معلومات المقطع" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "نسخ الــ URL إلى الحافظة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "قرائة في Kaffeine خارجياً" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&إرسال تيار البث..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "إ&ستماع إلى تيار البث...." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "إ&حفظ إلتقاط نسخة عن الشاشة..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "إحفظ التيار..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"يحفظ التيار الحالي للقرص الصلب. هذه الخاصية معطلة لبعض الهيئات صيغ ( أي Real " -"Media ) لمنع المشاكل القانونية المحتملة." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "تقدّم &سريع للأمام" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "إبطاء ال&حركة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "(الذهاب للخلف (10 ثواني" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "الذهاب للأمام (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "الذهاب للخلف (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "الذهاب للأمام (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "الذهاب للخلف (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "Jump to Position..." -msgstr "الذهاب للموضع..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "يسار DVD قائمة " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "يمين DVD قائمة " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "أعلى DVD قائمة " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "أسفل DVD قائمة " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD اختيار قائمة " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "قناة الصوت" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "اختيار قناة الصوت" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "قناة الصوت" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "زيادة حجم الصوت" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Volume Down" -msgstr "خفض حجم الصوت" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "فك التشابك" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "تنشيط هذا للتيارات المتشابكة. بعض أنواع الDVD على سبيل المثال." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "فك تشابك الجودة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "معدل الرسومات" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "القناة التالية OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "اختيار الترجمة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "إضافة ت&رجمة..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "إضافة ت&رجمة..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "ال&عنوان" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "ال&جذر" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "صورة ثانوية" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "ال&صوت" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "ال&زاوية" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "ال&جزء" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "العناوين" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "الفصول" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "الزاويات" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&قوابس التأثير..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "xine بارامترات محرك " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "نقرة قصيرة: تقديم/تأخير وصلة المؤقت/nنقرة طويلة: عرض OSD المؤقت." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB البحث في مداخل..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "ضوابط محرِك xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "خيارات %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "خيارات مبدئية" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "خيارات متقدمة" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "إعداد Kaffeine " - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "السلوك" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "إيقاف المرئيات مؤقتاً عند تصغير النافِذة" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embed in system tray" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "مدة اعلان العنوان في خلفية النظام" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB تمكين عميل " - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "الخيارات المتنوعة" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" -"استخدام بديل (غير نظام الحروف الدولي الموحد) تشفير لبطاقات معلومات الصفحة" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "محو لائحة الملفات الحديثة" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[مشغل Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "تشغيل/انتظار" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&قائمة التشغيل" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "مزايا التشفير" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "برنامج التشفير:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "المجلد الاساسي:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "هذاء العظمة:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "الغاء كل الخيارات" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "نمط عادي" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "نمط هذاء العظمة" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "نظَّمَ" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "خيارات Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "معدل الثنائيات" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "خيارات Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "الجودة:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "محرر بيدات الصوت" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "الصوت:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "مادة جديدة" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "الصعود" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "النزول" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "تحديث المحدد >>" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "جديد>>" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "البيد:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "اللغة:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "محرر البث" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "القنوات المتوفرة:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "لائحة البث:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "اعدادات DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "محرر القناة" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "رقم:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "القطبية" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "الذبذبة:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "نسبة الرمز :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "مشفر " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "معرِف الخدمة:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "بيد النص عن بعد:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "مرئية" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "معرف تيار النقل:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "بيدات الترجمة..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "بيدات الصوت..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC عالي " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "البث:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC منخفض" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "فاصل حماية:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "الهرمية:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "تعديل:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "تعاكس:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "عرض النطاق:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "مؤقت مكرر" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(نقر اليمين للتحرير/مسح)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "جديد..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "بحث في" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "بدأ المسح" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "مصفايات" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "المزود:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "مجانا" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< إضافة المُحدد" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< إضافة المصفات" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "انتهى" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "محرر بيدات الترجمة" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "الترجمات" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "الصفحة:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "الصفحة الفرعية:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "اغلاق الخيارات" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "ال&مشغل " - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "تمكين ال&تحجيم التلقائي" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "معدل الم&ظهر" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "شريط أدوات الإعدادات" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "شريط أدوات حجم الصوت" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "شريط أدوات الموضع" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "الإرسال على ال&شبكة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ال&ملاحة" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "قوائم &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "ال&مرئي" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "الترجمات" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "جميع الملفات" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "حرر..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ايقاف/محو" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "مغلق" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine خطأ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "الاشباع" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "محو المرشح" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "تحديد ال&كل" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "إعدادات DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "شريط أدوات القرص المدمج CD" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "سجّل كـ:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "قنواة الصوت" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "تم انشاء وبدء المؤقت بنجاح." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "القفل:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "القمر الاول:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "اعدادات LNB ..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "القمر الثاني:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "القمر الثالث:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "القمر الرابع:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "الهيئة المفضلة:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "دعم CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "إختر إسم بديل لبطاقات تشفير معلومات الصفحة\n" -#~ "( للتحويل إلى نظام الحروف الدولي الموحد Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "لا يوجد %1 في السواقة أو مسار الجهاز خاطئ." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "الرجاء تحديد سواقة صحيحة:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "كوديك WIN32 " - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "لم يتم الحصول على كوديك WIN32 في /usr/lib/win32. لا تتمكن من تشغيل ملفات " -#~ "Windows Media 9 أو newer Real Media وبعض الصيغ غير الشائعة. تنزيل الكوديك " -#~ "من هنا:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "الذهاب إلى %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "مكتب تسجيل Gstreamer المفقود! هل نسيت تشغيل gst-register (كجذر) " -#~ "بعد التركيب؟" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po deleted file mode 100644 index 0db4295..0000000 --- a/po/bg.po +++ /dev/null @@ -1,3552 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Bulgarian -# translation of kaffeine.po to -# -# Zlatko Popov , 2005, 2006, 2007. -# Златко Попов , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n" -"Last-Translator: Zlatko Popov \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" -"Language: bg\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Златко Попов" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Сваляне на обложки" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Не са намерени изображения. Моля, въведете нов критерии за търсене:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Въведете нов критерии за търсене:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Всички размери" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Много малък" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Малък" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Среден" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Голям" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Много голям" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Ново търсене" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Обложката, която сте избрали не е налична. Моля, изберете друга." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Обложката не е налична" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Изберете обложка..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерия..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Заглавие" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Изпълнител" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Албум" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Запис" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Времетраене" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Търсене вкл." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Филтър" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Списък за изпълнение:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Изберете активния списък за изпълнение. За да промените името му, " -"редактирайте го и натиснете \"Return\"." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Изпълнение на списък" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Повторение" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Повторение на списъка за изпълнение" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Разбъркано" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Изпълнение в произволен ред" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Автоматично сваляне на обложките" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Автоматично сваляне на обложките" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "И&зчистване на текущия списък" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Но&в списък" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Импортиране на списък..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Запис на текущия списък като..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Према&хване на текущия списък" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine списъци" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Всички файлове" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отваряне на списък за изпълнение" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U списъци" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS списъци" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Запис на списък за изпълнение" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Списък за изпълнение" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "НОВ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Импортиране на източници..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(без субтитри)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Други субтитри..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлове със субтитри\n" -"*.*|Всички файлове" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Избор на файл със субтитри" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерия" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "На опашка: %1 записа, време за изпълнение: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Записи: %1, време за изпълнение: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Искате ли да премахнете \"%1\" от списъка и от диска?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Вече има такова име на списъка" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Въведете друго име на списъка:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Избор на субтитри" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Файл:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Избор на филм" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Файл със субтитри:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Изпълнение" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Следващ/Добавяне към опашка" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Маркиране на &всичко" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Създаване на списък с изпълнители от маркираните" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Добавяне на &субтитри..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Реда&ктиране на заглавие" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Информация" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Година" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитри" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "в употреба" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Няма заглавие" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Запис %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Претърсване за локален запис в CDDB ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Претърсване за отдалечен запис в CDDB ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Намерено е точно съвпадение на запис в CDDB ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Намерено е приблизително съвпадение на запис в CDDB ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB - съвпадения" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Компактдиск" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Изпълнение на компактдиск" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Извличане на компактдиск" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Изпълнител:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Албум:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Продължителност" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Маркирайте записите, които искате да извлечете и натиснете бутона " -"\"Кодиране\"." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Кодиране..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Кодиране на компактдиск" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Изпълнение на компактдиск" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Изпълнение на DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Изпълнение на VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Изпълнение на &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Изпълнение на &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Изпълнение на &компактдиск" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Трябва да маркирате записи за извличане." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Намерени са няколко компактдиска. Изберете един." - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Не е намерен компактдиск." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD видео" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Намерени са няколко видео DVD-та. Изберете едно:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Намерени са няколко (S)VCD диска. Изберете един:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Не са намерени аудио кодеци." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Грешка при зареждане на кодек \"%1\"." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Не беше създадена папка: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "кБ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Байтове" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Приставка за кодека Lame mp3 в Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Приставка за кодека Ogg Vorbis в Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid не трябва да е нула!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Анулиране" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Настройки на приемника" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Трябва да въведете име!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Името не е уникално." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Липсва аудио pid(s)!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Трябва да изберете дни." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Сваляне... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копиране на файлове с данни..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Всички" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Настройки на DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Позиция на видеото" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB устройство" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Настройки на устройство" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Вид:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Кабел" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Земна" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Сателит" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Брой LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Настройки на LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Настройки на LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Настройки на LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Настройки на LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Източник:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Изглежда това устройство поддържа функцията автосканиране. " -"Можете да изберете АВТО в списъка и да оставите Kaffeine да потърси " -"честотният обхват.
Ако автосканиране не успее да намери " -"каналите, изберете източник от списъка.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ако не можете да намерите вашата мрежата/местоположение в списъка, ще " -"трябва да създаде. Погледнете в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и " -"вземете съществуващ файл за начало. Попълнете стойностите на мрежата си и го " -"кръстете подобаващо (според правилата). Ако мислите, че новият файл може да " -"бъде полезен на другите, пратете го на kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Запис" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Опции за запис на DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Директория за записите:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Директория за смяна на времето:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Отстъп започване:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(минути)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Отстъп край:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Продължителност на запис:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Излъчване" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB предаване" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Адрес на предаване:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Порт на предаване:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Информационен порт:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Разни" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Кодова таблица по подразбиране (необходимо е рестартиране):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Обновяване на сканираните данни:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Сваляне" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Изхвърляне на epg събитията в \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Изхвърляне" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB приставки" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Настройки на DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz!
\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да " -"опитате пак.
\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна.
\t\t\t

Нов " -"опит?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Невалидна директория за записи." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Невалидна директория за смяна на времето." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Портовете за предаване и информация трябва да са различни." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Невалиден адрес за предаване." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Настройки на LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Универсален LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Двоен LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Единичен LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Превключване на двоен LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (МХц)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Ниска честота:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Висока честота:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Единичен LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Вертикална поляризация LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Хоризонтална поляризация LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Видео настройки" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Сателит" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Позиция" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Добавяне към таймерите" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Списък за изпълнение" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Таймери" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Упътване за електронна програма" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Настройки на DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Търсене вкл." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Източник:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Истински запис" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Предаване" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Смяна на време" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Избор на икона..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Редактиране..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Изберете икона на канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Цифрова ТВ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Цифровата ТВ работи само със xine ядро." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD за следващ канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD за предишен канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD за следващо събитие" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD за предишно събитие" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Показване на OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймери..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Предаване..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Канали..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Настройване на DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Нова Категория..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Промяна на икона..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Изтриване на категория..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Нова категория" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Въведете име за тази категория:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Наистина ли искате да изтриете тази категория?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Невъзможно изтегляне на данни от http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz!
\t\t\tПроверете връзката си към Интернет и натиснете \"Да\" за да " -"опитате пак.
\t\t\tИли натиснете \"Не\" за отмяна.
\t\t\tАко вече " -"имате този архив копирайте го в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar." -"gz и натиснете \"Да\".

Нов опит?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Излъчването се провали." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Излъчването не може да бъде стартирано." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Таймерът беше успешно създаден." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Таймерът беше успешно създаден." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Може би първо бихте искали да дефинирате някои канали!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймерът беше успешно създаден." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Пауза при запис." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Пауза при предаване." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "dvb не може да бъде настроен!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не може да бъде установен pid(s)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Няма свободен CAM" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine все още записва. Наистина ли искате да излезете от програмата?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine има чакащи таймери. Наистина ли искате да излезете от програмата?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновяване" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Запланувано" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Текущ/Следващ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Текуща поддръжка" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Упътване за електронна програма" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "ТВ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Заглавия" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Преглед на всички програми" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Добавяне към таймерите" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Списък с таймери:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Нов" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Стоп/Изтриване" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Този таймер се повтаря. Искате ли да пропуснете текущата задача или ще " -"изтриете таймера?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Прескачане на текущата" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Изтриване на маркирания таймер?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Начало:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Продължителност:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Край:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Без" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Седмично" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Потребителски" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Повторение..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Редактор на таймер" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Продължителността трябва да е поне 1 минута!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Името не трябва да съдържа следните символи: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Наистина ли искате да изтриете всички канали?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "НАЧАЛО на сканиране" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "СПИРАНЕ на сканиране" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Спиране..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Намерено: %1 ТВ - %2 радио" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Грешка при отваряне на DVB с сокет." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Грешка при отваряне на сокет за DVB предаване." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Грешка при инициализиране на сокет за DVB предаване." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Грешка при отваряне на сокет." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клиент" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Грешка при настройка на сокет!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Грешка при отваряне в сокет." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Проверка на инсталацията" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "ОК." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Намерена версия" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Не е намерена libdvdcss. Не можете да възпроизвеждате шифровани (повечето " -"комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно " -"нейното използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD устройство" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма " -"устройство:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB устройство" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуция" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Намерени" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни " -"съображения (потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛТАТ" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Всичко е ОК!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) " -"потоци" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и " -"други) потоци" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опции за инсталиране" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Незабавно изпълнение" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Изпълнение на цял екран" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Изпълнение на цял екран" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Настройка на аудио драйвер" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Настройка на видео драйвер" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Настройка на път за CD/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Изходни съобщения за грешка на xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Стартиране на помощника за инсталация" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD" -"\", \"VCD\", \"компактдиск\"." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Начало" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Прозорец на плеъра" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Поддържани медия формати" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG аудио файлове" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG видео файлове" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis файлове" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI файлове" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime файлове" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media файлове" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska файлове" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC файлове" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media файлове" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV файлове" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Грешка при зареждане на част \"%1\"." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 не е намерен в пътя за търсене." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Отваряне на &адрес..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Отваряне на &директория..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Изход от програма и изключване на монитора след този запис" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Изход от програма след този запис" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Изход от програма след края на списъка" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Режим \"&Минимален\"" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Превк&лючване списък/плеър" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Оригинален размер" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Двоен размер" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Троен размер" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Я&дро на плеъра" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Стартиране на помощника за инсталация" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB клиент" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Плеър" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Главен прозорец" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Не беше намерено разширение за DPMS Xserver." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Това ще предизвика излизане от програмата и изключване на захранването на " -"монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за " -"изключване на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Отваряне на файл(ове)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Отваряне на адрес (URL)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Въведете адрес (URL):" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отваряне на папка" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Медия плеър за KDE 3. Може да използва различни ядра. По подразбиране (и " -"препоръчително) е xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, екипът на Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Текуща поддръжка" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB - съвпадения" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Различни ценни кръпки." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Кръпка за DVB OSD браузър" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Кръпки за категории DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Лого за Kaffeine 0.8 и други красоти." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимация за логото на Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Кодиране за мета таговете. Много кръпки." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Поведение на приставка за xine. Много кръпки." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Импортиране на файл със субтитри." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Импортиране на M3U. Тестване." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Грешка при инициализирането на GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Отваряне..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Сила на звука" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Заглушаване" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Насищане" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Нюанс" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркост" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Изпълнение" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Превключване на режим \"&Минимален\"" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Следващ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Време за изпълнение" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Аудио &визуализации" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Заглушаване" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Авто" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "1&6:9" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Видео настройки" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Ин&формация" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри на &GStreamer ядрото" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов аудио драйвер %1 - ще бъде " -"използван %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Не е открит използваем аудио драйвер!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде опитано с друг..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Не е открит използваем видео драйвер!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да бъде инициализиран!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри на GStreamer ядрото" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Аудио опции" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Предпочитан аудио драйвер" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Видео опции" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Предпочитан видео драйвер" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Необходимо е рестартиране!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медия" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медия опции" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD устройство" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео настройки" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Качество на разплитане" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Много малко натоварване на процесора, най-лошо качество.
Половината от вертикалната разделителна способност се губи. За някои " -"компютри (с PCI видео карти) това може да понижи натоварването на процесора " -"в сравнение с обикновеното видео изпълнение (без разплитане)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Малко натоварване на процесора, лошо качество.
Изображението се " -"размазва по вертикала и ефектът \"разплитане\" се премахва." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Средно натоварване на процесора, средно качество.
Изображението се " -"анализира и участъците, показващи артефакти от разплитането, се поправят " -"(интерполират)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"\tГолямо натоварване на процесора, добро качество.
Конвертирането " -"формата на dvd изображението подобрява качеството и поправя грешката при " -"повишаване честотата на дискретизацията." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Много голямо натоварване на процесора, отлично качество.
Освен " -"използването на алгоритми за \"интелигентно\" разплитане, скоростта на " -"кадрите се удвоява (30->60 кад/сек), за да бъде като на ТВ. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Огромно натоварване на процесора, отлично качество + (експериментални) " -"подобрения.
Включва поправка на трептенето (изпълнение на филмите с " -"тяхната оригинална скорост - 24 кад/сек) и вертикално смекчаване на " -"цветовете (поправка на малките цветни райета при някои DVD-та). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Потребителски" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\"..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* Може да изисква ядро 2.4 (като RedHat) или 2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Настройване на приставка \"tvtime Deinterlace\"" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Настройки на еквалайзера" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Увеличение на звука" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Увеличени на звука за еквалайзер - ако звукът стане много силен, изключете " -"това" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Приставки за ефекти" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудио филтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Включване на аудио филтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Добавяне на филтър" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Премахване на всички филтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео филтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Включване на видео филтри" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "авто" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "изкл." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Общо предупреждение: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Няма налична информация." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Предупреждение относно сигурността: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Хостът към който се опитвате да се свържете е неизвестен.\n" -"Проверете валидността на посоченото име. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Името на посоченото устройство е невалидно. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Мрежата изглежда е недостъпна.\n" -"Проверете настройката й и името на сървъра. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудио данните не са достъпни. Устройството е заето. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Връзката беше отказана.\n" -"Проверете името на хоста. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Посоченият файл или адрес не беше намерен. Моля, проверете го. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Достъпът до този източник беше отказан. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Източникът не може да бъде прочетен.\n" -"Може би нямате достатъчно права затова или източникът не съдържа информация " -"(напр. няма диск в устройството). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Възникна проблем при зареждане на библиотека за декодер: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Източникът изглежда е шифрован и не може да бъде прочетен. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Вашето DVD вероятно е кодирано. В зависимост от законите на вашата страна " -"можете или не можете да използвате libdvdcss за четене на този диск. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Неизвестна грешка: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Грешка: Не може да бъде инициализиран нов видео драйвер %1 - ще бъде " -"използван %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Използване на видео драйвер: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Използване на аудио драйвер: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Инициализиране на xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Грешка при инициализиране на xine ядрото!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Използван аудио драйвер (по подразбиране: авто)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Използван видео драйвер (по подразбиране: авто)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Използване на софтуерен аудио миксер" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Показване на OSD съобщения" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Размер на OSD текст" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Шрифт на OSD съобщения" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Грешка при инициализиране на видео драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с " -"\"авто\"..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Всички видео драйвери не можаха да бъдат инициализирани!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Грешка при инициализиране на аудио драйвер \"%1\" - ще бъде направен опит с " -"\"авто\"..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Всички аудио драйвери не можаха да бъдат инициализирани!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Създаването на нов xine поток е невъзможно!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: отваряне..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио кодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео кодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не е намерена приставка за този източник" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Източникът изглежда е повреден" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Исканият източник не съществува" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Източникът не може да бъде отворен" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Основна грешка" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Заглушаване изкл." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Заглушаване вкл." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Бързо напред %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Бавно напред %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Разплитане: вкл." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Разплитане: изкл." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Съотношение" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Мащабиране по X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Мащабиране по Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Отместване на звук спрямо картина" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr " мс" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Отместване на субтитрите" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Изтриване на филтър" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Базирана върху xine част от Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) поддръжката е в " -"зародиш!\n" -"XinePart може да опита изпълнение на съдържащите се там видео източници без " -"подредба. Искате ли да продължите?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Запис на поток като" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитри" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 от %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG файл\n" -"*.bmp|BMP файл\n" -"*.xbm|XBM файл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Запис на моментна снимка като" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Порт на предаване:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Настройване на получения поток на предаване" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Адрес на изпращач:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Прескачане до позиция:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Грешка в xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Съобщение от xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Файл на субтитри" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Запис на поток като" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Информация за запис" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Копиране на адрес (URL) в буфера" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Изпълнение извън Kaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Предаване на поток..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Получаване на поток..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Снимка на екрана..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Запис на поток..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Записва текущия поток на твърдия диск. Тази функция беше изключена за някои " -"формати (напр. Real Media) за предотвратяване на потенциални правни проблеми." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Бързо напред" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Бавно напред" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Прескачане напред (20 с)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Прескачане назад (20 с)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Прескачане напред (1 м)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Прескачане назад (1 м)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Прескачане напред (10 м)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Прескачане назад (10 м)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Прескачане до позиция..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD меню наляво" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD меню надясно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD меню нагоре" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD меню надолу" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Избор на DVD меню" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Избор на аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Увеличаване на звука" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Намаляване на звука" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Разплитане" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Включете това за разплетени потоци, някои DVD-та например." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Увеличение по хоризонталата" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Намаляване по хоризонтала" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Увеличени по вертикалата" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Намаляване по вертикалата" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Качество на &разплитането" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквалайзер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD за следващ канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Избор на субтитри" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Добавяне на &субтитри..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Добавяне на &субтитри..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Превключване на мен&юто" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Главно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Основно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Подкартина" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Ъгъл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Част" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Заглавия" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Глави" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Ъгли" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "П&риставки за ефекти..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри на &xine ядрото" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Късо щракване: Превключване на таймера напред/назад\n" -"Дълго щракване: превключване на OSD на таймера" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Търсене на CDDB запис..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Запис %1 от компактдиск" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Запис %1 на VCD" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри на xine ядрото" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опции за %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Опции за начинаещи" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Опции за напреднали" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Настройки на Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Пауза на видеото при минимизиран прозорец" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Поставяне в системния панел" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Продължителност на съобщението за заглавието в системния панел" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Включване на DVB клиент" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разни опции" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Алтернативна кодова таблица (не Unicode) за мета таговете" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Най-напред изчистване на последните файлове" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Изпълнение / Пауза" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Списък за изпълнение" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Компактдиск" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Настройки на кодиране " - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Кодиране:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Основна директория:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Параноя:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Изключване на всички проверки" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормален режим" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Режим \"параноя\"" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализиране" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Опции за Lame mp3 " - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Варираща скорост (VBR)" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Скорост:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "кБ/сек" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Опции за Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Качество :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Редактор на аудио PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио PIDs" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нов елемент" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Преместване нагоре" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Преместване надолу" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Обновяване на маркираното" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Нов" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Език:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Редактор на предаване" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Налични канали:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Списък с излъчвани:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Настройки на DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Редактор за канали" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Полярност" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Честота:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Честота на символите:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Разбъркано" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Услуга (ID):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID на телетекст:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Видео PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Транспортен поток (ID):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PIDs на субтитри..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PIDs на аудио..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC горна:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Предаване:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC долна:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Интервал при пазене:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Йерархия:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модулация:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверсия:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Честотна лента:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Повтаряне на таймер" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Дясно щракване с мишката за редактиране/изтриване)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нов..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Търсене вкл." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Отместване (кХц)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (МХц)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (МХц)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Начало на сканиране" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтри" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Доставчик:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Свободен ефир" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Добавяне на маркираното" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Добавяне на филтрираното" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "PID редактор на субтитри" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PIDs на субтитри" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Подстраница:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Настройки за изход от програмата" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Плеър" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Автоматично &преоразмеряване" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Съотношение" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Настройки" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Ниво на звука" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Позиция на видеото" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Мрежово предаване" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигация" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менюта" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Субтитри" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Снимка на екрана" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Всички файлове" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Редактиране..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Стоп/Изтриване" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "изкл." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Грешка в xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Мащабиране по X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Увеличени по вертикалата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Увеличение по хоризонталата" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Насищане" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Изтриване на филтър" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Маркиране на &всичко" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Настройки на DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Компактдиск" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Мащабиране по X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Запис като:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Аудио канали" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Таймерът беше създаден и стартиран успешно." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Заключване:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1-ви sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Настройки на LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2-ри sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3-ри sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4-ри sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Предпочитан формат:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Поддръжка на CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Изберете алтернативна кодова таблица за мета таговете\n" -#~ "(за да бъде конвертирана в Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Няма %1 в устройството или пътят към него е грешен." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Моля, изберете правилното устройство:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 кодеци" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Не са намерени WIN32 кодеци в /usr/lib/win32. Не можете да " -#~ "възпроизвеждате Windows Media 9 файлове, новите Real Media файлове и " -#~ "някои по-редки формати. Свалете кодеците от тук:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Търсене в %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Липсва регистър за GStreamer! Забравихте ли след инсталацията да " -#~ "изпълните gst-register (като root)?" diff --git a/po/bn.po b/po/bn.po deleted file mode 100644 index f2ea049..0000000 --- a/po/bn.po +++ /dev/null @@ -1,3620 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Bengali -# ______________________________________________________________ -# -# Preliminary translation for this file was done by "Anubadok", -# A Free (as in Freedom) machine translator for Bengali (Bangla). -# ______________________________________________________________ -# -# Bangla translation of kaffeine. -# Copyright (C) 2006, Free Software Foundation, Inc. -# Golam Mortuza Hossain , 2006. -# Deepayan Sarkar , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n" -"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain \n" -"Language-Team: Bengali \n" -"Language: bn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "গোলাম মোর্তুজা হোসেন" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gmhossain@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "কভার ডাউনলোড কারক" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "অনুরূপ কোনও চিত্র খুঁজে পাওয়া যায়নি, অনুগ্রহ করে নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "নতুন অনুসন্ধান শর্তাবলী ঢোকান:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "সমস্ত আকার" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "খুব ছোট" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "ছোট" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "মাঝারি" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "বড়" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "খুব বড়" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "নতুন অনুসন্ধান" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "আপনার নির্বাচিত কভার পাওয়া যাচ্ছে না। অনুগ্রহ করে অন্য একটি নির্বাচন করুন।" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "কভার পাওয়া যাচ্ছে না" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "একটি কভার বেছে নাও..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "গ্যালারি..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "শিরোনাম" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "শিল্পী" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "অ্যালবাম" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "ট্র্যাক" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "দৈর্ঘ্য" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "অনুসন্ধান চলছে" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "ফিল্টার" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"সক্রিয় সঙ্গীত-তালিকা নির্বাচন করুন। সঙ্গীত-তালিকার নাম পরিবর্তন করতে এটি সম্পাদনা " -"করুন এবং 'রিটার্ন' টিপে নিশ্চিত করুন।" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চালাও" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "পু&নরাবৃত্তি করো" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা চক্রাকারে চালানো হয়" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&এলোমেলোভাবে মেশাও" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "এলোমেলো ধারাতে আইটেম চালানো হয়" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "নতুন &সঙ্গীত-তালিকা" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা আ&মদানি করো..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "...নামে বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা সং&রক্ষণ করো" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "সমস্ত ফাইল" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "নতুন" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "মিডিয়া সম্পদ আমদানি করা হচ্ছে ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(কোনও সাবটাইটেল নয়)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "অন্যান্য সাবটাইটেল..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|সাবটাইটেল ফাইল\n" -"*.*|সমস্ত ফাইল" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল নির্বাচন করো" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "গ্যালারি" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "সারি: %1-টি এন্ট্রি, চালানোর সময়: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "এন্ট্রি: %1, চালানোর সময়: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "তালিকা এবং ডিস্ক থেকে '%1' মুছে ফেলো?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকার নাম ইতিমধ্যেই রয়েছে" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকার আলাদা নাম ঢোকান:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "মিডিয়া ফাইল:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "চালাও" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "পরবর্তী চালাও/সারিবদ্ধ করো" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "নির্বাচিতগুলো থেকে সঙ্গীত-তালিকা তৈরি করো" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "শিরোনাম সম্পা&দনা করো" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&তথ্য" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "ইউ.আর.এল" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "সন" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "সাবটাইটেল" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "ব্যবহার হচ্ছে" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "কোনও শিরোনাম নেই" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "অজানা" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ট্র্যাক %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "স্থানীয় সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "প্রত্যন্ত সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির যথার্থ মিল পাওয়া গেছে..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রির কাছাকাছি মিল পাওয়া গেছে" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "অডিও সিডি" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "সিডি চালাও" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "সিডি রিপ করো" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "শিল্পী:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "অ্যালবাম:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "সময়কাল" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"রিপ করার জন্য আপনি ট্র্যাক নির্বাচন করুন এবং এনকোডিং করোবাটন ক্লিক করুন।" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "এনকোডিং করো..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "অডিও সিডি এনকোডিং" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "অডিও সিডি চালাও" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "ডিভিডি চালাও" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "ভিসিডি চালাও" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "ডিভিডি খোলো (&ড)" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "ভিসিডি খোলো (&ভ)" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&অডিও সিডি খোলো" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "রিপ করার জন্য ট্র্যাক আপনি অবশ্যই নির্বাচন করবেন।" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "কতিপয় অডিও সিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "কোনও অডিও সিডি পাওয়া যায়নি।" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "ডিভিডি ভিডিও" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "ভিসিডি-এসভিসিডি" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "কতিপয় (এস)ভিসিডি খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "কোনও অডিও এনকোডার খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "এনকোডার '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "ফোল্ডার তৈরি করতে অক্ষম:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "এম-বি" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "কে-বি" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "বাইট" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "ক্যাফিন-এমপিথ্রি-লেম" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি লেম(Lame) এমপিথ্রি এনকোডার প্লাগিন।" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "ক্যাফিন-ওজিজি-ভরবিস" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি ওজিজি ভরবিস এনকোডার প্লাগিন।" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "পি-আই-ডি অবশ্যই শূন্য হবে না!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "রিসেট" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "প্রাথমিক ট্রান্সপন্ডার মানসমূহ" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "আপনি এটির একটি নাম অবশ্যই দেবেন!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "এই নামটি অনন্য নয়।" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "নিখোঁজ অডিও পি-আই-ডি!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "আপনাকে কিছু দিন বেছে নিতে হবে।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "ডাউনলোড করা হচ্ছে..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "ডেটা ফাইল কপি করা হচ্ছে ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "সমস্ত" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "টিভি" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "রেডিও" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "অবস্থান টুলবার" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "ডিভিবি ডিভাইস" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "ডিভাইস মানসমূহ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "ধরন:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "শিল্পী" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "এলএনবি-এর সংখ্যা:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "উত্‍স:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "রেকর্ডিং" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "ডিভিবি রেকর্ডিং অপশনস" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "রেকর্ড ডিরেক্টরী:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "মার্জিন শুরু:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(মিনিট)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "মার্জিন শেষ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড সময়কাল:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "সম্প্রচার" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "সম্প্রচার ঠিকানা:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "তথ্য পোর্ট:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "বিবিধ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "ডিফল্ট অক্ষরমালা (পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "স্ক্যান ডেটা আপডেট করো:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "ডাউনলোড" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"~/kaffein_dvb_events.tx-এ\n" -"ইপিজির ঘটনা ফেলে দাও:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "ফেলে দাও" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি!" -"
\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।
" -"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।
আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "অবৈধ রেকর্ড ডিরেক্টরী।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "অবৈধ সময় পরিবর্তন ডিরেক্টরী।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "সম্প্রচার এবং তথ্য পোর্ট অবশ্যই আলাদা হতে হবে।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "অবৈধ সম্প্রচার ঠিকানা।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "এলএনবি মানসমূহ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "সার্বজনীন এলএনবি" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "একক এল-ও" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "দ্বৈত্ব এল-ও পরিবর্তন কম্পাংক:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr "(মেগা-হার্জ)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "লো-ব্যান্ড কম্পাংক:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "হাই-ব্যান্ড কম্পাংক:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "একক এল-ও কম্পাংক:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "ভিডিও মানসমূহ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "অবস্থান" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "টাইমার-এ যোগ করো" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "চ্যানেল" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "টাইমার" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "ওএসডি" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "অনুসন্ধান চলছে" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "সংখ্যা" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "নাম" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "উত্‍স:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "তাত্ক্ষণিক রেকর্ড" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "সম্প্রচার" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "সময় পরিবর্তন" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "চলচ্চিত্র নির্বাচন" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "সম্পাদনা করো..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "চ্যানেল সম্পাদক" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "ডিজিট্যাল টিভি" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "সরাসরি ডিজিট্যাল টিভি কেবলমাত্র জাইন ইঞ্জিনের সঙ্গে কাজ করে।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী চ্যানেল" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "ওএসডি জ্যাপ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "ওএসডি পরবর্তী ঘটনা" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "ওএসডি পূর্ববর্তী ঘটনা" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "ওএসডি প্রদর্শন করো" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "ইপিজি..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "টাইমার..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "সম্প্রচার করা হচ্ছে..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "চ্যানেল..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "ডিভিবি কনফিগার করো..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "আইকন পরিবর্তন..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "শ্রেণীবিভাগ মুছে ফেলো..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "নতুন শ্রেণীবিভাগ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "এই শ্রেণীবিভাগটির জন্য একটি নাম ঢোকান:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "আপনি কি এই শ্রেণীবিভাগটি সত্যিই মুছে ফেলতে চান?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz থেকে ডিভিবি তথ্য পাওয়া যায়নি! " -"
\t\t\tআপনার ইন্টারনেট সংযোগ পরীক্ষা করুন, এবং পুনরায় চেষ্টা করতে হ্যাঁ বলুন।
" -"\t\t\tঅথবা বাতিল করতে না বলুন।
\t\t\t যদি আপনার ইতিমধ্যে এই আর্কাইভটি থাকে, " -"তাহলে এটি ~/ kde/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -এ কপি করুন এবং হ্যাঁ বলুন।" -"

আমি কি পুনরায় চেষ্টা করব?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "সম্প্রচার ব্যর্থ হল।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "সম্প্রচার চালু করা যায়নি।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "আপনি হয়ত কিছু চ্যানেল প্রথমে সংজ্ঞায়িত করতে চাইবেন!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা হয়েছে।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "রেকর্ডিং এখনও চলছে।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "সম্প্রচার এখনও চলছে।" - -# FIXME -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "ডিভিবি টিউন করা যায়নি!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "পি-আই-ডি নিযুক্ত করা যায়নি" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "কোনও সিএএম(CAM) মুক্ত নয়" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "ক্যাফিন এখনও রেকর্ড করছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "ক্যাফিন টাইমার সারিবদ্ধ করেছে। আপনি কি সত্যিই প্রস্থান করতে চান?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "ঝালাও" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "বর্তমান/পরবর্তী" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "ইলেকট্রনিক প্রোগ্র্যাম সহায়িকা" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "টিভি" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "শিরোনাম" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "চ্যানেল" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "শুরু" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "সমস্ত প্রোগ্রাম দেখাও" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "টাইমার-এ যোগ করো" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "টাইমার তালিকা:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "নতুন" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "থামাও/মুছে ফেলো" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"এই টাইমারটির পুনরাবৃত্তি করা হল। আপনি কি বর্তমান কাজ এড়িয়ে যেতে চান নাকি টাইমার " -"মুছে ফেলতে চান?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "বর্তমান কাজ এড়িয়ে যাও" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "নির্বাচিত টাইমার মুছে ফেলো?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "নাম:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "চ্যানেল:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "শুরু:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "সময়কাল:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "শেষ:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "কোনটিও নয়" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "প্রতিদিন" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "সাপ্তাহিক" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "মাসিক" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "স্বনির্বাচিত" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "পুনরাবৃত্তি..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "টাইমার সম্পাদক" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "সময়কাল অন্তত ১ মিনিট অবশ্যই হতে হবে!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "নামের মধ্যে উল্লেখিত চিহ্নগুলির একটিও থাকা চলবে না: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "সংকেত:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "এসএনআর:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "সমস্ত চ্যানেল মুছে ফেলতে আপনি কি সত্যিই চান?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "স্ক্যান শুরু করো" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "স্ক্যান থামাও" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "থামানো হচ্ছে..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "পাওয়া গেছে: %1 টিভি - %2 রেডিও" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "ডিভিবি তথ্য সকেট খোলা যায়নি।" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট খোলা যায়নি।" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "ডিভিবি সম্প্রচার সকেট চালু করা যায়নি।" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "সকেট খোলা যায়নি।" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "সকেট অপশন নিযুক্ত করা যায়নি!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "বেশ।" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি এনক্রিপ্টকৃত (বেশীরভাগ বাণিজ্যিক) ডিভিডি " -"চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত " -"আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "বিতরণ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "পাওয়া গেছে" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত " -"থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "ফলাফল" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "সমস্ত ঠিক!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে ক্যাফিন " -"ব্যবহার করো" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন " -"হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "তাত্‍ক্ষণিকভাবে চালানো শুরু করো" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "অডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "ভিডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "অডিও সিডি/ভিসিডি/ডিভিডি ডিভাইস পাথ নিযুক্ত করো।" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "আউটপুট জাইন ডিবাগ বার্তা" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"চালানোর জন্য ফাইল।হতে পারে একটি স্থানীয় ফাইল, একটি ইউআরএল, একটি ডিরেক্টরী অথবা " -"'ডিভিডি', 'ভিসিডি', 'অডিও সিডি'।" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "শুরু করো" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "সমর্থিত মিডিয়া ফরম্যাট" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "এমপেগ অডিও ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "এমপেগ ভিডিও ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "ওজিজি ভরবিস ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "এভিআই ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "কুইকটাইম ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "রেয়াল মিডিয়া ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "ম্যাট্রোস্কা ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "এফএলএসি ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "উইন্ডোজ মিডিয়া ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "ডব্লিউএভি ফাইল" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "প্লেয়ার পার্ট '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "অনুসন্ধান পাথ-এ %1 পাওয়া যায়নি।" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&ইউআরএল খোলো..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "ডিরেক্টরী খোলো... (&র)" - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করো এবং মনিটর বন্ধ করো" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করাে" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করাে" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "ন্যুনত&ম মোড" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল করো (&P)" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "মূল আকার" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "দ্বিগুণ আকার" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "তিনগুন আকার" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "প্লেয়ার ইঞ্জিন (&P)" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "প্লেয়ার" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "প্রধান উইন্ডো" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "ডিপিএমএস এক্স-সার্ভার বর্ধিতাংশ খুঁজে পাওয়া যায়নি।" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"এটি ক্যাফিন বন্ধ করবে এবং ফাইল/সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ায় পর মনিটরের বিদ্যুত " -"বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স কনফিগফাইলে " -"অবশ্যই থাকতে হবে।" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "ফাইল খোলো" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "ইউআরএল খোলো" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "একটি ইউআরএল ঢোকান:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "ফোল্ডার খোলো" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "ক্যাফিন প্লেয়ার" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"কে-ডি-ই ৩ এর জন্য একটি মিডিয়া প্লেয়ার। চালানোর জন্য একাধিক ব্যাক-এন্ড ব্যবহার করতে " -"পারে, ডিফল্ট (এবং সুপারিশকৃত) হল জাইন।" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) ২০০৩-২০০৫, ক্যাফিন লেখক" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "বর্তমান রক্ষণাবেক্ষণকারী" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "ডেভেলপার" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "মূল লেখক" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "বিবিধ মূল্যবান প্যাচ।" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "ডিভিবি ওএসডি ব্রাউজিং প্যাচ।" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "ডিভিবি শ্রেণীবিভাগ প্যাচ।" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "ক্যাফিন ০.৮ এর জন্য লোগো এবং অন্যান্য আর্টওয়ার্ক।" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "ক্যাফিন ০.৫ এর জন্য লোগো অ্যানিমেশন" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প এনকোডিং। বহু প্যাচ।" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "জাইন পোষ্ট প্লাগিন পরিচালনা। বহু প্যাচ।" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল আমদানি।" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "এমথ্রিইউ আমদানি। পরীক্ষাকরণ।" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "ডামি-পার্ট" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "থামাও" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা ব্যর্থ হল!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "তৈরি" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "জিস্ট্রীমার-পার্ট" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "খোলা হচ্ছে..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "ভলিউম" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "নীরব করো" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "সম্পৃক্তি" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "রঙের সূক্ষ তারতম্য" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "বৈসাদৃশ্য" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "ঔজ্জ্বল্ল" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "চালানো হচ্ছে" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "মন্তব্য" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "অডিও" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "ভিডিও" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "ন্যুনত&ম মোড" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&পরবর্তী" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "অবস্থান" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "চালানোর সময়" - -# FIXME -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "অডিও দৃশ্যায়ন (&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "নী&রব করো" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রী&য়" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&৪:৩" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "অ্যানামরফি&ক" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "ডিভিবি (&ড)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "চৌকো (&চ)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "ভিডিও মানসমূ&হ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "ট্র্যাক &তথ্য" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ (&G)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "ত্রুটি: নতুন অডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরেকটি চেষ্টা করছে..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য অডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - আরও একটি চেষ্টা করছে..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "কোনও ব্যবহারযোগ্য ভিডিও ড্রাইভার পাওয়া যায়নি!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "জিস্ট্রীমার চালু করা যায়নি!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "জিস্ট্রীমার ইঞ্জিন মানসমূহ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "অডিও অপশনস" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "পছন্দের অডিও ড্রাইভার" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "ভিডিও অপশনস" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "পছন্দের ভিডিও ড্রাইভার" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* পুনরায় শুরু করা প্রয়োজন!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "মিডিয়া" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "মিডিয়া অপশনস" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "সিডি, ভিসিডি, ডিভিডি ড্রাইভ" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "ভিডিও মানসমূহ" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "ডি-ইন্টারলেস মান" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"খুব অল্প সিপিইউ ব্যবহার, জঘন্য মান।
উলম্ব রিসোলিউশনের অর্ধেক হারিয়ে যায়। " -"কিছু সিস্টেমের জন্য (পিসিআই ভিডিও কার্ডের সঙ্গে) এটি সিপিইউ ব্যবহার সাধারন ভিডিও " -"চালানোর তুলনায় কমাবে (ডি-ইন্টারলেসিং ছাড়া)।" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"অল্প সিপিইউ ব্যবহার, খারাপ মান।
চিত্র উলম্বভাবে ঝাপসা করা হয়যাতে " -"ইন্টারলেসিং-এর প্রভাব বাদ দেওয়া যায়।" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"মাঝারি সিপিইউ ব্যবহার, মাঝারি মান।
চিত্র বিশ্লেষণ করা হয়এবং যে অংশে " -"ইন্টারলেসিং প্রভাব দেখা যায় তা ঠিক করা হয় (ইন্টারপোলেট করে)।" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, ভাল মান।
ডিভিডি চিত্র ফরম্যাটের রূপান্তর মানের " -"উন্নতি করে এবং ক্রোমা আপস্যামপ্লিং ত্রুটি মেরামত করে।" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান।
কেতাদুরস্ত ডি-ইন্টারলেসিংঅ্যালগোরিদম " -"ব্যবহার করা ছাড়াও এটি ফ্রেম হারও দ্বিগুন করবে (৩০->৬০ এফ-পি-এস) টিভির ফিল্ড-রেট-" -"এর সঙ্গে মেলাতে। ৩-২ পুলডাউন সনাক্ত করে এবং পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন করে। *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"খুব খুব উচ্চ সিপিইউ ব্যবহার, খুব ভাল মান (পরীক্ষামূলক) উন্নতিসহ।
জাডার " -"সংশোধন (ছায়াছবি তাদের মূল ২৪ এফ-পি-এস গতিতে চালানো হয়) এবং উলম্ব রং মসৃণকরণ " -"(কিছু ডিভিডিতে দেখতে পাওয়া ছোট রঙীন ডোরাকাটা দাগ মেরামত করে)সক্রিয় করে। *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "ব্যবহারকারী দ্বারা সংজ্ঞায়িত" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"*হয়ত একটি প্যাচ-কৃত ২.৪ কার্নেল-এর প্রয়োজন (রেডহ্যাট-এর মত) অথবা ২.৬ কার্নেল।" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "টিভিটাইম ডি-ইন্টারলেস প্লাগিন কনফিগার করো" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "ইকুয়ালাইজার মানসমূহ" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "ভলিউম বৃদ্ধি" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "ইকুয়ালাইজার-এর ভলিউম বৃদ্ধি - যদি শব্দ কোলাহলপূর্ণ হয় তবে এটি নিষ্ক্রিয় করুন" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "প্রভাব প্লাগিন" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "অডিও ফিল্টার" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "অডিও ফিল্টার সক্রিয় করো" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "ফিল্টার যোগ করো" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "সমস্ত ফিল্টার বাদ দাও" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "ভিডিও ফিল্টার" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "ভিডিও ফিল্টার সক্রিয় করো" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "বন্ধ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "সাধারণ সাবধানবাণী:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "কোনও তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "নিরাপত্তা সাবধানবাণী:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"যে হোস্টটিতে আপনি সংযোগ করতে চেষ্টা করছেন সেটি অজানা।\n" -"উল্লেখিত হোস্টনামের বৈধতা পরীক্ষা করুন।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "আপনার উল্লেখিত ডিভাইসের নামটি অবৈধ মনে হয়।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"নেটওয়ার্ক অগম্য মনে হচ্ছে।\n" -"আপনার নেটওয়ার্ক ব্যবস্থাপনা এবং সার্ভারের নাম পরীক্ষা করুন।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "অডিও আউটপুট পাওয়া যাচ্ছে না। ডিভাইস ব্যস্ত।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"সংযোগ অস্বীকার করা হয়েছিল।\n" -"হোস্ট নাম পরীক্ষা করুন।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "উল্লেখিত ফাইল অথবা ইউআরএল খুঁজে পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে এটি পরীক্ষা করুন।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "এই উত্‍সটিতে অনুমতি অস্বীকার করা হয়েছিল।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"উত্‍সটি পড়া যায়নি।\n" -"হয়ত আপনার এর জন্য যথেষ্ট অধিকার নেই অথবা উত্‍স কোনও তথ্য ধারন করে না(উদাঃ: ড্রাইভ-" -"এ কোনও ডিস্ক নেই)।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "একটি লাইব্রেরী অথবা একটি ডিকোডার লোড করার সময় একটি সমস্যা ঘটেছে:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "উত্‍সটি মনে হয় এনক্রিপ্টকৃত এবং পড়া যাবে না।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"আপনার ডিভিডি-টি সম্ভবত এনক্রিপ্টকৃত। আপনার দেশের আইন অনুযায়ী, আপনি এই ডিস্কটিপড়তে " -"libdvdcss ব্যবহার করতে পারেন কিংবা নাও পারেন।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "অজানা ত্রুটি: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "ত্রুটি: নতুন ভিডিও ড্রাইভার %1 চালু করা যায়নি - %2 ব্যবহার করা হচ্ছে!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করছে: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "জাইন চালু ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "এক্স-সার্ভারে সংযোগ করতে ব্যর্থ হল!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "জাইন ইঞ্জিন চালু করা যায়নি!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "যে অডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "যে ভিডিও ড্রাইভার ব্যবহার করতে হবে (ডিফল্ট: স্বয়ংক্রীয়)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "সফটওয়্যার অডিও মিক্সার ব্যবহার করো" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "ওএসডি বার্তা প্রদর্শন করো" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "ওএসডি টেক্সটের আকার" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "ওএসডি বার্তার জন্য ফন্ট" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "ভিডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "সমস্ত ভিডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "অডিও ড্রাইভার '%1' চালু করা যায়নি - চেষ্টা করছে 'স্বয়ংক্রীয়'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "সমস্ত অডিও ড্রাইভার চালু করতে ব্যর্থ হল!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "একটি নতুন জাইন স্ট্রীম তৈরি করা যায়নি!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "ডিভিবি: খোলা হচ্ছে..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "অডিও কোডেক" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "ভিডিও কোডেক" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "এই মাধ্যমটি পরিচালনা করতে কোনও প্লাগিন খুঁজে পায় নি" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "মাধ্যমটি মনে হয় ত্রুটিপূর্ণ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "অনুরোধকৃত মাধ্যমটির অস্তিত্ব নেই" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "মাধ্যমটি খোলা যায়নি" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "জেনেরিক ত্রুটি" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "সরব করো" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "নীরব করো" - -# FIXME -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "দ্রুত সামনে এগোও %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ধীর গতি %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "ডিইন্টারলেস: চালু" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "ডিইন্টারলেস: বন্ধ" - -# FIXME -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "দৃষ্টিভঙ্গি অনুপাত" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "স্বয়ংক্রীয়" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "৪:৩" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "১৬:৯" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "১:১" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "২.১১:১" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "X বড় করে দেখাও" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y বড় করে দেখাও" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "অডিও/ভিডিও অফসেট" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "মিলি সেকেন্ড" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "সাবটাইটেল অফসেট" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "ক্যাফিন-পার্ট" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "ক্যাফিনের জন্য একটি জাইন ভিত্তিক প্লেয়ার পার্ট।" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"এসএমআইএল (Synchronized Multimedia Integration Language) সমর্থন এখন প্রাথমিক!\n" -"ক্যাফিন-পার্ট কোনও বিন্যাস ছাড়া ধারনকৃত ভিডিও উত্‍স চালাতে এখন চেষ্টা করতে পারে। " -"চেষ্টা করব?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "সাবটাইটেল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "অডিও চ্যানেল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2-এর %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|পিএনজি-ফাইল\n" -"*.bmp| বিএমপি-ফাইল\n" -"*.xbm|এক্সবিএম-ফাইল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "নতুন নামে স্ক্রীনশট সংরক্ষণ করো" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "সম্প্রচার পোর্ট:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্রহন কনফিগার করো" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "প্রেরকের ঠিকানা:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "পোর্ট:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "অবস্থানে লাফাও:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "জাইন ত্রুটি" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "জাইন বার্তা" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "মাইম" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "সাবটাইটেল ফাইল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "নতুন নামে স্ট্রীম সংরক্ষণ করো" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "ট্র্যাক &তথ্য" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "ক্লীপবোর্ডে ইউআরএল কপি করো" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "ক্যাফিন-এ বাহ্যিকভাবে চালাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম পাঠা&ও..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "সম্প্রচার স্ট্রীম গ্র&হন করো..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "স্ক্রীনশট &সংরক্ষণ করো..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "স্ট্রীম সংরক্ষণ করো..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"হার্ড ডিস্কে বর্তমান স্ট্রীম সংরক্ষণ করে। এই বৈশিষ্ট্যটি কিছু ফরম্যাটের জন্য নিষ্ক্রিয় " -"করা হয়েছিল (উদাঃ রেয়াল মিডিয়া) সম্ভাব্য আইনি সমস্যা প্রতিরোধ করতে।" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "দ্রুত সামনে &এগোও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "ধীর &গতি" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "এগিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "পিছিয়ে যাও (২০সেকেন্ড)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "(১ মি) এগিয়ে যাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "(১০ মি) এগিয়ে যাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "(১ মি) পিছিয়ে যাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "অবস্থানে লাফাও..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "ডিভিডি মেনু বামদিক" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "ডিভিডি মেনু ডানদিক" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "ডিভিডি মেনু ওপরে" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "ডিভিডি মেনু নিচে" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "ডিভিডি মেনু নির্বাচন" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "অডিও চ্যানেল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "অডিও চ্যানেল নির্বাচন" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "অডিও চ্যানেল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "ভলিউম বাড়াও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "ভলিউম কমাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ডি-&ইন্টারলেস" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "ইন্টারলেসকৃত স্ট্রীমের জন্য এইটি সক্রিয় করে, উদাঃ কিছু ডিভিডি।" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "অনুভূমিক ছোট করে দেখাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "উলম্ব ছোট করে দেখাও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "ডি-ইন্টারলেস মা&ন" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "ইকুয়ালাইজা&র" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "ওএসডি পরবর্তী চ্যানেল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "সাবটাইটেল নির্বাচন" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "সাবটাইটে&ল যোগ করো..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "মেনু টো&গল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "শিরোনা&ম" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "মূ&ল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&উপচিত্র" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&অডিও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "কো&ণ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&পার্ট" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "শিরোনাম" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "পরিচ্ছেদ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "কোণ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "প্রভা&ব প্লাগিন..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"ছোট ক্লিক: টাইমার সামনে/পিছনে টোগল করে\n" -"লম্বা ক্লিক: টাইমার ওএসডি টোগল করে" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "সিডি-ডিবি এন্ট্রি খোঁজা হচ্ছে..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "অডিও সিডি ট্র্যাক %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "ভিসিডি ট্র্যাক %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "জাইন ইঞ্জিন মানসমূহ" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 অপশনস" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "শিক্ষানবিশ অপশনস" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "বিশেষজ্ঞ অপশনস" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "আচরণ" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "ভিডিও থামাও যখন লুক্কায়িত" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রেতে সন্নিবেশ করো" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr "সেকেন্ড" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "সিস্টেম ট্রেতে শিরোনাম ঘোষণার সময়কাল" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট সক্রিয় করো" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "বিবিধ অপশনস" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "মেটা ট্যাগের জন্য বিকল্প (ইউনিকোড নয়) এনকোডিং ব্যবহার করো" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "সাম্প্রতিক ফাইল তালিকা মুছে ফেলো" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[ক্যাফিন প্লেয়ার]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "চালাও / থামাও" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&সঙ্গীত-তালিকা" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "সিডি টুলবার" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "এনকোডিং পছন্দসমূহ" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "এনকোডার:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ভিত্তি ডিরেক্টরী:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "প্যারানয়া:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "সমস্ত পরীক্ষা নিষ্ক্রিয় করো" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "স্বাভাবিক মোড" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "প্যারানয়া মোড" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "নর্মালাইজ করো" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "লেম(Lame) এমপিথ্রি অপশনস" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "ভিবিআর" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "বিটরেট:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "কেবি/সেকেন্ড" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "ওজিজি ভরবিস অপশনস" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "মান :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "অডিও পি-আই-ডি সম্পাদক" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "অডিও পি-আই-ডি" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "নতুন আইটেম" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "ওপরে ওঠাও" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "নিচে নামাও" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< নির্বাচিতগুলি আপডেট করো " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< নতুন" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "পি-আই-ডি:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Lang:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "এসিথ্রি" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "সম্প্রচার সম্পাদক" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "চ্যানেল পাওয়া যাচ্ছে:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "সম্প্রচার তালিকা:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "চ্যানেল সম্পাদক" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "পোলারিটি" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "কম্পাংক:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "চিহ্ন হার:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "এনক্রিপ্টকৃত" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "সার্ভিস আই.ডি.:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "টেলেটেক্সট পি-আই-ডি:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ভিডিও পি-আই-ডি:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "পরিবহণ স্ট্রীম আই.ডি.:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "অডিও পি-আই-ডি..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "এফ-ই-সি উঁচ্চ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "প্রেরণ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "এফ-ই-সি নিম্ন:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "রক্ষণ পর্যায়কাল:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "ক্রমোচ্চ শ্রেণীবিভাগ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "মডিউলেশন:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "ওলটান অবস্থা:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "ব্যান্ডউইড্থ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "ক্রমাগত টাইমার" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(সম্পাদনা করতে/মুছে ফেলতে ডানদিকে ক্লিক করুন)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "নতুন..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "অনুসন্ধান চলছে" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "অফসেট (কিলোহার্জ)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-১৬৭" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "(মেগা-হার্জ)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "(মেগা-হার্জ)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+১৬৭" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "০" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "স্ক্যান শুরু করো" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "ফিল্টার" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "সরবরাহকারী:" - -# FIXME -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "বিনামূল্যে" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< নির্বাচিতগুলি যোগ করো" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< ফিল্টারকৃতগুলি যোগ করো" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "এসএনআর:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "সম্পন্ন" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি সম্পাদক" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "সাবটাইটেল পি-আই-ডি" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "পাতা:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "উপঃ পাতা:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "প্রস্থান করার অপশনস" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "প্লেয়া&র" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "স্বয়ংক্রী&য় আকার পরিবর্তন সক্রিয় করো" - -# FIXME -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "দৃষ্টি&ভঙ্গি অনুপাত" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "নিয়ন্ত্রণ টুলবার" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "ভলিউম টুলবার" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "অবস্থান টুলবার" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "নে&টওয়ার্ক সম্প্রচার" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "দি&কনির্নয়" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "ডিভিডি (&ড)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "ডিভিডি মেনু (&ড)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "ভিডি&ও" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "সাবটাইটেল" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "সমস্ত ফাইল" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "সম্পাদনা করো..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "থামাও/মুছে ফেলো" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "বন্ধ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "জাইন ত্রুটি" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "X বড় করে দেখাও" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "উলম্ব বড় করে দেখাও" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "অনুভূমিক বড় করে দেখাও" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "সম্পৃক্তি" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "ফিল্টার মুছে ফেলো" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "&সমস্ত নির্বাচন করো" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "ডিভিবি মানসমূহ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "সিডি টুলবার" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "X বড় করে দেখাও" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "ইপিজি" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "নতুন নামে রেকর্ড করো:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "অডিও চ্যানেল" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "টাইমার সফলভাবে তৈরি করা এবং চালু করা হয়েছে।" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "লক:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "১ম sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "এলএনবি মানসমূহ..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "২য় sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "৩য় sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "৪র্থ sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "পছন্দের ফরম্যাট:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM সমর্থন।" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "মেটা ট্যাগ-এর জন্য বিকল্প এনকোডিং নাম বেছে নাও\n" -#~ "(ইউনিকোডে রূপান্তর করতে)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "ড্রাইভ-এ কোনও %1 নেয়, অথবা ডিভাইসের পাথ ভূল।" - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "অনুগ্রহ করে সঠিক ড্রাইভ নির্বাচন করুন:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "উইন-৩২ কোডেক" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "কোনও উইন-৩২ কোডেক /usr/lib/win32-এ খুঁজে পাওয়া যায়নি। আপনি উইন্ডোজ মিডিয়া ৯ " -#~ "ফাইল, অপেক্ষাকৃত নতুন রেয়াল মিডিয়া ফাইল এবং কিছু কম পরিচিত ফরম্যাট চালাতে " -#~ "পারবেন না।কোডেক এখান থেকে ডাউনলোড করুন:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "%s-এ খোঁজা হচ্ছে" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "জিস্ট্রীমার রেজিস্ট্রী নিখোঁজ! ইনষ্টলেশন-এর পরে আপনি কি gst-register (রুট " -#~ "হিসেবে) চালাতে ভুলে গেছেন?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "এই চ্যানেলগুলি ইতিমধ্যেই রয়েছে এবং যোগ করা হয় নি:" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "প্রধান উইন্ডো বন্ধ করলে সিস্টেম ট্রেতে ক্যাফিন চালু থাকবে। অ্যাপলিকেশন বন্ধ করতে " -#~ "ফাইলমেনু থেকে প্রস্থান ব্যবহার করুন।" - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "কোনও প্লেয়ার নয়" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "কোনও স্তর নয়" - -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Ch %1" - -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "বিকল্প বিন্যাস" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "ক্যাফিন পার্ট" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "ডিভিবি-সি" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "ডিভিবি-টি" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "ডিভিবি-এস" - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "ডিভিবি সমর্থন" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " মিনিট" - -#~ msgid "" -#~ "Interval to fake keypresses\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" -#~ msgstr "" -#~ "নকল কী-বোর্ড টেপার পর্যায়কাল\n" -#~ "(স্ক্রীনসেভার সক্রিয় হওয়াকে প্রতিরোধ করে)" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "ফাইল খোলো" - -#~ msgid "Open Directory" -#~ msgstr "ডিরেক্টরী খোলো" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "ডিভিডি খোলো" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "ভিসিডি খোলো" - -#~ msgid "This player doesn't support DVD playback." -#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি ডিভিডি চালানো সমর্থন করে না।" - -#~ msgid "This player doesn't support VCD playback." -#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি ভিসিডি চালানো সমর্থন করে না।" - -#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback." -#~ msgstr "এই প্লেয়ারটি অডিও সিডি চালানো সমর্থন করে না।" - -#~ msgid "Create Go!-Tab" -#~ msgstr "Go!-Tab তৈরি করো" diff --git a/po/br.po b/po/br.po deleted file mode 100644 index 6bbf633..0000000 --- a/po/br.po +++ /dev/null @@ -1,3491 +0,0 @@ -# KDE breton translation -# Thierry Vignaud , 2005 -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: all2.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n" -"Last-Translator: Thierry Vignaud \n" -"Language-Team: br \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thierry Vignaud, Jañ-Mai Drapier" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tvignaud@mandriva.com, jdrapier@club-internet.fr" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Enkarger godellig" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "An holl mentoù" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Bihan bihan" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Bihan" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Krenn" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Bras" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Braz braz" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Klask nevez" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "N'eo ket da gaout ar c'hodellig" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Garidell ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Arzour" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Albom" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Roudenn" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Hirder" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Klask nevez" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Sil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Roll tonioù :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Seniñ ar roll tonioù" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Adseniñ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "En& dizurzh" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Seniñ traoù dre zegouezh" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Roll tonioù ne&vez" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Enporzhiañ ar roll tonioù ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Enrollañ ar roll tonioù red e ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Rolloù tonioù Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Pep restr" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Digeriñ ur roll tonioù" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Rolloù tonioù M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Rolloù tonioù PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enrollañ ar roll tonioù" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Roll tonioù" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NEVEZ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(istitl ebet)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Istitl all ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Restroù istitloùn*.*|Pep restr" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Dibabit ur restr istitl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Garidell" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Lemel « %1 » eus ar roll hag eus ar bladenn ?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Anv ar roll tonioù a zo c'hoazh" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Roit un anv all evit ar roll tonioù :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Dibabit un istitl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Restr vedia :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Dibabit ur film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Restr istitl :" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Seniñ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Seniñ an hini a-heul/Ouzhpennañ d'al lostenn" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Dibabit an &holl re" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Krouiñ ur roll tonioù eus traoù dibabet" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Aozañ an titl" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Titouroù" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Bloavezh" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Rumm" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Istitloù" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "implijet" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Titl ebet" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Dianav" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Roudenn %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD klevet" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Seniñ ar CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Eztennañ ar CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Arzour :" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Albom :" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Pad" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodadañ ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Siloù klevet" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Seniñ ur CD klevet" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Seniñ an DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Seniñ ar VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Digeriñ an &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Digeriñ ar &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Digeriñ ar CD &klevet" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Dao eo deoc'h dibab ar roudennoù d'eztennañ" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "CD klevet kavet ebet." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-Video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KO" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Oktedoù" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ul lugent enkodiñ Lame mp3 evit Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ul lugent enkodiñ Ogg Vorbis evit Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Arabat bezañ 0 gant ar PID !" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Adkorañ" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Red eo deoc'h da reiñ anezhi un anv !" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "N'eo ket dieil an anv-mañ." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Emaon oc'h enkargañ ... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Oc'h eilañ ar restroù roadoù ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Holl" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Dibarzhoù DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Trobarzhell DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Kefluniadur loc'hañ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Anv :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Seurt :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Fun" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Loarenn" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Niver a LNB :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Kefluniadur LNB ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Kefluniadur LNB ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Kefluniadur LNB ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Kefluniadur LNB ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Tarzh :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Oc'h enrollañ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Dibarzhoù enrollañ DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Records directory:" -msgstr "Digeriñ ar &renkell" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Bevenn deroù :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(munut)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Bevenn diwezh :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Skignañ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Skignañ DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Chomlec'h skignañ :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Porzh skignañ :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "A bep seurt" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Enkargañ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Lugentoù DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Dibarzhoù DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "N'eo ket mat ar chomlec'h skignañ." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Kefluniadur LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Frekañs :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Frekañs :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Kefluniadur ar video" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Loarenn" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Lec'h" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Siloù klevet" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Roll tonioù" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanolioù" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Dibarzhoù DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Niveroù" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Anv" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Tarzh :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Skignañ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Dibabit un arlun ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Aozañ ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Dibabit arlun ar c'hanol" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV digitel" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Kanol OSD a-heul" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Kanol OSD diaraok" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Diskouez OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Skignañ ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanolioù ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Kefluniañ DVB ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Rumm nevez ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Kemmañ an arlun ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Lemel ar rumm ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Rumm nevez" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Roit un anv evit ar rumm-mañ :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel ar rumm-mañ ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Sach'et eo skignañ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "N'hell ket lakaat ar pid(où)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Adtresañ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Steuñvet" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Red/A-heul" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Kanol a-heul" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Titloù" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanol" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Deroù" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Diskouez pep program" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "Siloù klevet" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nevez" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Paouez/Lemel" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Lemel an dilerc'hier dibabet ?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanol :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Deroù :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Pad :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Diwezh :" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ebet" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Deizek" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Sizhuniek" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Miziek" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Diouzhoc'h" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Adseniñ ..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Arhent :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Ha fellout a ra deoc'h da vat lemel pep kanol ?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Emaon o paouez ..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Kavet : %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Pratik DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Skoazeller staliadur %1 Kaffeine" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kefluniadur Kaffeine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Mat eo." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Trobarzhell DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Ingaladur" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Kavet" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "DISOC'H" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Krouiñ un arlun Kaffeine ouzh ar burev" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Dibarzhoù staliadur" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Lakaat ar sturier klevet" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Lakaat ar sturier video" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Lakaat hent trobarzhell ar CD-klevet/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Loc'hañ" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Prenestr ar soner" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Restroù klevet MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Restroù video MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Restroù Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Restroù AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Restroù Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Restroù Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Restroù Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Restroù FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Restroù WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "N'eo ket bet kavet %1 en hent klask." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Digeriñ an &URL ..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Digeriñ ar r&enkell ..." - -#: kaffeine.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Kuitaat goude ar roll tonioù" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Ment kentañ" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Ment doubl" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Ment trip" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Keflusker ar &soner" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Pratik DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "C'hoarier(ez)" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Prenestr kentañ" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Digeriñ ar restr(où)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Digeriñ an URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Roit un URL :" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Digeriñ ur renkell" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Soner Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Oberourien Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Ratreer red" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Diorrer" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Oberour kentañ" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Ehan" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Sac'het eo deraouiñ GStremear !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Prest" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "PerzhGStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "O tigeriñ ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Tolzennad" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Mut" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Dargemm" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Tarzhad" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Emaon o seniñ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Askelenn" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Son" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&A heul" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Lec'h" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mut" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Emgefreek" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Karrez" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Kefluniadur ar &video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Rannbennadoù keflusker &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "N'hell ket bet deaouet GStreamer !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Rannbennadoù keflusker GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Dibarzhoù klevet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Sturier klevet gwellañ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Dibarzhoù video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Sturier video gwellañ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Dibarzhoù media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Trobarzhell CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Kefluniadur ar video" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Spisaet gant an arveriad" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Kefluniadur ar c'hehidañ" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Tolzennad" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Siloù klevet" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Bevaat ar siloù klevet" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Ouzhpennañ ur sil" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Lemel pep sil" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Siloù video" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Bevaat siloù video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "emgefreek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "marv" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Titouroù ebet." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "N'eo ket mad an anv drobarzhell oc'h eus spisaet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"N'eo ket aotret ar gevreadenn.\n" -"Gwiriit an anv ostiz. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Bez eus ur gudenn en ur karga ul levriaoueg pe un diskoder : " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Fazi dianav : \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Oc'h implij ar sturier video : " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Oc'h implij ar sturier klevet : %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "O teraouiñ xine ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Sac'het eo kevreañ ouzh an servijer X !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Sturier klevet da implij (dre ziouer : auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Sturier video da implij (dre ziouer : auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Diskouez ar gemennadoù OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Ment ar skrid OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Nodrezh ar gemennadoù OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : o tigeriñ ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Kodek klevet" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Kodek video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Fazi rummel" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Mut" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "N'eo ket mut" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Emgefreek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Lemel ar sil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "PerzhKaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Enrollañ al lanvad e" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Istitl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Kanol klevet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 diwar %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Restr PNG\n" -"*.bmp|Restr BMP\n" -"*.xbm|Restr XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Enrollañ ar skrammpaker e" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Porzh skignañ :" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Chomlec'h ar c'haser :" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Porzh :" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Fazi wine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Kemennad xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Restr istitl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Enrollañ al lanvad e" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "&Titouroù diwar-benn ar roudenn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Eilañ an URL er golver" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Skignañ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Enrollañ ar skrammpaker ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Enrollañ al lanvad ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Kanol klevet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Dibabit ar c'hanol klevet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Kanol klevet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "Tolzennad" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Volume Down" -msgstr "Tolzennad" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Kehidañ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Kanol a-heul" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Dibabit un istitl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Ouzhpennañ un is&titl ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Gwrizienn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Son" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "K&ogn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Perzh" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titloù" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Pennadoù" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Kognoù" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Rannbennadoù keflusker &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Roudenn %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Roudenn VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Rannbennadoù keflusker xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Dibarzhoù %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Dibarzhoù barek" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Dibarzhoù barek" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kefluniadur Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Emzalc'h" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Ehan ar video pa vez kuzhet" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Enframmet e barlenn ar reizhiad" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " eil" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Bevaat ar pratik DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Dibarzhoù a bep seurt" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Soner Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "C'hoari / Ehan" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Roll tonioù" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodader :" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Renkell diazez :" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " ..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Mod reoliek" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Dibarzhoù mp3 Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Feur (bit) :" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Ko/e" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Dibarzhoù Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Siloù klevet" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Son :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Tra nevez" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Pignit" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Diskennit" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Bremañaat an hini dibabet" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nevez" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Yezh :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Aozer skignañ" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Kanolioù hegerz :" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Roll skignañ :" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Dibarzhoù DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Aozer ar c'hanoloù" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekañs :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tarzh :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Dibarzhoù video" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Istitloù " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Dibarzhoù klevet" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Pad  " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nevez ..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Siloù" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Pourvezer :" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Ouzhpennañ an hini dibabet" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Ouzhpennañ an hini silet" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Graet" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Istitloù" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Istitloù" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pajenn :" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Isbajenn :" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&C'hoarier(ez)" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "A ren ar varenn ostilh" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù evit an dolzennad" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù lec'hiadur" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Skignañ &rouedad" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Merdeadurezh" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Meuziadoù &DVB" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Istitloù" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barrenn ostilhoù skrammpaker" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Pep restr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Aozañ ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Distruj an holl re" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "marv" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Kanol diaraok" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fazi wine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Distruj an holl re" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Dibabit an &holl re" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Dibarzhoù DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barrenn ostilhoù CD" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Kanolioù klevet" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Krouilhiñ :" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Loarenn kentañ :" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Kefluniadur LNB ..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Eil loarenn :" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Trede loarenn :" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Pevarvet loarenn :" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Furmad gwellañ :" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Kodedioù WIN32" - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Soner ebet" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Gwelead ebet" - -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Ka %1" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Perzh Kaffeine" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "No DVD Video found." -#~ msgstr "DVD-Video kavet ebet." - -#~ msgid "No (S)VCD found." -#~ msgstr "(S)VCD kavet ebet." - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " mun" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "Restroù digor" - -#~ msgid "Open Directory" -#~ msgstr "Digeriñ ar &renkell" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "Digeriñ an DVD" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "Digeriñ ar VCD" - -#~ msgid "Audio Browser" -#~ msgstr "Furcher klevet" - -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "Son :" - -#~ msgid "Playlist Toolbar" -#~ msgstr "Barrenn ostilhoù ar rolloù tonioù" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Dibabit ur roll tonioù" - -#~ msgid "&Next in Playlist/Queue" -#~ msgstr "Hini a-&heul er roll tonioù/lostenn" - -#~ msgid "Pre&vious in Playlist" -#~ msgstr "Hini dia&raok er roll tonioù" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Mont !" - -#~ msgid "Kaffeine Playlist" -#~ msgstr "Roll tonioù Kaffeine" - -#~ msgid "Undock" -#~ msgstr "Anensoc'hañ" - -#~ msgid "Undock Playlist Window" -#~ msgstr "Anensoc'hañ prenestr ar soner" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Ensoc'hañ" - -#~ msgid "Filters :" -#~ msgstr "Siloù :" - -#~ msgid "Found:" -#~ msgstr "Kavet :" - -#~ msgid "Select a subtitle" -#~ msgstr "Dibabit un istitl" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po deleted file mode 100644 index 265526d..0000000 --- a/po/ca.po +++ /dev/null @@ -1,3560 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Catalan -# This file is distributed under the same license as the kaffeine package. -# Antoni Bella Pérez , 2005, 2006, 2007. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n" -"Last-Translator: Antoni Bella Pérez \n" -"Language-Team: Catalan \n" -"Language: ca\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Antoni Bella Pérez" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bella5@teleline.es" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Descarregador de cobertes" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"No s'han trobat imatges coincidents, si us plau, entreu nous termes de cerca:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Entreu nous termes de cerca:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Totes les mides" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Molt petit" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Mitjà" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Gran" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Molt gran" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Recerca nova" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"La coberta que heu seleccionat no està disponible. Si us plau, trieu-ne una " -"altra." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Coberta no disponible" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Tria una coberta..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeria..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Títol" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Àlbum" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Durada" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Cerca a" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Repertori:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Selecciona el repertori actiu. Per a canviar-ne el nom, editeu-lo i " -"confirmeu amb la tecla Intro." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Reprodueix el repertori" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repeteix" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Reprodueix en bucle" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Barreja" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reprodueix els ítems en un ordre aleatori" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Descarrega automàticament les cobertes" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Descàrrega automàtica de cobertes" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Ne&teja el repertori actual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Repertori &nou" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importa un repertori..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Desa el repertori actual com a..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Eli&mina el repertori actual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Repertoris de Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Tots els fitxers" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Obre un repertori" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Repertoris M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Repertoris PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Desa el repertori" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Repertori" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NOU" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "S'estan important els recursos de medis..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(no hi ha subtítols)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "D'altres subtítols..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fitxers de subtítols\n" -"*.*|Tots els fitxers" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Selecciona un fitxer de subtítols" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Cua: %1 entrades, Temps de reproducció: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entrades: %1, Temps de reproducció: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Eliminar '%1' de la llista i del disc?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Aquest nom de repertori ja existeix" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Introduïu un altre nom de repertori" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Selecciona un subtítol" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Fitxer de medis:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Selecciona la pel·lícula" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Fitxer de subtítols:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Reprodueix" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reprodueix el següent/Afegeix a la cua" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Selecciona-ho &tot" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crea un repertori a partir de la selecció" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Afegeix sub&títols..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Edita el títol" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informació" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Any" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Gènere" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítols" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "en ús" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Sense títol" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconegut" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Pista %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "S'està cercant l'entrada cddb local..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "S'està cercant l'entrada cddb remota..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb exacta..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "S'ha trobat l'entrada cddb de tancament..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Parelles CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "S'han trobat diverses entrades CDDB. Escolliu-ne una:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD àudio" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Reprodueix CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ripeja CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Àlbum:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Durada" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Seleccionar les pistes que es volen ripejar i fer clic al botó Codifica." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Codifica..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codifica CD àudio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Reprodueix CD àudio" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reprodueix DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reprodueix VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Obre un &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Obre un &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Obre un &CD àudio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Haureu de seleccionar les pistes a ripejar." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "S'han trobat diversos CD àudio. Escolliu-ne un:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "No s'ha trobat cap CD àudio." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD de vídeo" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "S'han trobat diversos DVD. Escolliu-ne un:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "S'han trobat diversos (S)VCD. Escolliu-ne un:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "No s'han trobat codificadors de l'àudio." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Ha fallat la càrrega del codificador '%1'." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "No s'ha pogut crear la carpeta: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Octets" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un connector del codificador Lame mp3 per a Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un connector del codificador Ogg Vorbis per a Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "El pid haurà de ser diferent de cero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Inicialitza" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Opcions inicials del transpondedor" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Cal que li doneu un nom!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Aquest nom no és únic." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Falta(en) pid(s) de l'àudio!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Heu de triar alguns dies." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "S'està descarregant... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "S'estan copiant els fitxers de dades..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Tot" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Ràdio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Opcions de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Barra d'eines de posició" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositiu DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Opcions del dispositiu" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tipus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satèl·lit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Opcions de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Opcions de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Opcions de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Opcions de LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Font:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Sembla que aquest dispositiu suporta la caracerística autoscan. Podeu triar AUTO en la llista desplegable 'Font' per a " -"permetre a Kaffeine cercar en un rang de freqüències.
Si autoscan falla mentre cerca els canals, trieu una Font real des de la llista " -"desplegable.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Si no podeu trobar la vostra xarxa/localització en la llista, haureu " -"de crear-ne una. Mireu en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i preneu " -"un fitxer existent com a punt de partida. Ompliu-lo amb els valors per a la " -"vostra localització i doneu-li un nom conegut (seguint la convenció en " -"l'anomenat). Si penseu que el vostre nou fitxer podria ser d'utilitat per a " -"altra gent, envieu-lo a kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Gravació" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opcions de gravació DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Directori de gravacions:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Directori de diferits:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Marge a l'inici:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minuts)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Marge al final:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Durada del temps de gravació:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Difusió" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Difusió DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adreça de difusió:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Port de difusió:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Port d'informació:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Varis" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Joc de caràcters per omissió (cal reiniciar):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Actualitza les dades d'exploració:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Descarrega" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Bolca els esdeveniments epg a \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Bolca" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Connectors de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Opcions de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"No s'han pogut obtenir les dades DVB des de http://hftom.free.fr/kaxtv/" -"dvbdata.tar.gz!
\t\t\tComproveu la vostra connexió a Internet, i premeu " -"Sí per a provar-ho de nou.
\t\t\tO digueu No per a cancel·lar.
S'ha de " -"provar de nou?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Directori de gravacions no vàlid." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Directori de diferits no vàlid." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Els ports de difusió i d'informació han de ser diferents." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Adreça de difusió no vàlida." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Opcions de LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB universal" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "LNB banda C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "LNB multipunt banda C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "LO dual" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "LO simple" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Freqüència de canvi a LO dual:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Freqüència de banda baixa:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Freqüència de banda alta:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Freqüència a LO simple:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Pol. vertical freqüència LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Pol. horitzontal freqüència LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Opcions de vídeo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satèl·lit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posició" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Afegeix a programacions" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Repertori" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canals" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Programacions" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guia electrònica de programació" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Opcions de DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Cerca a" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Font:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Gravació instantània" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Difusió" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Temps de diferit" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Tria la icona..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Edita..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Escull la icona de canal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV digital" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La televisió digital en directe tan sols funciona amb l'enginy xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Canal següent OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Canal anterior OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Treu l'OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Esdeveniment següent OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Esdeveniment anterior OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostra l'OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Guia de programació..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Programacions..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Difusions..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Canals..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configura la DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Categoria nova..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Canvia icona..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Esborra categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Categoria nova" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Introduïu un nom per aquesta categoria:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Realment voleu esborrar aquesta categoria?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"No s'han pogut obtenir les dades de DVB des de http://hftom.free.fr/" -"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t\t\tComproveu la vostra connexió a la internet, i " -"digueu Sí per a tornar-ho a provar.
\t\t\tO digueu No per a cancel·lar." -"
\t\t\tSi ja disposeu d'aquest arxiu, copieu-lo a ~/.trinity/share/apps/" -"kaffeine/dvbdata.tar.gz i digueu Sí.

S'ha de tornar a provar ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "La difusió ha fallat." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "No s'ha pogut iniciar la difusió." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "La programació ha estat creada amb èxit." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "La programació ha estat creada amb èxit." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Primer caldrà definir algun canal!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "La programació ha estat creada amb èxit." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Encara s'està gravant." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Encara funciona la difusió." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "No s'ha pogut sintonitzar la dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "No s'ha(n) pogut establir el(s) pid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "No hi ha una CAM lliure" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine encara està gravant. Realment voleu sortir?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine té programacions a la cua. Realment voleu sortir?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Refresca" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Programació de canal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actual/Següent" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Mantenidor actual" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Guia electrònica de programació" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Títols" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Començament" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Veure tots els programes" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Afegeix a programacions" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Llista de programacions:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nou" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Atura/Esborra" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Aquesta programació està repetida. Voleu que s'ometi la tasca actual o " -"esborrar la programació?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Omet l'actual" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "S'ha d'esborrar la programació seleccionada?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Començament:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Durada:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Final:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "No" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diàriament" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Setmanalment" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensualment" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "A mida" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repeteix..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de la programació" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "La durada haurà de ser d'almenys 1 minut!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"El nom no haurà de contenir cap dels següents caràcters: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Senyal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Realment voleu esborrar tots els canals?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "INICIA la exploració" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "ATURA la exploració" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "S'està aturant..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "S'han trobat: %1 TV - %2 ràdio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket de la DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "No s'ha pogut obrir el socket de difusió de la DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el socket de difusió de la DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "No s'ha pogut obrir el socket." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Client de DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "No s'ha pogut establir l'opció del socket!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb el socket!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb la informació del socket!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Assistent d'instal·lació de Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Comprovació de la instal·lació" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Bé." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part no trobada. Si us plau, comproveu la vostra instal·lació!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Trobada la versió" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"No s'ha trobat libdvdcss. No podreu reproduir els DVD xifrats (la majoria " -"dels comercials). Podeu aconseguir dita biblioteca aquí (però el seu ús pot " -"violar les lleis del vostre país):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lector de DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Mode DMA desactivat! Per a una reproducció suau del DVD executeu com a root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"No s'ha pogut comprovar el mode DMA. Permís denegat o no existeix el " -"dispositiu:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositiu de DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"No s'han trobat dispositius de DVB. Les funcions relacionades amb la DVB " -"restaran ocultes." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribució" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Trobat" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"La xine-lib proporcionada per SuSE \"pot mancar d'algunes funcionalitats " -"degut a requisits legals (potencial violació de patents)\". Hauríeu d'usar " -"els paquets disponibles aquí:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "S'han trobat problemes, però Kaffeine encara pot funcionar amb tot." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Tot correcte!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs mms:// (Microsoft Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs rtsp:// (Real Media i " -"d'altres)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crea una icona de Kaffeine a l'escriptori" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opcions de la instal·lació" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Comença la reproducció immediatament" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Engega en mode de pantalla completa" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Engega en mode de pantalla completa" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Estableix el controlador de l'àudio" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Estableix el controlador de vídeo" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Estableix la ruta cap al dispositiu CD àudio/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Mostra els missatges de depuració de Xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Fitxer(s) a reproduir. Pot ser un fitxer local, una URL, un directori o un " -"dispositiu de DVD, de VCD, o de AudioCD." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Comença" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Finestra del reproductor" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formats de multimèdia suportats" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Fitxers d'àudio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Fitxers de vídeo MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Fitxers Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Fitxers AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Fitxers Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Fitxers Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Fitxers Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Fitxers FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Fitxers Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Fitxers WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Ha fallat la càrrega de la part '%1' del reproductor." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "No s'ha trobat %1 en la ruta de recerca." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Obre una &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Obre un d&irectori..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Surt i apaga el monitor després d'aquesta pista" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Surt després d'aquesta pista" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Surt després del repertori" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Mode &mínim" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Canvia a &repertori/reproductor" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Manté l'aspecte &original" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Mida original" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Grandària doble" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Grandària triple" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motor de re&producció" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Client de DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Reproductor" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Finestra principal" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "No s'ha trobat el connector DPMS de l'Xserver." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Això sortirà de Kaffeine i tallarà l'alimentació del monitor quan finalitzi " -"la reproducció del fitxer o repertori. El vostre fitxer de configuració de X " -"haurà de tenir l'opció \"dpms\" per apagar el monitor." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Obre fitxer(s)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Obre una URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Introduïu una URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Obre carpeta" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Reproductor Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Un reproductor multimèdia per a KDE 3. \n" -"Pot emprar múltiples motors per a la reproducció, \n" -"per omissió és el xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Els autors de Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantenidor actual" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Parelles CDDB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Diversos pedaços de gran vàlua." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Pedaç per a navegar a través de l'OSD en la DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Molts pedaços per a la DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo per al Kaffeine 0.8 i d'altra feina artística." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animació del logotip per al Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificació alternativa per a les meta etiquetes. Molts pedaços." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestió dels connectors de xine. Molts pedaços." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importació del fitxer de subtítols." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importació de M3U. Proves." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Part inútil" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "La inicialització de GStreamer ha fallat!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Llest" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Part de GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "S'està obrint..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Mut" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturació" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Matís" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillantor" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "S'està reproduint" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Comentari" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "So" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Canvia a mode mínim" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Següent" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posició" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Temps de reproducció" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualització del so" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mut" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namòrfic" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configuració de &vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informació de la pista" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Paràmetres del motor &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de so %1 - s'usarà %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb un " -"altre..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "No s'ha trobat un controlador de so usable!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb un " -"altre..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "No s'ha trobat un controlador de vídeo usable!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Paràmetres del motor GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opcions de so" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Controlador de so preferit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opcions de vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Controlador de vídeo preferit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Requereix tornar a iniciar!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medi" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opcions de medi" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Unitat CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Opcions de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualitat del desentrellaçat" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Molt poc ús de la CPU, pitjor qualitat.
Es perd la meitat de la " -"resolució vertical. Per alguns sistemes (com targetes de vídeo PCI) això pot " -"reduir l'ús de la CPU en comparació amb la reproducció de vídeo simple " -"(sense desentrellaçament)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Poc ús de la CPU, qualitat pobre.
La imatge és desenfocada " -"verticalment, s'eliminen els efectes de entrellaçament." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Ús mig de la CPU, qualitat mitja.
S'analitza la imatge i " -"s'interpolen les àrees que mostren efectes de entrellaçament." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Ús alt de la CPU, qualitat bona.
La conversió del format de imatge " -"de DVD millora la qualitat i arregla l'error de upsampling de la crominància." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Ús molt alt de la CPU, qualitat excel·lent.
A més d'usar " -"algoritmes intel·ligents de desentrellaçament, també duplica la freqüència " -"dels fotogrames (30->60fps) per a fer-la coincidir amb la freqüència del " -"camp de les televisions. Detecta i inverteix 3-2 pulldown. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Ús extremadament alt de la CPU, qualitat excel·lent amb millores " -"(experimentals).
Habilita la correcció de judder (reprodueix " -"pel·lícules a la seva velocitat original de 24 fps) i suavitzat de color " -"vertical (arregla les petites tires de colors que es veuen en alguns DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definida per l'usuari" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Potser requerirà d'un nucli 2.4 apedaçat (com el de Red Hat) o del " -"nucli 2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configura el connector de desentrellaçat de tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Opcions de l'equalitzador" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Guany del volum" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Guany del volum de l'equalitzador - Si el so es torna sorollós, desactiveu-ho" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Connectors d'efectes" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtres de so" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Habilita els filtres de so" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Afegeix filtre" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Elimina tots els filtres" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtres de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Habilita els filtres de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "desactivat" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Advertència general: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "No hi ha informació disponible." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Advertència de seguretat: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"El servidor al que s'està intentant connectar és desconegut.\n" -"Comproveu la validesa del nom del servidor indicat. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "El nom de dispositiu que heu indicat no sembla vàlid. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"No es pot abastar la xarxa.\n" -"Comproveu la vostra configuració de xarxa i el nom del servidor. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "La sortida de so no està disponible. El dispositiu està ocupat. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"La connexió ha estat refusada.\n" -"Comproveu el nom de la màquina. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "No s'ha trobat el fitxer o URL indicat. Si us plau, comproveu-ho. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "El permís per accedir a aquesta font ha estat denegat. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"No s'ha pogut llegir la font.\n" -"Pot ser que no teniu prou permisos per accedir a aquesta, o que la font no " -"conté dades (per exemple: no hi ha un disc al lector). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"S'ha produït un error mentre es carregava una biblioteca o un " -"descodificador: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La font sembla estar xifrada, i no s'ha pogut llegir. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Probablement el vostre DVD està xifrat. Segons les lleis del vostre país, " -"podreu o no usar libdvdcss per a llegir aquest disc. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Error desconegut: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Error: No s'ha pogut inicialitzar el nou controlador de vídeo %1 - s'usarà " -"%2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Controlador de vídeo en ús: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Controlador de so en ús: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "S'està inicialitzant xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "No s'ha pogut iniciar el motor xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de so a usar (per omissió: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de vídeo a usar (per omissió: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usa el mesclador de so per programari" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostra els missatges OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Grandària del text OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Tipus de lletra dels missatges OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de vídeo '%1' - s'intentarà amb " -"'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de vídeo!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"No s'ha pogut inicialitzar el controlador de so '%1' - s'intentarà amb " -"'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ha fallat la inicialització de tots els controladors de so!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "No s'ha pogut crear un nou flux de xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: S'està obrint..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Còdec de so" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Còdec de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "No s'ha trobat cap connector per a gestionar aquest recurs" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "El recurs sembla estar malmès" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "El recurs requerit no existeix" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "No s'ha pogut obrir el recurs" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genèric" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Mut desactivat" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Mut activat" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Càmera ràpida %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Càmera lenta %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentrellaçat: Activat" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentrellaçat: Desactivat" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Relació d'aspecte" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Ampliació X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Ampliació Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desplaçament del so/vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "mseg" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desplaçament dels subtítols" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Esborra el filtre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Part de Kaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Una part de reproducció basada en xine per a Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"La gestió de SMIL (Llenguatge d'Integració de Multimèdia Sincronitzat) és " -"rudimentària!\n" -"La part de Kaffeine intentarà ara reproduir les fonts de vídeo contingudes " -"sense cap disposició. S'ha de procedir?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Desa el flux com a" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítol" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canal de so" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 de %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Fitxer PNG\n" -"*.bmp|Fitxer BMP\n" -"*.xbm|Fitxer XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Desa instantània com a" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port de difusió:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Configura la rebuda d'un flux de difusió" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Adreça del remitent:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Salta a la posició:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Error de xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Missatge de xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Fitxer de subtítols" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Desa el flux com a" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informació de la pista" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copia la URL al portapapers" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Reprodueix en Kaffeine externament" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Envia un flux de difusió..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Reb un flux de difusió..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Desa instantània..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Desa el flux..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Desa el flux actual al disc dur. aquesta funcionalitat estava desactivada " -"per a alguns formats (per exemple el de Real Media) per evitar potencials " -"problemes legals." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Avanç &ràpid" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Avanç &lent" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Salta endavant (20 seg)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Salta enrera (20 seg)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Salta endavant (1 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Salta enrera (1 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Salta endavant (10 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Salta enrera (10 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Salta a la posició..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menú DVD a l'esquerra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menú DVD a la dreta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menú DVD a dalt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menú DVD abaix" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Selecciona menú DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canal de so" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Seleccioneu un canal de so" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Canal de so" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Apuja el volum" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Abaixa el volum" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Desentrellaça" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Activar això per als fluxs entrellaçats, alguns DVD per exemple." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Ampliació horitzontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Allunyament horitzontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Ampliació vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Allunyament vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Qualitat del desentrellaçat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalitzador" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Canal següent OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Selecciona un subtítol" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Afegeix sub&títols..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Afegeix sub&títols..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Canvia &menú" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Títol" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "A&rrel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subimatge" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Àudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "An&gle" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Marxa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Títols" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítols" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Angles" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Connectors d'efectes..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Paràmetres del motor &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Clic breu: Canvia a programació Endavant/Enrera\n" -"Clic llarg: Canvia a programació OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "S'estan cercant les entrades de CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Pista AudioCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Pista VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Paràmetres del motor xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcions de %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opcions per a novells" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opcions avançades" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configura Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportament" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausa el vídeo quan la finestra resti minimitzada" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Ancora a la safata del sistema" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Durada de l'anunci del títol a la safata del sistema" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Habilita el client de DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcions vàries" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usa una codificació alternativa (no Unicode) per a les meta etiquetes" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Neteja la llista de fitxers recents" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Reproductor Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reprodueix / Pausa" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Repertori" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferències de codificació" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Directori base:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deshabilita totes les comprovacions" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Mode normal" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Mode paranoia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalitza" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opcions Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Taxa de bits:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/seg." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opcions Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualitat:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor dels PID de so" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID de so" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ítem nou" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Mou amunt" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Mou avall" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualitza la selecció" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nou" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Idioma:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de difusió" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canals disponibles:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Llistat de difusió:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Opcions de DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de canals" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritat" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Freqüència:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Tasa símbol:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Xifrat" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID de servei:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID de teletext:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID de vídeo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID del flux de transport:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID de subtí­tols..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID de so..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alt:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmissió:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC baix:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Interval de vigilància:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Jerarquia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulació:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversió:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ample de banda:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Programació repetida" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Feu-hi clic per editar/esborrar)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nou..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Cerca a" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Desplaçament (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Comença l'exploració" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Proveïdor:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Emissió en obert" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Afegeix la selecció" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Afegeix el filtrat" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fet" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor dels PID de subtí­tols" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID de subtítols" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pàgina:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subpàgina:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opcions de sortida" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Reproductor" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Habilita el &redimensionament automàtic" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporcions" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de controls" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de volum" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de posició" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Difusió per &xarxa (broadcasting)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegació" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menús del &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Subtítols" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra d'eines de instantània" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tots els fitxers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Edita..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Atura/Esborra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "desactivat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error de xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Ampliació X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Ampliació vertical" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Ampliació horitzontal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Saturació" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Esborra el filtre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Selecciona-ho &tot" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Opcions de DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barra d'eines de CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Ampliació X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Guia de programacions" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Grava com a:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Canals de l'àudio" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Programació creada i iniciada amb èxit." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Bloqueig:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1er satél·lit:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Opcions de LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2on satél·lit:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3er satél·lit:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4art satél·lit:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Format preferit:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Suport per a CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Escolliu el nom de la codificació alternativa per a les meta etiquetes\n" -#~ "(per a convertir-les a Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "No hi ha cap %1 en el lector, o ruta incorrecta cap al dispositiu." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Si us plau, seleccioneu el lector correcte:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Còdecs de Win32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "No s'ha trobat els còdecs Win32 en /usr/lib/win32. No podreu reproduir " -#~ "els fitxers de Windows Media 9, els fitxers Real Media més recents i " -#~ "alguns formats poc comuns. Descarregueu-los des d'aquí:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "S'està cercant a %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Falta el registre de GStreamer! Us heu oblidat d'executar gst-" -#~ "register (com a root) després de la instal.lació?" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po deleted file mode 100644 index 1f1648a..0000000 --- a/po/cs.po +++ /dev/null @@ -1,3543 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Czech -# translation of kaffeine.po to -# translation of cs.po to -# translation of cs.po to -# translation of cs.po to -# translation of cs.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Klara Cihlarova , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Petr Kopecký , 2004. -# Jakub Friedl , 2005, 2006. -# Lukáš Tinkl , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n" -"Last-Translator: Lukáš Tinkl \n" -"Language-Team: Czech \n" -"Language: cs\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Klára Cihlářová,Petr Kopecký" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "koty@seznam.cz,kejpi@centrum.cz" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Stáhnout obálku" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Odpovídající obraz nenalezen, zadejte nová kritéria hledání:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Zadejte nový termín hledání:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Všechny velikosti" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Velmi malá" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Malá" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Velký" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Velmi velká" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nové hledání" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Obal, který jste si zvolili, není dostupný. Zvolte prosím jiný." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Obal nedostupný" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Zvolit obálku..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerie..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titul" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Umělec" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Stopa" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Délka" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Hledat v" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Seznam skladeb:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Vybrat aktivní seznam skladeb. Pro změnu názvu seznamu skladeb stačí " -"stávající název upravit a potvrdit změny stiskem 'Enter'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Přehrát seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Opakovat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Přehrávat dokola seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Pro&míchat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Přehrávat v náhodném pořadí" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automaticky stahovat obaly" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatické stahování obalů" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "V&yčistit aktuální seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "No&vý seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importovat seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Uložit seznam skladeb jako..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Odstranit seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Seznamy skladeb Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Všechny soubory" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otevřít seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Seznamy skladeb M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Uložit seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Seznam skladeb" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NOVÝ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Import zdrojů médií..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(žádné titulky)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Jiné titulky..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Soubory s titulky\n" -"*.*|Všechny soubory" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vybrat soubor s titulky" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Fronta: %1 položek, Celkový čas: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Položek: %1, Celkový čas: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Odstranit '%1' ze seznamu i z disku?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Seznam skladeb již existuje" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Zadejte jiné jméno seznamu skladeb:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vybrat titulky" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Soubor:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vybrat film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Soubor s titulky:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Přehrát" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Přehrát následující/Přidat do fronty" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Vybrat &vše" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Vytvořit seznam skladeb z vybraného" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Přidat &titulky" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Upravit titul" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Žánr" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Titulky" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "používá se" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Žádný titul" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámé" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Stopa %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Vyhledává se lokální CDDB záznam..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Vyhledává se vzdálený CDDB záznam..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Nalezena přesná CDDB položka..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Nalezena blízká CDDB položka..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB záznamy" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Nalezeno několik blízkých CDDB záznamů. Zvolte jeden:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Přehrát CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ripovat CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Umělec:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Trvání" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Zvolte stopy, které chcete ripovat a stiskněte tlačítko Enkódovat." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Enkódovat..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kódování audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Přehrát audioCD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Přehrát DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Přehrát VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Otevřít &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Otevřít &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Otevřít &AudioCD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Musí zvolit stopu k ripování." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Nalezeno několik audio CD. Zvolte jedno:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nenalezeno žádné audio CD." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Nalezeno několik video DVD. Zvolte jedno:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Nalezeno několik (S)VCD. Zvolte jedno:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "nelze najít žádný audio enkodér." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Načítání enkodéru '%1' selhalo." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Nelze vytvořit adresář: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bajty:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Modul Lame mp3 enkodéru pro Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Modul Ogg Vorbis enkodéru pro Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid nesmí být nulové!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Obnovit" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Počáteční nastavení transpondéru" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Musíte zadat jméno!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Jméno není unikátní." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Chybějící audio pid!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Měli byste zvolit dny." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Stahuji... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopíruji datové soubory..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Vše" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Nastavení DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Pozice" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB zařízení" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Nastavení zařízení" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabelové" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terestrické" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelitní" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Počet LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB nastavení..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB nastavení..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB nastavení..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB nastavení..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Zdroj:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Zdá se, že zařízení podporuje funkci autoscan.Pokud ve " -"zdrojovém seznamu zvolíte AUTO, Kaffeine spustí vyhledávání frekvencí." -"
Pokud autoscan žádné frekvence nenalezne, zvolte zdroj ze " -"seznamu.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Pokud nemůžete v seznamu najít svou síť nebo Umístění, můžete je " -"vytvořit. Jako počáteční bod můžete vzít soubor z $HOME/.trinity/share/apps/" -"kaffeine/dvb-x/. Vyplňte hodnoty pro svou síť nebo umístění a zadejte název " -"(při pojmenování se držte konvencí). Pokud se domníváte, že by se váš soubor " -"mohl hodit také dalším uživatelům, zašlete jej na kaffeine-user(AT)lists.sf." -"net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Nahrávání" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Volby DVB nahrávání" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Adresář s nahrávkami:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Adresář časového posunutí:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Začátek:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(min)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Konec:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Trvání nahrávání:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Vysílání" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB vysílání" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adresa vysílání:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Port vysílání:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Info port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Různé" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Výchozí znaková sada (nutný restart):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Aktualizovat skenovaná data:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Stáhnout" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Vypsat EPG události do\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Vypsat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB moduly" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB nastavení" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte.
\t\t" -"\tNebo kliknutím na Ne zrušte.
Má se operace opakovat?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Chybný adresář nahrávek." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Chybný adresář časového posunutí." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Vysílací a info porty musí být rozdílné." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Chybná adresa vysílání." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB nastavení" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universální LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Duální LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Jednoduchý LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Přepínání frekvence duálního LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lo-band frekvence:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Hi-band frekvence:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Frekvence LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Vertikální frekvence LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Horizontální frekvence LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Video nastavení" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satelitní" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Pozice" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Přidat do časovačů" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Seznam skladeb" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanály" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Časovače" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronický program" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB nastavení" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Hledat v" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Číslo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Jméno" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Zdroj:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Okamžité nahrávání" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Vysílání" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Posunutí času" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vybrat ikonu..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Upravit..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vyberte ikonu kanálu" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitální TV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Živá digitální TV funguje pouze z xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Následující OSD kanál" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Předchozí OSD kanál" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Následující OSD událost" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Předchozí OSD událost" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Ukazovat OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Časovače..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Vysílání..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanály..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Nastavit DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nová kategorie..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Změnit ikonu..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Smazat kategorii..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nová kategorie" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Zadejte jméno kategorie:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Skutečně chcete smazat tuto kategorii?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Nelze získat DVB data z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tPřekontrolujte internetové připojení a kliknutím na Ano opakujte.
\t\t" -"\tNebo kliknutím na Ne zrušte.
\t\t\tPokud již archiv máte, překopírujte " -"jej do adresáře ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz a klikněte na " -"Ano.

Má se operace opakovat?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Vysílání selhalo." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Nelze spustit vysílání." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Nejdřív byste měli definovat nějaký kanál!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Časovač úspěšně vytvořen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Probíhá nahrávání." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Probíhá vysílání." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Nelze naladit dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Nelze nastavit pid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Žádný volný CAM" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine stále nahrává. Skutečně ho chcete ukončit?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine obsahuje aktivní časovače. Skutečně ho chcete ukončit?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Obnovit" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Naplánováno" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Současný/následující" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Současný správce" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronický program" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Tituly" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanál" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Začátek" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Zobrazit všechny programy" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Přidat do časovačů" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Seznam časovačů:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nový" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stop/smazat" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Časovač se opakuje. Chcete aktuální úlohu přeskočit nebo smazat časovač?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Přeskočit aktuální" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Smazat zvolený časovač?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Jméno:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanál:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Začátek:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Trvání:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Konec:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nic" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Denně" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Týdně" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Měsíčně" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Opakovat..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor časovače" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Trvání musí být minimálně 1 minuta!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Jméno nesmí obsahovat následující znaky: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signál:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Skutečně chcete smazat všechny kanály?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "SPUSTIT sken" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "UKONČIT sken" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Ukončuji..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Nalezeno: %1 TV - %2 rádio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Nleze otevřít DVB info soket." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Nleze otevřít soket DVB vysílání." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Nelze inicializovat soket DVB vysílání." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Nelze otevřít soket." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB klient" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Nelze nastavit volby soketu!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Nelze se připojit na soket!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Nelze otevřít info soket." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Nelze se připojit na info soket!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Průvodce instalací Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Kontrola instalace" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Součást nenalezena. Prosím zkontrolujte vaší instalaci!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Nalezena verze" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Knihovna libdvdcss nenalezena. Není možné přehrávat zakódovaná (většina " -"komerčních) DVD. Knihovnu je možné stáhnout zde (ovšem její používání může " -"ve vaší zemi narušovat autorská práva!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD mechanika" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA mód je vypnutý! Pro plynulé přehrávání DVD spusťte jako root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Nelze zkontrolovat DMA mód. Přístup odmítnut nebo neexistující zařízení:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB zařízení" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Nebylo nalezeno DVB zařízení. Funkce DVB budou skryty." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuce" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Nalezeno" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"V xine-lib dodávané SuSE \"můžou chybět některé vlastnosti kvůli možnému " -"porušení patentů\". Použijte balíčky z: " - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "VÝSLEDEK" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Byly nalezeny některé problémy, ale přesto by Kaffeine mělo fungovat." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Vše v pořádku!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro mms:// (Microsoft Media) proudy" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro rtsp:// (Real Media a další) " -"proudy" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Přidat ikonu Kaffeine na plochu" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Možnosti instalace" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Spustit přehrávání okamžitě" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Nastavit audio ovladač" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Nastavit video ovladač" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Nastavit cestu k AudioCD/VCD/DVD zařízení." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Výstup ladicích informací xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Spustit průvodce instalací" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Soubor(y) pro přehrání - lokální soubor, URL, adresář nebo 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Spustit" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Okno přehrávače" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Podporované formáty" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Zvukové soubory MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Video soubory MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Soubory Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Soubory AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Soubory Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Soubory Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Soubory Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Soubory FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Soubory Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Soubory WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Načítání přehrávače '%1' selhalo." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nenalezen ve vyhledávací cestě." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Otevřít &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Otevřít ad&resář..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Ukončit a vypnout monitor po této stopě" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Ukončit po této stopě" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Ukončit po seznamu skladeb" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalizovaný režim" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Zach&ovat původní poměr stran" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Původní velikost" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dvojnásobná velikost" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trojnásobná velikost" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Přehrávací engine" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Spustit průvodce instalací" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB klient" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Přehrávač" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Hlavní okno" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS rozšíření X serveru nenalezeno." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Tato volba ukončí Kaffeine a vypne monitor po přehrátí souboru/seznamu " -"skladeb. Pro vypnutí monitoru musí být v konfiguračním souboru pro X server " -"povolena volba \"dpms\"." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Otevřít soubor(y)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Otevřít URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Zadej URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otevřít adresář" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine přehrávač" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Přehrávač médií pro KDE 3. Může používat více backendů pro přehrávání, " -"výchozí (a doporučený) je xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Autoři Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Současný správce" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Původní autor" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB záznamy" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Několik hodnotných oprav." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Oprava procházení DVB OSD." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Opravy DVB kategorií." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo přehrávače Kaffeine 0.8 a další grafika." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animované logo Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativní kódování pro meta tagy. Mnoho záplat." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine post plugin handling. Mnoho záplat." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import souboru s titulky." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U import. Testování." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inicializace GStreameru selhala!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Připraven" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Otevírám..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Hlasitost" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Umlčet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturace" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Zabarvení" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Jas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Přehrávám" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Komentář" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Přepnout minimální režim" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Další" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Pozice" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Čas přehrávání" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio &vizualizace" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "U&mlčet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfní" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Čtvercový" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video nastavení" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informace o stopě" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametry &GStreameru" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Chyba: Nelze spustit nový audio ovladač %1 - používám %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer nelze inicializovat!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nelze inicializovat audio ovladač '%1' - zkouším jiný..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nebyl nalezen použitelný audio ovladač!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším jiný..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nebyl nalezen použitelnmý video ovladač!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer nelze inicializovat!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer nelze inicializovat!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametry GStreameru" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio volby" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Preferovaný audio ovladač" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Volby videa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Preferovaný video ovladač" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Vyžadován restart!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Volby média" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD mechanika" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video nastavení" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalita prokladače" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Velmi nízké zatížení procesoru, nejhorší kvalita.
Polovina " -"vertikálního rozlišení je ztracena. V některých systémech (s PCI grafikými " -"kartami) může toto nastavení snížit zatížení procesoru ve srovnání s " -"přehrávaním bez prokladače (plain video)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Nízké zatížení procesoru, slabá kvalita.
Obraz je vertikálně " -"rozostřen takže jsou odstraněny efekty prokládání." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Střední zatížení procesoru, slabá kvalita.
Obraz je analyzován a " -"oblasti s viditelnými artefakty prokládání jsou opraveny (interpolovány)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Vysoké zatížení procesoru, dobrá kvalita.
Konverze DVD obrazového " -"formátu zlepšuje kvalitu a opravuje chybu barevného převzorkování." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita.
Vedle použití " -"chytrých prokládacích algoritmů je použita také dvojnásobná snímková " -"frekvence. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Velmi velmi vysoké zatížení procesoru, výborná kvalita s " -"(experimentálními) vylepšeními.
Umožňuje korekci chvění obrazu " -"(přehrávání filmů v originální rychlosti 24fps) a vertikální vyhlazení barev " -"(opravuje malé barevné proužky viditelné u některých DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Uživatelsky definovaný" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Může vyžadovat patchovaný kernel 2.4 (jako v RedHat) nebo kernel 2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Konfigurovat prokládací plugin z tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Nastavení ekvalizéru" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Zesílení hlasitosti" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Přírůstek hlasitosti ekvalizéru. - Pokud bude hlasitost nízká, zakažte" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Efektové pluginy" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audio filtry" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Povolit audio filtry" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Přidat filtr" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Odstranit všechny filtry" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Video filtry" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Povolit video filtry" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "vypnuto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Obecné varování:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nejsou dostupné žádné informace." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Bezpečnostní varování: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Počítače, ke kterému se chcete připojit, je neznámý.\n" -"Překontrolujte platnost názvu." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Zadané jméno zařízení je pravděpodobně neplatné." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Síť je pravdpodobně nedostupná.\n" -"překontrolujte nastavení sítě a nameserveru." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Není k dispozici audio výstup. Zařízení je zaneprázdněno. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Spojení bylo odmítnuto.\n" -"Překontrolujte jméno počítače." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Zadané URL nebo soubor nebyly nalezeny. Překontrolujte." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Přístup k tomuto zdroji byl odepřen." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Ze zdroje nelze číst.\n" -"Pravděpodobně nemáte dostatečná práva nebo zdroj neobsahuje žádná data " -"(např. v mechanice není disk)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Došlo k problému během načítání knihovny nebo dekodéru:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Zdroj je pravděpodobně šifrovaný a nelze ho číst. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Vaše DVD je pravděpodobně šifrované. V závislosti na zákonech vaší země je " -"možné použít k přečtení libdvdcss." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Neznámá chyba: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Chyba: Nelze spustit nový video ovladač %1 - používám %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Použitý video ovladač: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Použitý audio ovladač: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicializace xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Nelze spustit xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Audio ovladač (výchozí: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Video ovladač (výchozí: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Použít softwarový audio mixer" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Ukazovat OSD zprávy" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Velikost OSD textu" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Písmo OSD zpráv" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Nelze spustit video ovladač '%1' - zkouším 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Selhala inicializace všech video ovladačů!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Nelze spustit audio ovladač '%1' - zkouším 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Selhala inicializace všech audio ovladačů!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Nelze vytvořit nový xine proud!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: otevírám..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video kodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Pro zpracování zdroje nebyl nalezen žádný plugin" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Zdroj je pravděpodobně poškozen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Požadovaný zdroj neexistuje" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Zdroj nelze otevřít" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Generická chyba" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Povolit zvuk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Umlčet" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Vpřed %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Zpomalený pohyb %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Prokladání: zapnuto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Prokládání: vypnuto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Poměr stran" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Přiblížit X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Přiblížit Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/Video offset" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "milisekund" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Offset titulků" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Smazat filtr" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine komponenta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Přehrávací součást pro Kaffeine postavená na xine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Podpora pro SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) je " -"nedostatečná!\n" -"Kaffeine může nyní zkusit přehrát obsažené video zdroje bez jakéhokoli " -"uspořádání. Pokračovat?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Uložit proud jako" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titulky" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audio kanál" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 z %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-soubor\n" -"*.bmp|BMP-soubor\n" -"*.xbm|XBM-soubor" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "&Uložit snímek jako" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port vysílání:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Nastavení příjmu proudu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Adresa odesílatele:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Skočit na pozici:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Chyba xine:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Zpráva xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Soubor s titulky" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Uložit proud jako" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informace o stopě" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopírovat URL do schránky" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Přehrát v Kaffeine externě" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Odeslat proud..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Přijmout proud..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Uložit snímek..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Uložit proud..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Uloží současný stream na disk. Tato vlastnost byla pro některé formáty " -"zakázána (např. Real Media) kvůli možným právním problémům." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Vpřed" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Zpomalený &pohyb" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Přeskočit dopředu (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Přeskočit dozadu (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Vpřed (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Zpět (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Vpřed (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Zpět (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Skočit na pozici..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD menu doleva" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD menu doprava" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD menu nahoru" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD menu dolů" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD menu vybrat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audio kanál" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vybrat audio kanál" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Audio kanál" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Zesílit" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Ztlumit" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Prokladač" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivujte pro prokládané proudy, např některá DVD." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Přiblížit horizontálně" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Oddálit horizontálně" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Přiblížit vertikálně" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Oddálit vertikálně" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalita prokladače" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvalizér" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Následující OSD kanál" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Vybrat titulky" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Přidat &titulky" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Přidat &titulky" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Zobrazit/skrýt DVD menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titul" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Root" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Obraz v obraze" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Ú&hel pohledu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Část" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Tituly" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitoly" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Úhly" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Efektové &pluginy..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametry &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kratké stisknutí: Přepnout mód zobrazení času\n" -"Dlouhé stisknutí: Zap./Vyp. OSD zobrazení času" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Vyhledávání CDDB položek..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Stopa audio CD %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Stopa VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametry xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Možnosti %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Začátečnická nastavení" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Rozšířené nastavení (expert)" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Nastavení Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Chování" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Při minimalizování okna pozastavit video" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Přidat do systémového panelu" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sekund" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Zobrazit titul v systémovém panelu" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Povolit DVB klienta" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Různé volby" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Použít alternativní (ne unicode) kódování pro meta tagy" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Smazat seznam nedávných souborů" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Přehrávač Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Přehrát / Pauza" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Seznam skladeb" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Nástrojová lišta CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Nastavené enkódování" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Enkodér:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Základní adresář:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Zakázat všechny kontroly" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normální režim" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia režim" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizovat" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Volby Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Datový tok:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Volby Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalita:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor audio PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nová položka" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Nahoru" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Dolů" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Zvolený update" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nový" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Jazyk:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor vysílání" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Dostupné kanály:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Seznam vysílání:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB nastavení" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor kanálů" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Č:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarita" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvence:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbol rate:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Zakódováno" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID služby:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID teletextu:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID videa:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID přenosového proudu:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid titulků..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio PID..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "Horní FEC:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Přenos:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Spodní FEC:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Střední interval:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchie:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulace:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inverze:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Šířka pásma:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Opakující se časovač" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(klik pravým tlačítkem upravit/smazat)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nový..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Hledat v" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Offset (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Zahájit skenování" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Poskytovatel:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Volně do éteru" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Přídat vybrané" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Přidat filtrované" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor PID titulků" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID titulky" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Stránka:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Podstránka:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Možnosti ukončení" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Přehrávač" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automatická změna &velikosti" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Poměr stran" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Ovládání přehrávače" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Hlasitost" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Pozice" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Síťové vysílání" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigace" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Titulky" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Lišta sejmutí snímku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Všechny soubory" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Upravit..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Stop/smazat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "vypnuto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Chyba xine:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Přiblížit X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Přiblížit vertikálně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Přiblížit horizontálně" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Saturace" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Smazat filtr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Vybrat &vše" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Nastavení DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Nástrojová lišta CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Přiblížit X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Nahrát jako:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Audio kanály" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Časovač úspěšně vytvořen a spuštěn." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Uzamknutí:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. sat.:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Nastavení LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. sat.:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. sat.:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. sat.:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Preferovaný formát:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Podpora CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Vybrat alternativní kódování pro meta tagy\n" -#~ "(pro převod do unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "%1 není v mechanice nebo špatná cesta k zařízení." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Prosím, vyberte správnou mechaniku:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 kodeky" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "WIN32 kodeky nebyly nalezeny v /usr/lib/win32. Není možné přehrávat " -#~ "soubory ve formátu Windows Media 9, novější soubory formátu Real Media a " -#~ "některé méně obvyklé formáty. Kodeky můžete stáhnout zde:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Vyhledat %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Chybí GStreamer-registry! Nezapomněli jste po instalaci jako uživatel " -#~ "root spustit příkaz gst-register?" diff --git a/po/da.po b/po/da.po deleted file mode 100644 index ffe3f14..0000000 --- a/po/da.po +++ /dev/null @@ -1,3598 +0,0 @@ -# Danish translation of kaffeine -# -# Erik Kjær Pedersen , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n" -"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen \n" -"Language-Team: Danish \n" -"Language: da\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Erik Kjær Pedersen" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "erik@binghamton.edu" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Omslags-download" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Ingen passende billeder fundet. Indtast nye søgeudtryk:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Indtast nye søgeudtryk:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle størrelser" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Meget lille" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Lille" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Medie" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Meget stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Ny søgning" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valgt er ikke tilgængeligt. Vælg et andet." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag ikke tilgængeligt" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vælg et omslag..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Kunstner" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Længde" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Søg på" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Spilleliste:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Markér den aktive spilleliste. For at ændre spillelistens navn redigeres det " -"og bekræftes med returtasten." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spil spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gentag" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Spilleliste i løkke" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Bland" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spil spor i tilfældig rækkefølge" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hent automatisk omslag hjem" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisk download af omslag" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Ryd nuværende spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Ny spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importér spilleliste..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Gem nuværende spilleliste som..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Fjern nuværende spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spillelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Vis spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spillelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-spillelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gem spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "Ny" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerer medieressourcer..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ingen undertekster)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Anden undertekst..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Undertekstfiler\n" -"*.*|Alle filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vælg undertekstfil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kø: %1 Indgange, Spilletid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Spor: %1, Spilletid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Fjern '%1' fra både liste og disk?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Spillelistens navn findes allerede" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Indtast et andet navn på spillelisten:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vælg undertekst" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediefil:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vælg &film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Undertekstfil:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Afspil" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spil næste/Tilføj til kø" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Vælg &alle" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Opret spilleliste ud fra markeret" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Tilføj &undertekster..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Redigér &titel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Information" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "allerede i brug" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Ingen titel" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukendt" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Søger efter lokal CDDB-indgang..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Søger efter CDDB-indgang via nettet..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Fandt CDDB-indgang som matcher nøjagtigt..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Fandt nærvedliggende CDDB-indgang..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB træffere" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Flere nærliggende CDDB-indgange fundet. Vælg en:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-cd" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Afspil CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Rip cd" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Kunstner:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Varighed" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Vælg sporene du vil rippe og klik på knappen Indkod." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Indkod..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodning af lyd-cd" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Afspil lyd-cd" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Afspil dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Afspil VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Åbn &dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Åbn &vcd" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Åbn &lydcd" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du skal vælge spor at rippe." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Flere lyd-cd'er fundet. Vælg en:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Ingen lydcd fundet." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Dvd video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Flere video-dvd'er fundet. Vælg en:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "Vcd-svcd" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Flere (s)vcd'er fundet. Vælg en:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Ingen lydindkoder fundet." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Indlæsning af indkoderen '%1' mislykkedes." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kan ikke oprette mappe: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine MP3 Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Et Lame MP3 kodnings-plugin for Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Et Ogg Vorbis-baseret indkodnings-plugin for Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid skal være forskellig fra nul." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Nulstil" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Initiale transponderindstillinger" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du skal give det et navn." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Dette navn er ikke entydigt." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Mangler lyd-pid." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du skal vælge nogle dage." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Henter..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierer datafiler..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-indstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Værktøjslinje for position" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Digital-tv-enhed" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Enhedsindstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Jordbunden" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Antal lavstøjblokke:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Lavstøjblokindstillinger..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Denne enhed synes at understøtte funktionen automatisk søgning. Du kan vælge Automatisk i listen med kilder for at lade " -"Kaffeine søge i et frekvensområde.
Hvis det mislykkes medautomatisk " -"søgning at finde dine kanaler, vælg så en egentlig kilde i listen." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Hvis du ikke kan finde dit netværk eller dit sted i listen, skal du " -"oprette dem. Kig i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ og brug en " -"eksisterende fil som eksempel. Udfyld den med værdier for dit netværk eller " -"dit sted og giv den et rimeligt navn (følg navngivningskonventionen). Hvis " -"du tror at den nye fil kan være nyttig for andre, så send den til kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Optager" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-optagelsestilvalg" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Indspilningsmappe:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tidsforskydningsmappe:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Startmargin:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutter)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Slutmargin:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Umiddelbar indspilningsvarighed:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Broadcasting" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-Broadcasting" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Udsendelsesadresse:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Udsendelsesport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Informationsport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Standardtegnsæt (genstart kræves):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Opdatér skannedata:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Gem begivenheder fra elektronisk programguide i\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Plugin for digital-tvklient" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Digital-tv-indstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan ikke hente digital-tv-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz.
\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at " -"forsøge igen.
\t\t\tEller klik på Nej for at annullere.
Skal et nyt " -"forsøg gøres?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ugyldig indspilningsmappe." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Ugyldig tidsforskydningsmappe." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Udsendelses- og informationsporte skal være forskellige." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Ugyldig udsendelsesadresse." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-indstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universel lavstøjblok" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dual LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Enkel LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V lav" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Dual LO omslagsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lavbåndsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Højbåndsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Enkel LO frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Lodret polariseret lav frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Vandret polariseret lav frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Video-opsætning" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satelit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Position" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Tilføj til tidsmålere" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Spilleliste" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Tidsmålere" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programguide" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Skærmvisning" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Digital-tv-indstillinger" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Søg på" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Umiddelbar indspilning" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Udsend" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsforskydning" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vælg ikon..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigér..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vælg kanalikon" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digital-tv" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direkte udsendt digital-tv virker kun med Xine-grænsefladen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Næste kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Forrige kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Næste begivenhed" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Forrige begivenhed" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Vis OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Elektronisk programguide..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Indspilningstider..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Udsendelse..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanaler..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Indstil digital-tv..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Ændr ikon..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Slet kategori..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nyt kategori" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Indtast et navn på kategorien:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vil du virkelig slette denne kategori?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Kan ikke hente digital-tv-ata fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz.
\t\t\tKontrollér din Internet-forbindelse, og klik på Ja for at " -"forsøge igen.
\t\t\tEller klik på Nej for at annullere.
\t\t\tHvis du " -"allerede har dette arkiv, så kopiér det til ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" -"dvbdata.tar.gz og klikke på Ja.

Skal et nyt forsøg gøres?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Udsendelse mislykkedes." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan ikke starte udsendelse." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du vil måske først definere en kanal." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Indspilningstid oprettedes med godt resultat." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Indspiller stadigvæk." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Udsender stadigvæk." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan ikke indstille digital-tv." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan ikke indstille pid." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen CAM ledig" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine indspiller stadigvæk. Vil du virkelig afslutte?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine har indspilningstider i kø. Vil du virkelig afslutte?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Genopfrisk" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Skemalagt" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Nuværende/næste" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Nuværende vedligeholder" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronisk programguide" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Titler" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Begynd" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Vis alle programmer" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Tilføj til tidsmålere" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Tidliste:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stop/Slet" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Indspilningstiden gentages. Vil du springe over nuværende job eller slette " -"indspilningstiden?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Spring over nuværende" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Fjern markeret indspilningstid?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Start:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Varighed:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Slutning:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Ugentlig" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månedlig" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Brugerdefineret" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gentag..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Tidseditor" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Varigheden skal være mindst 1 minut." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Navnet må ikke indeholde nogen af følgende tegn: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "Signal-støjforhold:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Vil du virkelig slette alle kanaler?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Start skanning" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stop skanning" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Standser..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Fandt: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel for digital-tv." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan ikke åbne udsendelsessokkel for digital-tv." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan ikke initiere udsendelsessokkel for digital-tv." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan ikke åbne sokkel." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Digital-tv-klient" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan ikke indstille tilvalg for sokkel." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan ikke binde til sokkel." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan ikke binde til informationssokkel." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationskontrol" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "O.k." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part ikke fundet. Tjek venligst din installation." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Fandt version" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss ikke fundet. Du vil ikke kunne spille krypterede (de fleste " -"kommercielle) dvd'er. Du kan hente biblioteket her (men brug af det er måske " -"ikke foreneligt med ophavsretslovene i dit land):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dvd-enhed" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA-tilstand fra. For jævn dvd-afspilning kør som systemadministrator:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Kan ikke kontrollere DMA-tilstand. Adgang nægtet eller ingen sådan enhed:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Digital-tv-enhed" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Ingen digital-tv-enheder fundet. Digital-tv-relaterede funktioner skjules." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Fundet" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"xine-lib som SuSE leverer \"kan mangle visse funktioner af legale grunde " -"(muligt brud på patent)\". Du bør bruge pakken herfra:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "Resultat" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Fandt en del problemer, men trods det virker Kaffeine." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Alt o.k!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for mms:// (Microsoft Media) strømme" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Brug Kaffeine som hjælpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre) strømme " - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Opret en ikon for Kaffeine på desktoppen" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationstilvalg" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Start afspilning med det samme" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start i fuldskærmstilstand" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Start i fuldskærmstilstand" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Indstil lyddriver" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Indstil videodriver" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Indstil søgesti til lydcd-, vcd-, dvd-enheden." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Vis Xine fejlsøgningsmeddelelser" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kør installationsguiden" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Filer at spille. Kan være en lokal fil, en url, en mappe eller 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Afspillervindue" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Medieformater som understøttes" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-lydfiler" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiler" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Avi-filer" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-filer" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Indlæsning af spillerens program-part '%1' mislykkedes." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 ikke fundet i søgestien." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Åbn &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Åbn &mappe..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Afslut og luk af for billedskærmen efter dette spor" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Afslut efter dette spor" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Afslut efter spilleliste" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimal tilstand" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Behold &originalproportion" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Oprindelig størrelse" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobbelt størrelse" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tredobbelt størrelse" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "S&pillergrænseflade" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Kør installationsguiden" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Digital-tv-klient" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovedvindue" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver-udvidelse ikke fundet." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Dette vil afslutte Kaffeine og lukke af strømmen til billedskærmen efter at " -"filen/spillelisten har spillet færdig. Tilvalget \"dpms\" skal være i din X-" -"servers indstillingsfil for at skærmen skal blive lukket af." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Åbne filer" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Åbn URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Indtast en URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Åbn mappe" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediespillere" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"En mediespiller for KDE 3. Kan bruge flere grænseflader til afspilning, " -"standard (og anbefalet) er Xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Kaffeines forfattere" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuværende vedligeholder" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Udvikler" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Oprindelig forfatter" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB træffere" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Diverse værdifulde programrettelser." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Programrettelse for skærmvisningsbrowser i digital-tv." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Programrettelse for kategorier i digital-tv." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og anden grafik." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animering af logotype for Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativt tegnsæt for metamærker. Mange programrettelser." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" -"Håndtering af Xines plugin for efterbehandling. Mange programrettelser." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import af undertekstfiler." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-import. Testning." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Tomt part-program" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initiering af Gstreamer mislykkedes." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Parat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Gstreamer-part-program" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Åbner..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Lydstyrke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Uden lyd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Mætning" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Farvetone" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Spiller" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Slå minimal tilstand til og fra" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Næste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Spilletid" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualisering af lyd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Uden lyd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&Digital-tv" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Firkantet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoindstillinger" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spor&information" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&Gstreamer-grænsefladens parametre" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny lyddriver %1 - bruger %2." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan ikke initiere lyddriveren '%1' - forsøger med en anden..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ingen brugbar lyddriver fundet." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan ikke initiere videodriveren '%1' - forsøger med en anden..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ingen brugbar videodriver fundet." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunne ikke initieres." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Gstreamer-grænsefladens parametre" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Lydtilvalg" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Lyddriver som foretrækkes" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videotilvalg" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videodriver som foretrækkes" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Genstart krævet." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medie" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medietilvalg" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhed" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-opsætning" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalitet for fjernelse af interlacing" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Meget lav processorbrug, dårligste kvalitet.
Det halve af den " -"lodrette opløsning går tabt. For visse systemer (med PCI videokort) så kan " -"dette mindske processorbrugen sammenlignet med almindelig videoafspilning " -"(ingen fjernelse af interlacing)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Lav processorbrug, dårlig kvalitet.
Billedet diffuseres lodret så " -"interlace-effekter fjernes." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Middel processorbrug, middelkvalitet.
Billedet analyseres og " -"områderne som udviser interlacing-fejl rettes til (interpoleres)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Høj processorbrug, god kvalitet.
Konvertering af dvd-billedformat " -"øger kvaliteten og retter til fejl ved \"opsampling\" af krominans." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Meget høj processorbrug, meget god kvalitet.
Udover brug af smarte " -"algoritmer ved fjernelse af interlace så fordobles billedratefrekvensen (30-" -">60 billeder pr sekund) til at matche feltfrekvensen på et TV. Detekterer af " -"og nulstiller 3-2 nedtrækning. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Meget meget høj processorbrug, meget god kvalitet med (eksperimentelle) " -"forbedringer.
Aktiverer korrigering af skridninger (spiller film med " -"deres oprindelige hastighed 24 billeder pr sekund) og lodret farveudjævning " -"(retter små farvestreger til som kan ses på visse dvd'er). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Brugerdefineret" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Kan kræve en patchet 2.4 kerne (såsom en fra RedHat) eller 2.6 kerne." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Indstil tvtime-plugin for fjernelse af interlace" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerindstillinger" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Lydstyrke gain" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Lydstyrkeøgning for Equalizer - Hvis lyden blir støjende så slå dette fra" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektplugin" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Lydfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Brug lydfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Tilføj filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Fjern alle filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Aktivér videofiltre" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "fra" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Generel advarsel: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen information tilgængelig." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Sikkerhedsadvarsel: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Værten du forsøger at kontakte er ukendt.\n" -"Kontrollér at det specificerede værtnavn er korrekt." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Enhedsnavnet du angav synes at være ugyldigt." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Netværket ser ikke ud til at være tilgængeligt.\n" -"Kontrollér dine netværksindstillinger og serverens navn. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Lyd er ikke tilgængelig. Enheden er optaget. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Forbindelse nægtedes.\n" -"Kontrollér værtnavnet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Den specificerede fil eller url ikke fundet. Var venlig at kontrollere den." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Adgang til denne kilde nægtedes. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Kilden kan ikke læses.\n" -"Måske har du ikke tilstrækkelige rettigheder til dette, eller også " -"indeholder kilden ingen data (dvs. ingen disk i enheden). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "En fejl opstod ved indlæsning af bibliotek eller afkoder: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kilden ser ud at være krypteret og kan ikke læses. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Din dvd er formodentlig krypteret. Afhængig af lovene i dit land så kan det " -"måske være muligt at bruge libdvdcss for at læse denne disk. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Ukendt fejl: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fejl: Kan ikke initiere ny videodriver %1 - bruger %2." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Bruger videodriver: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Bruger lyddriver: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initierer Xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Mislykkedes at forbinde til X-serveren." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan ikke initiere Xine-grænsefladen." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Lyddriver at bruge (standard: automatisk)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Videodriver at bruge (standard: automatisk)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Brug software-mikser til lyd" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Vis skærmmeddelelser" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Størrelse på skærmmeddelelsestekst" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Skrifttype for skærmmeddelelser" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan ikke initiere videodriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alle videodrivere mislykkedes at initiere." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan ikke initiere lyddriver '%1' - forsøger med 'automatisk'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alle lyddrivere mislykkedes at initiere." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan ikke oprette en ny Xine-strøm." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Digital-tv: åbner..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lyd-codec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video-codec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Fandt intet plugin som kan håndtere denne ressource" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressourcen synes at være fejlagtig" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Efterspurgt ressource eksisterer ikke" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ressourcen kan ikke åbnes" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Generel fejl" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Stum slået fra" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Stum slået til" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Spol hurtigt fremad %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slow motion %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Fjernelse af interlace: til" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Fjernelse af interlace: fra" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspekt-ratio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Lyd- og videoforskydning" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Undertekstforskydning" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slet filter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine-part" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "En Xine-baseret spillerprogram-part for Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Støtten for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er " -"rudimentær.\n" -"Xine-partprogrammet kan nu forsøge at spille indholdet i videokilden uden " -"nogen layout. Fortsæt?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Gem strøm som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 af %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fil\n" -"*.bmp|BMP-fil\n" -"*.xbm|XBM-fil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Gem skærmaftryk som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Broadcasting-port" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Indstil modtagelse af udsendelsesstrøm" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Senderadresse:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Gå til position:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Fejl i Xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Meddelelse fra Xine:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Undertekstfil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Gem strøm som..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Sporinformation" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiér URL til klippebord" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spil med Kaffeine eksternt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Send strøm ud..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Tag imod udsendt strøm..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Gem skærmaftryk..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Gem strøm..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Gemmer nuværende mediastrøm til harddisken. Denne mulighed er deaktiveret " -"for visse formater (f.eks. Real Media) for at undgå potentielle legale " -"problemer." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Spol hurtigt fremad" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Slow &motion" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Gå fremad (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Gå tilbage (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Gå fremad (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Gå tilbage (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Gå fremad (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Gå tilbage (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Gå til position..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Dvd-menu venstre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Dvd-menu højre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Dvd-menu op" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Dvd-menu ned" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Dvd-menu vælg" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vælg lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lydstyrke op" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lydstyrke ned" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Fjern interlace" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivér dette for interlacede strømme, for eksempel visse dvd'er." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Zoom in vandret" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Zoom ud vandret" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Zoom ind lodret" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Zoom ud lodret" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalitet af fjernelse af interlace" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD Næste kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Vælg undertekst" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Tilføj &undertekster..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Tilføj &undertekster..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Skifte&menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Root" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Delbillede" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Lyd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Vinkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Part" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titler" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitler" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Vinkler" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effektplugin&program..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine-grænsefladens parametre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kort klik: Flyt indspilningstid fremad/tilbage\n" -"Langt klik: Vis eller skjul skærmmeddelelse for indspilningstid" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Leder efter CDDB-indgange..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Lyd-cd spor %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Vcd-spor %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-grænsefladens parametre" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-tilvalg" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Nybegyndertilvalg" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Eksperttilvalg" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine-indstilling" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Opførsel" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pause i video når vinduet minimeres" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Indlejr i statusfeltet" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Varighed af titelannoncering i statusfeltet" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Aktivér digital-tv-klient" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse indstillinger" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Brug alternativt (ikke Unicode) tegnsæt for metamærker." - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tøm listen for nylige filer" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine mediespillere]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spil/Hold pause" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spille&liste" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for cd" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Indkodningsindstillinger" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Indkoder:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Basismappe:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deaktivér al kontrol" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal tilstand" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-tilstand" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisér" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-indstillinger" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Variabel bitrate" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-indstillinger" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Redigering af pid'er" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Lyd-PID'er" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nyt punkt" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flyt op" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flyt ned" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Opdatér markerede" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Sprog:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Broadcasting-editor" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tilgængelige kanaler:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Udsendelsesliste:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Digital-tv-indstillinger" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanaleditor" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboltakt:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Krypteret" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tjeneste-id:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Tekst-tv pid:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstrøm-id:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Undertekst-PID'er..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Lyd-pid'er..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Høj:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmission:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC lav:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Vagtinterval:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulation:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversion:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Båndbredde:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Gentaget indspilningstid" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Høreklik for at redigere/slette)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Søg på" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Forskydning (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Start skanning" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Fri til at sende" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Tilføj markerede" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Tilføj filtreret" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Signal-støjforhold:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Færdig" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "PID-editor af undertekster" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Undertekst-PID'er" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Side:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Delside:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Afslutningstilvalg" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Afspiller" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Brug automatisk rettelse af billedstør&relse" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Billedproportion" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for kontroller" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for lydstyrke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for position" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Netværksudsendelse" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&Dvd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Dvd-menuer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redigér..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Stop/Slet" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "fra" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fejl i Xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Zoom ind lodret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Zoom in vandret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Mætning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Slet filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Vælg &alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-indstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Værktøjslinje for cd" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Elektronisk programguide" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Spil ind som:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Lydkanaler" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Indspilningstid oprettedes og startedes med godt resultat." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Lås:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-indstillinger..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Foretrukket format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Støtte for CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Vælg alternativt tegnsæt for metamærker\n" -#~ "(for at konvertere til Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Ingen %1 i enheden, eller forkert søgesti til enhed." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Vær venlig at vælge korrekt enhed:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32-afkoder" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Ingen WIN32-afkoder fundet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille " -#~ "Windows Media 9 filer, nyere Real Media filer og en del mindre kendte " -#~ "formater. Hent afkoderne hjem her:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Søger til %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Mangler Gstreamer-registret. Glemte du at køre gst-register (som " -#~ "systemadministrator) efter installationen?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Disse kanaler findes allerede og er ikke tilføjet:" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Lukkes hovedvinduet fortsætter Kaffeine med at køre i statusfeltet. Brug " -#~ "Afslut i menuen Fil hvis du vil afslutte programmet." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Ingen spiller" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Intet lag" - -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Kap. %1" - -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "Alternativt layout" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Kaffeine-part-program" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "No DVD Video found." -#~ msgstr "Ingen video-dvd fundet." - -#~ msgid "No (S)VCD found." -#~ msgstr "Ingen (s)vcd fundet." - -#~ msgid "AudioCD - DVD - VCD" -#~ msgstr "Lydcd -dvd -vcd" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "Dvd" - -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "Vcd" - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "Støtte for digital-tv" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " min" - -#~ msgid "" -#~ "Interval to fake keypresses\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" -#~ msgstr "" -#~ "Interval for falsk tastetryk\n" -#~ "(forhindrar pauseskærmen i at starte) " diff --git a/po/de.po b/po/de.po deleted file mode 100644 index 413795d..0000000 --- a/po/de.po +++ /dev/null @@ -1,3558 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to German -# translation of kaffeine.po to -# translation of de.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# Jürgen Kofler , 2003,2004, 2005. -# Jürgen Kofler , 2004, 2005. -# Jürgen Kofler , 2005. -# Thomas Ohms , 2006, 2007. -# Thomas Reitelbach , 2006. -# Chris , 2020. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n" -"Last-Translator: Chris \n" -"Language-Team: German \n" -"Language: de\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.11.3\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Thomas Ohms, Chris (TDE)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "t.ohms@freenet.de, (Keine Email)" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Deckblatt herunterladen" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Keine passenden Bilder gefunden. Bitte neue Suchkriterien eingeben:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Neue Suchkriterien eingeben:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle Größen" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Sehr klein" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Mittel" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Groß" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Sehr groß" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Neue Suche" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"Das ausgewählte Deckblatt ist nicht verfügbar. Bitte ein anderes auswählen." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Deckblatt nicht verfügbar" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Deckblatt auswählen ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerie ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Künstler" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Stück" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Länge" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Search" -msgstr "Suche" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Wiedergabeliste:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Aktive Wiedergabeliste wählen. Um den Namen der Wiedergabeliste zu ändern, " -"muss dieser bearbeitet und mit der 'Eingabetaste' bestätigt werden." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste abspielen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Wiede&rholen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Wiedergabeliste in Schleife abspielen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Z&ufällig" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Einträge in zufälliger Reihenfolge spielen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Deckblätter automatisch herunterladen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisches Herunterladen von Deckblättern" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "Nicht zum Wiedergabefenster wechseln" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "Nicht automatisch zum Wiedergabefenster wechseln" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste &leeren" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Neue &Wiedergabeliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Wiedergabeliste &importieren ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste speichern &unter ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-Wiedergabelisten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste öffnen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-Wiedergabelisten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-Wiedergabelisten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste speichern" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Wiedergabeliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NEU" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Medienquellen importieren ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(keine Untertitel)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Anderer Untertitel ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Untertitel Dateien\n" -"*.*|Alle Dateien" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Untertitel auswählen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerie" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Warteschlange: %1 Einträge, Spielzeit: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Einträge: %1, Spielzeit: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' aus Liste und von der Festplatte entfernen?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Der Name dieser Wiedergabeliste existiert bereits" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Bitte einen anderen Namen für die Wiedergabeliste eingeben:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Untertitel auswählen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediendatei:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Film auswählen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Untertitel-Datei:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Wiedergabe" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Als nächstes abspielen/Zur Warteschlange hinzufügen" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles auswählen" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Wiedergabeliste mit Ausgewählten erstellen" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Unter&titel hinzufügen ..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Titel b&earbeiten" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Adresse" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Untertitel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "wird benutzt" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Kein Titel" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Stück %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Lokaler CDDB-Eintrag wird gesucht ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Entfernter CDDB-Eintrag wird gesucht ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Genauer Treffer in einem CDDB-Eintrag gefunden ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Ähnlichen CDDB-Eintrag gefunden ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-Treffer" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" -"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "CD abspielen" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD kopieren" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Künstler:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen und den Kodieren-Knopf betätigen." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodieren ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio-CD kodieren" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio-CD abspielen" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD abspielen" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD abspielen" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD öffnen" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD öffnen" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Audio-CD öffnen" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Bitte die Stücke auswählen, die kopiert werden sollen." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "Cdparanoia kann nicht initialisiert werden." - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Es wurden mehrere Audio-CDs gefunden. Bitte eine auswählen:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Keine Audio-CD gefunden." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-Video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Mehrere DVD-Videos gefunden. Bitte eines auswählen:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Mehrere (S)VCDs gefunden. Bitte eine auswählen:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Keine Audiokodierer gefunden." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Laden des Kodierers '%1' fehlgeschlagen." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ordner konnte nicht erstellt werden: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine-Mp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ein Lame mp3 Kodierungsmodul für Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ein Ogg Vorbis Kodierungsmodul für Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID darf nicht gleich Null sein!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Beginnende Transponder-Einstellungen" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Es muss ein Name angegeben werden!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Diese Bezeichnung ist nicht eindeutig." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Audio-PID(s) fehlen!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Es müssen einige Tage ausgewählt werden." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "CAM" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Wird heruntergeladen ... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Dateien werden kopiert ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Fernsehen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "Kein Rotor" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "USALS-Rotor" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "Positions rotor" -msgstr "Positions-Rotor" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "Externer Stellungsregler" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-Gerät" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Geräte-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Ausführung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestrisch" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "Tuner-Priorität (0 = Nicht verwenden):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "Tuner-Unterbrechung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "(ms)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "S2 fähiges Gerät" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Anzahl der LNBs:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "Rotorkoordinaten setzen ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "Mini DiSEqC (A-B)." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "DiSEqC-Befehle zweimal senden." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-1-Einstellungen ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "Quellenliste ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-2-Einstellungen ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-3-Einstellungen ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-4-Einstellungen ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Quelle:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Dieses Gerät scheint den automatischen Suchlauf zu " -"unterstützen. Es kann AUTOMATISCH in der Liste der Quellen ausgewählt " -"werden, um Kaffeine nach einem Frequenzbereich suchen zu lassen.
Falls " -"der automatische Suchlauf fehlschlägt, muss eine echte Quelle " -"aus der Liste ausgewählt werden.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Es muss ein Netzwerk/Speicherort erstellt werden, falls in der Liste " -"nichts gefunden werden kann. Unter $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ " -"kann eine vorhandene Datei als Startpunkt genommen werden. Danach müssen die " -"Werte für Netzwerk/Speicherort und ein sinnvoller Namen (der " -"Namenskonvention folgend) angegeben werden. Sollten Sie der Meinung sein, " -"dass Ihre neue Datei nützlich für Andere sein könnte, senden Sie diese an " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Aufnahme" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-Aufnahme-Optionen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Aufnahmen-Verzeichnis:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Verzeichnis der Zeitversetzung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Startmarkierung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(Minuten)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Endmarkierung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Sofortaufnahme Dauer:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "Maximale Dateigröße (0 = Unbegrenzt):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "(MB)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "Dateinamenformat:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Netzwerkübertragung" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-Übertragung" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adresse:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Port der Übertragung:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Info-Port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Sonstiges" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "Testen Sie mehrere Frontends (Neustart erforderlich)." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "Echzeitansicht-Ringpuffergröße (MB):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Standard-Schriftsatz (benötigt Neustart):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Suchergebnisse aktualisieren:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Herunterladen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Speichere Auszüge der EPF-Ereignisse nach \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Speicherauszug" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-Plugins" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -msgid "Rotors settings" -msgstr "Rotoren-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "Stellen Sie Ihre Positionskoordinaten für Rotoren ein:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "Breitengrad:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "Längengrad:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Es konnten keine Dateien von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"bezogen werden!
\t\t\t Bitte Internet-Verbindung überprüfen und Ja " -"wählen, um es erneut zu versuchen.
\t\t\tOder Nein wählen, um " -"abzubrechen
Erneut versuchen?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" -"Spezielle Zeichenketten sind:\n" -"- %chan (Name des Kanals)\n" -"- %date (das Startdatum, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (der im Aufnahmezeit-Editor angegebene Name oder der Programmname " -"aus dem EPG)\n" -"Wenn Sie die Vorlage auf '%chan-%date-%name' setzen, lautet der " -"resultierende Dateiname beispielsweise BBC-20070919-210000-News.m2t" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ungültiges Aufnahme-Verzeichnis." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Verzeichnis für die Zeitversetzung ist ungültig." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Übertragungs- und Info-Port müssen unterschiedlich sein." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Ungültige Adresse." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "Ungültiges Dateinamenformat." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universal LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Mehrfach-LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dual LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Einzel LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Dual LO Wechsel-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Niedrige Bandbreiten-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Hohe Bandbreiten-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Single LO-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Vertikal pol. LO-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Horizontale pol. LO-Frequenz:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Rotoreinstellungen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satellit:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -msgid "Position:" -msgstr "Position:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -msgid "Add to list" -msgstr "Zu Wiedergabeliste hinzufügen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -msgid "Clear list" -msgstr "Wiedergabeliste leeren" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "13V Rotordrehzahl:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "Sec./ °" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "18V Rotordrehzahl:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanäle" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Aufnahmezeiten" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronischer Programmführer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-Einstellungen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "Merken" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Kanäle suchen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Sofortaufnahme" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Übertragen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Zeitversetzung" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "Warnung: Wenig Speicherplatz" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Symbol auswählen ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Bearbeiten ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Symbol für Kanal auswählen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitales Fernsehen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" -"Die Übertragung für Digitales Fernsehen funktioniert nur mit Xine-Unterbau." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Nächster Kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Vorheriger Kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Durchschalten" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Nächstes Ereignis" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Vorheriges Ereignis" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD anzeigen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPF ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Aufnahmezeiten ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Übertragung ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanäle ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB einrichten ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Neue Kategorie ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Symbol ändern ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kategorie löschen ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Neue Kategorie" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Name für die Kategorie eingeben:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Soll diese Kategorie wirklich gelöscht werden?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Es können keine DVB-Daten von http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz " -"bezogen werden!
\t\t\tBitte Internet-Verbindung überprüfen und \"Ja\" " -"wählen, um es erneut zu versuchen.
\t\t\tOder \"Nein\" wählen, um " -"abzubrechen.
\t\t\t Ist dieses Archiv bereits heruntergeladen, muss es in " -"das Verzeichnis ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz kopiert und " -"mit \"Ja\" bestätigt werden.

Erneut versuchen?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Übertragung fehlgeschlagen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Übertragung kann nicht gestartet werden." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Sofortaufnahme erfolgreich gestartet" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "Sofortaufnahme konnte nicht gestartet werden." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Aufzeichnung erfolgreich angehalten" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Es sollten zuerst einige Kanäle bestimmt werden!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Aufnahme läuft." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Übertragung läuft." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB kann nicht eingestellt werden!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID(s) können nicht gesetzt werden" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Keine Kamera frei" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine zeichnet gerade auf. Soll wirklich beendet werden?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Es sind vorprogrammierte Aufnahmezeiten vorhanden. Soll wirklich beendet " -"werden?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "Rotor aus unbekannter Position bewegen ..." - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "Beweglicher Rotor ..." - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Geplant" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Derzeitig/Als Nächstes" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "Current Channel" -msgstr "Derzeitiger Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronischer Programmführer" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -msgid "TV " -msgstr "Fernsehen " - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "Nur nach Fernsehkanälen suchen (Radio weglassen)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -msgid "Titles " -msgstr "Titel " - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "Nur nach Ereignistiteln suchen (Beschreibung weglassen)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "FTA " - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "Suche nur nach freien Kanälen (Bezahlfernsehen weglassen)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Anfang" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Alle Programme betrachten" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Zu Aufnahmezeiten hinzufügen" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Liste der Aufnahmezeiten:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Neu" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Anhalten/Löschen" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Diese Aufnahmezeit wird wiederholt. Soll der derzeitige Auftrag übersprungen " -"oder die Aufnahmezeit gelöscht werden?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Derzeitigen überspringen" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Markierte Aufnahmezeit löschen?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Name:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Anfang:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Dauer:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Ende:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Täglich" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Wöchentlich" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Monatlich" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Wiederholen ..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Aufnahmezeiten-Editor" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Die Dauer muss mindestens eine Minute betragen!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Der Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten: ><\\/:\"|" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "Tuned:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Sollen alle Kanäle gelöscht werden?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Suchlauf BEGINNEN" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Suchlauf ANHALTEN" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Wird angehalten ..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Gefunden : %1 TV - %2 Radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB-Info-Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB-Übertragungs-Socket kann nicht initialisiert werden." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-Client" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Socket-Option kann nicht gesetzt werden!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Bindung zum Socket kann nicht hergestellt werden!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationsprüfung" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Gefundene Version" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine benötigt TDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss nicht gefunden. Es können keine verschlüsselten (die meisten " -"kommerziellen) DVD's abgespielt werden. Die Bibliothek gibt es hier (aber " -"ihre Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes " -"verletzen):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-Laufwerk" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als " -"Systemverwalter eingegeben werden:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-Gerät" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird " -"ausgeblendet." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Gefunden" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Die Xine-lib die von SuSE mitgeliefert wird lässt einige Fähigkeiten nicht " -"zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier " -"benutzt werden:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "ERGEBNIS" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Es wurden einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem " -"funktionieren." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Alles in Ordnung!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Datenströme " -"benutzen" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) " -"Datenströme benutzen" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationsoptionen" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Sofort abspielen" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Im Vollbildmodus starten" - -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Im minimalen Modus starten" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Audiotreiber einstellen" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videotreiber einstellen" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Ausgabe der Xine-Meldungen" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Installationshelfer starten" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "temporäre Datei, die nach Gebrauch gelöscht werden soll" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder " -"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD', 'DVB' sind möglich." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Wiedergabefenster" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Unterstützte Medienformate" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG Audio Dateien" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG Video Dateien" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis Dateien" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI Dateien" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime Dateien" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media Dateien" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska Dateien" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC Dateien" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media Dateien" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV Dateien" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "DVD-ISO-Abbild" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Laden des Wiedergabekomponente '%1' fehlgeschlagen." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nicht im Suchpfad gefunden." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&Adresse öffnen ..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Verze&ichnis öffnen ..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Beenden und Bildschirm ausschalten nach diesem Stück" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Beenden nach diesem Stück" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Beenden wenn Wiedergabeliste abgespielt" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimaler Modus" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Zwischen Wiedergabe&liste/Wiedergabe umschalten" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Orginalgröße" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Doppelte Größe" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Dreifache Größe" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Wiedergabe&komponente" - -#: kaffeine.cpp:686 -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "&Installationshelfer starten" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-Client" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Wiedergabe" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Hauptfenster" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS XServer-Erweiterung wurde nicht gefunden." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Kaffeine wird nach diesem Stück/dieser Wiedergabeliste beendet und der " -"Bildschirm ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei " -"sein um den Bildschirm ausschalten zu können." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Datei(en) öffnen" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Adresse öffnen" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Bitte Adresse eingeben:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ordner öffnen" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Ein Medienabspieler für TDE. Kann verschiedene Unterbauten zum Abspielen " -"benutzen.\n" -"Als Voreinstellung (empfohlen) wird Xine verwendet." - -#: main.cpp:71 -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2007, Die Kaffeine Autoren" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Derzeitiger Betreuer" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Entwickler" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprünglicher Autor" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "ATSC-Scannen." - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "DVB-Patches." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "Verschiedene Patches." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch zum Durchsuchen via DVB-OSD." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patch für DVB-Kategorien." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo für Kaffeine 0.8 und weitere Illustrationen." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo-Animation für Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternative Kodierung für Meta-Tags. Viele Patches." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Vorbehandlung für Xine-Modul. Viele Patches." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Untertitel importieren." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-Import. Testweise." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Dummy-Komponente" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer Initalisierung fehlgeschlagen." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Bereit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-Komponente" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Öffnen ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Lautstärke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Stumm" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Sättigung" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Farbe" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Helligkeit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Wiedergabe" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Minimal-Modus umschalten" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Weiter" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Spielzeit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio-&Visualisierung" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "Stu&mm" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisch" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorph (16:9)" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "Quadrati&sch (1:1)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoeinstellungen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Stück-&Info" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer-Parameter" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Fehler: Audiotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden - %2 wird benutzt!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer konnte nicht initalisiert werden." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird " -"versucht ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Kein brauchbarer Audiotreiber gefunden!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - ein weiterer wird " -"versucht ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Kein brauchbarer Videotreiber gefunden!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer playbin konnte nicht initialisiert werden." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" -"GStreamer sink(s) nicht gefunden, playbin konnte nicht initalisiert werden." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer-Parameter" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio Optionen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Bevorzugter Audiotreiber" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video Optionen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Bevorzugter Videotreiber" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Neustart erforderlich!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medien" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medien Optionen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD Laufwerk" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoeinstellungen" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Deinterlace Qualität" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Sehr, sehr geringe CPU Last, schlechteste Qualität.
Die Hälfte der " -"vertikalen Auflösung geht verloren. Für einige Systeme (mit PCI-Videokarten) " -"kann das zu einer Verringerung der CPU-Last im Vergleich zur Wiedergabe ohne " -"Deinterlacing führen." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Geringe CPU-Last, geringe Qualität.
Interlacing Effekte werden " -"behoben durch vertikales Verwischen des Bildes." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Mittlere CPU-Last, mittlere Qualität.
Das Bild wird analysiert und " -"Interlacing-Artefakte werden behoben (interpoliert)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Hohe CPU-Last, gute Qualität.
Die Konvertierung des DVD " -"Bildformats verbessert die Qualität und behebt einen Fehler in der " -"Farbreinheit." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Sehr hohe CPU-Last, hervorragende Qualität.
Benutzt hochwertige " -"Deinterlacing-Algorithmen und verdoppelt die Bildrate (30->60 Bilder/" -"Sekunde) um die Frequenz von TV Geräten zu treffen. Erkennt 3:2 Raten und " -"macht diese rückgängig. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Sehr sehr hohe CPU Last, hervorragende Qualität mit (experimentellen) " -"Verbesserungen.
Aktiviert die Korrektur der Wiedergabegeschwindigkeit " -"(spielt Filme mit originalen 24 Bildern/Sekunde) und vertikale Farbglättung " -"(behebt kleine Farbstreifen, die bei einigen DVDs auftreten). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Benutzerdefiniert" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten ..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Benötigt möglicherweise einen gepatchten 2.4 Kernel (wie den von " -"RedHat) oder Kernel 2.6.x" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "tvtime Deinterlace-Modul einrichten" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Entzerrungs-Einstellungen" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Tonverstärkung" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Verstärkung für die Entzerrung - Sollte deaktiviert werden falls " -"Störgeräusche hörbar sind" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektmodule" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audiofilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Audiofilter aktivieren" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Filter hinzufügen" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Alle Filter entfernen" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videofilter aktivieren" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "aus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Allgemeine Warnung: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Keine Informationen verfügbar." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Sicherheitswarnung: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Der Host ist unbekannt.\n" -"Bitte den Namen/Adresse prüfen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Das angegebene Gerät scheint ungültig zu sein. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Das Netzwerk scheint nicht erreichbar zu sein.\n" -"Bitte Netzwerk-Einstellungen und den Server-Namen prüfen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio-Ausgang nicht verfügbar. Gerät ist belegt. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen.\n" -"Bitte Host-Namen prüfen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Der angegebene Dateiname oder die Adresse wurde nicht gefunden. Bitte " -"prüfen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Zugriff auf die Quelle wurde verweigert. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Die Quelle kann nicht gelesen werden.\n" -"Entweder haben Sie nicht genügend Rechte, oder die Quelle enthält keine " -"Daten (z.B.: keine CD im Laufwerk) " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Es trat ein Problem beim Laden einer Bibliothek oder eines Dekodierers auf: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" -"Die Quelle scheint verschlüsselt zu sein und kann nicht gelesen werden. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Die DVD ist wahrscheinlich verschlüsselt. Entsprechend den Gesetzen Ihres " -"Landes kann libdvdcss installiert werden um sie abzuspielen oder nicht. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Unbekannter Fehler: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Fehler: Neuer Videotreiber %1 kann nicht eingerichtet werden -%2 wird " -"benutzt!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Benutze Videotreiber: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Benutze Audiotreiber: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Xine wird eingerichtet ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Verbindung zum X-Server fehlgeschlagen." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Xine kann nicht eingerichtet werden!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Zu benutzender Audiotreiber (Standard: automatisch)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Zu benutzender Videotreiber (Standard: automatisch)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Software-Audiomischgerät benutzen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD Meldungen anzeigen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Größe des OSD-Textes" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Schriftart für OSD-Meldungen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "Waagerechte Auflösung des Bildschirms (dpi)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "Senkrechte Auflösung des Bildschirms (dpi)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Videotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird " -"versucht ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Einrichtung aller Videotreiber fehlgeschlagen!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Audiotreiber '%1' kann nicht eingerichtet werden - 'automatisch' wird " -"versucht ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Einrichtung aller Audiotreiber fehlgeschlagen!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Neuer Xine-Datenstrom kann nicht erzeugt werden!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: öffnen ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audiocodec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videocodec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Kein Modul gefunden um diese Quelle zu handhaben" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Quelle scheint fehlerhaft zu sein" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Angefragte Quelle existiert nicht" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Quelle kann nicht geöffnet werden" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Allgemeiner Fehler" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Stumm aus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Stumm an" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Schneller Vorlauf %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Zeitlupe %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlace: ein" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace: aus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Seitenverhältnis" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/Video Versatz" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Untertitel Versatz" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter entfernen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine-Komponente" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Eine auf Xine basierende Abspielkomponente für Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) wird nur ansatzweise " -"unterstützt.\n" -"Die Xine-Komponente kann nun versuchen, die enthaltenen Videoquellen ohne " -"Gestaltung wiederzugeben. Fortfahren?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Datenstrom speichern unter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Untertitel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 von %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-Datei\n" -"*.bmp|BMP-Datei\n" -"*.xbm|XBM-Datei" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Bildschirmfoto speichern unter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port der Übertragung:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Netzwerk-Empfang einrichten" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Senderadresse:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Zu Position springen:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine- Fehler" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Xine-Meldung" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Untertitel Datei" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Datenstrom speichern unter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Stück-Info" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Adresse in die Zwischenablage kopieren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Außerhalb von Kaffeine abspielen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Übertragungsstrom &senden ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Übert&ragungsstrom empfangen ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Bildschirmfoto &speichern ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Datenstrom speichern ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Speichert den derzeitigen Datenstrom auf die Festplatte. Diese Funktion " -"wurde für einige Formate (z.B. Real Media) deaktiviert um rechtliche " -"Probleme zu vermeiden." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Schneller Vorlau&f" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Zeitlupe" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Vorspulen (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Zurückspulen (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Vorspulen (1min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Zurückspulen (1min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Vorspulen (10min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Zurückspulen (10min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Gehe zu Position ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-Menü links" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-Menü rechts" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-Menü aufwärts" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-Menü abwärts" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-Menü auswählen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Audiokanal auswählen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "&Nächster Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Lautstärke erhöhen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lautstärke verringern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Deinterlace" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Aktiviere diesen Punkt für Interlaced-Datenströme (einige DVD's zum " -"Beispiel)." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Horizontal vergrößern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Horizontal verkleinern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Vertikal vergrößern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Vertikal verkleinern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Deinterlace &Qualität" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Entzerrung" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "&Nächster Untertitelkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Untertitel verzögern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Untertitel erweitern" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Untertitel hinzufügen ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menü umschalten" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Hauptmenü" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Unterbild" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Winkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "T&eil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Winkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effekt&module ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine-Parameter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kurzer Klick: Zähler Vorwärts/Rückwärts\n" -"Langer Klick: Zähler OSD Ein/Aus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Suche nach CDDB Einträgen ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio-CD Stück %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD Titel %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-Parameter" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Optionen" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Anfänger Optionen" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Experten Optionen" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine einrichten" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Verhalten" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video bei minimiertem Fenster pausieren" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Symbol im Systembereich der Kontrollleiste anzeigen" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " Sek" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Dauer der Titelanzeige im Systembereich der Kontrollleiste" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB-Client aktivieren" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sonstige Optionen" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Alternative (nicht Unicode) Kodierung für Meta-Tags verwenden" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Liste der zuletzt geöffneten Dateien leeren" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Wiedergabe / Pause" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Wiedergabe&liste" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodierung Eigenschaften" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodierer:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Hauptverzeichnis:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Alles Ausgewählte abschalten" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normaler Modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia Modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisieren" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 Optionen" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis Optionen" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualität:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio-PID(s) Editor" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio-PIDs" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Neues Element" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Nach oben verschieben" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Nach unten verschieben" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Markierte aktualisieren" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Neu" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Sprache:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Übertragungseditor" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Verfügbare Kanäle:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Übertragungsliste:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "CAM-Einstellungen" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "Maximale Anzahl gleichzeitiger Dienste:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "Programmtyp:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "Hersteller Code:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "Menüzeichenfolge:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "Programmhersteller:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "CAM-Menü" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "Ihre Wahl (zur Bestätigung eingeben):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanaleditor" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarität" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenz:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Schrittgeschwindigkeit:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Verschlüsselt" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Service-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "Netzwerk ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transport-Datenstrom-Kennung:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Untertitel-PIDs ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio-PIDs ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Hoch:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Übertragung:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Niedrig:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Schutzintervall:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchie:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Aussteuerung:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Umkehrung:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreite:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "Art:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "Abrollen:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Wiederholte Aufnahmezeit" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Rechts-Klick um zu bearbeiten/löschen)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Neu ..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Suche auf" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Versatz (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "(7MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "(8MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "+125" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Suche starten" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Anbieter:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Freie Programme" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Ausgewählte hinzufügen" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Gefilterte hinzufügen" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fertig" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Untertitel-PIDs Editor" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Untertitel-PIDs" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Seite:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Unterseite:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Abschaltoptionen" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Wiedergabe" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automatische G&rößenanpassung aktivieren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Seitenverhältnis" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Steuerungen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Lautstärke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Position" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Netzwerkübertragung" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigation" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD Menüs" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "&Untertitel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Bildschirmfoto" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Alle Dateien" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bearbeiten ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Anhalten/Löschen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "aus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine- Fehler" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Vertikal vergrößern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Horizontal vergrößern" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Sättigung" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Filter entfernen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "&Alles auswählen" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-Einstellungen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPF" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Aufnehmen als:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Audiokanäle" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Aufnahmezeit erfolgreich erstellt und gestartet." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Gesperrt:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. Satellit:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-Einstellungen ..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. Satellit:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. Satellit:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. Satellit:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Bevorzugtes Format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-Unterstützung." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Alternative Kodierung für Meta-Tags auswählen\n" -#~ "(um sie in Unicode umzuwandeln)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Keine %1 im Laufwerk, oder falsch gesetzter Pfad zum Gerät." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Bitte das richtige Laufwerk auswählen:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 Codecs" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Keine WIN32 Codecs gefunden in /usr/lib/win32. Es können keine Windows " -#~ "Media 9 Dateien, neuere Real Media Dateien und einige weniger " -#~ "gebräuchlichere Formate abgespielt werden. Die Codecs können hier " -#~ "heruntergeladen werden:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Suchen nach %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer-Eintrag nicht gefunden! Haben Sie vergessen gst-register(als \"root\") nach der Installation auszuführen?" diff --git a/po/el.po b/po/el.po deleted file mode 100644 index 1028c83..0000000 --- a/po/el.po +++ /dev/null @@ -1,3563 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Greek -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Konstantinos Georgokitsos , 2003, 2004. -# Spiros Georgaras , 2005, 2006, 2007. -# Toussis Manolis , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-23 22:47+0200\n" -"Last-Translator: Spiros Georgaras \n" -"Language-Team: Greek \n" -"Language: el\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Κωνσταντίνος Γεωργοκίτσος,Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"kgeorgokitsos@nomioan.gr,sng@hellug.gr,manolis@koppermind.homelinux.org" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Εργαλείο λήψης εξωφύλλων" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Δε βρέθηκαν εικόνες που να ταιριάζουν. Παρακαλώ δώστε άλλους όρους " -"αναζήτησης:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Δώστε νέους όρους αναζήτησης:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Όλα τα μεγέθη" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Πολύ μικρό" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Μικρό" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαίο" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Μεγάλο" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Πολύ μεγάλο" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Νέα αναζήτηση" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"Το εξώφυλλο που επιλέξατε δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Το εξώφυλλο δεν είναι διαθέσιμο" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Επιλογή εξωφύλλου..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Συλλογή..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Τίτλος" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Καλλιτέχνης" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Άλμπουμ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Κομμάτι" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Διάρκεια" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Φίλτρο" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Επιλογή της ενεργής λίστας αναπαραγωγής. Για αλλαγή του ονόματος της λίστας " -"επεξεργαστείτε το και επιβεβαιώστε με το 'Return'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Αναπαραγωγή λίστας" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Επανάληψη" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Επανάληψη λίστας" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Ανα&κάτεμα" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Αναπαραγωγή αντικειμένων σε τυχαία σειρά" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Αυτόματη λήψη εξωφύλλων" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Καθαρισμός της τρέχουσας λίστας" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Νέ&α λίστα" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Ε&ισαγωγή λίστας..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Αποθήκευ&ση λίστας ως..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Όλα τα αρχεία" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Άνοιγμα λίστας" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Αποθήκευση λίστας" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "ΝΕΟ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Εισαγωγή πόρων πολυμέσων..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(χωρίς υπότιτλους)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Άλλος υπότιτλος..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Αρχεία υποτίτλων\n" -"*.*|Όλα τα αρχεία" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Επιλογή αρχείου υποτίτλων" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Συλλογή" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Αναμονή: %1 καταχωρήσεις, χρόνος εκτέλεσης: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Καταχωρήσεις: %1, Χρόνος εκτέλεσης: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Αφαίρεση του '%1' από τη λίστα και από το δίσκο;" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Το όνομα λίστας υπάρχει ήδη" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Εισάγετε διαφορετικό όνομα λίστας:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Επιλογή υποτίτλων" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Αρχείο πολυμέσων:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Επιλογή ταινίας" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Αρχείου υποτίτλων:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Αναπαραγωγή επόμενου/προσθήκη στην αναμονή" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Επιλογή όλ&ων" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Δημιουργία λίστας από τα επιλεγμένα" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Επεξεργασία &τίτλου" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "Π&ληροφορίες" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Έτος" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Είδος" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Υπότιτλοι" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "σε χρήση" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Χωρίς τίτλο" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Άγνωστο" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Κομμάτι %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Αναζήτηση στην τοπική cddb..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Αναζήτηση στην απομακρυσμένη cddb..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Βρέθηκε απόλυτο ταίριασμα στην cddb..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Βρέθηκε κοντινό ταίριασμα στην cddb..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD ήχου" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Αναπαραγωγή CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Εξαγωγή CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Καλλιτέχνης:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Άλμπουμ:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Διάρκεια" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Επιλέξτε τα κομμάτια που θέλετε να εξάγετε και κάντε κλικ στο κουμπί " -"Κωδικοποίηση." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Κωδικοποίηση..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Κωδικοποίηση CD ήχου" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Αναπαραγωγή CD ήχου" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Αναπαραγωγή DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Αναπαραγωγή VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Άνοιγμα &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Άνοιγμα &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Άνοιγμα CD ή&χου" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κομμάτια για εξαγωγή." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλά CD ήχου. Επιλέξτε ένα:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Δε βρέθηκε CD ήχου." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Βίντεο DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλά DVD βίντεο. Επιλέξτε ένα:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Βρέθηκαν πολλά (S)VCD. Επιλέξτε ένα:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Δε βρέθηκαν κωδικοποιητές ήχου." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Η φόρτωση του κωδικοποιητή '%1' απέτυχε." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης mp3 μέσω του Lame για το Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ένα πρόσθετο κωδικοποίησης Ogg Vorbis για το Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Το Pid πρέπει να είναι μη μηδενικό!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Επαναφορά" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Αρχικές ρυθμίσεις μεταδότη" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Πρέπει να δοθεί ένα όνομα!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Αυτό το όνομα δεν είναι μοναδικό." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Λείπουν pid(s) ήχου!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Πρέπει να επιλέξετε κάποιες μέρες." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Λήψη αρχείου... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Αντιγραφή αρχείων δεδομένων..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Όλα" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Ραδιόφωνο" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Συσκευή DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις συσκευής" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Τύπος:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Καλωδιακό" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Σταθερό" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Δορυφορικό" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Αριθμός LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Πηγή:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Αυτή η συσκευή φαίνεται να υποστηρίζει αυτόματη σάρωση " -"καναλιών. Μπορείτε να επιλέξετε Αυτόματο στη λίστα πηγών ώστε να " -"γίνει αναζήτηση της περιοχής συχνοτήτων.
Αν η αυτόματη σάρωση αποτύχει να βρει τα κανάλια, επιλέξτε μία από τις Πηγές στη λίστα.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Αν δεν μπορείτε να βρείτε το δίκτυο/τοποθεσία σας στη λίστα πρέπει να " -"δημιουργήσετε ένα. Δείτε το $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ και " -"χρησιμοποιήστε ένα υπάρχον αρχείο ως σημείο εκκίνησης. Συμπληρώστε τις τιμές " -"για το δίκτυο/τοποθεσία σας και δώστε ένα λογικό όνομα (προσπαθήστε να " -"ακολουθήσετε τη λογική των ονομασιών). Αν πιστεύετε ότι το νέο σας αρχείο " -"μπορεί να φανεί χρήσιμο σε άλλα άτομα, μπορείτε να το στείλετε στο kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Εγγραφή" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Επιλογές εγγραφής DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Κατάλογος εγγραφών:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Κατάλογος χρονικής υστέρησης:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Περιθώριο έναρξης:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(λεπτά)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Περιθώριο τέλους:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Διάρκεια στιγμιαίας εγγραφής:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Εκπομπή" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Εκπομπή DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Διεύθυνση εκπομπής:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Θύρα εκπομπής:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Θύρα πληροφοριών:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Διάφορα" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Προκαθορισμένο σύνολο χαρακτήρων (απαιτείται επανεκκίνηση):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Ενημέρωση δεδομένων σάρωσης:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Λήψη" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Καταγραφή γεγονότων epg στο \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Καταγραφή" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Πρόσθετα DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Ρυθμίσεις DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz!
\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεση με το διαδίκτυο, και πείτε Ναι για " -"προσπάθεια ξανά.
\t\t\tΉ πείτε Όχι για ακύρωση.
Να γίνει ξανά " -"προσπάθεια;
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος εγγραφών." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Μη έγκυρος κατάλογος χρονικής υστέρησης." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Οι θύρες εκπομπής και πληροφοριών πρέπει να είναι διαφορετικές." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση εκπομπής." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Καθολικό LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Διπλό LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Μονό LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Συχνότητα εναλλαγής διπλού LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Συχνότητα χαμηλού εύρους:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Συχνότητα υψηλού εύρους:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Συχνότητα μονού LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Συχνότητα κατακόρυφης πολικότητας LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Συχνότητα οριζόντιας πολικότητας LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Δορυφορικό" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Θέση" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Λίστα αναπαραγωγής" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Κανάλια" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Χρονόμετρα" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Ρυθμίσεις DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Αριθμός" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Όνομα" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Πηγή:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Στιγμιαία εγγραφή" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Εκπομπή" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Χρονική υστέρηση" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Επιλογή εικονιδίου..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Επεξεργασία..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Η ζωντανή ψηφιακή τηλεόραση λειτουργεί μόνο με τη μηχανή xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD επόμενο κανάλι" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD προηγούμενο κανάλι" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD εναλλαγή" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD επόμενο γεγονός" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD προηγούμενο γεγονός" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Εμφάνιση OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Χρονόμετρα..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Εκπομπή..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Κανάλια..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Ρύθμιση DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Νέα κατηγορία..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Αλλαγή εικονιδίου..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Διαγραφή κατηγορίας..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Νέα κατηγορία" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Εισάγετε ένα όνομα γι' αυτή την κατηγορία:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή της κατηγορίας;" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Αδυναμία ανάκτησης δεδομένων DVB από http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz!
\t\t\tΕλέγξτε τη σύνδεσή σας με το διαδίκτυο, και επιλέξτε Ναι " -"για προσπάθεια ξανά.
\t\t\tΉ επιλέξτε Όχι για ακύρωση.
\t\t\tΑν ήδη " -"έχετε αυτή την αρχειοθήκη, αντιγράψτε την στο ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" -"dvbdata.tar.gz και επιλέξτε Ναι.

Να γίνει προσπάθεια ξανά;
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Η εκπομπή απέτυχε." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Αδύνατη η έναρξη εκπομπής." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Ίσως να επιθυμείτε να ορίσετε πρώτα κάποια κανάλια!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Το χρονόμετρο εκίνησε επιτυχώς." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Εγγραφή ακόμα." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Εκπομπή ακόμα." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Αδυναμία συντονισμού dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Αδυναμία ορισμού pid(s)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Καμία ελεύθερη CAM" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Το Kaffeine ακόμα αντιγράφει. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Το Kaffeine έχει χρονόμετρα σε αναμονή. Επιθυμείτε πραγματικά την έξοδο;" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Ανανέωση" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Προγραμματισμένο" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Τρέχον/επόμενο" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Οδηγός ηλεκτρονικού προγράμματος" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Τίτλοι" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Κανάλι" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Έναρξη" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Εμφάνιση όλων των προγραμμάτων" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Προσθήκη στα χρονόμετρα" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Λίστα χρονομέτρων:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Νέο" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Το χρονόμετρο επαναλαμβάνεται. Επιθυμείτε την παράλειψη της τρέχουσας " -"εργασίας ή τη διαγραφή του χρονομέτρου;" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Παράλειψη τρέχουσας" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου χρονομέτρου;" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Όνομα:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Κανάλι:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Έναρξη:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Διάρκεια:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Τέλος:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Κανένα" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Καθημερινά" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Εβδομαδιαία" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Μηνιαία" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Προσαρμοσμένο" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Επανάληψη..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Επεξεργαστής χρονομέτρου" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Η διάρκεια πρέπει να είναι τουλάχιστον 1 λεπτό!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"Το όνομα δεν πρέπει να περιέχει κάποιον από τους ακόλουθους χαρακτήρες: > < " -"\\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Σήμα:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά τη διαγραφή όλων των καναλιών;" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "ΕΝΑΡΞΗ σάρωσης" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "ΣΤΑΜΑΤΗΜΑ σάρωσης" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Σταμάτημα..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Βρέθηκαν: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής εκπομπής DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της υποδοχής εκπομπής DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Πελάτης DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Αδυναμία ορισμού επιλογής της υποδοχής!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης υποδοχής!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληροφοριών." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Εντάξει." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Βρέθηκε έκδοση" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Δε βρέθηκε το libdvdcss. Δε θα είναι δυνατή η αναπαραγωγή κρυπτογραφημένων " -"DVD (τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση " -"της μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Οδηγός DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει " -"τέτοια συσκευή:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Συσκευή DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Διανομή" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Βρέθηκαν" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Η βιβλιοθήκη xine-lib που δίνεται με το SuSE \"μπορεί να μην έχει " -"συγκεκριμένα χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση " -"πατέντων)\". Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Όλα εντάξει!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Επιλογές εγκατάστασης" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής αμέσως" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ορισμός οδηγού ήχου" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Ορισμός οδηγού βίντεο" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ορισμός της διαδρομής για τη συσκευή CD ήχου/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Έξοδος μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης του xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Αρχεία για αναπαραγωγή. Μπορεί να είναι ένα τοπικό αρχείο, ένα URL, ένας " -"κατάλογος ή 'DVD', 'VCD', 'CD ήχου'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Εκκίνηση" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγέα" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Αρχεία ήχου MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Αρχεία βίντεο MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Αρχεία AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Αρχεία Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Αρχεία Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Αρχεία Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Αρχεία FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Αρχεία Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Αρχεία WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Το φόρτωμα του τμήματος αναπαραγωγής '%1' απέτυχε." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Το %1 δε βρέθηκε στη διαδρομή αναζήτησης." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Άνοι&γμα URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Άνο&ιγμα καταλόγου..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Έξοδος && κλείσιμο οθόνης μετά από αυτό το κομμάτι" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Έξοδος μετά από αυτό το κομμάτι" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Έξοδος μετά τη λίστα αναπαραγωγής" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Απλοποιημένη λειτουργία" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Αρχικό μέγεθος" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Διπλό μέγεθος" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Τριπλό μέγεθος" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Μηχανή αναπαραγωγής" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Πελάτης DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Αναπαραγωγέας" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Κύριο παράθυρο" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Η επέκταση DPMS Xserver δε βρέθηκε." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Αυτό θα τερματίσει το Kaffeine και θα κλείσει την οθόνη μετά το τέλος του " -"αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του " -"X για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Άνοιγμα URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Εισαγωγή ενός URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Άνοιγμα φακέλου" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Αναπαραγωγέας Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Ένας αναπαραγωγέας πολυμέσων για το KDE 3. Μπορεί να χρησιμοποιήσει διάφορα " -"συστήματα υποστήριξης αναπαραγωγής, με προκαθορισμένο (και προτεινόμενο) το " -"xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Οι συγγραφείς του Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Τρέχων συντηρητής" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Αρχικός συγγραφέας" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Διάφορες πολύτιμες διορθώσεις." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Διόρθωση περιήγησης DVB OSD." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Διορθώσεις κατηγοριών DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Λογότυπο για το Kaffeine 0.8 κλπ." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Κίνηση λογοτύπου για του Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" -"Εναλλακτική κωδικοποίηση για ετικέτες μεταδεδομένων. Πολλές διορθώσεις." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Χειρισμός πρόσθετων xine. Πολλές διορθώσεις." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Εισαγωγή αρχείου υποτίτλων." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Εισαγωγή M3U. Δοκιμές." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Τμήμα Dummy" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Παύση" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Η αρχικοποίηση GStreamer απέτυχε!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Έτοιμο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Τμήμα GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Άνοιγμα..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Ένταση" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Χωρίς ήχο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Κορεσμός" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Απόχρωση" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Αντίθεση" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Φωτεινότητα" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Αναπαραγωγή" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Σχόλιο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Ήχος" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Βίντεο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Εναλλαγή σε Απλοποιημένη λειτουργία" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "Επόμε&νο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Θέση" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Χρόνος εκτέλεσης" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Ο&πτικά εφέ ήχου" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Χωρίς ήχο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Αυτόματα" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Α&ναμορφικό" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Τετράγωνο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις &βίντεο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Π&ληροφορίες κομματιού" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Παράμετροί μηχανής &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού ήχου %1 - χρησιμοποιώντας %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή ενός άλλου..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός ήχου!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή ενός άλλου..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Δε βρέθηκε λειτουργικός οδηγός βίντεο!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Παράμετροι μηχανής GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Επιλογές ήχου" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Προτεινόμενος οδηγός ήχου" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Επιλογές βίντεο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Προτεινόμενος οδηγός βίντεο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Απαιτείται επανεκκίνηση!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Μέσο" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Επιλογές μέσου" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Οδηγός CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις βίντεο" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Ποιότητα απόπλεξης" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Πολύ χαμηλή χρήση κμε, χειρότερη ποιότητα.
Η μισή κατακόρυφη " -"ανάλυση χάνεται. Για μερικά συστήματα (με κάρτες γραφικών PCI) αυτό μπορεί " -"να μειώσει τη χρήση της κμε σε σύγκριση με την απλή αναπαραγωγή βίντεο " -"(χωρίς απόπλεξη)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Χαμηλή χρήση κμε, χαμηλή ποιότητα.
Η εικόνα θολώνεται κατακόρυφα " -"έτσι ώστε να αφαιρεθούν τα φαινόμενα πλέξης." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Μέση χρήση κμε, μέση ποιότητα.
Η εικόνα αναλύεται σε περιοχές που " -"εμφανίζουν προβλήματα πλέξης και διορθώνεται (παρεμβολή)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Υψηλή χρήση κμε, καλή ποιότητα.
Η μετατροπή της μορφής της εικόνας " -"dvd βελτιώνει την ποιότητα και διορθώνει το σφάλμα υπερδειγματοληψίας " -"χρώματος ." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα.
Εκτός της χρήσης έξυπνων " -"αλγόριθμων απόπλεξης αυτό επίσης διπλασιάζει το ρυθμό καρέ (30->60fps) για " -"να ταιριάξει με το ρυθμό πεδίων των τηλεοράσεων. Ανιχνεύει και διορθώνει τη " -"στρέβλωση 3-2. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Πολύ ψηλή χρήση κμε, πολύ καλή ποιότητα με (πειραματικές) βελτιώσεις.
Ενεργοποίηση της διόρθωσης τρεμοπαίγματος (αναπαραγωγή ταινιών στην " -"αρχική τους ταχύτητα των 24 fps) και κάθετη εξομάλυνση χρώματος (διορθώνει " -"κάποιες μικρές χρωματικές λωρίδες που εμφανίζονται σε κάποια dvds). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Καθορισμένο από χρήστη" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Μπορεί να χρειάζεται ένα διορθωμένο πυρήνα 2.4 (όπως του RedHat) ή " -"πυρήνα 2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Ρύθμιση πρόσθετου απόπλεξης tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις ισοσταθμιστή" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Ενίσχυση έντασης" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ενίσχυση έντασης για τον ισοσταθμιστή - Αν ο ήχος παρουσιάζει θόρυβο " -"απενεργοποιήστε το" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Πρόσθετα εφέ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Φίλτρα ήχου" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων ήχου" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Προσθήκη φίλτρου" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Αφαίρεση όλων των φίλτρων" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Φίλτρα βίντεο" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Ενεργοποίηση φίλτρων βίντεο" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "αυτόματο" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "κλειστό" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Γενική προειδοποίηση: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Προειδοποίηση ασφαλείας: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Ο υπολογιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε είναι άγνωστος.\n" -"Ελέγξτε την εγκυρότητα του ορισμένου ονόματος υπολογιστή. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Το όνομα συσκευής που ορίσατε φαίνεται να μην είναι έγκυρο. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Το δίκτυο μοιάζει μη προσβάσιμο.\n" -"Ελέγξτε τη ρύθμιση του δικτύου σας και το όνομα του εξυπηρετητή. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Μη διαθέσιμη έξοδος ήχου. Η συσκευή είναι απασχολημένη. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Η σύνδεση απορρίφθηκε.\n" -"Ελέγξτε το όνομα υπολογιστή. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Το καθορισμένο αρχείο η url δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε το. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Η πρόσβαση σε αυτή την πηγή απορρίφθηκε. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Η πηγή είναι αδύνατο να αναγνωσθεί.\n" -"Ίσως δεν έχετε επαρκή δικαιώματα ή η πηγή δεν περιέχει δεδομένα (π.χ. δεν " -"υπάρχει δίσκος στον οδηγό). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Συνέβη ένα πρόβλημα κατά το φόρτωμα της βιβλιοθήκης ή του αποκωδικοποιητή: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" -"Η πηγή φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένη, και είναι αδύνατο να αναγνωσθεί. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Το DVD σας φαίνεται να είναι κρυπτογραφημένο. Ανάλογα με τους νόμους της " -"χώρας σας μπορείτε ή όχι να χρησιμοποιήσετε τη libdvdcss για να διαβάσετε " -"αυτό το δίσκο. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Άγνωστο σφάλμα: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Σφάλμα: Αδύνατη η αρχικοποίηση του νέου οδηγού βίντεο %1 - χρησιμοποιώντας " -"%2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό βίντεο: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Χρησιμοποιώντας οδηγό ήχου: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Αρχικοποίηση xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης της μηχανής xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Οδηγός ήχου για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Οδηγός βίντεο για χρήση (προκαθορισμένο: αυτόματο)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Χρήση μείκτη ήχου με λογισμικό" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Μέγεθος του κειμένου OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Γραμματοσειρά μηνυμάτων OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού βίντεο %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Όλοι οι οδηγοί βίντεο απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης του οδηγού ήχου %1 - δοκιμή του 'αυτόματου'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Όλοι οι οδηγοί ήχου απέτυχαν να αρχικοποιηθούν!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας ροής xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: άνοιγμα..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Κωδικοποιητής ήχου" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Κωδικοποιητής βίντεο" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Δεν βρέθηκε πρόσθετο να διαχειριστεί αυτόν τον πόρο" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ο πόρος φαίνεται χαλασμένος" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Δεν υπάρχει ο ζητούμενος πόρος" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Δεν είναι δυνατό να ανοιχθεί ο πόρος" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Γενικό σφάλμα" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Με ήχο" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Χωρίς ήχο" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Γρήγορη κίνηση %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Αργή κίνηση %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Απόπλεξη: ανοικτή" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Απόπλεξη: κλειστή" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Αναλογία διαστάσεων" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Αυτόματο" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Εστίαση Χ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Εστίαση Υ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Μετατόπιση ήχου/βίντεο" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Μετατόπιση υποτίτλων" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Διαγραφή φίλτρου" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Τμήμα Xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Ένα τμήμα αναπαραγωγής βασισμένο στο xine για το Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Η υποστήριξη της SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) είναι " -"υποτυπώδης!\n" -"Το τμήμα Xine μπορεί τώρα να δοκιμάσει την αναπαραγωγή των πηγών βίντεο " -"χωρίς καμία διάταξη. Συνέχεια;" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Αποθήκευση ροής ως" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Υπότιτλοι" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Κανάλι ήχου" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 από %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Αρχείο PNG\n" -"*.bmp|Αρχείο BMP\n" -"*.xbm|Αρχείο XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Αποθήκευση στιγμιότυπου ως" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Θύρα εκπομπής:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Ρύθμιση λήψης ροής εκπομπής" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Διεύθυνση αποστολέα:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Θύρα:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Μετάβαση στη θέση:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Σφάλμα xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Μήνυμα xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Αρχείο υποτίτλων" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Αποθήκευση ροής ως" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Πληροφορίες κομματιού" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Αναπαραγωγή στο Kaffeine εξωτερικά" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Α&ποστολή ροής εκπομπής..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Λήψη ροής εκπομπής..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Απο&θήκευση στιγμιότυπου..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Αποθήκευση ροής..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Αποθήκευση της τρέχουσας ροής στο σκληρό δίσκο. Αυτό το χαρακτηριστικό είναι " -"απενεργοποιημένο για κάποιες μορφές (π.χ. Real Media) για να αποτραπούν " -"πιθανά νομικά προβλήματα." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Γρήγορη κίνηση" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Αργή &κίνηση" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Μετάβαση μπροστά (20δ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Μετάβαση πίσω (20δ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Μετάβαση μπροστά (1λ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Μετάβαση πίσω (1λ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Μετάβαση μπροστά (10λ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Μετάβαση πίσω (10λ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Μετάβαση στη θέση..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Μενού DVD αριστερά" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Μενού DVD δεξιά" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Μενού DVD πάνω" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Μενού DVD κάτω" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Επιλογή μενού DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Κανάλι ήχου" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Επιλογή καναλιού ήχου" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Κανάλι ήχου" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Αύξηση έντασης" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Μείωση έντασης" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Απόπλεξη" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή για πλεγμένες ροές, σε κάποια DVD για " -"παράδειγμα." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Σμίκρυνση οριζόντια" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Σμίκρυνση κατακόρυφα" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Ποιότητα απόπλεξης" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ισοσταθμιστής" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD επόμενο κανάλι" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Επιλογή υποτίτλων" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Προσθήκη υπο&τίτλου..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Εναλλαγή &μενού" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Τίτλος" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Βάση" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Υπότιτλος" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "Ή&χος" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Γωνία" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Τμήμα" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Τίτλοι" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Κεφάλαια" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Γωνίες" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Πρόσθετα εφέ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&παράμετροί της μηχανής xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Σύντομο κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου μπροστά/πίσω\n" -"Μακρύ κλικ: Εναλλαγή χρονομέτρου OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Αναζήτηση καταχωρίσεων CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Κομμάτι CD ήχου %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Κομμάτι VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Παράμετροι της μηχανής xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Επιλογές %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Επιλογές νέου χρήστη" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Προχωρημένες επιλογές" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Ρύθμιση Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Συμπεριφορά" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Παύση όταν το παράθυρο είναι ελαχιστοποιημένο" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " δευτ" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Διάρκεια ανακοίνωσης του τίτλου στο πλαίσιο συστήματος" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Ενεργοποίηση πελάτη DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Διάφορες επιλογές" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" -"Χρήση εναλλακτικής (μη Unicode) κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Καθαρισμός λίστας προσφάτων αρχείων" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Αναπαραγωγέας Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Αναπαραγωγή / παύση" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Λίστα αναπαραγωγής" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Προτιμήσεις κωδικοποίησης" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Κωδικοποιητής:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Βασικός κατάλογος:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ελέγχων" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Κανονική λειτουργία" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Λειτουργία Paranoia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Κανονικοποίηση" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Επιλογές Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Ρυθμός bit:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Επιλογές Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Ποιότητα:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Επεξεργαστής PIDs ήχου" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PIDs ήχου" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Νέο αντικείμενο" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Μετακίνηση πάνω" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Μετακίνηση κάτω" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ενημέρωση επιλογής" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Νέο" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Γλώσσα:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Επεξεργαστής εκπομπής" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Διαθέσιμα κανάλια:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Λίστα εκπομπής:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Ρυθμίσεις DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Επεξεργαστής καναλιών" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Αρ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Πολικότητα" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Συχνότητα:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Ρυθμός συμβόλου:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Κωδικοποιημένο" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID υπηρεσίας:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID βίντεο:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID Ροής μεταφοράς:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PIDs υποτίτλων..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PIDs ήχου..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "υψηλό FEC:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Μετάδοση:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Χαμηλό FEC:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Χρονικό διάστημα ελέγχου:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Ιεραρχία:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Διαμόρφωση:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Αντιστροφή:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Εύρος:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Επανάληψη χρονομέτρου" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Δεξί κλικ για επεξεργασία/διαγραφή)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Νέο..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Αναζήτηση" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Μετατόπιση (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Έναρξη σάρωσης" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Φίλτρα" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Πάροχος:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Ελεύθερα" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Προσθήκη επιλεγμένων" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Προσθήκη φιλτραρισμένων" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Έγινε" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Επεξεργαστής PIDs υποτίτλων" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PIDs υποτίτλων" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Σελίδα:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Σελίδα υποτίτλων:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Επιλογές εξόδου" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Αναπαραγωγέας" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης αλλαγής &μεγέθους" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Αναλογία διαστάσεων" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων ελέγχου" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων έντασης ήχου" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων θέσης" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Εκπομπή στο δίκτυο" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Πλοήγηση" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Με&νού DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Βίντεο" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Υπότιτλοι" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Όλα τα αρχεία" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Επεξεργασία..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Σταμάτημα/διαγραφή" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "κλειστό" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Σφάλμα xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Εστίαση Χ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Μεγέθυνση κατακόρυφα" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Μεγέθυνση οριζόντια" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Κορεσμός" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Διαγραφή φίλτρου" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Επιλογή όλ&ων" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ρυθμίσεις DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Γραμμή εργαλείων CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Εστίαση Χ" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Εγγραφή ως:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Κανάλι ήχου" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Το χρονόμετρο δημιουργήθηκε επιτυχώς και εκίνησε." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Κλείδωμα:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1ος δορ:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Ρυθμίσεις LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2ος δορ:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3ος δορ:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4ος δορ:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Προτεινόμενη μορφή:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Υποστήριξη CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Επιλογή εναλλακτικής κωδικοποίησης για ετικέτες μεταδεδομένων\n" -#~ "(για να γίνει δυνατή η μετατροπή σε Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Δεν υπάρχει %1 στη συσκευή, ή λάθος διαδρομή για τη συσκευή." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε σωστή συσκευή:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Κωδικοποιητές WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Δε βρέθηκαν WIN32 κωδικοποιητές στο /usr/lib/win32. Δε θα μπορείτε να " -#~ "αναπαράγετε αρχεία Windows Media 9, νεότερα αρχεία Real Media και κάποιες " -#~ "λιγότερο γνωστές μορφές. Κατεβάστε τους κωδικοποιητές εδώ:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Αναζήτηση στο %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Λείπει το μητρώο GStreamer! Ξεχάσατε την εκτέλεση του gst-register " -#~ "(ως root) μετά την εγκατάσταση;" diff --git a/po/es.po b/po/es.po deleted file mode 100644 index fae7267..0000000 --- a/po/es.po +++ /dev/null @@ -1,3567 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Spanish -# Translation of kaffeine.po to Spanish -# Translation of Kaffeine to Castilian aka Spanish -# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package. -# Copyright (C) 2003 Juergen Kofler -# -# Enrique Matias Sanchez (aka Quique) , 2003, 2004, 2005, 2006. -# Carlos Mayo Hernandez , 2005. -# Miguel Perez Ibars , 2006. -# Jaime Robles , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-01-14 20:16+0100\n" -"Last-Translator: Jaime Robles \n" -"Language-Team: Spanish \n" -"Language: es\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Carlos Mayo Hernández, Enrique Matías Sánchez (aka Quique)" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "carlos.mayo@hispalinux.es, cronopios@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Descargador de portadas" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"No se ha encontrado ninguna imagen que coincida, introduzca nuevo términos " -"de búsqueda:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Introduzca nuevos términos de búsqueda:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Todos los tamaños" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Muy pequeño" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Pequeño" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Muy grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nueva búsqueda" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"La portada que ha seleccionado no está disponible. Seleccione otra por favor." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Portada no disponible" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Elija una portada..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galería..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Duración" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Buscar en" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista de reproducción:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Seleccionar la lista de reproducción activa. Para cambiar el nombre de la " -"lista, edítelo y confirme con «Intro»." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Reproducir la lista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetir" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Reproducir en bucle" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Reproducción &aleatoria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reproducir los elementos en un orden aleatorio" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Descargar automáticamente las carátulas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Descarga automática de carátulas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Limpiar la lista de reprodu&cción actual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Nueva lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importar lista de reproducción..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Guardar la lista de reproducción actual como..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Todos los ficheros" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Abrir lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listas de reproducción M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listas de reproducción PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Guardar la lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NUEVO" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importando los recursos de medios..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(sin subtítulos)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Otros subtítulos..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheros de subtítulos\n" -"*.*|Todos los ficheros" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleccionar fichero de subtítulos" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galería" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Cola: %1 entradas, Tiempo de reproducción: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entradas: %1, Tiempo de reproducción: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "¿Eliminar «%1» de la lista y el disco?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "El nombre de la lista de reproducción ya existe" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Introduzca un nombre diferente para la lista de reproducción:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleccionar subtítulo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Fichero de medios:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleccionar película" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Fichero de subtítulos:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reproducir el siguiente/Añadir a la cola" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccion&ar todo" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crear una lista de reproducción a partir de la selección" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Añadir sub&títulos..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Editar título" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Información" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Año" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Género" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítulos" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "en uso" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Ningún título" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Pista %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Buscando una entrada local cddb..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Buscando una entrada remota cddb..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Encontrada una coincidencia exacta cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Encontrada una coincidencia de cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Coincidencias en CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD de audio" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Reproducir CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extraer CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Álbum:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Seleccione las pistas que desea extraer y pulse el botón Codificar." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Codificar..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codificación de CD de audio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Reproducir CD de audio" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reproducir DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reproducir VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Abrir &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Abrir &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Abrir CD de &audio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Debe seleccionar las pistas a extraer." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Se han encontrado varios CD de audio. Elija uno:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "No se encontró ningún CD de audio." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD de vídeo" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Varios DVDs de vídeo encontrados. Elija uno:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Varios (S)VCD encontrados. Elija uno:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "No se ha encontrado ningún codificador de audio." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Ha fallado la carga del codificador «%1»." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "No se pudo crear el directorio:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "kçB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un complemento de codificación de MP3 con LAME para Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un complemento de codificación de Ogg Vorbis para Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "¡El pid debe ser distinto de cero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Opciones iniciales del «transpondedor»" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "¡Debe darle un nombre!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Este nombre no es único." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Falta(n) pid(s) de audio." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Debe elegir algunos días." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Descargando... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copiando ficheros de datos..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Opciones de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Barra de posición" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Opciones del dispositivo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satélite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNBs:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Opciones de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Opciones de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Opciones de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Opciones de LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Fuente:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Grabación" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opciones de grabación DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Directorio de grabaciones:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Directorio de diferidos:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Margen de comienzo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutos)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Margen de fin:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Duración de la grabación instantánea:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Difusión" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Difusión DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Dirección de difusión:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Puerto de difusión:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Puerto de información:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Varios" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Juego de caracteres predefinido (necesitará reiniciar):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Actualizar los datos de exploración:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Volcar los sucesos de epg a \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Volcar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Complementos DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Opciones de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"No se pueden obtener los datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/" -"dvbdata.tar.gz !
\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse Sí para " -"intentarlo de nuevo.
\t\t\tO pulse No para cancelar.
¿Intentarlo de " -"nuevo?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Directorio de grabaciones no válido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Directorio de diferidos no válido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Los puertos de difusión e información deben ser diferentes." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Dirección de difusión no válida." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Opciones de LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB universal" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "LNB de banda C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "LNB multipunto de banda C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dual LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Single LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Frecuencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Frecuencia de banda baja:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Frecuencia de banda alta:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Frecuencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Frecuencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Frecuencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Configuración de vídeo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satélite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posición" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Añadir a los temporizadores" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Lista de reproducción" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canales" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Programaciones" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guía electrónica de los programas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Opciones de DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Buscar en" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nombre" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Fuente:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Grabación instantánea" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Difusión" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Diferido" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleccionar icono..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Escoger icono del canal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV Digital" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La TV digital en directo sólo funciona con el motor Xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Siguiente canal de OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Canal anterior de OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Navegación en OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Siguiente suceso de OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Suceso anterior de OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostrar OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Temporizadores..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Difusión..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Canales..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configurar DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nueva categoría ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Cambiar icono ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Eliminar categoría..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nueva categoría" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Introducir un nombre para esta categoría:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "¿Realmente desea borrar esta categoría?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"No se pueden obtener los datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz.
\t\t\tCompruebe su conexión a Internet, y pulse «Sí» para " -"intentarlo de nuevo.
\t\t\tO pulse «No» para cancelar.
\t\t\tSi ya " -"tiene este archivo, cópielo a ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz " -"y pulse «Sí».

¿Intentarlo de nuevo?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Error en la difusión" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "No se pudo comenzar la difursión" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Programación creada con éxito." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Programación creada con éxito." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Posiblemente quiera definir algún canal antes." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Programación creada con éxito." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Todavía grabando." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Todavía difundiendo." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "¡No se pude sintonizar el DVB!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "No se pueden definir los pids" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "No hay ninguna CAM libre" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine está grabando todavía. ¿Realmente desea salir?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine tiene temporizadores en espera. ¿Realmente desea salir?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planificado" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actual/Siguiente" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Mantenedor actual" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Guía electrónica de los programas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Títulos" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Comienzo" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ver todos los programas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Añadir a los temporizadores" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista de temporizadores:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nuevo" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Parar/Eliminar" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Este temporizador está repetido. ¿Desea saltar la tarea actual o borrar el " -"temporizador?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Omitir la actual" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "¿Borrar el temporizador seleccionado?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nombre:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Comienzo:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Final:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diariamente" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Semanalmente" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensualmente" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetir ..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor del temporizador" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "¡La duración debe ser de al menos 1 minuto!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"El nombre no debe contener ninguno de los siguientes caracteres: > < \\ / : " -"\" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Señal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "¿Realmente desea borrar todos los canales?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "INIICIAR la exploración" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "DETENER la exploración" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Deteniendo..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "No se puede abrir el socket para la difusión DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "No se puede abrir el 'socket'." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliente DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "No se puede establecer la opción del 'socket'." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "No se puede conectar al 'socket'." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "No se puede conectar al 'socket' de información." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verificación de la instalación" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Aceptar." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part no encontrada. Por favor, compruebe su instalación." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versión encontrada" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"No se ha encontrado libdvdcss. No podrá reproducir DVD cifrados (la mayoría " -"de los comerciales). Puede conseguir esta biblioteca aquí (pero usarla puede " -"violar las leyes de su país):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lector de DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modo DMA desactivado. Para una reproducción suave del DVD ejecute como root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"No se puede comprobar el modo DMA. Permiso denegado o no existe el " -"dispositivo:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"No se encontraron dispositivos DVB. Las funciones relacionadas con DVB serán " -"ocultadas." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribución" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Encontrado" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"La «xine-lib» proporcionada por SuSE «puede carecer de algunas " -"funcionalidades debido a requisitos legales (potencial violación de " -"patentes)». Debería usar los paquetes disponibles aquí:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTADO" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Se han encontrado problemas, pero Kaffeine puede funcionar aún con todo." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Todo bien." - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos mms:// (Microsoft " -"Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos rtsp:// (Real Media y " -"otros)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crear un icono de Kaffeine en el escritorio" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opciones de instalación" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Empezar la reproducción inmediatamente" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Empezar en modo de pantalla completa" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Empezar en modo de pantalla completa" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Seleccionar el controlador de audio" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Seleccionar el controlador de vídeo" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Seleccionar la ruta al dispositivo CD de audio/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Mostrar los mensajes de depuración de Xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Ejecutar el asistente de instalación" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Fichero(s) a reproducir. Puede ser un fichero local, un URL, un directorio o " -"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Ventana del reproductor" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formatos de media soportados" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Ficheros de audio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Ficheros de vídeo MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ficheros Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Ficheros AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Ficheros Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Ficheros Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Ficheros Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Ficheros FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Ficheros Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Ficheros WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Fallo de la carga de la parte «%1» del reproductor." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "No se ha encontrado %1 en la ruta de búsqueda." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Abrir &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Abrir d&irectorio..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Salir y apagar el monitor después de esta pista" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Salir después de esta pista" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Salir después de la lista de reproducción" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Modo &mínimo" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Conservar el aspecto &original" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Tamaño original" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Tamaño doble" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tamaño triple" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motor de re&producción" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Ejecutar el asistente de instalación" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliente DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Lector" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Ventana principal" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "No se ha encontrado la extensión DPMS Xserver." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Esto saldrá de Kaffeine y cortará la alimentación del monitor cuando " -"finalice la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de " -"X debe tener la opción «dpms» para apagar el monitor." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir fichero(s)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir un URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Introduzca un URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir directorio" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Reproductor Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Un reproductor de medios para KDE 3. Puede usar varios motores para la " -"reproducción, siendo xine el predeterminado (y el recomendado)." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Los autores de Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantenedor actual" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Coincidencias en CDDB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Varios valiosos parches." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animación del logotipo para Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificación alternativa para las metaetiquetas. Muchos parches." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestión de los complementos de xine. Muchos parches." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importación del fichero de subtítulos." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importación de M3U. Pruebas." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Part inútil" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "La inicialización de GStreamer ha fallado." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Preparado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Abriendo..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volumen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Silenciado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Tono" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Reproducción" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Modo &mínimo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Tiempo de reproducción" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualización del audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mudo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namórfico" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Cuadrado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configuración de &vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Información de la pista" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parámetros del motor &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de audio %1 - se usa %2." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "No se pudo inicializar GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"No se puede inicializar el controlador de audio '%1' - intentando con otro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de audio válido." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"No se puede inicializar el controlador de vídeo '%1' - intentando con otro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "No se ha encontrado ningún controlador de vídeo válido." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "No se pudo inicializar GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "No se pudo inicializar GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parámetros del motor GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opciones de audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Controlador de audio preferido" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opciones de vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Controlador de vídeo preferido" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Requiere reiniciar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opciones del medio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "unidad de CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configuración de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Calidad del desentrelazado" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Muy poco uso de la CPU, peor calidad.
Se pierde la mitad de la " -"resolución vertical. Para algunos sistemas (con tarjetas de vídeo PCI) esto " -"puede reducir el uso de la CPU en comparación con la reproducción de vídeo " -"sencilla (sin desentralazamiento)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Poco uso de la CPU, calidad pobre.
La imagen es desenfocada " -"verticalmente, eliminándose los efectos de entrelazamiento." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Uso medio de la cpu, calidad media.
Se analiza la imagen y se " -"arreglan (interpolan) las áreas que muestran efectos de entrelazamiento." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Mucho uso de la CPU, buena calidad.
La conversión del formato de " -"imagen de DVD mejora la calidad y arregla el fallo de upsampling de " -"la crominancia." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Muchísimo uso de la CPU, excelente calidad.
Además de usar " -"algoritmos de desentrelazamiento inteligentes, también duplica la frecuencia " -"de los fotogramas (30->60fps) para hacerla coincidir con la frecuencia de " -"campo de la televisión. Detecta e invierte 3-2 pulldown. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Uso extremadamente alto de la CPU, excelente calidad con mejoras " -"(experimentales).
Habilita la corrección de judder (reproduce " -"películas a su velocidad original de 24 fps) y suavizado de color vertical " -"(arregla las pequeñas tiras de colores que se ven en algunos DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definida por el usuario" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configurar el complemento de desentrelazamiento de tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Puede requerir un núcleo 2.4 parcheado (como el de Red Hat) o el núcleo " -"2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configurar el complemento de desentralazado de tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Opciones del ecualizador" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Ganancia de volumen" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ganancia de volumen del ecualizador - Si el sonido se vuelve ruidoso, " -"desactive esta opción" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Complementos de efectos" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtros de audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Habilitar los filtros de audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Añadir filtro" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Eliminar todos los filtros" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtros de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Habilitar los filtros de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "desactivado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Advertencia general: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "No hay información disponible." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Advertencia de seguridad: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"No se conoce el servidor al que se está intentando conectar.\n" -"Compruebe la validez del nombre de servidor indicado. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "El nombre de dispositivo que ha indicado no parece ser válido. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Parece que no se puede acceder a la red.\n" -"Compruebe su configuración de red y el nombre del servidor. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "La salida de audio no está disponible. El dispositivo está ocupado. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"La conexión ha sido rechazada.\n" -"Compruebe el nombre del servidor. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"No se ha encontrado el fichero o URL indicado. Por favor, verifíquelo. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "No tiene permisos para acceder a esta fuente. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"No se puede leer la fuente.\n" -"Puede ser que usted no tenga suficientes permisos para acceder a ésta, o que " -"la fuente no contenga datos (por ejemplo, que no haya un disco en la " -"unidad). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Se ha producido un error mientras se cargaba una biblioteca o un " -"decodificador: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La fuente parece cifrada, y no se puede leer. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Probablemente su DVD esté cifrado. Según las leyes de su país, usted puede o " -"no usar libdvdcss para poder leer este disco. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Error desconocido: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Error: No se puede inicializar el nuevo controlador de vídeo %1 - se usa %2." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Usando controlador de vídeo: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Usando controlador de audio: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicialización de xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "¡No se ha podido iniciar el motor de xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usar el mezclador de audio por software" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostrar los mensajes OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Tamaño del texto OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Tipo de letra de los mensajes OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"No se puede inicializar el controlador de vídeo «%1» - intentando con " -"«auto»..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de vídeo." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"No se puede inicializar el controlador de audio «%1» - intentando «auto»..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ha fallado la inicialización de todos los controladores de audio." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "¡No se puede crear un nuevo flujo de xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: abriendo..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Códec de audio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Códec de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "No se ha encontrado ningún complemento para manejar este recurso" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "El recurso parece estar dañado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "El recurso solicitado no existe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "No se puede abrir el recurso" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Error genérico" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Silencio desactivado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Silencio activado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanzar %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Cámara lenta %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentralazado: activado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentralazado: desactivado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporciones" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desplazamiento audio/vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr " ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desplazamiento de los subtítulos" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Borrar filtro" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Un part de reproducción basada en xine para Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"La gestión de SMIL (Lenguaje de Integración de Multimedia Sincronizado) es " -"rudimentaria.\n" -"La part Kaffeine intentará ahora reproducir las fuentes de vídeo contenidas " -"sin ninguna disposición. ¿Proseguir?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Guardar flujo de datos como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canal de audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 de %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Fichero PNG\n" -"*.bmp|Fichero BMP\n" -"*.xbm|Fichero XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Guardar captura de pantalla como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Puerto de difusión:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "&Recibir flujo de difusión" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Dirección del remitente:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Puerto:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Saltar a la posición:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Error de xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Mensaje de xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Fichero de subtítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Guardar el flujo como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Información de la pista" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copiar el URL al portapapeles" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Reproducir externamente en Kaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Enviar flujo de datos de difusión..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Recibir flujo de datos de difusión..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Guardar captura de pantalla..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Guardar flujo de datos..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Guarda el flujo actual al disco duro. Esta funcionalidad estaba desactivada " -"para algunos formatos (por ejemplo Real Media) para evitar potenciales " -"problemas legales." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Avanzar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Cá&mara lenta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Avanzar (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Retroceder (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Avanzar (1 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Retroceder (1 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Avanzar (10 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Retroceder (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Saltar a la posición..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menú DVD a la izquierda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menú DVD a la derecha" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menú DVD arriba" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menú DVD abajo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Seleccionar menú DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canal de audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Seleccione un canal de audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Canal de audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Subir volumen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Bajar volumen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Desentralazar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Activar esto para flujos entrelazados, algunos DVD por ejemplo." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Acercar en horizontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Alejar en horizontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Acercar en vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Alejar en vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Calidad del desentrelazado" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ecualizador" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Siguiente canal de OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Seleccionar subtítulo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Añadir sub&títulos..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Añadir sub&títulos..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Cambiar &menú" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Título" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Raíz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subimagen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "An&gulo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Ángulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Com&plementos de efectos..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parámetros del motor de &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Pulsación breve: Conmuta la programación hacia adelante/atrás Pulsación " -"larga: Conmuta la programación OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Buscando las entradas CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Pista de CD audio %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Pista VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parámetros del motor xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opciones" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opciones para principiantes" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opciones avanzadas" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuración de Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamiento" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausar el vídeo cuando la ventana esté minimizada" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embeber en la bandeja del sistema" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Duración del anuncio del título en la bandeja del sistema" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Activar cliente DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opciones adicionales" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usar una codificación alternativa (no Unicode) para las metaetiquetas" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Limpiar la lista de ficheros recientes" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Reproductor Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reproducir / Pausa" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista de reproducción" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra de herramientas del CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferencias de codificación" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Directorio base:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deshabilitar todas las comprobaciones" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modo paranoia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizar" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opciones de MP3 de Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Tasa de bits:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opciones de Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Calidad:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor de PID de audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID de audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuevo elemento" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Bajar" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualizar la selección" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nuevo" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Idioma:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de difusión" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canales disponibles:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista de difusión:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Opciones de DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de canales" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaridad" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frecuencia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Tasa de símbolos:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cifrado" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID de servicio:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Pid del teletexto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Pid del vídeo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID del flujo de transporte:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID de subtítulos..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID de audio..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmisión:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC bajo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalo de vigilancia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Jerarquía:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulación:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversión:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ancho de banda:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Temporizador repetido" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Pulse para editar/borrar)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nuevo..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Buscar en" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Desplazamiento (kHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Comenzar exploración" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Proveedor:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Emisión en abierto" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Añadir la selección" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Añadir lo filtrado" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Hecho" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor de PID de subtítulos" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID de subtítulos" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Página:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subpágina:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opciones de salida" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Re&productor" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Habilitar el &redimensionamiento automático" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporciones" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra de controles" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra de volumen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra de posición" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Difusión por &red (broadcasting)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegación" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menús &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Subtítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra de capturas de pantalla" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Todos los ficheros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Parar/Eliminar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "desactivado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error de xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Acercar en vertical" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Acercar en horizontal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Saturación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Borrar filtro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Seleccion&ar todo" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Opciones de DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barra de herramientas del CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Guía de los programas" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Grabar como:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Canales de audio" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Programación creada e iniciada con éxito." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Bloqueo:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Primer satélite:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Opciones de LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Segundo satélite:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Tercer satélite:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Cuarto satélite:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Formato preferido:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Soporte CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Elija el nombre de la codificación alternativa para las metaetiquetas\n" -#~ "(para convertirlas a Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "No hay ningún %1 en el lector, o ruta incorrecta al dispositivo." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Por favor, seleccione el lector correcto:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Códecs Win32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "No se ha encontrado ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. No podrá " -#~ "reproducir los ficheros Windows Media 9, los ficheros Real Media más " -#~ "recientes y algunos formatos poco comunes. Descargue los códecs de aquí:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Buscando %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Falta el registro de GSTreamer. ¿Olvidó ejecutar gst-register " -#~ "(como root) tras la instalación?" diff --git a/po/et.po b/po/et.po deleted file mode 100644 index 5d7e7dc..0000000 --- a/po/et.po +++ /dev/null @@ -1,3535 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to -# -# Marek Laane , 2006-2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n" -"Last-Translator: Marek Laane \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marek Laane" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bald@starman.ee" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Plaadiümbriste allalaadimine" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Ühtegi sobivat pilti ei leitud. Palun anna uued otsinguterminid:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Sisesta uued otsinguterminid:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Kõik suurused" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Väga väike" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Väike" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Keskmine" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Suur" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Väga suur" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Uus otsing" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Valitud plaadiümbris pole kättesaadav. Palun vali mõni teine." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Plaadiümbris puudub" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vali plaadiümbris..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerii..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Pealkiri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Esitaja" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Rada" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Pikkus" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Otsi edasi" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Esitusnimekiri:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Vali aktiivne esitusnimekiri. Esitusnimekirja nime muutmiseks redigeeri seda " -"ja kinnita muudatus klahvile Enter vajutades." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Esita esitusnimekiri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Ko&rda" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Korda esitusnimekirja" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "S&ega" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Esita palasid juhuslikus järjekorras" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Kaanepiltide automaatne allalaadimine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Puhasta aktiivne esitusnimekiri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Uus esitusnimekiri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Impordi esitusnimekiri..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Salvesta aktiivne esitusnimekiri kui..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Ee&malda aktiivne esitusnimekiri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine esitusnimekirjad" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Kõik failid" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Esitusnimekirja avamine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U esitusnimekirjad" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS esitusnimekirjad" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Esitusnimekirja salvestamine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Esitusnimekiri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "UUS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Meediaressursside import..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(subtiitrid puuduvad)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Muud subtiitrid..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtiitrifailid\n" -"*.*|Kõik failid" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Subtiitrifaili valik" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerii" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Järjekord: %1 kirjet, esitusaeg: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Kirjeid: %1, esitusaeg: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Kas eemaldada '%1' nimekirjast ja kettalt?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Sellise nimega esitusnimekiri on juba olemas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Sisesta muu esitusnimekirja nimi:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Subtiitrifaili valik" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Meediafail:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Filmi valik" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Subtiitrifail:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Esitus" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Esita järgmine/Lisa järjekorda" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "V&ali kõik" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Loo valitutest esitusnimekiri" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lisa sub&tiiter..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "R&edigeeri tiitlit" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Aasta" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtiitrid" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "kasutusel" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Tiitel puudub" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Tundmatu" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Rada %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Kohaliku CDDB kirje otsimine..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "CDDB kirje otsimine võrgust..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Leiti täpselt sobiv CDDB kirje..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Leiti sarnane CDDB kirje..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB vasted" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Leiti mitu lähedast CDDB kirjet. Vali neist üks:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Esita CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ripi CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Esitaja:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Kestvus" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Vali rajad, mida soovid rippida, ja klõpsa nupule Kodeeri." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodeeri..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio CD kodeerimine" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio CD esitamine" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD esitamine" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD esitamine" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Ava &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "A&va VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Ava audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Rippimiseks tuleb valida rajad." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Leiti mitu audio CD-d. Vali neist üks:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Audio CD-d ei leitud." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Leiti mitu DVD videot. Vali neist üks:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Leiti mitu (S)VCD-d. Vali neist üks:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Ühtegi audiokodeerijat ei leitud." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Kodeerija '%1' laadimine ebaõnnestus." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kataloogi loomine ebaõnnestus: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "baiti" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine Lame MP3 kodeerija plugin." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis kodeerija plugin." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid ei tohi olla null!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Lähtesta" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Transpondri algseadistused" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Nimi tuleb anda!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "See nimi pole unikaalne." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Audio Pid(id) on puudu!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Valida tuleb vähemalt mõni päev." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Allalaadimine... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Andmefailide kopeerimine..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Kõik" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Raadio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB seadistused" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Asukohariba" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB seade" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Seadme seadistused" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tüüp:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kaabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Maapealne" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelliit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "ATSC" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB-de arv:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB seadistused..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB seadistused..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB seadistused..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB seadistused..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Allikas:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"See seade paistab toetavat automaatskaneerimise võimalust. " -"Vali allikate nimekirjas AUTOMAATNE ning Kaffeine otsib ise " -"sagedusvahemikud.
Kui automaatskaneerimisega kanaleid ei " -"leita, vali nimekirjas tegelik allikas.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Kui sa nimekirjas oma võrku/asukohta ei leia, tuleb see ise luua. " -"Vaata asukohta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ja vali " -"alustamiseks mõni olemasolev fail. Täida see oma võrgu/asukoha väärtustega " -"ja anna failile mõistlik nimi (järgi olemasolevate failide eeskuju). Kui " -"arvad, et uuest failist oleks kasu ka teistele, saada see aadressile " -"kaffeine-user(ätt)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Salvestamine" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB salvestamise valikud" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Salvestiste kataloog:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Ajanihke kataloog:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Alguse lõtk:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(min)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Lõpu lõtk:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Otsesalvestamise kestvus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Leviedastus" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB leviedastus" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Leviedastuse aadress:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Leviedastuse port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Info port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Muud" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Vaikimisi kooditabel (vajab taaskäivitust):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Skaneerimisandmete uuendamine:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Laadi alla" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"EPG sündmuste salvestamine\n" -"faili ~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Tõmmis" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB pluginad" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB seadistused" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz ebaõnnestus!
\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah " -"taasproovimiseks.
\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks.
Kas proovida uuesti?" -"
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Vigane salvestiste kataloog." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Vigane ajanihke kataloog." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Leviedastuse ja info port peavad olema erinevad." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Vigane leviedastuse aadress." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB seadistused" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universaalne LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Kaksik-LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Üksik LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Kaksik-Lo lülitamissagedus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Madalsagedusriba:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Kõrgsagedusriba:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Üksiku LO sagedus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Vert. pol. LO sagedus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Hor. pol. LO sagedus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Videoseadistused" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satelliit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Positsioon" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Lisa taimerisse" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Esitusnimekiri" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Taimerid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektrooniline telekava" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB seadistused" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Otsi edasi" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Number" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Allikas:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Otsesalvestus" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Leviedastus" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Ajanihe" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vali ikoon..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Muuda..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vali kanali ikoon" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "DigiTV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Otse-digiTV töötab ainult xine mootoriga." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Ekraanimenüü eelmine kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Ekraanimenüü kanalivalik" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Ekraanimenüü järgmine sündmus" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Ekraanimenüü eelmine sündmus" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Näita ekraanimenüüd" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Taimerid..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Leviedastus..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalid..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB seadistamine..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Uus kategooria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Muuda ikooni..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kustuta kategooria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Uus kategooria" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Kategooria nimi:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Kas tõesti see kategooria kustutada?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"DVB andmete hankimine aadressilt http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz ebaõnnestus!
\t\t\tKontrolli internetiühendust ja klõpsa Jah " -"taasproovimiseks.
\t\t\tKlõpsa Ei katkestamiseks.
\t\t\tKui sul on " -"juba see arhiiv, kopeeri see asukohta ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata." -"tar.gz ja klõpsa Jah.

Kas proovida uuesti?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Leviedastus ebaõnnestus." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Leviedastuse alustamine ebaõnnestus." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Taimer edukalt loodud." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Taimer edukalt loodud." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Kõigepealt tuleb mõni kanal defineerida!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Taimer edukalt loodud." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Veel salvestatakse." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Leviedastus veel käib." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB häälestamine ebaõnnestus!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID-de määramine ebaõnnestus" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Vaba CAM puudub" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine salvestab veel. Kas tõesti väljuda?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeinel on ootel taimereid. Kas tõesti väljuda?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Värskenda" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Ajastatud" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Aktiivne/Järgmine" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Praegune hooldaja" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektrooniline telekava" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Tiitlid" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Algus" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Vaata kõiki programme" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Lisa taimerisse" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Taimerite nimekiri:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Uus" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Peata/Kustuta" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"See taimer on korduv. Kas jätta vahele aktiivne töö või kustutada taimer?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Jäta aktiivne vahele" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Kas kustutada valitud taimer?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Algus:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Kestvus:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Lõpp:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Puudub" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Igapäevane" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Iganädalane" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Igakuine" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Kohandatud" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Kordus..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Taimeri redaktor" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Kestvus peab olema vähemalt 1 minut!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Nimi ei tohi sisaldada märke: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signaal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Kas tõesti kustutada kõik kanalid?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "ALUSTA skaneerimist" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "PEATA skaneerimine" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Peatamine..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Leiti: %1 TV - %2 raadio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB infosokli avamine ebaõnnestus." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB leviedastuse sokli avamine ebaõnnestus." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB leviedastuse sokli initsialiseerimine ebaõnnestus." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Sokli avamine ebaõnnestus." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB klient" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Sokli valikute määramine ebaõnnestus!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Sokli sidumine ebaõnnestus!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Infosokli avamine ebaõnnestus." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Infosokli sidumine ebaõnnestus!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 paigaldamisnõustaja" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Paigaldamise kontroll" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Komponenti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Leiti versioon" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Teeki libdvdcss ei leitud. Sa ei saa esitada krüptitud (peamiselt " -"kommertslikke) DVD-sid. Teegi leiab siit (kuid arvesta, et selle kasutamine " -"võib rikkuda sinu kodumaa autoriõiguseseadusi!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-seade" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA režiim on väljas! DVD edukaks taasesitamiseks anna administraatorina " -"käsk:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "DMA režiimi kontroll ebaõnnestus. Õigusi napib või seade puudub:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-seade" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB-seadmeid ei leitud. DVB-ga seotud funktsiooni peidetakse." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distributsioon" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Leitud" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"SuSE pakutaval teegil xine-lib \"võivad juriidiliste asjaolude (võimalik " -"patendi rikkumine) tõttu puududa teatud võimalused\". Sel juhul tuleks " -"kasutada pakette, mida saab hankida siit:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "TULEMUS" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Leiti mõned probleemid, kuid Kaffeine võib siiski töötada." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Kõik on korras!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Kaffeine kasutamine mms:// (Microsoft Media) voogude puhul" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "Kaffeine kasutamine rtsp:// (Real Media ja teised) voogude puhul" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine ikooni loomine töölauale" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Paigaldamisvalikud" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Esituse käivitamine otsekohe" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Audiodraiveri määramine" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videodraiveri määramine" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Audio CD/VCD/DVD-seadme asukoha määramine." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Xine silumisteadete väljastamine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Esitatavad failid. Võivad olla kohalikud failid, URL-id, kataloog või 'DVD', " -"'VCD', 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Käivita" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Mängija aken" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Toetatud meediavormingud" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG audiofailid" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG videofailid" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbise failid" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-failid" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime failid" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media failid" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska failid" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-failid" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media failid" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-failid" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Mängija komponendi '%1' laadimine ebaõnnestus." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 leidmine otsinguteelt ei õnnestunud." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Ava &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Ava &kataloog..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Välju ja lülita monitor välja pärast seda rada" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Välju pärast seda rada" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Välju pärast esitusnimekirja lõppu" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimaalne režiim" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "&Säilita originaali mastaap" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Originaalsuurus" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Topeltsuurus" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Kolmekordne suurus" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Mängija mootor" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB klient" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Mängija" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Peaaken" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "X-serveri DPMS laiendust ei leitud." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"See sulgeb Kaffeine ja lülitab monitori välja pärast faili/esitusnimekirja " -"esitamise lõpetamist. Monitori väljalülitamiseks peab X'i " -"konfiguratsioonifailis leiduma võti \"dpms\"." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Failide avamine" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "URL-i avamine" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Kataloogi avamine" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mängija" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"KDE 3 meediamängija. Võib kasutada esitamiseks paljusid taustaprogramme, " -"vaikimisi (ja soovitatavalt) on selleks xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005: Kaffeine autorid" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Praegune hooldaja" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Originaali autor" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB vasted" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Mitmed väärtuslikud paigad." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD lehitsemise paik." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB kategooriate paigad." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 logo ja muu graafika." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 logo animatsioon" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Metasiltide alternatiivne kodeerimine. Palju paiku." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Xine post-plugina käsitlemine. Palju paiku." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Subtiitrifaili import." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U import. Testimine." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Avamine..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Helitugevus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Tumm" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Värviküllastus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Toon" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Heledus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Esitus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentaar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Minimaalse režiimi lülitamine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Järgmine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Positsioon" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Esitusaeg" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio &visualiseerimine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "Tu&mm" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automaatne" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfne" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Ruut" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoseadistused" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Raja &info" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreameri mootori parameetrid" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Viga: uue audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ühtegi kasutatavat audiodraiverit ei leitud!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse teist..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ühtegi kasutatavat videodraiverit ei leitud!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreameri initsialiseerimine ebaõnnestus!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreameri mootori parameetrid" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audiovalikud" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Eelistatud audiodraiver" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videovalikud" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Eelistatud videodraiver" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Vajalik on taaskäivitamine!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Andmekandja" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Andmekandja valikud" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD/VCD/DVD-seade" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoseadistused" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Üleralaotuse eemaldamise kvaliteet" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Väga väike protsessori koormus, halvim kvaliteet.
Pool " -"vertikaalsest lahutusest läheb kaotsi. Mõnes süsteemis (PCI videokaardiga) " -"võib see vähendada protsessori koormust võrreldes puhta video taasesitusega " -"(ülerealaotuse eemaldamiseta)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Väike protsessori koormus, kehv kvaliteet.
Pilt on vertikaalselt " -"hägune, ülerealaotuse mõjud eemaldatakse." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Keskmine protsessori koormus, keskmine kvaliteet.
Pilti " -"analüüsitakse, ülerealaotuse artefaktidega piirkonnad parandatakse " -"(interpoleeritakse)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Suur protsessori koormus, hea kvaliteet.
DVD pildivormingu " -"teisendamine parandab kvaliteeti ja likvideerib värvi ülediskreetimise vea." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Väga suur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet.
Lisaks " -"nutikate ülerealaotuse eemaldamise algoritmine kasutamisele " -"kahekordistatakse kaadrisagedust (30->60fps), mis vastab TV väljasagedusele. " -"Tuvastab ja tühistab 3-2 pulldown-protsessi. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Ülisuur protsessori koormus, suurepärane kvaliteet (teatud " -"eksperimentaalsete omadustega).
Lülitab sisse " -"vibratsioonikorrektsiooni (esitab filmi originaalkiirusega 24 fps) ja " -"vertikaalse värvipehmenduse (parandab mõnel DVD-l esinevad pisikesed " -"värvitriibud). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Kasutaja määratud" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Võib vajada paigatud 2.4 kernelit (nagu RedHati oma) või 2.6 kernelit." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "tvtime ülerealaotuse eemaldamise plugina seadistamine" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekvalaiseri seadistused" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Heli võimendus" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Ekvalaiseri heli võimendus - kui helisse tekib müra, lülita välja" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Efektipluginad" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audiofiltrid" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Audiofiltrite lubamine" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Lisa filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Eemalda kõik filtrid" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofiltrid" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videofiltrite lubamine" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automaatne" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "väljas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Üldine hoiatus: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Info puudub." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Turvahoiatus: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Masin, millega püüad ühendust luua, on tundmatu.\n" -"Kontrolli määratud masinanime õigsust. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Määratud seadmenimi paistab olevat vigane. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Võrk paistab olevat kättesaamatu.\n" -"Kontrolli võrguseadistusi ja serveri nime. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audioväljund on kättesaamatu. Seade on hõivatud. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Ühendusest keelduti.\n" -"Kontrolli masinanime. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Määratud fail või URL-i ei leitud. Palun kontrolli seda. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Puuduvad õigused allikat kasutada. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Allikat ei õnnestunud lugeda.\n" -"Võib-olla ei ole sul selleks õigusi või ei sisalda allikas andmeid (nt. pole " -"seadmes plaati). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Tekkis probleem teegi või dekoodri laadimisel: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Allikas paistab olevat krüptitud, seda ei saa lugeda. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Sinu DVD on nähtavasti krüptitud. Vastavalt sinu maa seadustele ei pruugi " -"sul olla õigust kasutada teeki libdvdcss plaadi lugemiseks. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Tundmatu viga: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Viga: uue videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - kasutatakse %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Kasutatakse videodraiverit: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Kasutatakse audiodraiverit: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Xine initsialiseerimine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Xine mootori initsialiseerimine ebaõnnestus!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Kasutatav audiodraiver (vaikimisi: automaatne)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Kasutatav videodraiver (vaikimisi: automaatne)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Tarkvaralise audiomikseri kasutamine" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD teadete näitamine" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD teksti suurus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD teadete font" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Videodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Kõigi videodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Audiodraiveri %1 initsialiseerimine ebaõnnestus - proovitakse 'automaatne'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Kõigi audiodraiverite initsialiseerimine ebaõnnestus!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Uue xine Voo loomine ebaõnnestus!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: avamine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audiokoodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokoodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Selle ressursi käsitlemiseks ei leitud ühtegi pluginat" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressurss paistab olevat katki" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Soovitud ressurssi pole olemas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ressursi avamine ebaõnnestus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Üldine viga" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Heli sisse" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Heli välja" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Kiirelt edasi %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Aeglaselt edasi %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: sees" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Ülerealaotuse eemaldamine: väljas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Mastaap (kuvasuhe)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automaatne" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Suurendus X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Suurendus Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/video nihe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Subtiitrite nihe" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Kustuta filter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine xine-põhine mängija komponent." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL-i (sünkroniseeritud multimeediumi integreerimiskeel) toetus on " -"algeline!\n" -"Xine komponent võib nüüd üritada videoallikaid esitada ilma igasuguse " -"paigutuseta. " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Voo salvestamine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtiiter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 (kokku %2)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fail\n" -"*.bmp|BMP-fail\n" -"*.xbm|XBM-fail" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Ekraanipildi salvestamine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Leviedastuse port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Leviedastusvoo vastuvõtmise seadistamine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Saatja aadress:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Hüpe asukohale:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine viga" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Xine teade" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Subtiitrifail" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Salvesta voog kui" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Raja info" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopeeri URL lõikepuhvrisse" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Esita Kaffeinega väliselt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Saada leviedastusvoog..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Võta leviedastusvoog vastu..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Salvesta ekraanipilt..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Salvesta voog..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Salvestab voo kõvakettale. See on keelatud teatud vormingute puhul (nt. Real " -"Media) võimalike juriidiliste probleemide vältimiseks." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Kiiresti edasi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Ae&glaselt edasi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Hüpe edasi (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Hüpe tagasi (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Hüpe edasi (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Hüpe tagasi (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Hüpe edasi (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Hüpe tagasi (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Hüpe asukohta..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD Menu Left" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD Menu Right" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD Menu Up" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD Menu Down" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD Menu Select" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vali audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Audiokanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Heli tugevamaks" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Heli nõrgemaks" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "Üleralaotuse eemal&damine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktiveeri see üleralaotusega voogude, näiteks mõne DVD jaoks." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Suurendus rõhtsuunas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Vähendus rõhtsuunas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Suurendus püstsuunas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Vähendus püstsuunas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Ülerealaotuse eemaldamise &kvaliteet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvalaiser" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Ekraanimenüü järgmine kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Subtiitrifaili valik" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Lisa sub&tiiter..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Lisa sub&tiiter..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menüü" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Pealkiri" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "Juu&r" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Nur&k" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Osa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Tiitlid" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Peatükid" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Nurgad" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Efekti&pluginad..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine mootori parameetrid" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Lühike klõps: taimer edasi/tagasi\n" -"Pikk klõps: taimeri OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB kirjete otsimine..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio CD rada %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD rada %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine mootori parameetrid" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 valikud" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Põhivalikud" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ekspertvalikud" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine seadistamine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Käitumine" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video peatamine akna minimeerimisel" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Põimimine süsteemsesse salve" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Pealkirja süsteemses salves näitamise aeg" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB kliendi lubamine" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Muud valikud" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Alternatiivse (mitte-Unicode) kodeeringu kasutamine metasiltides" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Puhasta viimati kasutatud failide nimekiri" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine mängija]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Esitus/Paus" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Esitusnimekiri" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD tööriistariba" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodeerimisseadistused" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodeerija:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Baaskataloog:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Keela kõik kontrollid" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Tavaline režiim" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoiarežiim" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliseerimine" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3 valikud" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitikiirus:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbise valikud" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvaliteet:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio PID-de redaktor" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID-d" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uus element" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Liiguta üles" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Liiguta alla" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Uuenda valitud" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Uus" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Keel:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Leviedastuse redaktor" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Saadaolevad kanalid:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Leviedastuse nimekiri:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB seadistused" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalite redaktor" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaarsus:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Sagedus:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Sümbolikiirus:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kodeeritud" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Teenuse ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teleteksti PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transpordivoo ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Subtiitrite PID-d..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio PID-d..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "Veaparanduse ülemine raja:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Ülekanne:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Veaparanduse alumine raja:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Kaitseintervall:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarhia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulatsioon:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversioon:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ribalaius:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Korduv taimer" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Paremklõps redigeerimiseks/kustutamiseks)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uus..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Otsi edasi" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Nihe (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Alusta skaneerimist" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtrid" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Pakkuja:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Tasuta vastuvõetav" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lisa valitud" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lisa filtreeritud" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Tehtud" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Subtiitrite PID-de redaktor" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Subtiitrite PID-d" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Lehekülg:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subtiitri lehekülg:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Väljumisvalikud" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Mängija" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automaatne suu&ruse muutmine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "M&astaap" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Juhtimisriba" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Helitugevusriba" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Asukohariba" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "L&eviedastus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Liikumine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD menüüd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Subtiitrid" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Ekraanipildi riba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Kõik failid" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Muuda..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Peata/Kustuta" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "väljas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Xine viga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Suurendus X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Suurendus püstsuunas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Suurendus rõhtsuunas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Värviküllastus" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Kustuta filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "V&ali kõik" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB seadistused" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD tööriistariba" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Suurendus X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Salvestus:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Audiokanalid" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Taimer edukalt loodud ja käivitatud." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Lukk:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB seadistused..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Eelistatud vorming:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-i toetus." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Vali metasiltide alternatiivne kodeering\n" -#~ "(teisendamiseks Unicode'i)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "%1 ei ole seadmes või on asukoht valesti määratud." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Palun vali korrektne seade:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 koodekid" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "WIN32 koodekeid ei leitud asukohast /usr/lib/win32. Sa ei saa esitada " -#~ "Windows Media 9 faile, uuemaid Real Media faile ja veel mõningaid " -#~ "vähemlevinud vorminguid. Koodekid saab alla laadida siit:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Hüppamine: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer-registry puudub! Kas unustasid pärast paigaldamist käivitamast " -#~ "(administraatorina) gst-register?" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po deleted file mode 100644 index 220b074..0000000 --- a/po/fi.po +++ /dev/null @@ -1,3563 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Mikko Virkkilä , 2004. -# Mikko Virkkilä , 2004. -# Mikael Lammentausta , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n" -"Last-Translator: Mikael Lammentausta \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Mikko Virkkilä,Mikael Lammentausta,Matti Viljanen" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"mvirkkil(at)cc(dot)hut(dot)fi,lamikae@dnainternet.net,mattiviljanen@luukku." -"com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Kansikuvien lataaja" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Haku ei löytänyt levykuvia. Syötä uudet hakusanat:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Syötä uudet hakusanat:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Kaikki koot" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Hyvin pieni" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Pieni" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Keskikokoinen" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Suuri" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Hyvin suuri" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Uusi haku" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Valittua kantta ei ole saatavilla. Valitse toinen." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Kantta ei ole saatavilla" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Valitse kansikuva..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleria..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Otsikko" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artisti" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Levy" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Kappale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Pituus" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Hae" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Suodatin" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Soittolista:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Valitse aktiivinen soittolista. Vaihtaaksesi soittolistan nimi muoddaa sitä " -"ja hyväksy painalla enteriä." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Toista soittolista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Jatkuva toisto" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Toista soittolistaa tauotta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Seko&ita" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Soita satunnaisessa järjesyksessä" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hae kansikuvat automaattisesti" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Kansikuvien automaattinen lataus" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Tyhjennä &nykyinen soittolista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Uusi soittolista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "T&uo soittolista..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Tallenna soittolista nimellä..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Poista &nykyinen soittolista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeinen soittolistat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Kaikki tiedostot" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Avaa soittolista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3u-soittolistat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Pls-soittolistat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Tallenna soittolista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Soittolista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "uusi_soittolista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Tuodaan mediaresursseja..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ei tekstitystä)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Muu tekstitys..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstitys tiedostot\n" -"*.*|Kaikki tiedostot" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Valitse tekstitystiedosto" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Jono: %1 elementtiä, Soittoaika: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Elementtejä: %1, Soittoaika: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Poista '%1' listalta ja kovalevyltä?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Soittolista on jo olemassa" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Anna soittolistalle toinen nimi:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Valtise tekstitys" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediatiedosto:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Valitse elokuva" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Tekstitystiedosto:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Toista" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Soita seuraava/Lisää jonoon" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Valitse k&aikki" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Luo soittolista valituista" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lisää &tekstitys" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Muuta nimeä" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "T&ietoja" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Url" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Vuosi" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Tyylilaji" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Tekstitykset" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "käytössä" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Ei otsikkoa" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Tuntematon" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Kappale %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Haetaan tietoja paikallisesta cddb-kannasta..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Haetaan tietoja cddb-kannasta..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Tarkka tietue löytyi cddb-kannasta..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Läheltä liippaava tietue löytyi cddb-kannasta..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Musiikkilevy" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Soita levy" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Kopioi levy" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artisti:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Levy:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Kesto" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Valitse kappaleet, jotka haluat kopioida ja paina Pakkaa-painiketta." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Pakkaa..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Musiikkilevyn pakkaus" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Soita musiikkilevy" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Toista dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Toista video-cd" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Avaa &dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Avaa &vcd" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Avaa &musiikkilevy" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Valitse kopioitavat kappaleet." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Löytyi useita musiikkilevyjä. Valitse yksi:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Musiikkilevyä ei löydy." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Dvd-video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "Vcd-svcd" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Havaittiin useita (s)vcd-levyjä. Valitse yksi:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Äänen pakkauskoodaajia ei löytynyt." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Pakkauskoodaajan '%1' lataus epäonnistui." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ei voitu luoda kansiota: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "Mt" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "Kt" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "tavua" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan liitännäinen Kaffeineen." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID ei saa olla nolla!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Lähettimen oletusasetukset" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Sinun on annettava sille nimi!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Tämä nimi ei ole yksilöllinen." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Äänikanavia ei löydy!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Sinun on valittava joitakin päiviä." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Ladataan..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopioidaan tiedostoja..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Kaikki" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Digi-tv-asetukset" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Sijainnin työkalupalkki" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Digi-tv-laite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Laiteasetukset" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tyyppi:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kaapeli" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Antenni" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelliitti" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Mikropäiden määrä:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Lähde:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Tämä laite vaikuttaa tukevan kanavien automaattista hakua. Valitse " -"AUTO lähdeluettelosta, jotta Kaffeine etsisi kanavataajuudet itse. " -"
Jos kanavien automaattinen haku ei löydä kanavia, valitse lähde " -"listalta.
Tarkista kuitenkin YLEn kanavien tekstityksen PID-arvot vaikka " -"haku onnistuisikin. Alla olevat arvot ovat voimassa v. 2006:
Kieli PID " -"YLETV1 YLETV2 YLEFST YLE24 YLETeema
suomi 1027 2027 3027 5027 " -"4027
ruotsi 1028 2028 3028 5028 4028
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ellet löydä sijaintiasi listalta, sinun on luotava määritystiedosto " -"itse. Katso esimerkkiä kansiosta $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/. " -"Täytä oikeat arvot ja anna tiedostolle kuvaava nimi (seuraa käytäntöä). " -"Lähetä valmis, toimiva tiedosto Kaffeinen postituslistalle kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Tallennetaan" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Digi-tv-tallennusasetukset" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Tallennuskansio:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Ajansiirto-tallennuskansio:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Aloitusmarginaali:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minuuttia)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Lopetusmarginaali:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Pikatallennuksen kesto:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Lähetetään" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Digitv-verkkolähetys" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Verkkolähetyksen osoite:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Verkkolähetyksen portti:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Tietoportti:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Sekalaiset" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Oletusmerkistö (käynnistä Kaffeine uudelleen):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Päivitä tiedot:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Lataa" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Kirjoita ohjelmaoppaan tapahtumat tiedostoon \n" -"~/kaffeine_dvb_events.txt:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Kirjoita" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Digi-tv-liitännäiset" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Digi-tv-asetukset" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Epäkelpo kansio tallenteille." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Epäkelpo kansio ajansiirrolle." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Lähetysportin ja infoportin täytyy olla eri." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Epäkelpo lähetysosoite." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Mikropään (LNB) asetukset" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Mikropää (u-LNB)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -#, fuzzy -msgid "Dual LO" -msgstr "Kaksois-LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -#, fuzzy -msgid "Single LO" -msgstr "Yksittäinen LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Kaksois-LO:n vaihtotaajuus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -# termi Prosessori-lehti 10/2005 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Koodinopeus LP:" - -# termi Prosessori-lehti 10/2005 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Koodinopeus HP:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Yksittäisen LO:n taajuus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Pystypolarisaation LO-taajuus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Vaakapolarisaation LO-taajuus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Videoasetukset" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satelliitti" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Sijainti" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Tallenna ajastuksella" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Soittolista" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanavat" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Ajastukset" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Kuvaruutunäyttö" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Digi-tv-asetukset" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Hae" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Lähde:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Aloita tallennus heti" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Verkkolähetys" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Ajansiirto" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Valitse kuvake..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Muokkaa..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Valitse kanavalle kuvake" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitaalinen tv" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Digitaalisen tv-lähetyksen katselu toimii vain xine-moottorilla." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Edellisen kanavan ohjelmatiedot" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "OSD Zap" -msgstr "Ohjelmatietojen alustus" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Seuraavan ohjelman tiedot" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Edellisen ohjelman tiedot" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Näytä ohjelmatiedot ruudulla" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Ohjelmaopas (epg)..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Ajastukset..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Lähetetään..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanavat..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Muokkaa digi-tv-asetuksia..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Uusi luokka..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Vaihda kuvake..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Poista luokka..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Uusi luokka" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Syötä nimi tälle luokalle" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Haluatko todella poistaa tämän luokan?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Verkkolähetys epäonnistui." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Verkkolähetystä ei voida aloittaa." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Hae ensin kanavatiedot!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Ajastin onnistuneesti luotu." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Tallennus käynnissä." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Verkkolähetys yhä käynnissä." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Tv-kanavien viritys ei onnistu!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID-arvoja ei voida asettaa" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ei vapaata CAM-laitetta" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Joitakin tallennuksia on yhä käynnissä. Oletko varma että haluat sulkea " -"ohjelman?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Joitakin ajastuksia on vielä jäjellä. Oletko varma että haluat sulkea " -"ohjelman?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Päivitä" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Kanavan tuleva ohjelmisto" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Kaikki ohjelmat (menossa/seuraava)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Sähköinen ohjelmaopas (epg)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Otsikot" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanava" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Aloita" - -# käytössä havaittu hyväksi -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Näytä kanavan tuleva ohjelmisto" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Tallenna ajastuksella" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Ajastukset:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Uusi" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Pysäytä/poista" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Tämä ajastus on toistuva. Haluatko keskeyttää nykyisen tallennuksen vai " -"kokonaan poistaa ajastuksen?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Keskeytä" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Pysäytä valittu ajastus?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nimi:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanava:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Aloita:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Kesto:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Loppu:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ei mikään" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Päivittäin" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Viikottain" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Kuukausittain" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Mukautettu" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Toista..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Ajastetut ohjelmat" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Keston pitää olla ainakin yksi minuutti." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Nimi ei saa sisältää seuraavia merkkejä: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signaali:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kaikki kanavat?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "ALOITA haku" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "LOPETA haku" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Pysäytetään..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Löydettiin: %1 tv - %2 radiokanava(a)" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Dvb-tietolähetinkantaa ei voitu avata." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu avata." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Digi-tv-verkkolähetinkantaa ei voitu alustaa." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Lähetinkantaa ei voitu avata." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Lähetinkannan määritystä ei voida asettaa!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Lähetinkantaa ei voida sitoa!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Tietolähetinkantaa ei voitu avata." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Tietolähetinkantaan ei voitu sitoutua!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 -asennusvelho" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Asennuksen tarkistus" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versio löydetty" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss-kirjastoa ei löytynyt. Salattuja (usein kaupallisia) dvd-levyjä ei " -"voida toistaa. Voit hakea kirjaston täältä (jos tekijänoikeuslaki maassasi " -"sen sallii):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dvd-asema" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Dma-tila on pois päältä! Dvd-levyn toisto saattaa nykiä. Kokeile toistoa " -"pääkäyttäjänä:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Dma-tilaa ei voitu tarkistaa. Ei oikeuksia tai tiedostoa ei löytynyt:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Digi-tv-laite" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Digi-tv-laitteita ei löytynyt. Asianomaiset toiminnot piilotetaan." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Jakelu" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Löydetty" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Suse:n mukana tulevasta xine-lib-kirjastosta saattaa puttua joitain " -"ominaisuuksia lain asettamien rajoituksien vuoksi (ohjelmistopatenttien " -"vuoksi). Voit hakea vaihtoehtoiset paketit täältä:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "TULOS" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Ongelmia havaittu, mutta Kaffeine saattaa silti toimia." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Kaikki kunnossa!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on mms:// (Microsoft Media)-muotoinen" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on rtsp:// (RealMedia ja muut)-" -"muotoinen" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Luo Kaffeinen kuvake työpöydälle." - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Asennuksen asetukset" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Aloita toisto heti" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Käynnistä kokoruututilassa" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Käynnistä kokoruututilassa" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Aseta ääniajuri" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Aseta videoajuri" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Aseta polku ääni-cd/vcd/dvd-asemalle." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Tulosta xinen virheilmoitukset" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Aja asennusvelho" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Soitettava(t) tiedosto(t). Voi olla paikallinen tiedosto, www-osoite, " -"kansio, 'dvd', vcd', tai 'musiikkilevy'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Aloita" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Soitinikkuna" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Tuetut mediamuodot" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-äänitiedostot" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videotiedostot" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis -tiedostot" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Avi-tiedostot" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "QuickTime-tiedostot" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "RealMedia-tiedostot" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-tiedostot" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Flac-tiedostot" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media -tiedostot" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Wav-tiedostot" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Soittimen osan '%1' lataus epäonnistui." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 ei löytynyt polusta." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Avaa &www-osoite..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Avaa &kansio..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Lopeta ja sammuta näyttö tämän kappaleen jälkeen" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Lopeta tämän raidan jälkeen" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Lopeta soittolistan jälkeen" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Pienennetty" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Valitse soittolista/soitin" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Alkuperäinen koko" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Kaksinkertainen koko" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Kolminkertainen koko" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Soitinmoottori" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Aja asennusvelho" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Soitin" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Pääikkuna" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Xserverin DPMS-laajennusta ei löytynyt." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Tämä valinta sulkee Kaffeinen ja sammuttaa näytön virran kun tiedosto tai " -"soittolista on toistettu. Valinta \"DPMS \" täytyy olla käytössä X:n " -"asetuksissa jotta näyttö sammuisi." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Avaa tiedosto(t)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Avaa www-osoite" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Anna www-osoite:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Avaa kansio" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine-soitin" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Mediasoitin KDE3:lle. Osaa käyttää useita moottoreita soittamiseen, " -"oletusmoottori on xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Kaffeinen kehittäjäryhmä" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nykyinen ylläpitäjä" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Alkuperäinen tekijä" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Vaihtoehtoinen koodaus meta-tageille. Paljon korjauksia." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xinen jälkikäsittely. Paljon korjauksia." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Tekstitystiedoston tuonti" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3u-tuonti. Testauksessa." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Tauko" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamerin alustus epäonnistui!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Valmis" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Avataan..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Äänenvoimakkuus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Vaienna" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Värikylläisyys" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Värisävy" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrasti" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Kirkkaus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Toistaa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentti" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Ääni" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Pienennetty tila" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Seuraava" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Sijainti" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Toiston kesto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Äänen &visualisointi" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Vaienna" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfinen" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&Digi-tv" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Neliö" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoasetukset" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "T&ietoja raidasta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer-moottorin parametrit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Virhe: Ääniajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään toista ääniajuria..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista ääniajuria!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään muuta videoajuria..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ei löydetty käyttökelpoista videoajuria!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreameria ei pystytty alustamaan!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer-moottorin parametrit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Äänen valinnat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Mieluinen ääniajuri" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videoasetukset" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Mieluinen videoajuri" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Uudelleenkäynnistystä vaaditaan!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Median asetukset" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Cd, vcd, dvd-asema" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoasetukset" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Lomituksenpoiston laatu" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Erittäin vähäinen suorittimen käyttö, erittäin heikko laatu.
Puolet pystysuuntaisesta resoluutiosta menetetään. Joillakin " -"järjestelmillä (pci-näytönohjaimella) tämä saattaa vähentää suorittimen " -"rasitusta verrattaessa puhtaaseen videontoistoon (ilman lomituksenpoistoa)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Vähäinen suorittimen käyttö, heikko laatu.
Kuvaa sumennetaan " -"pystysuunnassa, jotta lomituksen vaikutukset katoavat." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Kohtalainen suorittimen rasitus, keskinkertainen laatu.
Alueet " -"joissa näkyy lomituksesta johtuvia virheitä korjataan (täydennetään " -"interpoloimalla)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Korkea suorittimen kuormitus, hyvä laatu.
Muunnos parantaa " -"kuvanlaatua ja korjaa värisävyeron ylinäytteistysvirheen." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Erittäin korkea suorittimen käyttö, erinomainen laatu.
Kehittyneiden lomituksenpoistoalgoritmien suorituksen ohella " -"kuvataajuus kaksinkertaistetaan (30->60 kuvaa/sek), jolloin se vastaa tv:n " -"kenttätaajuutta. " - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Suurin suorittimen käyttö, loistava laatu (kokeellisilla) parannuksilla.
Tärinänkorjaus (näe videot alkuperäisellä 24 kuvaa/sek taajuudella) ja " -"pystysuora värintasaus (korjaa pienet väriviivat jotka esiintyvät joissain " -"elokuvissa). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Käyttäjän määrittämä" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Määritä \"tvtime\" lomituksenpoisto-liitännäinen..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Saattaa vaatia Linuxin 2.6-ytimen, tai muokatun 2.4 -ytimen (esim. Red " -"Hatissa)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Määritä \"tvtime\" lomituksenpoisto-liitännäinen" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Taajuuskorjaimen asetukset" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Äänenvoimakkuuden vahvistus" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Äänenvoimakkuuden vahvistus taajuuskorjainta varten - Jos ääni alkaa särkeä, " -"ota tämä toiminto pois päältä." - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Tehosteliitännäiset" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Äänisuodattimet" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Käytä äänisuodatusta" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Lisää suodatin" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Poista kaikki suodattimet" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videosuodattimet" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Käytä videosuodattimia" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "pois" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Yleinen varoitus: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ei tietoja saatavilla." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Tietoturvavaroitus: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Palvelin johon yhteyttä yritetään muodostaa on tuntematon.\n" -"Tarkista etta palvelimen nimi on.oikea. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Määritetty laite ei vaikuta olevan kelvollinen." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Verkkoon ei saada yhteytta.\n" -"Tarkista verkkoasetuksesi ja palvelimen nimi. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Äänilähtö ei ole käytettävissa. Laite on varattu." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Yhteydenmuodostus torjuttu.\n" -"Tarkista palvelimen nimi. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Määritettyä tiedostoa tai www-osoitettaa ei löytynyt. Ole hyvä ja tarkista " -"se." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Pääsy tähän lähteeseen on evätty." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Lähteestä ei voida lukea.\n" -"Sinulla ei välttämättä ole tarvittuja oikeuksia, tai lähde ei sisällä dataa " -"(esim ei levyä asemassa)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ongelma ladattaessa kirjastoa tai purkajaa." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Lähde vaikuttaa salatulta, eikä sitä voida lukea." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Dvd vaikuttaa salatulta. Riippuen maan laeista, libdvdcss-" -"salauksenpurkukirjastoa voidaan tai ei voida käyttää tämän dvd:n lukemiseen." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Tuntematon virhe. \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Virhe: Videoajuria %1 ei pystytä alustamaan - käytetään ajuria %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Käytettävä videoajuri: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Käytettävä ääniajuri: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Käynnistä xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Yhteyden muodostus X-palvelimeen epäonnistui!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Xine-moottoria ei pystytä käynnistämään!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Käytettävä ääniajuri (oletus: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Käytettävä videoajuri (oletus: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Käytä ohjelmistopohjaista äänenvoimakkuudensäätöä" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Näytä viestit (osd) ruudulla" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Viestien (osd) koko" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Viestien (osd) kirjasin" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Videoajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään videoajuria 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Jokaisen videoajurin alustus epäonnistui!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Ääniajuria %1 ei voida käynnistää - yritetään ääniajuria 'auto'" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Kaikkien ääniajurien alustus epäonnistui!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Uutta xine-vuota ei voida luoda!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Avataan digi-tv..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Äänikoodekki" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokoodekki" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Resurssin käsittelyyn ei löytynyt sopivaa liitännäistä" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resurssi vaikuttaa rikkinäiseltä" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Pyydettyä resurssia ei ole olemassa" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resurssia ei voida avata" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Yleinen virhe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Vaiennus pois" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Vaiennus päällä" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Pikakelaus eteenpäin %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Hidastettu soitto %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Lomituksenpoisto: päällä" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Lomituksenpoisto: poissa" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Kuvasuhde" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -#, fuzzy -msgid "Zoom X" -msgstr "Lähennä X-suunnassa" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -#, fuzzy -msgid "Zoom Y" -msgstr "Lähennä Y-suunnassa" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Äänen/videon sijainnin poikkeutus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Tekstityksen sijainnin poikkeutus" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Poista suodatin" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "xineen pohjautuva soitin Kaffeinelle." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)-tuki on " -"alkutekijöissään!\n" -"Kaffeine voi nyt yrittää toistaa sisälletyn videon ilman kuvakerrosta " -"(layout) xinella. Jatketaanko?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Tallenna vuo nimellä" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Tekstitys" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Äänikanava" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|png-tiedosto\n" -"*.bmp|bmp-tiedosto\n" -"*.xbm|xmb-tiedosto" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Tallenna kuvakaappaus nimellä" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Verkkolähetysportti:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Lähetyksen vastaanoton asetukset" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Lähettäjän osoite:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Portti:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Siirry sijaintiin:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine-virhe" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine-viesti" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Tekstitystiedosto" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Tallenna vuo nimellä" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Kappaleen tiedot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopioi www-osoite leikepöydälle" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Soita ulkoisesti Kaffeinessä" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Lähetä verkkolähetysvuo..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Vastaanota verkkolähetysvuo..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Tallenna &kuvakaappaus..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Tallenna vuo..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Tallentaa tämänhetkisen vuon kovalevylle. Tämä ominaisuus oli estetty " -"joillekin formaateille (esim. RealMedia) koska oikeuksien haltija ei sitä " -"ehkä suvaitse." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Pikakelaus &eteenpäin" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Hidastus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Hyppää eteenpäin (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Hyppää taaksepäin (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Hyppää eteenpäin (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Hyppää taaksepäin (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Hyppää eteenpäin (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Hyppää taaksepäin (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Siirry kohtaan..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Dvd-valikko vasemmalle" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Dvd-valikko oikealle" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Dvd-valikko ylös" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Dvd-valikko alas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Dvd-valikon valinta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Äänikanava" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Valitse äänikanava" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Äänikanava" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Voimista" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Hiljennä" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Lomituksenpoisto" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Käytä tätä lomitetun vuon kanssa (esimerkiksi eräät dvd-elokuvat)." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Loitonna vaakasuunnassa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Lähennä pystysuunnassa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Loitonna pystysuunnassa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Lomituksenpoiston &laatu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Taa&juuskorjain" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Seuraavan kanavan ohjelmatiedot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Valtise tekstitys" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Lisää &tekstitys" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Lisää &tekstitys" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menun piilotus/näyttö" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Otsikko" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Juuri" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Alikuva" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Ääni" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Kuvakulma" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "O&sa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Otsikot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kappaleet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Kuvakulmat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Tehosteliitännäiset..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine-moottorin parametrit" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Lyhyt napsautus: ajastin eteenpäin/taaksepäin\n" -"Pitkä napsautus: ajastimen näyttö ruudulla päälle/pois" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Etsitään CDDB-listauksia..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Kappale %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Vcd-raita %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine-moottorin parametrit" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 asetukset" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Aloittelijan asetukset" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Asiantuntija-asetukset" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeinen asetukset" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Käyttäytyminen" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pysäytä toisto kun soitin on piilossa" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Sisennä tehtäväpalkkiin" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Otsikon näytön kesto järjestelmäpalkissa" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Ota käyttöön digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sekalaiset asetukset" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Käytä vaihtoehtoista (ei-unicode)-koodausta metatageille" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tyhjennä viimeaikaisten tiedostojen lista" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine-soitin]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Soita / Tauko" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Soitto&lista" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Cd-työkalupalkki" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Pakkauskoodaajan asetukset" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Pakkauskoodaaja:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Tallennuskansio:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Tarkkuus:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Poista kaikki tarkistukset" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Perustila" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Tarkkuustila" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Tasoita äänenvoimakkuudet" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame-mp3-pakkaajan asetukset" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Vaihteleva bittinopeus" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bittinopeus:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "kt/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-pakkaajan asetukset" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Laadun taso:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Äänikanavien PID-editori" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Äänikanavien PIDit" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Uusi elementti" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Siirrä ylös" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Siirrä alas" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Päivitä valitut" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Uusi" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Kieli:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Verkkolähetyseditori" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Saatavilla olevat kanavat:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Verkkolähetysluettelo:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Digi-tv-asetukset" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanavalistan muokkaus" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteetti" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Taajuus:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbolinopeus:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Salattu" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Palvelun PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teksti-tv:n PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videon PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Lähetysvuon tunniste:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Tekstitysten PIDit..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Äänikanavan PIDit..." - -# FEC = virheenkorjaus -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC ylempi:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Lähetysmuoto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC alempi:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Suojaväli:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarkia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulaatio:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversio:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Kaistanleveys:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Toistuva ajastus" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(oikea naksautus tuo muokkaa/poista-valikon)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Uusi..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Hae" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Poikkeuma (kHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Aloita hakeminen" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Suodattimet" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Tarjoaja:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Vapaalähetteinen" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lisää valitut" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lisää suodatetut" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Sulje" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Tekstitysten PID-editori" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Tekstitysten PIDit" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Sivu:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Alasivu:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Poistu valinnoista" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Soitin" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Käytä automaattista s&kaalausta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Kuv&asuhde" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Ohjainten työkalupalkki" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Äänenvoimakkuuden työkalupalkki" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Sijainnin työkalupalkki" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Verkkolähetys" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigointi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&Dvd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Dvd-valikot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Kuva" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Tekstitykset" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Kaikki tiedostot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Muokkaa..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Pysäytä/poista" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "pois" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine-virhe" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Lähennä X-suunnassa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Lähennä pystysuunnassa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Lähennä vaakasuunnassa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Värikylläisyys" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Poista suodatin" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Valitse k&aikki" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Digi-tv-asetukset" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Cd-työkalupalkki" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Lähennä X-suunnassa" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Ohjelmaopas" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Tallenna nimellä:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Äänikanavat" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Tallennus aloitettu ja lisätty ajastinlistaan onnistuneesti." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Lukitse:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Mikropään (LNB) asetukset..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Tallennusmuoto:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Cicam-tuki" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Valitse metatagien vaihtoehtoisen koodauksen nimi\n" -#~ "(jotta voidaan muuttaa unicodeksi)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "%1 ei ole asemassa tai laitteen polku on asetettu virheellisesti." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Valitse oikea asema:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 -koodekit" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "WIN32 -koodekkeja ei löytynyt kansiosta /usr/lib/win32. Windows Media 9-" -#~ "tiedostoja, uudempia RealMedia-tiedostoja tai muita harvinaisempia " -#~ "tiedostomuotoja ei voida toistaa. Hae koodekit täältä: " - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Haetaan kohtaa %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "GStream-rekisteri puuttuu! Ajoitko gst-register-komennon " -#~ "(pääkäyttäjänä) asennuksen jälkeen?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Nämä kanavat ovat jo listassa eikä niitä lisätty:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 7101e8a..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,3574 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003, 2004. -# -# Matthieu Philip , 2004. -# Nicolas Ternisien , 2004. -# Christophe Thommeret , 2005, 2006. -# Nicolas Ternisien , 2005. -# Jiel Beaumadier , 2005. -# Matthieu Robin , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n" -"Last-Translator: Christophe Thommeret \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Jiel Beaumadier, Pascal Leroux, Nicolas Ternisien, Yannick Torrès" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"jiel@campux.org, kaffeine@gmx.net, nicolas.ternisien@gmail.com, yannick." -"torres@keliglia.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Téléchargeur de pochette" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Pas d'images correspondantes trouvées, entrez de nouveaux termes de " -"recherche :" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Entrez de nouveaux termes de recherche :" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Toutes les tailles" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Trés petit" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Petit" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Grand" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Trés grand" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nouvelle recherche" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"La pochette que vous avez choisi n'est pas disponible. Veuillez en " -"sélectionner une autre." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Pochette non disponible" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Choisir une pochette ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Gallerie ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artiste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Piste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Longueur" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Chercher à propos de" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtrer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Liste de lecture :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Choisir la liste de lecture active. Pour changer le nom de la liste, éditez-" -"la et confirmez en appuyant sur la touche « Entrée »." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Lire la liste de lecture" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Mode &répétition" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Lire en boucle la liste de lecture" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Mode aléa&toire" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Lire les pistes dans un ordre aléatoire" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Téléchargement Automatique des pochettes" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Vider la liste de lecture" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Nouvelle liste de lecture" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importer une liste de lecture ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Enregistrer la liste de lecture active sous..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Supprimer la liste de lecture active" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listes de lecture Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Tous les fichiers" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ouvrir une liste de lecture" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listes de lecture M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listes de lecture PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Enregistrer la liste de lecture" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Liste de lecture" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NOUVELLE" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importation des ressources du média..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(pas de sous-titres)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Autre sous-titrage..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt|Fichiers sous-titres\n" -"*.*|Tous les fichiers" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Sélectionnez un fichier de sous-titres" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Gallerie" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "File : %1 entrées, durée de lecture : %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entrées : %1, Durée de lecture : %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Supprimer « %1 » de la liste et du disque ?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ce nom de liste de lecture existe déjà" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Entrez un nom de liste de lecture différent:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Sélectionnez un sous-titrage" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Fichier de média :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Sélectionner une vidéo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Fichier de sous-titres:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Lecture" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Lecture du suivant / Ajouter à la file" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Tout &sélectionner" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Créer une liste à partir de la sélection" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Ajouter un sous-&titre..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "É&diter le titre" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Information" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Année" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sous-titres" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "en cous d'utilisation" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Pas de titre" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Piste %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Recherche cddb locale ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Recherche cddb distante ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Found exact match cddb entry ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Found close cddb entry ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Correspondances CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Plusieurs entrées CDDB approchantes. Choisissez en une :" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Lire le CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extraction" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artiste :" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album :" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Durée" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Selectionnez les pistes à extraire et cliquez sur le bouton Encoder." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Encoder ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Encoder un CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Lire un disque audio" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Lire un DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Lire un VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Lire un &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Lire un &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Lire un CD &audio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Vous devez sélectionner les pistes à extraire." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Plusieurs CD audio trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Pas de CD audio trouvé." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Vidéo" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Plusieurs DVD vidéo trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Plusieurs (S)VCD trouvés. Choisissez celui que vous voulez lire :" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Pas d'encodeur audio trouvé." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Échec du chargement de l'encodeur « %1 »." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Impossible de créer le dossier :" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "Mo" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "Ko" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Octets" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin d'encodage Lame mp3 pour Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin d'encodage Ogg Vorbis pour Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Le PID doit être différent de zéro !" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Remise à zéro" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Configuration initiale du transpondeur" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Vous devez lui donner un nom !" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ce nom n'est pas unique." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "PID audio manquant !" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Vous devez choisir un ou des jours." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Téléchargement ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copie des données..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Tout" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Réglages DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Barre de position" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Périphérique DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Réglages du périphérique" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Type :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Nombre de LNB :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Réglages LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Réglages LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Réglages LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Réglages LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Source :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Ce périphérique semble supporter l'autoscan. Choisissez " -"AUTO dans la liste pour laisser Kaffeine rechercher les fréquences." -"
SI l'autoscan echoue dans la recherche des chaînes, " -"choisissez la Source correspondant à votre situation géographique dans la " -"liste.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Si vous ne trouvez pas d'entrée pour votre ville/réseau dans la " -"liste, vous devrez en crée une. Allez dans $HOME/.trinity/share/apps/" -"kaffeine/dvb-x/ et prenez un fichier existant comme point de départ. Entrez " -"les valeurs pour votre ville/réseau et enregistrez ce fichier sous le nom " -"crrespondant. Si vous pensez que votre fichier peut être utile à d'autre, " -"envoyez le à kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Enregistrement" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Options d'enregistrement DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Répertoire des enregistrements :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Répertoire des différés :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Marge de début :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutes)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Marge de fin :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Durée d'enregistrement instantané :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Diffusion" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Diffusion DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adresse de diffusion :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Port de diffusion :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Port d'informations :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Divers" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Table de caractères par défaut (redémarrage requis) :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Mise à jour des données de scanner :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Télécharger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Enregistrer les évènements epg dans\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Enregistrement" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Greffons DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Réglages DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir les données DVB depuis http://hftom.free.fr/kaxtv/" -"dvbdata.tar.gz !
\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez " -"« Oui » pour réessayer.
\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler.
Dois-" -"je réessayer ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Répertoire des enregistrements invalide." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Répertoire des différés invalide." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Les ports de diffusion et d'informations doivent être différents." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Adresse de diffusion non valable." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Réglages LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB universel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Duo LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Simple LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Duo LO fréquence de bascule :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Fréquence bande basse :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Fréquence bande haute :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Fréquence simple LO :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Vertical pol. LO frequency:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Horizontal pol. LO frequency:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Configuration vidéo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satellite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Position" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Ajouter à la programmation" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Liste de lecture" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Chaînes" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Programmations" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guide électronique des programmes" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Réglages DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Chercher à propos de" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nombre" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Source :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Enregistrement instantané" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Diffusion" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Différé" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Sélectionner une icône" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Editer..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Choisir une icône" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Télévision numérique" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La télévision numérique ne peut être vue qu'avec le moteur xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Chaîne suivante" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Chaîne précédente" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zapper" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Programme suivant" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Programme précédent" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Afficher l'OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Programmations..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Diffusion..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Chaînes..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configuration DVB ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nouvelle catégorie ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Changer l'icône ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Supprimer la catégorie..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nouvelle catégorie" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Entrez un nom pour cette catégorie :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer cette catégorie ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Impossible d'obtenir les données DVB depuis « http://hftom.free.fr/kaxtv/" -"dvbdata.tar.gz » !
\t\t\tVérifiez votre connexion internet, et cliquez " -"« Oui » pour réessayer.
\t\t\tOu cliquez « Non » pour annuler.
\t\t" -"\tSi vous possédez déjà cette archive, copiez-la dans « ~/.trinity/share/" -"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz » et validez.

Dois-je réessayer ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Échec de la diffusion." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Impossible de diffuser." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Programmation créée avec succès." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Programmation créée avec succès." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Vous devez d'abord ajouter des chaînes !" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Programmation créée avec succès." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Enregistrement en cours." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Diffusion en cours." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Impossible de régler le tuner !" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Impossible de définir les PID" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Pas de CAM libre" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine est entrain d'enregistrer. Êtes-vous certain de vouloir quitter ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine a des enregistrements en attente. Êtes-vous certain de vouloir " -"quitter ?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Rafraîchir" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Tous les programmes de la chaîne" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actuel / Suivant" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Mainteneur actuel" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Guide électronique des programmes" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Titres" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Chaîne" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Début" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Afficher tous les programmes" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Ajouter à la programmation" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Liste des programmations :" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nouveau" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Arrêter/Supprimer" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Cette programmation est répétée. Voulez-vous passer la date courante ou " -"supprimer la programmation entière ?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Passer la date courante" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Voulez-vous supprimer la programmation sélectionnée ?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Chaîne :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Début :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Durée :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Fin :" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Quotidien" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Hebdomadaire" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensuel" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Répétition ..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Éditeur de programmation" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "La durée doit être d'au moins une minute !" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Le nom ne doit contenir aucun des caractères suivant : > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir supprimer toutes les chaînes ?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "DÉMARRER le scanner" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "STOPPER le scanner" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Arrêt..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Trouvé : %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Impossible d'ouvrir la socket de diffusion DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Impossible d'initialiser la socket de diffusion DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Impossible d'ouvrir le socket." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Client DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Impossible de définir les options du socket !!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le socket !!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Impossible d'ouvrir le socket d'information !!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Assistant d'installation de Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Vérification de l'installation" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" -"Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Version trouvée" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Impossible de trouver « libdvdcss ». Vous ne pourrez pas lire les DVD " -"cryptés (surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais " -"l'utiliser peut violer les lois sur le copyright de votre pays !) :" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lecteur DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en mode " -"superutilisateur :" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique " -"trouvé :" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Périphérique DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Aucun périphérique DVB trouvé. Les fonctions DVB ne seront pas disponibles." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Trouvé" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"La « xine-lib » fournie par SuSE « risque de ne pas avoir certaines " -"fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentielle de " -"brevets) ». Vous devriez utiliser les paquets disponibles ici :" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Des problèmes ont été trouvé, mais cependant, Kaffeine devrait fonctionner." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Tout est valide !" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft " -"Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et " -"autres)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Créer une icône Kaffeine sur le bureau" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Options d'installation" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Démarrer la lecture immédiatement" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Démarrer en plein écran" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Démarrer en plein écran" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Choisir le pilote audio" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Choisir le pilote vidéo" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Choisir le chemin du périphérique de disque Audio / VCD / DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Message de débogage de Xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Lancer l'assistant d'installation" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Fichier(s) à lire. Celui-ci peut être un fichier local, une URL, un dossier, " -"un DVD, un VCD, ou encore un disque audio." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Démarrer" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Fenêtre de lecteur" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formats de médias gérés" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Fichiers audio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Fichiers vidéo MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Fichiers Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Fichiers AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Fichiers Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Fichiers Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Fichiers Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Fichiers FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Fichiers Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Fichiers WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Échec du chargement du module « %1 » du lecteur." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Impossible de trouver %1 dans le chemin de recherche." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Ouvrir une &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Ouvrir un doss&ier..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Quitter et éteindre l'écran après cette piste" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Quitter après cette piste" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Quitter à la fin de la liste de lecture" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Mode minimal" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Conserver l'aspect &original" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Taille originale" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Taille double" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Taille triple" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Moteur de lecture" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Lancer l'assistant d'installation" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Client DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Lecteur" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Fenêtre principale" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Impossible de trouver l'extension Xserver DPMS." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Cela va quitter Kaffeine et éteindre l'écran après que le fichier ou la " -"liste de lecture soit terminé(e). L'option « dpms » doit être présente dans " -"votre fichier de configuration de X pour que l'écran puisse s'éteindre." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Lire une URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Saisissez une URL :" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Ouvrir un dossier" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Lecteur Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Un lecteur multimédia pour KDE 3, pouvant utiliser plusieurs moteurs de " -"lecture, Xine étant celui par défaut (et recommandé)." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Les auteurs de Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mainteneur actuel" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Auteur original" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Correspondances CDDB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Plusieurs correctifs." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Navigateur OSD pour DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Correctifs des catégories DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo de Kaffeine 0.8 et autres icones." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo animé de Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Encodage alternatif pour les balises Meta. Beaucoup de correctifs." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestion des modules Xine. Beaucoup de correctifs." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Fichier de sous-titres." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importation du M3U. Test." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Module inactif" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Prêt" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Ouverture..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Muet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturation" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Nuance" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosité" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Lecture" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Vidéo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Basculer le mode minimal" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Suivant" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Durée de lecture" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualisation audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Muet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorphique" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Carré" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configuration &vidéo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informations sur la piste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Paramètres du moteur &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote audio %1 - utilisation " -"de %2 !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai d'un autre..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Aucun pilote audio utilisable trouvé !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai d'un autre..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Aucun pilote vidéo utilisable trouvé !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Échec de l'initialisation de GStreamer !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Paramètres du moteur GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Options audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Pilote audio préféré" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Options vidéo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Pilote vidéo péféré" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Redémarrage requis !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Média" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Options de média" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Lecteur CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configuration vidéo" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualité de désentrelacement" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Utilisation très faible du processeur, qualité très faible.
La " -"moitié de la résolution verticale est perdue. Pour certains systèmes (avec " -"des cartes vidéos PCI) cela peut faire baisser l'utilisation du processeur " -"lorsque l'on compare à une lecture de vidéo pleine (sans entrelacement)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Utilisation faible du processeur, qualité faible.
L'image est " -"recopiée verticalement, les effets d'entrelacement sont donc supprimés." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Utilisation moyenne du processeur, qualité moyenne.
L'image est " -"analysée et les zones affichant des artefacts d'entrelacements sont " -"corrigées (par interpolation)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Utilisation importante du processeur, bonne qualité.
La conversion " -"du format d'image DVD augmente la qualité et corrige les bogues " -"d'échantillonnages chromatiques." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Utilisation très importante du processeur, très bonne qualité.
En " -"plus de l'utilisation d'algorithmes de désentrelacement, cela va également " -"doubler le rafraîchissement de l'image (de 30 à 60 img/sec) afin de " -"correspondre au taux d'une télévision. Détecte et inverse les 3-2 tirages " -"bas. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Utilisation extrême du processeur, meilleure qualité avec des " -"améliorations (expérimentales).
Activation de la correction Judder " -"(lecture des films à leur vitesse originelle de 24 img/sec) et lissage " -"vertical des couleurs (corrige les petits écarts de couleurs que l'on peut " -"apercevoir dans certains DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Défini par l'utilisateur" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Nécessite un noyau 2.4 patché (comme celui de Red Hat) ou un noyau 2.6." -"" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configurer le module de désentrelacement de « tvtime »" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Réglages de l'égalisateur" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Gain de volume" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Gain de volume pour l'égalisateur - Si le son devient mauvais désactiver " -"cette option" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Modules externes d'effet" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtres audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Activer les filtres audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Ajouter un filtre" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Enlever tous les filtres" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtres vidéo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Activer les filtres vidéo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "off" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Avertissement général : \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Aucune information disponible." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Avertissement de sécurité : \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"L'hôte que vous tentez de joindre est inconnu.\n" -"Veuillez vérifier la validité du nom de l'hôte spécifié." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Le nom du périphérique spécifié semble invalide." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Le réseau semble inaccessible.\n" -"Vérifiez la configuration de votre réseau et le nom du serveur." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Sortie audio indisponible. Le périphérique est occupé." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"La connexion a été refusée.\n" -"Vérifiez le nom de l'hôte." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Impossible de trouver le fichier ou l'URL indiqué. Veuillez le vérifier." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "L'accès à la ressource a été refusée." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"La source ne peut être lue.\n" -"Vous n'avez sûrement pas les droits nécessaires pour cela, ou bien la source " -"ne contient aucune donnée (ex : aucun disque dans le lecteur)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Un problème est survenu pendant le chargement d'une bibliothèque ou d'un " -"décodeur : " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La source semble cryptée et ne peut être lue." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Votre DVD semble crypté. Selon les lois de votre pays, vous pouvez ou non " -"utiliser « libdvdcss » afin de lire ce disque." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Erreur inconnue : \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Erreur : Impossible d'initialiser le nouveau pilote vidéo %1 - utilisation " -"de %2 !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Utilisation du pilote vidéo : %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Utilisation du pilote audio : %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initialisation de Xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Impossible de démarrer le moteur Xine !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Pilote audio à utiliser (par défaut : « auto »)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Pilote vidéo à utiliser (par défaut : « auto »)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Utiliser le mixeur audio logiciel" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Afficher les messages de l'OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Taille de la police OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Police des messages OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Impossible d'initialiser le pilote vidéo « %1 » - essai de « auto »..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes vidéos !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Impossible d'initialiser le pilote audio « %1 » - essai de « auto »..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Échec de l'initialisation de l'ensemble des pilotes audios !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Impossible de créer un nouveau flux Xine !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : ouverture ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codec audio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codec vidéo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Aucun module trouvé pour prendre en charge cette ressource" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "La ressource semble être endommagée" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "La ressource demandée n'existe pas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Impossible d'ouvrir la ressource" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Erreur générique" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Non Muet" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Muet" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avance rapide %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Ralenti %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Désentrelacement activé" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Désentrelacement désactivé" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspect" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Décalage audio / vidéo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Décalage des sous-titres" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Détruire le filtre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Un module du lecteur basé sur Xine pour Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Le support SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) est " -"rudimentaire !\n" -"XinePart peut essayer de lire les sources vidéos sans aucun placement/" -"disposition. Continuer ?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Enregistrer le flux sous" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sous-titres" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canal audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 sur %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Fichier PNG\n" -"*.bmp|Fichier BMP\n" -"*.xbm|Fichier XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "&Enregistrer la capture d'écran sous" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port de diffusion :" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Configurer la réception du flux de diffusion" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Adresse de l'expéditeur :" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port :" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Aller à la position :" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Erreur Xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Message Xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Fichier de sous-titres" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Enregistrer le flux sous" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informations sur la piste" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copier l'URL dans le presse-papiers" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Lire dans une fenêtre Kaffeine externe" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Envoyer un flux de diffusion..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Recevoir un flux de diffusion..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Enregistrer la capture d'écran..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Enregistrer le flux..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Enregistre le flux courant sur le disque dur. Cette fonctionnalité a été " -"désactivée sur certains formats (ex : Real Media) pour éviter des problèmes " -"légaux potentiels." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Avance &rapide" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Ra&lenti" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Avancer (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Reculer (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Avancer (1min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Reculer (1min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Avancer (10min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Reculer de (10min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Aller à la position..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menu DVD à gauche" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menu DVD à droite" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menu DVD en haut" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menu DVD en bas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Menu de sélection du DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Piste sonore" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Sélectionnez une piste sonore" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Piste sonore" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Augmenter le volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Baisser le volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Désentrelacer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Activer ceci pour les flux entrelacés, certains DVD ont besoin de cette " -"fonctionnalité." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Zoomer horizontalement" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Dé-zoomer horizontalement" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Zoomer verticalement" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Dé-zoomer verticalement" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Qualité de désentrelacement" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Égalisateur" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD Chaîne suivante" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Sélectionnez un sous-titrage" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Ajouter un sous-&titre..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Ajouter un sous-&titre..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Changer de &menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Racine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Sous-image" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "An&gle" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Partie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titres" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Chapitres" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Angles" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Modules externes d'effet..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Configuration du moteur &Xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Clic court : Affichage du temps passé ou restant\n" -"Clic long : Affichage du temps à l'écran" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Recherche des entrées CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Piste %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Piste %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Paramètres du moteur Xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Options" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Options de débutant" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Options avancées" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuration de Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportement" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Mettre la vidéo en pause lorsque la fenêtre est minimisée" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Intégrer au tableau de bord" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Durée d'affichage du titre dans la boîte à miniatures" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Activer le client DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Options diverses" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Utiliser un encodage alternatif (non Unicode) pour les balises Meta" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Effacer la liste des fichiers récents" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Lecteur Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lecture / Pause" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Liste de lecture" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barre de CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Préférences d'encodage" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Encodeur :" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Dossier de base :" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia :" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Aucun contrôle" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Mode normal" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Mode paranoïaque" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliser" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Options Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Débit variable" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Débit :" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Options Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualité :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Éditeur des PID audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID Audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nouvel élément" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Monter" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Descendre" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualiser la sélection" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nouveau" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Langue :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Éditeur de diffusion" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Chaînes disponibles :" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Liste de diffusion :" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Réglages DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Éditeur de chaînes" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "N° :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarité" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Fréquence :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Taux symbole :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cryptée" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID de service :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID télétexte :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID vidéo :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID de flux de transport :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID de sous-titres..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID audio ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "Haut FEC :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmission :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Bas FEC :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalle de garde :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hiérarchie :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulation :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversion :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bande passante :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Programmation répétée" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Clic droit pour éditer/supprimer)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nouveau..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Chercher à propos de" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Décalage (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Commencer l'analyse" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtres" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Diffuseur :" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Non cryptée" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Ajouter la sélection" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Ajouter par filtrage" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Terminé" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Éditeur de PID de sous-titres" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID des sous-titres" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Page :" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sous-page :" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Options de fermeture" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Lecteur" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Redimensionnement automatique" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Aspect" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barre des contrôles" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barre de volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barre de position" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Diffusio&n réseau" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigation" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menus du &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vidéo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Sous-titres" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barre d'outils de capture d'écran" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tous les fichiers" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editer..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Arrêter/Supprimer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "off" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erreur Xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Zoomer verticalement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Zoomer horizontalement" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Saturation" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Détruire le filtre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Tout &sélectionner" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Réglages DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barre de CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Guide des programmes" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Enregistrer sous :" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Pistes audio" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Programmation créée et démarrée avec succès." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Verrouillage :" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Satellite 1 :" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Réglages LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Satellite 2 :" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Satellite 3 :" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Satellite 4 :" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Format préféré :" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "support CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Choisissez un nom d'encodage alternatif pour les balises Meta\n" -#~ "(afin de les convertir en Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Aucun %1 dans le lecteur, ou mauvais chemin vers le périphérique." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Veuillez sélectionner le périphérique correct :" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Codecs « Win32 »" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Aucun codec « Win32 » trouvé dans « /usr/lib/win32 ». Vous ne pourrez pas " -#~ "lire les fichiers Windows Media 9, les fichiers Real Media les plus " -#~ "récents et certains formats peu communs. Téléchargez les codecs ici :" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Aller à %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Le registre GStreamer est manquant ! Auriez-vous oublié d'exécuter gst-" -#~ "register (en tant que root) après installation ?" diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po deleted file mode 100644 index afc832a..0000000 --- a/po/ga.po +++ /dev/null @@ -1,3496 +0,0 @@ -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n" -"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" -"Language-Team: Irish MIME-Version: " -"1.0\n" -"Language: \n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin,Kevin Scannell" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "seoc at iolfree.ie,scannell at slu dot edu" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Iontráil téarmaí nua cuardaigh:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Gach Méid" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "An-Bheag" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Beag" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Measartha" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Mór" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "An-Mhór" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Cuardach Nua" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Níl aon fháil ar an gclúdach roghnaithe. Roghnaigh ceann eile." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Níl an Clúdach ar Fháil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Roghnaigh Clúdach..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Gailearaí..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Teideal" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Ealaíontóir" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Albam" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Amhrán" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Fad" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Cuardach Nua" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Scagaire" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Seinmliosta:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Seinn an Seinmliosta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Arís" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Lúb an Seinmliosta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Su&aitheadh" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Seinn míreanna in ord randamach" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Glan an Seinmliosta Reatha" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Seinmliosta Nua" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Iompórtáil Seinmliosta..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Sábháil an Seinmliosta Reatha Mar..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Bai&n an Seinmliosta Reatha" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Seinmliostaí Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Gach Comhad" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Oscail Seinmliosta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Seinmliostaí M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Seinmliostaí PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Sábháil Seinmliosta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Seinmliosta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NUA" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Acmhainní meáin á n-iompórtáil..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(gan fotheideal)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Fotheideal eile..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Comhaid Fho-Theidil\n" -"*.*|Gach Comhad" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Roghnaigh Comhad Fotheidil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Gailearaí" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Ciú: %1 Iontráil, Am Iomlán: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Iontrálacha: %1, Am seinnte: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Iontráil ainm difriúil ar an seinmliosta:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Roghnaigh Fotheideal" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Comhad meáin:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Roghnaigh Scannán" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Comhad fotheidil:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Seinn" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Roghnaigh G&ach Rud" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Cruthaigh seinmliosta ó na cinn roghnaithe" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Cuir T&eideal in Eagar" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Eolas" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Bliain" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Seánra" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Fotheideil" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "in úsáid" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Gan Teideal" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Anaithnid" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Amhrán %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Fuaime" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Seinn CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Srac CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Ealaíontóir:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Albam:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Aga" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Ionchódaigh..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Ionchódú CD Fuaime" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Seinn CD Fuaime" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Seinn DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Seinn VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Oscail &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Oscail &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Oscail CD &Fuaime" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Níor aimsíodh CD fuaime." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Físeán DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Theip ar luchtú ionchódóra '%1'." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ní féidir fillteán a chruthú: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "kB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Beart" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Athshocraigh" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Bunsocruithe an Trasfhreagóra" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Caithfidh tú ainm a chur air!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Níl an t-ainm uathúil." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "PID(anna) fuaime ar iarraidh!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Ní mór duit laethanta a roghnú." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Á Íosluchtú... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Comhaid shonraí á gcóipeáil..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Gach Rud" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Raidió" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Socruithe DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Ionad" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Gléas DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Socruithe Gléis" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Cineál:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cábla" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Domhanda" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satailít" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Líon na LNBanna:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Socruithe LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Socruithe LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Socruithe LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Socruithe LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Foinse:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Á thaifeadh" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Roghanna Taifeadta DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(nóiméad)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Críoch :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Craolachán" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Craoladh DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Seoladh craolta:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Port craolta:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Éagsúil" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Íosluchtaigh" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Dumpáil teagmhais epg i \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Dumpáil" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Breiseáin DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Socruithe DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Comhadlann neamhbhailí taifead." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Seoladh neamhbhailí craolta." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Socruithe LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB Comhchoiteann" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Socruithe Físe" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satailít" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Ionad" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Seinmliosta" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Cainéil" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Uaineadóirí" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Socruithe DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Uimhir" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ainm" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Foinse:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Taifead Meandarach" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Craoladh" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Aistriú ama" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Roghnaigh deilbhín..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Eagar..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Roghnaigh deilbhín cainéil" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Teilifís Digiteach" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD An Chéad Chainéal Eile" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD An Cainéal Roimhe Seo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Taispeáin OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Uaineadóirí..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Á Chraoladh..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Cainéil..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Cumraigh DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Catagóir Nua..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Athraigh Deilbhín..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Scrios Catagóir..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Catagóir Nua" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Iontráil ainm don chatagóir seo:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat an chatagóir seo a scriosadh?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Theip ar chraoladh." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Ní féidir craolachán a thosú." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "D'éirigh le cruthú an uaineadóra." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Á thaifeadadh fós." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Á chraoladh fós." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Ní féidir pid(anna) a shocrú" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Tá Kaffeine ag taifeadh fós. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat scor?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Tá uaineadóirí ciúáilte ag Kaffeine. An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat " -"scor?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Athnuaigh" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Sceidealta" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "An Chéad Chainéal Eile" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Teidil" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Cainéal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Tosaigh" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Féach ar Gach Clár" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Cuir leis na hUaineadóirí" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Liosta na n-uaineadóirí:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nua" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stop/Scrios" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Scrios an t-uaineadóir roghnaithe?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ainm:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Cainéal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Tosach:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Aga:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Críoch:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Neamhní" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Go Laethúil" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Go Seachtainiúil" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Go Míosúil" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Saincheaptha" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Arís..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Eagarthóir Uaineadóra" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"Ní cheadaítear aon cheann de na carachtair seo a leanas: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Comhartha:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach cainéal a scriosadh?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Á Stopadh..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Aimsíodh: %1 TV - %2 raidió" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a oscailt." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Ní féidir soicéad craolta DVB a thúsú." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Ní féidir soicéad a oscailt." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliant DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Ní féidir rogha shoicéid a shocrú!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Ní féidir soicéad eolais a oscailt." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad eolais!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Treoraí Suiteála Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Comhpháirt gan aimsiú. Déan seiceáil ar do chóras!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Aimsíodh leagan" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Tiomántán DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Gléas DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Dáileadh" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Aimsithe" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "TORADH" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Tá go maith!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Cruthaigh deilbhín Kaffeine ar an deasc" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Roghanna Suiteála" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Seinn anois láithreach" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Socraigh tiománaí fuaime" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Socraigh tiománaí físe" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Socraigh an chonair ghléis VCD/DVD/CD-Fuaime." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí dífhabhtaithe xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Rith an treoraí suiteála" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Tosaigh" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Fuinneog an tSeinnteora" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Comhaid Fhuaime MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Comhaid Fhíse MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Comhaid Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Comhaid AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Comhaid Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Comhaid Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Comhaid Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Comhaid FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Comhaid Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Comhaid WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Oscail &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Osca&il Comhadlann..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Scoir && Múch an Monatóir Tar Éis an Amhráin Seo" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Scoir Tar Éis an Amhráin Seo" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Scoir Tar Éis an tSeinmliosta" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Mód Íosta" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Bunmhéid" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Méid Dúbailte" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Inneall Seinnteora" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Rith an treoraí suiteála" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliant DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Seinnteoir" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Príomhfhuinneog" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Oscail Comha(i)d" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Oscail URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Cuir isteach URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Oscail Fillteán" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Seinnteoir Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Údair Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Cothaitheoir reatha" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Forbróir" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Bunúdar" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Iompórtáil M3U. Tástáil." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Sos" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Réidh" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Á Oscailt..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Imleabhar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Gan fuaim" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Sáithiú" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Lí" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Codarsnacht" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Gile" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Á Sheinm" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Nóta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Fuaim" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Físeán" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Scoránaigh an Mód Íosta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Ar Aghaidh" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Ionad" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Gan fuaim" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Uathoibríoch" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfach" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Cearnóg" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Socruithe &Físe" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Roghanna Fuaime" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Roghanna Físe" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Meáin" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Tiomántán CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Socruithe Físe" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Cáilíocht an Díchrosfhí" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Sainithe ag an úsáideoir" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Cumraigh Breiseán Díchrosfhí tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Breiseáin Mhaisíochta" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Scagairí Fuaime" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Cumasaigh scagairí fuaime" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Cuir Scagaire Leis" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Bain Gach Scagaire" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Scagairí Físe" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Cumasaigh scagairí físe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "uath" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "múchta" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Rabhadh Ginearálta: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Rabhadh Slándála: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Earráid anaithnid: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Túsaigh xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: á oscailt..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "(Dí-)Comhbhrú Fuaime" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "(Dí-)Comhbhrú Físe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Earráid ghinearálta" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Le Fuaim" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Gan Fuaim" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Mallghluaiseacht %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Díchrosfhí: ann" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Díchrosfhí: as" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Cóimheas Treoíochta" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Uathoibríoch" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Súmáil X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Súmáil Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Fritháireamh Fuaime/Físe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Scrios Scagaire" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Sábháil an Sruth Mar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Fotheideal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Cainéal Fuaime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 as %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Comhad PNG\n" -"*.bmp|Comhad BMP\n" -"*.xbm|Comhad XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Sábháil Seat den Scáileán Mar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port craolta:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Seoladh an tseoltóra:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Earráid xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Teachtaireacht xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Comhad Fotheidil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Sábháil an Sruth mar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Cóipeáil URL go dtí an Ghearrthaisce" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Seol Sruth Craolta..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Sábháil Seat den Scáileán..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Sábháil an Sruth..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Mallghluaiseacht" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Cainéal Fuaime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Cainéal Fuaime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Díchrosfhigh" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Cáilíocht an Díchrosfhí" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Cothromóir" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "An Chéad Chainéal Eile" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Roghnaigh Fotheideal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Cuir Fo&theideal Leis..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Scoránú an Roghchláir" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Teideal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Fréamh" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Fophictiúr" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Fuaim" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "U&illinn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Páirt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Teidil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Caibidlí" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Uillinneacha" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Paraiméadair Innill &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Iontrálacha CDDB á lorg..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Amhrán AudioCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Amhrán VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Paraiméadair Innill xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Roghanna le haghaidh %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Bunsocruithe" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ardsocruithe" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Socrú Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Oibriú" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Leabaigh i dtráidire an chórais" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Cumasaigh cliant DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Roghanna Éagsúla" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Seinnteoir Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Seinn / Sos" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Seinm&liosta" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Sainroghanna Ionchódaithe" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Ionchódóir:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Bunchomhadlann:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Gnáthmhód" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Mód Paranoia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalaigh" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Roghanna Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Ráta giotán:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "kB/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Roghanna Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Cáilíocht :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Mír Nua" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Bog Suas" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Bog Síos" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nua" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Teanga:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Eagarthóir Craolta" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Cainéil atá le fáil:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Liosta craolta:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Socruithe DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Eagarthóir Cainéil" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Uimh:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaraíocht" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Minicíocht:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Scrofa" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID Teilitéacs:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID Físe:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Tarchur:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Ordlathas:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modhnú:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inbhéartú:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandaleithead:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nua..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Fritháireamh (kHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Scagairí" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Soláthraí:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Críochnaithe" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Leathanach:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Fo-leathanach:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Seinnteoir" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Cóimhe&as Treoíochta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Nascleanúint" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Roghchláir &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Físeán" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Fotheideil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Gach Comhad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Eagar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Scrios gach rud" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "múchta" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "An Cainéal Roimhe Seo" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Earráid xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Súmáil X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Airíonna:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Sáithiú" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Scrios gach rud" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Roghnaigh G&ach Rud" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Socruithe DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Súmáil X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Taifead mar:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Cainéil Fhuaime" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "D'éirigh le cruthú agus tosú an uaineadóra." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Glas:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "An chéad sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Socruithe LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "An dara sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "An tríú sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "An ceathrú sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Formáid de rogha:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Tacaíocht CICAM." - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "(Dí-)Chomhbhrúiteoirí WIN32" - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Gan seinnteoir" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Gan sraith" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Comhpháirt Kaffeine" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "No DVD Video found." -#~ msgstr "Níor aimsíodh Físeán DVD." - -#~ msgid "No (S)VCD found." -#~ msgstr "Níor aimsíodh (S)VCD." - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "Tacaíocht DVB" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " nóiméad" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "Oscail Comhaid" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "Oscail DVD" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "Oscail VCD" - -#~ msgid "Audio Browser" -#~ msgstr "Brabhsálaí Fuaime" - -#~ msgid "Name must not start with ( > )!" -#~ msgstr "Ní cheadaítear slaiseanna ( / ) san ainm!" - -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "Fuaim:" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Roghnaigh Seinmliosta" - -#~ msgid "&Next in Playlist/Queue" -#~ msgstr "A&n Chéad Cheann Eile sa Seinmliosta/Ciú" - -#~ msgid "Pre&vious in Playlist" -#~ msgstr "An &Ceann Roimhe Seo sa Seinmliosta" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Téigh!" - -#~ msgid "Kaffeine Playlist" -#~ msgstr "Seinmliosta Kaffeine" - -#~ msgid "Undock" -#~ msgstr "Tóg as Duga" - -#~ msgid "Undock Playlist Window" -#~ msgstr "Tóg Fuinneog an tSeinmliosta as an Duga" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Cuir i nDuga" - -#~ msgid "Channels:" -#~ msgstr "Cainéil:" - -#~ msgid "Filters :" -#~ msgstr "Scagairí :" - -#~ msgid "Found:" -#~ msgstr "Aimsíodh:" - -#~ msgid "Select a subtitle" -#~ msgstr "Roghnaigh fotheideal" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po deleted file mode 100644 index 377e272..0000000 --- a/po/gl.po +++ /dev/null @@ -1,3581 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to -# translation of kaffeine.po to Galician -# Translation of Kaffeine to Galician -# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package. -# Copyright (C) 2003 Juergen Kofler -# Daniel Díaz De La Iglesia , 2006. -# Xabi G. Feal , 2006. -# daniel , 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Daniel Díaz De La Iglesia" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "danieldiazdelaiglesia@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Descargar caratulas" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Non se atoparon imaxes coincidintes, por favor, insira novos termos de " -"procura:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Insira novos termos de procura:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Tódo-los tamaños" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Moi Pequena" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Pequena" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Grande:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Moi Grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nova Procura:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "A carátula que escolleu non está dispoñíbel. Por favor, escolla outra." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Carátula Non Dispoñíbel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Escolla unha Carátula..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galería..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Álbume" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Pista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Duración" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Activar Buscar:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista de reproducción:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Seleccionar a lista de reproducción activa. Pra cambiar o nombe da lista, " -"edíteo e confirme con «Intro»." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Reproduci-la lista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetir" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Reproducir en bucle" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Reproducción &aleatoria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reproducir os elementos nunha orde aleatoria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Baixar caratulas automáticamente" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Bajando automáticamente caratulas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Nova lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importar unha lista de reproducción...." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Gravar a lista de reproducción actual coma...." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Tódo-los ficheiros" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Abrir lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listas de reproducción M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Lista de reproducción PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gravar a lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NOVO" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importando os recursos de medios..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(sen subtítulos)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Outros subtítulos..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de subtítulos\n" -"*.*|Todo-los ficheiros" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleccionar un ficheiro de subtítulos" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galería" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Cola: %1 entradas, Tempo de reproducción: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entradas: %1, Tempo de reproducción: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "¿Eliminar «%1» da lista e o disco?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Esta lista de reproducción xa existe" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Poñer un nome distinto na lista de reproducción" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleccionar un subtítulo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Ficheiro de media:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleccionar a película" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Ficheiro de subtítulos:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Reproducir" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reproducir o seguinte/Engadir á cola" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccionar &todo" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crear unha lista de reproducción a partir da selección" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Engadir sub&títulos...." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Editar o título " - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Información" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Ano" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Xénero" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtítulos" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "en uso" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Sin Título" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Descoñecido" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Pista %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Procurando por unha entrada na cddb local ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Procurando por unha entrada na cddb remota ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Atopada unha entrada exacta na cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Atopada unha entrada semellante na cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Audio" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Reproducir CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extraer CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Álbume:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Duración" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Escolla as pistas que queira extraer e prema no botón Codificar." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Codificar..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codificar CD Audio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Reproducir un CD de audio" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reproducir DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reproducir VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Abrir un &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Abrir un &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Abrir un CD de&audio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Precisa escoller as pistas a se extraer." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Varios CD de Audio atopados. Escolla un:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Non se atopou un CD de Audio." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Vídeo DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Varios (S)VCD atopados. Escolla un:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Non se puideron atopar codificadores de son." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Carga de codificador «%1» fallida" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Imposíbel crear o cartafol: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin codificador de mp3 lame àra Kaffeine" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin para codificar Ogg Vorbis para Kaffaine" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "¡O pid debe ser diferente de cero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "&Reiniciar" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Opcións iniciais do transpondedor" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "¡Debe darlle un nome!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Este nome non é único." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "¡Falta(n) pid(s) de audio!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Tes que elexir algúns días." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Descargando... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copiando os ficheiros de datos..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Todo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Opcións de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Barra de posición" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Opcións do dispositivo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cable" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satélite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNBs:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Opcións de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Opcións de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Opcións de LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Opcións de LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Orixe:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Este dispostivo parece soportar a característica de búsqueda " -"automática Ti podes elexir AUTO na lista de Orixes pra " -"deixar a Kaffeine buscar por un rango de frecuencias.
Si abusqueda " -"automática non atopa os teus canais, eleixe un Orixe real dentro da " -"lista.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Se non podes atopar a túa rede/lugar na lista, tu podes crear unha " -"nova. Mira en $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e colle un ficheiro " -"existen como punto de partida.Cubreo cos valores das túas redes e dalle un " -"nome descriptivo (sigue as convencións de nombrado) . Se consideras que o " -"novo ficheiro pode ser útil pra outros, contribúe enviandoo a kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Grabación" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opcións de grabación DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Directorio de grabacións:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Directorio de diferidos:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Marxe de comezo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutos)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Marxe de fin:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Duración da grabación instantánea:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Difusión (Broadcast)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "difusión DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Direccion de difusión:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Porto de difusión:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Porto de info:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Miscelánea" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Codificación por defecto (precísase reiniciar):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Actualizar os datos de exploración:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Descargar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Volcar enventos epg a: \n" -" ~/kaffeine_dvb_events.tx: " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Volcar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Plugins DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Opcións de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Non se poden obter os datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz !
\t\t\tComprobe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para " -"intentalo de novo.
\t\t\tOu pulse Non para cancelar.
¿Intentalo de " -"novo?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Directorio de grabacións non válido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Directorio de diferidos non válido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Portos de difusión (broadcast) e de info deben ser distintos." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Dirección de difusión (broadcast) non valida" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Opcións de LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB Universal" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "LO Dual" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "LO Unico" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Cambio frecuencia dual LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Frecuencia Lo-band" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Frecuencia Hi-band:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Frecuencia única LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Frecuencia única LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Frecuencia única LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Configuración de vídeo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satélite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posición" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Programar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Lista de reproducción" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Programacions" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guía electrónica dos programas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Opcións de DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Activar Buscar:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Orixe:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Grabación instantánea" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Difusión" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Diferido" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleccionar icono" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Elixe icono de canal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV Dixital" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "A TV dixital en directo só funciona co mecanismo xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Seguinte Canle OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Anterior Canle OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap " - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Seguinte Evento" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Envento previo OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostrar OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "(EPG) Guía dos programas..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Programacions..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Difusión ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Canais..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configurar DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nova categoría" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Cambiar icono... " - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Borrar Categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nova Categoría" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Introduce un nome para esta categoría" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "¿Realmente desexa borrar esta categoría?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Non se poden obter os datos DVB de http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz.
\t\t\tCompruebe a súa conexión a Internet, e pulse Sí para " -"intentalo de novo.
\t\t\tOu pulse Non para cancelar.
\t\t\tSe xa ten " -"este arquivo, cópieo a ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e pulse " -"Sí.

¿Intentalo de novo?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Fallou difusión (Broadcast)difusión DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Non podo iniciar difusión DVB (broadcasting)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Programación creada con éxito." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Programación creada con éxito." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Antes debería definir algunha canel!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Programación creada con éxito." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Todavía grabando. Non se pode cambiar." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Manter difusión DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "¡Non se pode sintonizar o DVB!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Non se poden definir os pids" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "CAM non está dispoñible" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine todavía está gravando. Realmente desexa saír?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ten programacións en cola. ¿Realmente desexa sair? " - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Programado" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actual/Seguinte" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Mantedor actual" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Guía electrónica dos programas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Títulos" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Canle" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Comezo" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ver Todos os Programas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Programar" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista de programacións:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Parar/Suprimir" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Esta programación está repetida..¿Queres saltar o traballo actual ou borrar " -"esta programación?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Saltar actual" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "¿Borrar a programación seleccionada?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Canle:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Comezo:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Duración:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Fin:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nada" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diaria" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensual" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Auto" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "&Repetir..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de programacions" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "¡A duración debe ser de polo menos un minuto!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"O nome non debe conter ningún dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Sinal: " - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR: " - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "¿Realmente desexa borrar tódos-los canais?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "INICIAR a exploración" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "DETER a exploración" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Detendo..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Atopado: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Non podo abrir socket info DVB" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Non podo abrir socket de difusión (broadcast) DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Non podo iniciar socket de difusión (broadcast) DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Non podo abrir socket " - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliente DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Non podeo establecer opción de socket !!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Non podo abrir socket " - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Non podo abrir socket " - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Non podo unirme a socket " - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verificación da instalación" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Aceptar." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part non atopada. Por favor, comprobe a súa instalación." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versión atopada" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine require KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Non se atopou libdvdcss. Non poderá reproducir DVD cifrados (a maioría dos " -"comerciais). Pode conseguir esta biblioteca eiquí (pero usala pode violar as " -"leis do seu país):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lector de DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modo DMA desactivado. Pra uhna reproducción suave do DVD execute como root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Non se pode comprobar o modo DMA. Permiso denegado ou non existe o " -"dispositivo:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Non se atopan dispositivos DVB. As funcións relativas a DVB vanse ocultar." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribución" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Atopado" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"A «xine-lib» proporcionada por SuSE «pode carecer dalgunas funcionalidades " -"debido a requisitos legais (potencial violación de patentes)». Debería usar " -"os paquetes dispoñibles aquí:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTADO" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Atopáronse problemas, pero Kaffeine pode funcionar aínda de todos modos." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "¡Todo ben!." - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar pros fluxos mms:// (Microsoft Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar prs fluxos rtsp:// (Real Media e " -"demáis)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crear un icono de Kaffeine no escritorio" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opcións de instalación" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Escomezar a reproducción inmediatamente" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Seleccionar o controlador de audio" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Seleccionar a ruta ó dispositivo CD de audio/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración de Xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Executar o asistente de instalación" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Ficheiro(s) a reproducir. Pode ser un ficheiro local, unha URL, un " -"directorio ou 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Fiestra de reproducción" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formatos de media soportados" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Ficheiros de audio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Ficheiros de vídeo MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Ficheiros AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Ficheiros Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Ficheiros Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Ficheiros Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Ficheiros FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Ficheiros Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Ficheiros WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Fallo da carga da parte «%1» do reproductor." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Non se atopou %1 na ruta de búsqueda." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Abrir unha &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Abrir un d&irectorio..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Sair e apagar o monitor despois desta pista." - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Sair despois desta pista" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Sair despois desta lista de reproducción" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Modo &mínimo" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Conservar o aspecto &orixinal" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Tamaño orixinal" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Tamaño dobre" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tamaño triple" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motor de re&producción" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Executar o asistente de instalación" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliente DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Reproductor" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Fiestra principal" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Non se atopou a extensión DPMS Xserver." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Esto cerrará Kaffeine e cortará a alimentación do monitor cando finalice a " -"reproducción do ficheiro ou lista. O seu ficheiro de configuración de X debe " -"ter a opción «dpms» para apagar o monitor." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir ficheiro(s)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir unha URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Introduza unha URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Carpeta" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Reproductor Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Un reproductor multimedia para KDE 3. Pode empregar varios motores pra a " -"reproducción, sendo xine o predeterminado." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Os autores de Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantedor actual" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Autor orixinal" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Parches de categorias DVB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Varios parches de valor." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Parche de navegación DVB OSD" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Parches de categorias DVB" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logotipo para Kaffeine 0.8 e outros traballos de deseño." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animación do logotipo pra Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificación alternativa pra as metaetiquetas. Moitos parches." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Xestión dos complementos de xine. Moitos parches." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importación do ficheiro de subtítulos." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importación de M3U. Probas." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Part inútil" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "¡Fallou a inicialización de GStreamer !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Preparado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Abrindo..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Mudo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturación" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Tono" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Brillo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Reproducción" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Comentario" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Cambiar a modo &mínimalista" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Siguiente" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posición" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo de reproducción" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualización do audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mudo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namórfico" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Cadrado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configuración de &vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Información da pista" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parámetros do motor de &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de audio %1 - úsase %2." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non pode ser inicializado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando con outro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "!Non se atopa driver de audio utilizable!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con outro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "¡Non se atopa driver de video utilizable!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non pode ser inicializado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non pode ser inicializado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parámetros do motor GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opcións de Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Seleccionar o controlador de audio preferido" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opciós de vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo preferido" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Necesario reiniciar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media:" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opcións de Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Unidade de CD,VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configuración de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Calidade do desentrelazado" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Moi pouco uso do procesador, peor calidade.
Perdese a metade da " -"resolución vertical. Pra algúns sistemas (con tarjexas de vídeo PCI) esto " -"pode reducir o uso do procesador en comparación co reproducción de vídeo " -"sinxela (sen desentralazamento)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Pouco uso de procesador, calidade pobre.
A imaxen é desenfocada " -"verticalmente, eliminándose os efectos de entrelazamento." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Uso medio do procesador, calidade media.
Analízase a imaxe e " -"arranxanse (interpolan) as áreas que mostran efectos de entrelazamento." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Moito uso da CPU, boa calidade.
A conversión do formato de imaxe " -"de DVD mellora a calidade e arranxa o fallo de upsampling da " -"crominancia." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Moitísimo uso do procesador , excelente calidade.
Ademais de usar " -"algoritmos de desentrelazamento intelixentes, tamén duplica a frecuencia dos " -"fotogramas (30->60fps) pra facela coincidir coaa frecuencia de campo da " -"televisión. Detecta e invirte 3-2 pulldown. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Uso extremadamente alto do procesador, excelente calidade con melloras " -"(experimentaies).
Habilita a corrección de judder (reproduce " -"películas á súa velocidade orixinal de 24 fps) e suavizado de color vertical " -"(arranxa as pequenas tiras de cores que se ven nalgúns DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definida polo usuario" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configurar o compremento de desentralazado de tvtime...." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Pode requerir un núcleo 2.4 parcheado (como o de Red Hat) ou el núcleo " -"2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configurar o compremento de desentralazado de tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Opcións do ecualizador" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Gañancia do volume" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Gañancia de volume do ecualizador - Se o son se volve ruidoso, desactive " -"esta opción" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Comprementos de efectos" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtros de audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Habilita-los filtros de audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Engadir filtro" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Eliminar tódos-los filtros" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtros de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr " Habilitar os filtros de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "desactivado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Advertencia xeral: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Non hay información dispoñible." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Advertencia de seguridade: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Non se coñece o servidor ó que se está intentando conectar.\n" -"Comprobe a validez do nome de servidor indicado. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "O nome de dispositivo que indicou non parece ser válido. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Parece que non se pode acceder á rede.\n" -"Comprobe a súa configuración de rede e o nome do servidor. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "A saída de audio non está dispoñible. O dispositivo está ocupado. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A conexión foi rexeitada.\n" -"Comprobe o nome do servidor. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Non se atopou o ficheiro ou URL indicado. Por favor, verifíqueo. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Non ten permisos pra acceder a esta fonte. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Non se pode ler a fonte.\n" -"Pode ser que vostede non teña suficientes permisos pra acceder a ésta, ou " -"que a fonte non conteña datos (por exemplo, que non haxa un disco na " -"unidade). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Produciuse un erro mentras se cargaba unha biblioteca ou un decodificador: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A fonte parece cifrada, e non se pode ler. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Probablemente o seu DVD esté cifrado. Segúndo as leis do seu país, vostede " -"pode ou non usar libdvdcss pra poder ler este disco. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Erro descoñecido: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Erro: Non se pode inicializar o novo controlador de vídeo %1 - úsase %2." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Controlador de vídeo usado: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Controlador de audio usado: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicialización de xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "¡Non se puido conectar ó servidor X!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "¡Non se puido iniciar o motor de xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de audio a usar (predeterminado: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de vídeo a usar (predeterminado: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usar o mesturador de audio por software" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostrar as mensaxes OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Tamaño do texto OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Tipo de letra das mensaxes OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Non se pode inicializar o controlador de vídeo «%1» - intentando con " -"«auto»..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Fallou a inicialización de tódo-los controladores de vídeo." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Non se pode inicializar o controlador de audio «%1» - intentando «auto»..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Fallou a inicialización de tódos-los controladores de audio." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "¡Non se pode crear un novo fluxo de xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Abrindo DVB..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Códec de audio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Códec de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Non se atopou ningún compremento pra manexar este recurso" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "O recurso parece estar danado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "O recurso solicitado non existe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Non se puede abrir o recurso" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Erro xenérico" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Sin sonido Desactivado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Sin Sonido Activo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanzar %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Cámara lenta %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentralazamento: activado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentralazamento: desactivado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporcións" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desplazamento audio/vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr " ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desplazamento dos subtítulos" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Borrar filtro" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Un \"part\" reproductor basado en xine para Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"A xestión de SMIL (Linguaxe de Integración de Multimedia Sincronizado) é " -"rudimentaria.! \n" -"XinePart tentará agora reproducir as fontes de vídeo contidas sen ningunha " -"disposición. ¿Proseguir?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Gravar o fluxo coma..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canle de son" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 de %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Ficheiro PNG\n" -"*.bmp|Ficheiro BMP\n" -"*.xbm|Ficheiro XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "&Gravar volcado de pantalla como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Porto de difusión " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Configurar-&Recibir fluxo de difusión (broadcast)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Dirección do remitente:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Saltar á posición:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Erro de xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Mensaxe de xine:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Ficheiro de subtítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Gravar o fluxo coma" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "&Información da pista" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copiar a URL ó portapapeis" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Reproducir en Kaffeine externamente" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Enviar difusión de stream (broadcast)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Recibir difusión de stream (broadcast)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Gravar captura de pantalla..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Gravar Stream coma..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Garda o fluxo actual ó disco duro. Esta funcionalidade estaba desactivada " -"pra algúns formatos (por ejempro Real Media) pra evitar potenciais problemas " -"legais." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Avanzar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Cá&mara lenta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Saltar adiante (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Saltar atrás ( 20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Saltar adiante (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Saltar atrás (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Saltar adiante (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Saltar atrás (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Saltar á Posición..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menú DVD á esquerda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menú DVD á dereita" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menú DVD arriba" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menú DVD abaixo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Seleccionar menú DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canle de Sudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Seleccione unha canle de son" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Canle de Sudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Subir volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Baixar volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Desentralazar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Activar esto pra fluxos entrelazados, algúns DVD por ejempro." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Aumentar Zoom horizontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Reducir Zoom horizontal " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Aumentar Zoom Vertical " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Reducir Zoom Vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Calidade do desentrelazado" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ecualizador" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Seguinte Canle OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Seleccionar un subtítulo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Engadir sub&títulos...." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Engadir sub&títulos...." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Cambiar &menú" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Título" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Raíz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subimaxe" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Án&gulo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Ángulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Com&prementos de efectos..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parámetros do motor de &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Pulsación breve: Conmuta a programación cara adiante/atrás Pulsación longa: " -"Conmuta a programación OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Buscando as entradas CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Pista do AudioCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Pista do VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parámetros do motor xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opcións" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opcións pra principiantes" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opcións avanzadas" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuración de Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausar o vídeo cando a fiestra sexa minimizada" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embeber na bandexa do sistema" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Duración do anuncio do título na bandexa do sistema" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Activar cliente DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcións varias" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usar unha codificación alternativa (non Unicode) pra as metaetiquetas" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Limpa-la lista de ficheiros recentes" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Reproductor Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reproduci-la lista" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista de reproducción" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra de CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferencias de Codificación" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Directorio base:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deshabilitar todas as comprobacións" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modo paranoia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizar" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opcións de mp3 de lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Razón de bits:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opcións de Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Calidade :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor de pids de audio " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PIDs de Audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Novo elemento" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Subir " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Baixar " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualizar a Selección" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Novo" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid: " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Idioma: " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de difusión " - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canais dispoñibles: " - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "lista de difusión " - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Opcións de DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de canais " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº: " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaridade" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frecuencia: " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Tasa símbolo: " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cifrado" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID de servicio: " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Pid de teletexto: " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Pid de vídeo: " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Id do fluxo de transporte:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid de subtítulos..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Pids de audio... " - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmisión:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC baixo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalo de vixiancia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Xerarquía:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulación:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversión:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ancho de banda:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Programacion repetida" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Pulse pra editar/borrar)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Activar Buscar:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Desprazamento (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Iniciar Búsqueda" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Proveedor: " - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Emisión en abierto" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Engadir a selección " - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Engadir Filtro" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR: " - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Feito" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor PID de subtítulos:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Subtítulos PID's" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Paxina:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sub paxina:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Salir de Opcións" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Re&productor" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Habilitar o &redimensionamento automático" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporcións" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra de controles" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra de volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra de posición" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Difusión por &red (broadcasting)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegación" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menús &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Subtítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...." - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tódo-los ficheiros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Parar/Suprimir" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "desactivado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erro de xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Aumentar Zoom Vertical " - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Aumentar Zoom horizontal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Saturación" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Borrar filtro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Seleccionar &todo" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Opcións de DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barra de CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Gravar como:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Canles de Son" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Programación creada e iniciada con éxito." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Bloqueo: " - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Satélite 1:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Opcións de LNB:" - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Satélite 2:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Satélite 3:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Satélite 4:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Formato preferido:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Soporte para CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Elixa o nome da codificación alternativa pra as metaetiquetas\n" -#~ "(pra convertilas a Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Non hai ningún %1 no lector, ou ruta incorrecta ó dispositivo." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Por favor, seleccione o lector correcto:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Códecs Win32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Non se atopou ningún códec Win32 en /usr/lib/win32. Non poderá reproducir " -#~ "os ficheiros Windows Media 9, os ficheiros Real Media máis recientes e " -#~ "algúns formatos menos comúns. Descargueos códecs de eiquí:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Saltando a %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "¡Non atopo rexistro GStreamer! ¿Fixeches gst-register (como root) " -#~ "despois da instalación?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Esta canle xa existe asi que non se engade nada:" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Cerrar a fiestra principal manterá Kaffeine executándose na bandexa do " -#~ "sistema. Utilice Arquivo/Sair pra sair da aplicación." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Ningún reproductor" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "No layer" diff --git a/po/he.po b/po/he.po deleted file mode 100644 index 9a661ce..0000000 --- a/po/he.po +++ /dev/null @@ -1,3658 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to HEBREW -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Assaf Gillat, 2004,2005,2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n" -"Last-Translator: Assaf Gillat\n" -"Language-Team: HEBREW \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "אסף גילת" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gillata@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "מוריד העטיפות" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "לא נמצאו תמונות מתאימות, אנא הכנס מושג חיפוש חדש:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "הכנס מושג חיפוש חדש:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "כל הגדלים" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "קטנטן" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "קטן" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "בינוני" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "גדול" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "ענק" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "חיפוש חדש" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "העטיפה שבחרת לא זמינה. אנא בחר אחרת." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "עטיפה לא זמינה" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "בחר עטיפה..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "גלריה..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "שם רצועה" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "ביצוע" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "כותר" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "רצועה" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "אורך" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "חפש ב" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "מסנן" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "רשימת ניגון:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"בחר את רשימת הניגון הפעילה. על מנת לשנות את שם הרשימה ערוך אותה ואשר עם " -"\"Return\"." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "נגן רשימת ניגון" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&חזרה" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "נגן רשימת ניגון בלולאה" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&ערבוב" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "נגן פריטים בסדר אקראי" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "הורדת עטיפות אוטומטית" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "רשימת ניגון &חדשה" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&יבא רשימת ניגון..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&שמור רשימת ניגון נוכחית בשם..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "פתח רשימת ניגון" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "רשימות ניגון מסוג M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "רשימות ניגון מסוג PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "שמור רשימת ניגון" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "רשימת ניגון" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "חדש" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "מייבא משאבי מדיה..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ללא כתוביות)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "כתובית אחרת..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|קבצי כתוביות\n" -"*.*|כל הקבצים" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "בחר קובץ כתוביות" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "גלריה" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "תור: %1 כניסות, זמן ניגון: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "כניסות: %1, זמן ניגון: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "האם להסיר את \"%1\" מהרשימה ומהדיסק?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "רשימת ניגון כבר קיימת" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "הכנס שם רשימת ניגון אחרת:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "בחר כתובית" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "קובץ מדיה:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "בחר את הסרט" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "קובץ כתוביות:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "נגן" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "נגן הבא/הוסף לתור" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "בחר ה&כל" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "צור רשימת ניגון מהבחירה" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "הוסף כ&תוביות..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&ערוך שם רצועה" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&מידע" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "נתיב/כתובת" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "שנה" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "סגנון" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "כתוביות" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "בשימוש" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "ללא שם" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "לא ידוע" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "רצועה %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "מחפש רשומת cddb מקומית ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "מחפש רשומת cddb מרוחקת ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "נמצאה רשומת cddb מדוייקת ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "נמצאה רשומת cddb קרובה ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "תקליטור שמע" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "נגן תקליטור" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "קרע תקליטור" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "ביצוע:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "כותר:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "משך זמן" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "בחר את הרצועה שברצונך לקרוע ולחץ על כפתור Encode." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "קודד..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "קידוד תקליטור שמע" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "נגן תקליטור שמע" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "נגן DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "נגן VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "פתח תקליטור &וידאו (DVD)" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "פתח &תקליטור וידאו (VCD)" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "פתח תקליטור &שמע" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "חובה לבחור את הרצועה שאותה תרצה לקרוע." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "נמצאו מספר תקליטורי שמע. בחר אחד:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "לא נמצא תקליטור שמע." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "וידאו DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו S)VCD). בחר אחד:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "לא נמצאו מקודדי שמע." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "טעינה של מקודד '%1' נכשלה." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "לא מסוגל ליצור תיקיה:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "בתים" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "תוסף מקודד mp3 של Lame עבור Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "תוסף מקודד Ogg Vorbis עבור Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "ל־pid אסור להיות אפס." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "איפוס" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "הגדרות ראשוניות של המקלט" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "חובה לתת שם." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "השם אינו ייחודי." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "חסר/ים pid שמע." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "חובה לבחור ימים." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "מוריד..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "מעתיק קבצי מידע..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "הכל" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "טלוויזיה" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "רדיו" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "הגדרות DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "סרגל כלים מיקום" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "התקן DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "הגדרות התקן" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "סוג:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "כבלים" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "ארצי" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "לויין" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "מספר ה־LNB־ים:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "אפשרויות LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "אפשרויות LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "אפשרויות LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "אפשרויות LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "מקור:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"התקן זה כנראה תומך בתכונת סריקה אוטומטית. אתה יכול לבחור " -"אוטומטי ברשימת המקורות על מנת ש Kaffeine תסרוק את טווח התדירויות." -"
אם סריקה אוטומטית לא תמצא את הערוצים שלך , בחר מקור אמיתי " -"ברשימה.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"אם אתה לא מוצא את הרשת/מיקום שלך ברשימה, אתה תצטרך ליצוא אחת. התסכל " -"בתוך $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ וכך את הקובץ הקיים בתור נקודת " -"התחלה. מלא עם ערכים את הרשת/מיקום ותן לזה שם מתאים (בהתאם למדיניות נתינת " -"השמות). אם אתה חושב שהשם החדש יכול להתאים לאחרים, שלח אותו אל kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "מקליט" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "אפשרויות הקלטת DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "תיקיית רשומות:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "תיקיית העתקה בזמן:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "התחלת מרווח:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(דקות)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "סיום מרווח:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "משך הזמן של הקלטה מידית:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "שידור" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "שידור DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "כתובת שידור:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "יציאת שידור:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "יציאת מידע:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "שונות" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "קידוד שפה כברירת מחדל (נחוץ איתחול):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "עדכן מידע סריקה:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "הורד" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"שפוך את אירועי ה-epg ל-\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "קובץ שפיכה" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "תוספי DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "הגדרות DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"אי אפשר להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן לנסות שוב.
\t\t\tאו בחר לא " -"לביטול.
האם לנסות שוב?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "תיקיית הקלטות לא תקינה." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "תיקיית העתקה בזמן לא תקינה." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "יציאות שידור ומידע חייבות להיות שונות." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "כתובת שידור לא תקינה." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "אפשרויות LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "התקן LNB אוניברסלי" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "התקן LO כפול" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "התקן LO בודד" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "תדירות ההחלפה של התקן LO כפול:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "תדירות band נמוכה:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "תדירות band גבוהה:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "תדירות LO בודד:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "תדירות LO של קוטביות אנכית:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "תדירות LO של קוטביות אופקית :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "הגדרות וידאו" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "לויין" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "מיקום" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "הוסף למתזמנים" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "רשימת ניגון" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "ערוצים" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "מתזמנים" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "תצוגה על המסך" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "הגדרות DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "חפש ב" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "מספר" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "שם" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "מקור:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "הקלטה מידית" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "שידור" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "העתקה בזמן" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "בחר סמל..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "ערוך..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "בחר סמל לערוץ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "טלויזיה דיגיטלית" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "שידור חי של טלויזיה דיגיטלית עובד רק עם מנוע xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הבא" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "תצוגה על המסך של הערוץ הקודם" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "זפזף (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "האירוע הבא (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "אירוע קודם (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "הראה הודעות על המסך" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "מתזמנים..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "שידור..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "ערוצים..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "הגדר DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "קטגוריה חדשה..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "שנה סמל..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "מחק קטגוריה..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "קטגוריה חדשה" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "הכנס שם עבור קטגוריה זו:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "האם ברצונך למחוק את הקטגוריה הזאת?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"לא יכול להשיג מידע DVB מאתר http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tבדוק את חיבור האינטרנט שלך, ובחר כן על מנת לנסות שוב.
\t\t\tאו " -"בחר לא לביטול.
\t\t\tאם יש לך כבר את הארכיב, העתק אותו אל ~/.trinity/" -"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ובחר כן.

האם לנסות שוב?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "שידור נכשל." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "אי אפשר להתחיל שידור." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "בוודאי תרצה להגדיר מספר ערוצים תחילה." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "מתזמן נוצר בהצלחה." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "עדיין מקליט." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "עדיין משדר." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "אין אפשרות לכוון dvb." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "אי אפשר לכוון pid־ים" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "אין CAM פנוי" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "היישום Kaffeine עדיין מקליט. האם למרות זאת ברצונך לצאת?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "יש ל־Kaffeine מתזמנים בתור. האם למרות זאת ברצונך לצאת?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "רענן" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "מתוזמן" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "הנוכחי/הבא" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "הערוץ הבא" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "מדריך שידורים אלקטרוני" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "טלוויזיה" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "שמות הרצועות" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "ערוץ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "התחל" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "צפה בכל התוכניות" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "הוסף למתזמנים" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "רשימת מתזמנים:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "חדש" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "עצור/מחק" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"המתזמן הזה חוזר על עצמו. האם אתה רוצה לדלג על העבודה הנוכחית או למחוק את " -"המתזמן?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "דלג על הנוכחי" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "מחק את המתזמן הנבחר?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "שם:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "ערוץ:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "התחלה:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "משך זמן:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "סיום:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "ללא" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "יומי" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "שבועי" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "חודשי" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "מותאם אישית" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "חזור..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "עורך מתזמנים" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "משך הזמן צריך להיות לפחות דקה אחת." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "אסור שיופיעו הסימנים הבאים בשם: < > \\ / : /\" |." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "אות:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "האם ברצונך למחוק את כל הערוצים?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "התחל סריקה" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "עצור סריקה" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "עוצר..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "נמצאו: %1 תחנות טלוויזיה - %2 תחנות רדיו" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע של DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "אי אפשר לפתוח שקע שידור של DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "אי אפשר לאתחל שקע שידור של DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "אי אפשר לפתוח שקע תקשורת." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "לקוח DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "לא מסוגל לקבוע אפשרות שקע תקשורת." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "אי אפשר לקשור שקע תקשורת." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע תקשורת." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "אי אפשר לקשור שקע מידע תקשורת." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "אשף ההתקנה של Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "בדיקת התקנה" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "תקין." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "חלק לא נמצא. בבקשה בדוק את ההתקנה שלך." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "נמצאה גרסה" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"לא נמצא libdvdcss. אתה לא תהיה מסוגל לנגן תקליטורי DVD מקודדים (רוב " -"המסחריים). אפשר להשיג את הספרייה כאן (אבל שימוש בה יכול להפר את חוקי זכויות " -"היוצרים במדינה שלך.):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "כונן DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "מצב DMA מכובה. לנגינה חלקה של DVD יש להפעיל בתור root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "לא יכול לבדוק מצב DMA. הרשאה נדחתה או אין התקן כזה:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "התקן DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "לא נמצאו התקני DVB. הפונקציות הנוגעות ל-DVB יוסתרו." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "הפצה" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "נמצא" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"ספרית xine-lib שמופצת על ידי SuSE \"חסרת מספר מאפיינים עקב דרישות חוקיות " -"(הפרת פטנטים פוטנציאלית)\". רצוי להשתמש בחבילות מכאן:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "תוצאה" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "נמצאו מספר בעיות, אך למרות זאת Kaffeine יעבוד" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "הכל תקין." - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של mms:// url (מדיה זורמת של מיקרוסופט)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של rtsp:// url (יישומי מדיה זורמת של Real " -"ואחרים)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "צור סמל Kaffeine על שולחן העבודה" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "אפשרויות התקנה" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "התחל לנגן מיד" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "התחל במצב מסך מלא" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "התחל במצב מסך מלא" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "קבע מנהל התקן שמע" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "קבע מנהל התקן וידאו" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "קבע נתיב התקן תקליטור שמע/תקליטור וידאו VCD/תקליטור וידאו DVD" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "הוצא הודעות ניפוי שגיאות של xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "הפעל אשף התקנה" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"קובץ/קבצים לניגון. יכול להיות קובץ מקומי, כתובת אינטרנט, תיקייה, \"DVD\", " -"\"VCD\" או תקליטור שמע." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "התחל" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "חלון רשימת ניגון" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "תבניות מדיה נתמכות" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "קבצי שמע MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "קבצי וידאו MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "קבצי Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "קבצי AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "קבצי Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "קבצי מדיה של Real" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "קבצי Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "קבצי FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "קבצי מדיה של חלונות" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "קבצי WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "טעינה של חלק הנגן \"%1\" נכשלה." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "לא נמצא \"%1\" בנתיב החיפוש." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "פתח &כתובת..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "פתח תי&קייה..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "צא וכבה צג בסיום רצועה זאת" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "צא בסיום רצועה זאת" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "צא בסיום רשימת ניגון" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "מצב &מינימלי" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "גודל מקורי" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "גודל כפול" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "גודל משולש" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "מנוע ה&נגן" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "הפעל אשף התקנה" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "לקוח DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "נגן" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "חלון ראשי" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "ההרחבה DPMS של Xserver לא נמצאה." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"אפשרות זאת תצא מ־Kaffeine ותכבה את הצג בסיום הקובץ/רשימת ניגון. האפשרות " -"\"dpms\" חייבת להיות בתוך קובץ הקונפיגורציה של X על מנת שהצג יכבה." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "פתח קובץ(ים)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "פתח נתיב/כתובת" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "הכנס נתיב/כתובת:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "פתח תיקיה" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "נגן Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"נגן מדיה עבור KDE 3. מסוגל להשתמש במנועי ניגון מרובים, ברירת המחדל " -"(והמומלץ)הוא xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, היוצרים של Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "מתחזק נוכחי" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "מפתח" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "מחבר מקורי" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "טלאים חשובים אחרים." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "טלאי עבור תצוגה על המסך של DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "טלאים עבור קטגוריות של DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "הלוגו עבור Kaffeine 0.8 ושאר עבודות אמנות." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "אנימציית לוגו של קפאין 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "קידוד חלופי של תגיות מידע. יצירת טלאים רבים." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "טיפול בתוצרי התוספים של xine. יצירת טלאים רבים." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "יבוא קבצי כתוביות." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "ייבוא רשימות M3U. בדיקות." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "השהה" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "אתחול GStreamer נכשל." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "מוכן" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "פותח..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "עוצמת קול" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "השתק" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "רוויה" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "גוון" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "חדות" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "בהירות" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "מנגן" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "הערה" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "שמע" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "וידאו" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "החלפת מצב מינימלי" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&הבא" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "מיקום" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "זמן ניגון" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "ה&דמיית שמע" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "ה&שתק" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "או&טומטי" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "א&נמורפי" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&ריבועי" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "הגדרות &וידאו" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "מידע &רצועה" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "פרמטרים של &מנוע הGStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן השמע החדש %1 - משתמש ב- %2." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה אחד אחר..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "לא נמצא התקן שמע ראוי לשימוש." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה אחד אחר..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "לא נמצא התקן וידאו ראוי לשימוש." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "אי אפשר לאתחל את GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "משתני מנוע GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "אפשרויות שמע" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "מנהל התקן שמע מועדף" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "הגדרות וידאו" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "מנהל התקן וידאו מועדף" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* הפעלה מחדש חובה." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "מדיה" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "אפשרויות מדיה" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "כונן CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "הגדרות וידאו" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "איכות שזירת תמונה" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"שימוש נמוך ביותר במעבד, האיכות הגרועה ביותר.
חצי מהרזולוציה האנכית " -"הולכת לאיבוד. עבור מספר מערכות (עם כרטיסי וידאו PCI) זה יכול להקטין את " -"השימוש במעבד בהשוואה לניגון וידאו רגיל (ללא שזירת תמונה)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"שימוש נמוך במעבד, איכות גרועה.
התמונה מטושטשת אנכית ולכן אפקטי " -"שזירת תמונה מוסרים." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"שימוש בינוני במעבד, איכות בינונית.
התמונה מנותחת ואזורים המכילים " -"רעשי רקע שזורים מתוקנים (על ידי אינטרפולציה)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"שימוש גבוה במעבד, איכות טובה.
המרה של תבנית תמונת dvd משפרת איכות " -"ומתקנת את איכות הצבע של תקלות דגימת יתר של תמונה." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"שימוש גבוה מאוד במעבד, איכות מעולה.
חוץ משימוש באלגוריתם שזירה חכם " -"אפשרות זו תגדיל את קצב המסגרות (מ30- ל60- מסגרות לשנייה) כדי להתאים לקצב " -"רענון המסך בטלוויזיה. גילוי ותיקון תופעת 3-2 הנובעת מהמרת סרטים לפורמט NTSC. " -"*" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"שימוש גבוה מאוד מאוד במעבד, איכות מעולה עם שיפורים (ניסיוניים).
" -"מאפשר תיקון סרטים ל24 מסגרות בשנייה כמו במקור והחלקת צבעים אנכית (תיקון פסי " -"צבע שנראים בכמה סרטי DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "הגדרות משתמש" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "הגדר תוסף שזירת תמונה של tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* עשוי לדרוש קרנל 2.4 מוטלא (כגון אלו של RedHat) או קרנל 2.6 ." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "הגדר התקן שזירת תמונה של tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "הגדרות אקולייזר" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "הגבר עוצמת שמע" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "הגברת עוצמת הקול של האקולייזר - אם יש רעשים בשמע, בטל אפשרות זאת" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "תוספי אפקטים" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "מסנני שמע" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "הפעל מסנני שמע" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "הוסף מסנן" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "הסר את כל המסננים" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "מסנני וידאו" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "הפעל מסנני וידאו" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "אוטומטי" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "מכובה" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "אזהרה כללית: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "אין מידע זמין." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "אזהרת אבטחה: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"השרת שאת מנסה להתחבר אליו לא ידוע.\n" -"בדוק את תקינות שם השרת המבוקש. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "שם ההתקן שציינת נראה לא תקין. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"כנראה שאין גישה לרשת.\n" -"בדוק את הגדרות הרשת ושם השרת." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "יציאת שמע לא זמינה. ההתקן תפוס. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"החיבור נדחה.\n" -"בדוק את שם השרת." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "שם הקובץ המבוקש או הנתיב/כתובת לא נמצאו. בדוק זאת בבקשה. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "הרשאה למקור זה נדחתה. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"לא יכול לקרוא מהמקור.\n" -"אולי אין לך מספיק זכויות למקור זה או שהמקור לא מכיל מידע (למשל: אין דיסק " -"בכונן)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "תקלה אירעה בעת טעינת ספריה או מפענח: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "המקור נראה מוצפן, ולא ניתן לקריאה. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"תקליטור ה-DVD שלך כנראה מוצפן. לפי חוקי המדינה שלך, אתה יכול או לא להשתמש ב-" -"libdvdcss על מנת לקרוא את התקליטור. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "תקלה לא ידועה: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "תקלה: לא יכול לאתחל את מנהל התקן הווידאו החדש %1 - משתמש ב- %2." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "משתמש במנהל התקן וידאו: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "משתמש במנהל התקן שמע: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "אתחל xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "נכשל בחיבור לשרת ה־X." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "לא יכול לאתחל את מנוע הxine." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "(שימוש במנהל התקן שמע (ברירת מחדל: אוטומטי" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "(שימוש במנהל התקן וידאו (ברירת מחדל: אוטומטי" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "השתמש במערבל שמע תוכנה" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "הראה הודעות על המסך" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "הגודל של הטקסט על המסך (OSD)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "גופנים בשביל הודעות טקסט על המסך (OSD)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "לא יכול לאתחל מנהל התקן וידאו \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "כל מנהלי התקן הווידאו נכשלו באתחול." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "לא יכול לאתחל התקן שמע \"%1\" - מנסה \"אוטומטי\"..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "כל מנהלי התקן השמע נכשלו באתחול." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "לא מסוגל ליצור זרם-מידע xine חדש." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "התקן DVB : פותח..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "מפענח שמע" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "מפענח וידאו" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "לא נמצא תוסף לטיפול במשאב זה" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "נראה שמשאב זה שבור" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "משאב מבוקש לא קיים" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "משאב לא יכול להיפתח" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "תקלה כללית" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "השתקה מבוטלת" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "השתקה מופעלת" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "הילוך מהיר %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "הילוך אטי %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "שזירה: פועל" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "שזירה: כבוי" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "יחס תמונה" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "אוטומטי" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "זום על ציר X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "זום על ציר Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "היסט שמע/וידאו" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr " מילי־שניות" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "היסט כתוביות" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "מחק מסנן" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "החלק מבוסס xine עבור Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"תמיכה ב־ (SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language היא בסיסית " -"ביותר.\n" -"הנגן יכול לנסות לנגן את קטעי הווידאו המצורפים ב SMIL. האם לנסות?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "שמור זרם מידע בשם" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "כתובית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "ערוץ שמע" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 - %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|קובץ־PNG\n" -"*.bmp|קובץ־BMP\n" -"*.xbm|קובץ־XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "שמור צילום מסך בשם" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "יציאת שידור:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "&הגדר זרם מידע קליטה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "כתובת השולח:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "יציאה:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "קפוץ למיקום:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "שגיאת xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "הודעת xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "סוג קובץ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "קובץ כתוביות" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "שמור זרם מידע בשם" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "מידע רצועה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "העתק נתיב/כתובת ללוח העריכה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "נגן ב Kaffeine חיצונית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&שלח זרם מידע שידור..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&קבל זרם מידע שידור..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&שמור צילום מסך..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "שמור זרם מידע..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"שמור מידע זרם נוכחי לדיסק הקשיח. אפשרות זו בוטלה לתבניות מסוימות (לדוגמה: " -"Real Media( על מנת למנוע בעיות חוקיות פוטנציאליות." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "הילוך &מהיר" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "הילוך &אטי" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "דלג קדימה (20 שניות)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "דלג אחורה (20 שניות)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "דלג קדימה (1 דקה)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "דלג אחורה (1 דקה)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "דלג קדימה (10 דקות)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "דלג אחורה (10 דקות)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "קפוץ למיקום..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "תפריט DVD שמאלה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "תפריט DVD ימינה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "תפריט DVD למעלה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "תפריט DVD למטה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "תפריט DVD - בחירה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ערוץ שמע" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "בחר ערוץ שמע" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "ערוץ שמע" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "הגברת עוצמת קול" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "הפחתת עוצמת קול" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&שזירה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "הפעל את זה בשביל זרם מידע שזור על אותו DVD לדוגמה." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "התקרבות אופקית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "התרחקות אופקית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "התקרבות אנכית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "התרחקות אנכית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "איכות ש&זירה" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&אקולייזר" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "הערוץ הבא" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "בחר כתובית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "הוסף כ&תוביות..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "הוסף כ&תוביות..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "החלפת &תפריט" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&כותר DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&שורש" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&תמונה משנית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&שמע" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&זווית" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "ח&לק" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "שמות הרצועות" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "פרקים" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "זוויות" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&תוספי אפקטים" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "פרמטרים של &מנוע הxine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"לחיצה קצרה: החלפת כיוון מונה הזמן.\n" -"לחיצה ארוכה: הפעלה/כיבוי של מונה הזמן המוטבע בתמונה." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "מחפש אחר רשומות CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "רצועת תקליטור שמע %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "רצועת (VCD) תקליטור וידאו %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "ערכי מנוע xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "אפשרויות %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "אפשרויות רגילות" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "הגדרות Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "התנהגות" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "השהה את הוידאו כאשר החלון ממוזער" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "שיבוץ במגש המערכת" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " שניות" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "זמן הצגת הודעת שם רצועה במגש המערכת" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "אפשר לקוח DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "אפשרויות אחרות" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "השתמש בקידוד חלופי נוסף (לא יוניקוד) בשביל תגיות מידע" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "נקה רשימת קבצים אחרונים" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[נגן Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "נגן/השהה" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "רשימת &ניגון" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "סרגל כלים תקליטור" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "העדפות קידוד" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "מקודד" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "תיקיית בסיס:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "פאראנויה:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "בטל את כל הבדיקות" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "מצב רגיל" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "מצב פאראנויה" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "נרמל" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "אפשרויות Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "קצב סיביות" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "אפשרויות Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "איכות:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "עורך PID של שמע" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "ה־PID־ים של השמע" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "פריט חדש" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "העלה" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "הורד" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< עדכן בחירה" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< חדש" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "שפה:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "עורך שידורים" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "ערוצים זמינים:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "רשימת שידור:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "הגדרות DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "עורך ערוצים" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "קוטביות" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "תדירות:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "קצב אותות:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "מעורבל" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "מזהה שירות:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "ה־PID של הטלטקסט:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ה־PID של הווידאו:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "מזהה Transport stream:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "ה־PID של הכתוביות..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "ה־PID־ים של השמע..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC גבוה:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "שידור:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC נמוך:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "פרק הזמן של ה־Guard:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "מדרג:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "אפנון:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "היפוך:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "רוחב פס:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "מתזמן חוזר" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(לחיצה ימנית לעריכה/מחיקה)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "חדש..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "חפש ב" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "היסט (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "התחל סריקה" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "מסננים" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "ספק:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "חופשי באוויר" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< הוסף בחירה" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< הוסף מסוננים" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "סיים" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "עורך PID של הכתוביות" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "ה־PID־ים של הכתוביות" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "עמוד:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "עמוד Sub:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "אפשרויות יציאה" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&נגן" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "אפשר שינוי גודל &אוטומטי" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&יחס תמונה" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "סרגל כלים בקרה" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "סרגל כלים עצמת קול" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "סרגל כלים מיקום" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "שידור &רשת" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&ניווט" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "ת&פריט DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&וידאו" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "כתוביות" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "סרגל כלים תצלום מסך" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "כל הקבצים" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "ערוך..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "עצור/מחק" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "מכובה" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "דפדף לקודם" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "שגיאת xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "זום על ציר X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "התקרבות אנכית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "התקרבות אופקית" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "רוויה" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "מחק מסנן" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "בחר ה&כל" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "הגדרות DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "סרגל כלים תקליטור" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "זום על ציר X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "הקלט בשם:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "ערוצי שמע" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "מתזמן נוצר ואותחל בהצלחה." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "נעילה:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "לוויין ראשון:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "אפשרויות LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "לוויין שני:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "לוויין שלישי:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "לוויין רביעי:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "תבנית מועדפת:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "תמיכה ב CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "בחר שם קידוד חלופי עבור תגיות מידע\n" -#~ "(בכדי להפוך מקידוד זה ליוניקוד)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "אין %1 בכונן, או נתיב שגוי להתקן." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "בחר בבקשה את הכונן הנכון:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "מפענחי WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "אין מפענחי WIN32 בתיקייה /usr/lib/win32. אתה לא תהיה מסוגל לנגן קבצי מדיה " -#~ "של חלונות 9, קבצי מדיה חדשים של Real וסוגי מדיה לא נפוצים. הורד את " -#~ "המפענחים כאן:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "מכוון ל־%s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "חסר קובץ רישום של GStreamer. האם שכחת להריץ gst-register (בתור " -#~ "root) אחרי ההתקנה?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "הערוצים הללו כבר קיימים ולכן לא הוספו:" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "סגירת החלון הראשי תשאיר את הנגן Kaffeine במגש המערכת. השתמש ביציאה מתפריט " -#~ "קובץ על מנת לצאת מהיישום." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "אין נגן" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "ללא שכבה" - -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "ערוץ %1" - -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "תצורת תצוגה חליפית" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "החלק של Kaffeine" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "תמיכה ב DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "&DVD" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " דקות" - -#~ msgid "" -#~ "Interval to fake keypresses\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" -#~ msgstr "" -#~ "פרק זמן לפברוק לחיצת מקש\n" -#~ "(מונע משומר המסך לפעול)" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "פתח קבצים" - -#~ msgid "Open Directory" -#~ msgstr "פתח תיקייה" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "פתח תקליטור וידאו DVD" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "פתח תקליטור וידאו VCD" - -#, fuzzy -#~ msgid "This player doesn't support DVD playback." -#~ msgstr "הנגן לא תומך בניגון %1." - -#, fuzzy -#~ msgid "This player doesn't support VCD playback." -#~ msgstr "הנגן לא תומך בניגון %1." - -#, fuzzy -#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback." -#~ msgstr "הנגן לא תומך בניגון %1." - -#~ msgid "Create Go!-Tab" -#~ msgstr "צור כרטיסיית התחל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Browser" -#~ msgstr "מפענח שמע" - -#~ msgid "Name must not start with ( > )!" -#~ msgstr "אסור לשם להתחיל בסימן ( < )." - -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "שמע:" - -#~ msgid "Playlist Toolbar" -#~ msgstr "סרגל כלים רשימת ניגון" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "בחר רשימת ניגון" - -#~ msgid "&Next in Playlist/Queue" -#~ msgstr "ה&בא ברשימת ניגון/תור" - -#~ msgid "Pre&vious in Playlist" -#~ msgstr "ה&קודם ברשימת ניגון" - -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "הערוץ הקודם" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "התחל" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kaffeine Playlist" -#~ msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine" - -#~ msgid "Undock" -#~ msgstr "בטל עגינה" - -#~ msgid "Undock Playlist Window" -#~ msgstr "בטל עגינה של חלון רשימת ניגון" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "עגינה" - -#~ msgid "Browse Next" -#~ msgstr "דפדף לבא" - -#~ msgid "Browse Zap" -#~ msgstr "דפדף ל-Zap" - -#~ msgid "Browse Forward" -#~ msgstr "דפדף קדימה" - -#~ msgid "Browse Backward" -#~ msgstr "דפדף אחורה" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po deleted file mode 100644 index d6f5a69..0000000 --- a/po/hu.po +++ /dev/null @@ -1,3555 +0,0 @@ -# Károly Barcza , 2004. -# Marcel Hilzinger , 2004, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: hu\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-27 11:46+0100\n" -"Last-Translator: Tamas Szanto \n" -"Language-Team: Hungarian \n" -"Language: hu\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Marcel Hilzinger,Szántó Tamás" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "marcel@hilzinger.hu,tszanto@interware.hu" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Borító letöltése" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nem található megfelelő kép, adjon meg más kifejezést:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Új keresési kifejezés:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Minden méret" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Nagyon kicsi" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Kicsi" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Közepes" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Nagy" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Nagyon nagy" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Új keresés" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "A kiválasztott borító nem érhető el, válasszon egy másikat." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Nem érhető el a borító" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Borító kiválasztása..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Képgyűjtemény..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Cím" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Előadó" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Szám" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Hossz" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Keresés" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Szűrő" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lejátszólista:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Válassza ki az aktuális lejátszólistát. A lejátszólista átnevezéséhez, " -"szerkessze azt, majd nyomja meg az Enter-t." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Lejátszólista lejátszása" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Meg&ismétlés" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Végtelenített lejátszás" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Véletlen&szerűen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Elemek lejátszása véletlen sorrendben" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automatikusan letöltött borítók" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "A borítók automatikus letöltése" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Az aktuális lejátszólista &törlése" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Ú&j lejátszólista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Lejátszólista &importálása..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Lejátszólista mentése má&s néven..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-lejátszólisták" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Minden fájl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Lejátszólista megnyitása" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-lejátszólisták" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-lejátszólisták" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lejátszólista mentése" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Lejátszólista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "ÚJ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Médiaerőforrások betöltése..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(nincs felirat)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Más felirat..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.ssa *.asc|Feliratfájlok\n" -"*.*|Minden fájl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Feliratfájl kiválasztása" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Képgyűjtemény" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "A sorban: %1 bejegyzés, lejátszási idő: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "%1 bejegyzés, lejátszási idő: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "%1 törlése a listáról és a merevlemezről?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ilyen nevű lejátszólista már létezik" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Adjon más nevet a lejátszólistának:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Válasszon ki egy feliratot" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Médiafájl:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Válasszon ki egy filmet" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Feliratfájl :" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Lejátszás" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Következő lejátszása/hozzáadás a listához" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Öss&zes kiválasztása" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Lejátszólista létrehozása a kiválasztott objektumokból" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Felira&t hozzáadása..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "A cím s&zerkesztése" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Információ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Év" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Műfaj" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Feliratok" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr " használatban" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Nincs cím" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Ismeretlen" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "%1. szám" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Helyi CDDB-bejegyzések keresése..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Távoli CDDB-bejegyzések keresése..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Pontosan illeszkedő CDDB-találatok..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-találatok" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Hang-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "CD lejátszása" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD rippelése" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Előadó:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Időtartam" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Válassza ki a kimásolandó számokat, majd kattintson a Kódolás gombra." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kódolás..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Hang-CD-kódolás" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Hang-CD lejátszása" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD lejátszása" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD lejátszása" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD megnyitása" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD megnyitása" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Hang-CD megnyitása" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Ki kell választani, mely számokat szeretné kimásolni." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Több hang-CD is elérhető, válasszon ki egyet:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nem található hang-CD." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Videó-DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Több videó-DVD is elérhető, válasszon ki egyet:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Több (S)VCD is elérhető, válasszon ki egyet:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nem található hangkódoló." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "A(z) '%1' kódoló betöltése nem sikerült." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt a könyvtárat: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "bájt" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame MP3-kódoló modul a Kaffeine-hez." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis-kódoló a Kaffeine-hez." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "A pid értéke nem lehet nulla." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Alapállapot" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Kezdeti transzponder-beállítások" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Meg kell adni egy nevet" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "A név nem egyedi." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Nincs hangbemenet (pid)." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Legalább egy napot ki kell választani." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Letöltés... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Adatfájlok másolása..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Minden" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádió" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-beállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Folyamatjelző eszköztár" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-eszköz" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Eszközbeállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Típus:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kábeles" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Földi sugárzású" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Műholdas" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Az LNB-k száma:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-beállítások..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Forrás:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Az eszköz támogatja az automatikus csatornakeresést. " -"Válassza az AUTO lehetőséget a forráslistából, hogy a Kaffeine " -"automatikusan végigkeresse a frekvenciatartományokat.
Ha az " -"automatikus keresés mégsem találná meg a csatornákat, válassza " -"ki a konkrét forrást a listában.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ha nem talál egy kívánt hálózatot vagy forrást a listában, akkor fel " -"kell vennie. Nézze meg a $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ könyvtár " -"tartalmát és induljon ki egy már létrehozott fájlból. Adja meg a hálózat " -"vagy hely adatait és válasszon egy megfelelő nevet (célszerű betartani a " -"névkonvenciót). Ha úgy gondolja, hogy a fájl más számára is használható " -"lehet, kérjük küldje el a kaffeine-user(AT)lists.sf.net címre." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Felvétel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Felvételi beállítások (DVB)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "A felvételek könyvtára:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "A csúsztatott felvételek könyvtára:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Kezdési ráhagyás:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(perc)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Befejezési ráhagyás:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Az azonnali felvétel hossza:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Sugárzás" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-s sugárzás" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Sugárzási cím:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Sugárzási port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Információs port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Vegyes" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Alapértelmezett karakterkészlet (csak újraindításkor aktiválódik):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "A keresési adatok frissítése:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Letöltés" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"A műsorújság-események mentése ide:\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Lementés" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-modulok" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB-beállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg az Igen gombot." -"
\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.
Meg " -"szeretné próbálni még egyszer?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Érvénytelen felvételi könyvtár." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Érvénytelen könyvtár a csúsztatott felvételekhez." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "A sugárzási és az információs port nem egyezhet meg." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Érvénytelen sugárzási cím." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-beállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Univerzális LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band többpontos LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Kettős LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Egyszeres LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Kettős LO-frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lo-band frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Hi-band frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Egyszeres LO-frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Függőleges LO-frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Vízszintes LO frekvencia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Videóbeállítások" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Műholdas" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Pozíció" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Lejátszólista" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Csatornák" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Időzített felvételek" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronikus műsorújság" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-beállítások" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Keresés" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Szám" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Név" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Forrás:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Azonnali felvétel" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Sugárzás" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Csúsztatott felvétel" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Válasszon egy ikont..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Szerkesztés..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Csatornaikon választása" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitális TV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Élő digitális TV-adást csak a xine modullal lehet megnézni." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Következő csatorna (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Előző csatorna (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Zap (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Következő esemény (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Előző esemény (OSD)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD üzenetek megjelenítése" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Műsorújság..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Időzítők..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Sugárzás..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Csatornák..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "A DVB beállításai..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Új kategória..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Más ikon..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kategória törlése..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Új kategória" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Adjon egy nevet a kategóriának:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a kategóriát?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Nem érhetők el DVB-adatok itt: http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tEllenőrizze az internetkapcsolatot, majd nyomja meg újból az Igen " -"gombot.
\t\t\tVagy nyomja meg a Nem gombot a művelet megszakításához.
" -"\t\t\tHa már rendelkezik ezzel az archívummal, másolja át ~/.trinity/share/" -"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz néven és kattintson az Igen gombra.

Meg " -"szeretné próbálni még egyszer?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "A sugárzás nem sikerült." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Nem sikerült elkezdeni a sugárzást." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Legalább egy csatornát célszerű beállítani." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Az időzítőt sikerült létrehozni." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Még tart a felvétel." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Még tart a sugárzás." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "A DVB hangolása nem sikerült." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "A pid beállítása nem sikerült." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nincs szabad CAM" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Még tart egy felvétel, biztosan ki szeretne lépni?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Be van állítva legalább egy időzített felvétel. Biztosan ki szeretne lépni?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Frissítés" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Ütemezett" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Jelenlegi/Következő" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Jelenlegi karbantartó" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronikus műsorújság" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Szakasz" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Csatorna" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Kezdet" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Az összes program megtekintése" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Hozzáadás az időzítőhöz" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Időzített felvételek:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Új" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Állj/Törlés" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Ez az időzítő ismétlődő. Ki szeretné hagyni az aktuális feladatot vagy " -"inkább törli az időzítőt?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Az aktuális átugrása" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Törölni szeretné a kijelölt időzített felvételt?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Név:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Csatorna:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Kezdet:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Időtartam:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Befejezés:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nincs" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Naponta" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Hetente" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Havonta" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egyéni" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Ismétlés..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Időzített felvételek" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Az időtartam nem lehet rövidebb 1 percnél." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "A név nem tartalmazhatja a következő karaktereket: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Jel:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Valóban törölni szeretné az összes csatornát?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Csatornakeresés indítása" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "A csatornakeresés leállítása" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Leállítás..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "A keresés eredménye: %1 TV- és %2 rádióállomás" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy DVB-információs aljazatot." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni a DVB-sugárzási aljazatot." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Nem sikerült inicializálni a DVB-sugárzási aljazatot." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy aljazatot." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-kliens" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Nem sikerült beállítani egy aljazatopciót." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy aljazathoz." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "A rendszer ellenőrzése" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Rendben." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Talált verzió" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"A Kaffeine nem találta meg a libdvdcss-t. Nem fog tudni titkosított DVD-ket " -"lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen " -"tölthető le:" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-meghajtó" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi " -"parancsot root felhasználóként:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen " -"eszköz:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB eszköz" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Disztribúció" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Talált" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"A SuSE által közreadott xine-lib jogi okok miatt (esetleges szabadalmok " -"megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a " -"szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "EREDMÉNY" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Minden rendben!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"A Kaffeine használata rtsp:// (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Telepítési beállítások" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Automatikus lejátszás az indítást követően" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Indítás teljes képernyős módban" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Indítás teljes képernyős módban" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Hangmeghajtó beállítása" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videomeghajtó beállítása" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Hang-CD/VCD/DVD eszköz elérési útjának beállítása." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "A Xine hibakimenetének megjelenítése" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Telepítési varázsló futtatása" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Lejátszandó fájl(ok). Lehetnek fájlok a merevlemezen, egy URL, egy teljes " -"könyvtár, DVD, VCD vagy Hang-CD." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Indítás" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Lejátszóablak" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Támogatott médiaformátumok" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-hangfájlok" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videófájlok" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-fájlok" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "A(z) '%1' programrész betöltése nem sikerült." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "A(z) %1 program nincs benne az elérési útvonalban." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL megnyitása..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Könyvtár megnyitása..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Kilépés és a monitor kikapcsolása a szám lejátszása után" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Kilépés a szám lejátszása után" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Kilépés a lejátszólista végén" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimális mód" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Eredeti méret" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Kétszeres méret" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Háromszoros méret" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Lejátszómodul" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Telepítési varázsló futtatása" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-kliens" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Lejátszó" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Főablak" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "A Kaffeine nem találta az X DPMS kiegészítését." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Ezzel az opcióval a Kaffeine kilép a lejátszást követően és kikapcsolja a " -"monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza " -"a \"dpms\" bejegyzést." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Fájl megnyitása" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "URL megadása:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Könyvtár megnyitása" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine médialejátszó" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Médialejátszó a KDE 3-hoz. Alapvetően a xine lejátszóra épül, de tud más " -"médilejátszókat is használni." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) A Kaffeine szerzői, 2003-2005." - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Jelenlegi karbantartó" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Eredeti szerző" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB-találatok" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Fontos foltok." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD-böngésző folt" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB-kategóriák folt." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "A Kaffeine 0.8 logója és más grafikák." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animált logó a Kaffeine 0.5-höz" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Egyéni kódolás a címkékhez. Számos folt." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Xine-modulok utókezelése. Számos folt." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Feliratfájl betöltése." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U betöltése. Tesztelés." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Szünet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Kész" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Megnyitás..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Hangerő" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Némítás" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Telítettség" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Árnyalat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontraszt" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Fényerő" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Lejátszás" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Megjegyzés" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Hang" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Videó" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Váltás minimális módba" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Következő" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Pozíció" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Lejátszási idő" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "H&angábrázoló" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Elnémítás" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatikus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Négyzet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videóbeállítások" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "A szám jellemző&i" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "A &GStreamer lejátszó beállítása" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Hiba: az új %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült, helyette a(z) %2 lesz " -"aktív." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"A hangkártyameghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik " -"meghajtóval..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nem található megfelelő hangkártyameghajtó." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"A videokártya-meghajtó ('%1') inicializálása nem sikerült - új próba másik " -"meghajtóval..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nem található megfelelő videokártya-meghajtó." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "A GStreamer inicializálása nem sikerült" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "A GStreamer lejátszó paraméterei" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Hangbeállítások" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Hangkártyameghajtó beállítása" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videobeállítások" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videokártya-meghajtó beállítása" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Újraindítás szükséges" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Adathordozó" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Az adathordozók beállításai" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD-/VCD-/DVD-meghajtó" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videóbeállítások" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Váltottsor-megszüntetési mód" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Nagyon alacsony processzorhasználat, legrosszabb minőség.
A " -"vízszintes felbontás fele elvész. Néhány rendszernél (leginkább PCI " -"videokártyákkal), így lehet csökkenteni a processzor terhelését (a sima, " -"interlace nélküli módhoz képest)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Alacsony processzorhasználat, gyenge minőség.
A kép vízszintesen " -"lesz összemosódva (blur), hogy eltűnjenek az interlace vonalak." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Közepes processzorhasználat, közepes minőség.
A kép ki lesz " -"értékelve, és a vonalas részek ki lesznek javítva (interpolate)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Magas processzorhasználat, jó minőség
A DVD képformátum " -"átalakítása. Növeli a minőséget és kijavítja a chroma upsampling hibát." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség.
Amellett, hogy " -"vonaleltávolító (deinterlacing) algoritmusokat használ, megduplázza a " -"képismétlési rátát (30->60fps), hogy a TV-nek megfeleljen. Felismeri és " -"átalakítja a 3-2 pulldown-okat. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Nagyon nagyon magas processzorhasználat, kiváló minőség, új (kísérleti) " -"képességekkel.
Bekapcsolja a judder korrekciót (filmek lejátszása " -"az eredeti 24 fps-es sebességen) és vízszintesen elsimítja a színeket " -"(néhány DVD filmen kis színes vonalak szoktak megjelenni). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Egyéni" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető moduljának beállítása..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Ehhez szükség lehet egy javított 2.4-es (pl. Red Hat) vagy 2.6-os " -"rendszermagra." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "A tvtime váltottsor-megszüntető bővítmény beállítása" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekvalizer-beállítások" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Hangerőtorzítás" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Hangerőtorzítás az equalizeren - Ha a hang zajossá válik, kapcsolja ki" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektmodulok" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Hangszűrők" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Hangszűrők engedélyezése" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Szűrő hozzáadása" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Minden szűrő eltávolítása" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videószűrők" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videószűrők engedélyezése" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatikus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "kikapcsolva" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Általános figyelmeztető üzenet: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nincs elérhető információ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Biztonsági figyelmeztetés: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Ismeretlen az a gép, mellyel fel akarja venni a kapcsolatot.\n" -"Kérem, ellenőrizze a cím érvényességét." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Úgy tűnik, hogy a megadott eszköznév helytelen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Úgy tűnik, hogy nincs hálózat.\n" -"Ellenőrizze a hálózat és a névkiszolgáló beállításait. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Nincs hangkimenet. Az eszköz foglalt. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A kapcsolat vissza lett utasítva.\n" -"Ellenőrizze a gépnevet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "A megadott fájl vagy URL nem található. Kérem ellenőrizze. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Nincs hozzáférési engedélye ehhez a forráshoz. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"A forrás nem olvasható.\n" -"Talán nem rendelkezik a megfelelő jogosultságokkal, vagy a forrás nem " -"tartalmaz adatokat (pl. nincs lemez a meghajtóban). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Hiba lépett fel egy függvénytár vagy dekódoló betöltése közben: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A forrás titkosított és a Kaffeine nem tudja elolvasni. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Ez valószínűleg egy titkosított DVD. A helyi törvényektől függ, hogy Ön " -"használhatja-e a libdvdcss függvénytárat e lemez olvasásához." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Ismeretlen hiba: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Hiba: Az új %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette a(z) %2 kerül " -"alkalmazásra!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Használt videomeghajtó: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Használt hangmeghajtó: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "A Xine indítása..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "A Xine modul indítása nem sikerült!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Használandó hangmeghajtó (alapértelmezett: automatikus)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Használandó videomeghajtó (alapértelmezett: automatikus)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Szoftveres keverőeszköz használata" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD üzenetek megjelenítése" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Az OSD szövegek mérete" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD üzenetek betűtípusa" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"A(z) %1 videomeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz " -"érvényes..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Egyik videomeghajtót sem sikerült betölteni!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"A(z) %1 hangmeghajtó indítása nem sikerült - helyette az 'automatikus' lesz " -"érvényes!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Egyik audiomeghajtót sem lehetett betölteni!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Nem sikerült új xine adatfolyamatot létrehozni!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: Megnyitás..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Hangkódoló" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokódoló" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Ehhez az erőforráshoz nem áll rendelkezésre modul" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Úgy tűnik, hogy az erőforrás hibás" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "A kért erőforrás nem áll rendelkezésre" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Az erőforrás megnyitása nem sikerült" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Általános hiba" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Némítás ki" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Némítás be" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Gyors előre: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "%1 lassítás" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Váltottsor-megszüntetés: be" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Váltottsor-megszüntetés: ki" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Képarány" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "automatikus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Nagyítás (X)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Nagyítás (Y)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Hang-kép eltolás" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Felirat eltolása" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Szűrő törlése" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine objektum" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Xine-alapú objektum a Kaffeine-hez." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Az SMIL-támogatás (Synchronized Multimedia Integration Language) még nem " -"teljes.\n" -"A Xine objektum megpróbálja lejátszani a videóforrást elrendezési információ " -"nélkül. Folytatja?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "A sugárzás mentése mint" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Felirat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Hangcsatorna" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1. Összesen: %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fájlok\n" -"*.bmp|BMP-fájlok\n" -"*.xbm|XBM-fájlok" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "A kép mentése mint" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Sugárzási port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "A sugárzás fogadási jellemzői" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "A sugárzás címe:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Ugrás erre a pozícióra:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine hiba" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Xine üzenet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Fájltípus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Feliratfájl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "A sugárzás mentése mint" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "A szám jellemzői" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL másolása a vágólapra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Lejátszás külön Kaffeine-ablakban" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Sugárzás &küldése..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Sugárzás &fogadása..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Képernyőfelvétel mentése..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Adatfolyam mentése..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Merevlemezre menti a jelenlegi adatfolyamatot. Ez a képesség néhány " -"fájlformátumnál le van tiltva (pl. Real Media), jogi okokból." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Gyors lejátszás" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Lassítás" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Ugrás előre (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Ugrás vissza (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Ugrás előre (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Ugrás vissza (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Ugrás előre (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Ugrás vissza (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Ugrás egy adott pozícióra..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-menüben balra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-menüben jobbra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-menüben fel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-menüben le" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-menüpont kiválasztása" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Hangcsatorna" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Válasszon hangcsatornát" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Hangcsatorna" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Hangerő fel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Hangerő le" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Váltottsor-megszüntető" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Ezt a pontot váltottsoros videóknál célszerű bekapcsolni, például egyes DVD-" -"knél." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Nagyítás vízszintesen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Nagyítás vízszintesen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Nagyítás függőlegesen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Nagyítás függőlegesen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Deinterlace m&inőség" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Következő csatorna (OSD)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Válasszon ki egy feliratot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Felira&t hozzáadása..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Felira&t hozzáadása..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menü ki-/be" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Szakasz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Főmenü" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Kép a képben" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Hang" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Nézeti &szög" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Rész" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Szakasz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Fejezet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Nézeti szög" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effekt&bővítmények..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "A &Xine lejátszó beállítása" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Gyors kattintás: számláló átkapcsolása előre/visszaHosszú kattintás: OSD óra " -"be-/kikapcsolása" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB-bejegyzések keresése..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "%1. hang-CD-szám" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "%1. VCD-szám" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-paraméterek" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 beállítások" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Általános beállítások" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Szakértői beállítások" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "A Kaffeine beállításai" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Működési mód" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "A videólejátszás szünetelése az ablak minimalizálásakor" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Beágyazás a panelba" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Ennyi ideig jelenjen meg a cím a panelen" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "A DVB-kliens engedélyezése" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Egyéb beállítások" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Adott (nem Unicode) kódolás használata a címkéknél" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Az utoljára lejátszott fájlok listájának törlése" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine médialejátszó]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Lejátszás / Szünet" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Lejátszó&lista" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD eszköztár" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kódolási beállítások" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kódoló:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Alapkönyvtár:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Minden ellenőrzés kikapcsolása" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normál mód" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-mód" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizálás" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-beállítások" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitráta:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-beállítások" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Minőség:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Szerkesztő - Hang-PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Hang-PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Új elem" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Felfelé" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Lefelé" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< A kijelöltek frissítése" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Új" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Nyelv:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Szerkesztő - Sugárzás" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Elérhető csatornák:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Sugárzott műsorok:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB-beállítások" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Csatornaszerkesztő" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Szám:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritás" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvencia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Szimbólumráta:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kódolt" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Szolgáltatásazonosító:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videó-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Átvitelazonosító:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Felirat-PID-ek..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Hang-PID-ek..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC (magas):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Átvitel:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC (alacsony):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Tartott intervallum:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Moduláció:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inverzió:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Sávszélesség:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Ismételt időzítő" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(jobb gombos kattintás a szerkesztéshez)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Új..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Keresés" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Eltérés (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "A keresés megkezdése" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Szűrők" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Szolgáltató:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Szabad sugárzás" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< A kiválasztottak hozzáadása" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< A kiszűrtek hozzáadása" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Kész" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Szerkesztő - Felirat-PID" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Felirat-PID" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Oldal:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Aloldal:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Kilépési beállítások" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Lejátszó" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Automatikus méretválasztás" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Ké&parány" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Vezérlőelemek eszköztár" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Hangerő eszköztár" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Folyamatjelző eszköztár" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Sugárzás" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "Na&vigáció" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menü" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Videó" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Feliratok" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Képlopó eszköztár" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Minden fájl" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Szerkesztés..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Állj/Törlés" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "kikapcsolva" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Xine hiba" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Nagyítás (X)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Nagyítás függőlegesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Nagyítás vízszintesen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Telítettség" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Szűrő törlése" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Öss&zes kiválasztása" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-beállítások" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD eszköztár" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Nagyítás (X)" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Felvétel:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Hangcsatornák" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Az időzítő beállítása és elindítása sikeresen megtörtént." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Zárolás:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. műhold:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-beállítások..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. műhold:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. műhold:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. műhold:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Alapértelmezett formátum:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-támogatás" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Válasszon kódolást\n" -#~ "(a Unicode-ra történő átalakításhoz)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "" -#~ "Nincs %1 a meghajtóban, vagy rosszul van megadva az eszköz elérési " -#~ "útvonala." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Válassza ki a meghajtót:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Win32 kodekek" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "A Kaffeine nem talált kódolókat a /usr/lib/win32 könyvtárban. Nem fog " -#~ "tudni Windows Media 9 fájlokat, újabb Real Media fájlokat és számos egyéb " -#~ "elterjedt fájlokat lejátszani. A szükséges kódolókat innen töltheti le:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Keresés: %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Hiányzik a GStreamer regisztrációs adatbázisa. Telepítés után futtani " -#~ "kell a gst-register programot (rendszergazdaként)." diff --git a/po/it.po b/po/it.po deleted file mode 100644 index bac654a..0000000 --- a/po/it.po +++ /dev/null @@ -1,3531 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Italian -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2003,2004. -# -# Marco Russo, 2004. -# Marco -=[LaTiNo]=- Russo , 2005. -# Marco Russo , 2005. -# Vincenzo Reale , 2005, 2006. -# Jürgen Kofler , 2005. -# Carlo Maria Laorenza , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-28 22:15+0000\n" -"Last-Translator: stefano \n" -"Language-Team: Italian \n" -"Language: it\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Vincenzo Reale, Marco Russo" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "smart2128@baslug.org" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Scarica copertine" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nessuna immagine corrispondente, inserisci nuovi termini di ricerca:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Inserisci nuovi termini di ricerca:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Tutte le dimensioni" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Molto piccola" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Piccola" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Media" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Molto grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nuova ricerca" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "La copertina selezionata non è disponibile. Scegline un'altra." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Copertina non disponibile" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Scegli una copertina..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleria..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Traccia" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Lunghezza" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Playlist:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Seleziona la playlist attiva. Per cambiare il nome della playlist, " -"modificalo e conferma con 'Invio'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Riproduci playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ripeti" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Playlist ciclica" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Cas&uale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Riproduci le tracce in ordine casuale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Scarica automaticamente le copertine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Scaricamento automatico delle copertine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "non cambiare verso la finestra del riproduttore" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "non cambiare automaticamente verso la finestra del riproduttore" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "S&vuota la playlist attuale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Nuo&va playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importa playlist..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Salva la playlist attuale con nome..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Ri&muovi la playlist attuale" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Playlist di Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Tutti i file" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Apri playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Playlist M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Playlist PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salva playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Playlist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NUOVA" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importazione risorse multimediali..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(nessun sottotitolo)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Altri sottotitoli..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|File sottotitoli\n" -"*.*|Tutti i file" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleziona file dei sottotitoli" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "In Coda: %1 elementi, Tempo di esecuzione: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Elementi: %1, Tempo di esecuzione: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Rimuovere '%1' dalla lista e dal disco?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Il nome della playlist già esiste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Inserisci un nome diverso per la playlist:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleziona sottotitolo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Media file:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleziona il film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "File sottotitoli:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Riproduci" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Riproduci successivo/Aggiungi alla coda" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Selezion&a tutto" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Crea playlist dalla selezione" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Aggiungi sotto&titoli..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Modifica titolo" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informazioni" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Anno" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genere" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Sottotitoli" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "in uso" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Nessun titolo" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Traccia %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Cerca voce nel database cddb locale..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Ricerca voce cddb remoto..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Esatta corrispondenza cddb trovata..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Voce simile cddb trovata..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Corrispondenze CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Riproduci CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Estrai CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Durata" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Seleziona le tracce da estrarre e fai clic sul pulsante Codifica." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Codifica..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codifica CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Riproduci CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Riproduci DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Riproduci VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Apri &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Apri &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Apri CD audio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Devi selezionare le tracce da estrarre." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "impossibile avviare cdparanoia." - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Vari CD audio trovati. Scegline uno:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nessun CD audio trovato." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Vari DVD video trovati. Scegline uno:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Vari (S)VCD trovati. Scegline uno:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nessun codificatore audio trovato." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Caricamento del codificatore '%1' fallito." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Impossibile creare la cartella: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin di codifica Lame mp3 per Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Un plugin di codifica Ogg Vorbis per Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Il pid deve essere diverso da zero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reimposta" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Impostazioni iniziali del transponder" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Devi dargli un nome!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Questo nome non è univoco." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Pid audio mancante(i)!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Devi scegliere alcuni giorni." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "CAM" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Scaricamento... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copia dei file in corso..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Tutto" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Impostazioni DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "nessun rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "USALS rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "Positions rotor" -msgstr "Posizione rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "posizionatore esterno" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Impostazioni dispositivo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cavo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satellite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "priorita tuner (0=Don't use):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "timeout del tuner:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "(ms)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "tuner che supporta S2" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Numero di LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "imposta coordinate rotore..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "Mini Diseqc (A-B)." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "invia comando DiSEqC due volte." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB1..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "lista sorgenti..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB 2..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB 3..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Impostazioni LNB 4..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Fonte:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Questo dispositivo sembra supportare la funzione scansione " -"automatica. Puoi scegliere AUTO nell'elenco Fonte per " -"lasciare che Kaffeine cerchi un intervallo di frequenze.
Se la " -"scansione automatica fallisce nel trovare i canali, scegli una " -"vera fonte dall'elenco.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Se non puoi trovare la rete/posizione nell'elenco, dovrai crearne " -"una. Guarda in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ ed usa un file " -"esistente come punto di partenza. Modificalo con i valori per la tua rete/" -"posizione e dagli un nome sensibile (seguendo la convenzione dei nomi). Se " -"pensi che il tuo file possa essere utile per gli altri, invialo a kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "In registrazione" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opzioni di registrazione DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Cartella registrazioni:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Cartella time shifting:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Margine iniziale:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minuti)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Margine finale:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Durata registrazione immediata:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "Massima dimensione file (0=Unlimited):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "(MB)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "formato nome file:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Trasmissione" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Trasmissione DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Indirizzo di trasmissione:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Porta di trasmissione:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Porta info:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Varie" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "prova frontend multipli (riavvio richiesto)." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "Dimensione del ringbuffer LiveShow (MB):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Set di caratteri predefinito (riavvio necessario):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Aggiorna i dati di scansione:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Scarica" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Dump degli eventi epg in \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Plugin DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -msgid "Rotors settings" -msgstr "impostazione rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "imposta le tue coordinate per il rotore:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "latitudine:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "longitudine:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz!
\t\t\tVerifica la tua connessione internet, e rispondi Si per " -"riprovare.
\t\t\tOppure No per annullare.
Vuoi riprovare?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" -"le stringhe speciali sono:\n" -"- %chan (nome canale)\n" -"- %date (data inizio YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (il nome dato nel time editor o nome programma da EPG)\n" -"cosi, se imposti un esempio con '%chan-%date-%name', il nome risultante " -"sarebbe per esempio,\n" -"BBC-20070919-210000-News.m2t" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Cartella registrazioni non valida." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Cartella time shifting non valida." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Le porte Trasmissione e Info devono essere diverse." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Indirizzo di trasmissione non valido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "formato nome file invalido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Impostazioni LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB universale" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "LNB banda C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "LNB mutipunto banda C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "LO doppio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "LO singolo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Frequenza switch LO doppia:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Frequenza di banda bassa:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Frequenza di banda alta:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Singola frequenza LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Pol. verticale frequenza LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Pol. orizzontale frequenza LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -msgid "Rotor Settings" -msgstr "impostazioni rotore" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satellite:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -msgid "Position:" -msgstr "Posizione:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -msgid "Add to list" -msgstr "Aggiungi alla lista" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -msgid "Clear list" -msgstr "pulisci lista" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "velocita rotore 13V:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "sec. / °" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "velocita rotore 18V:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canali" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Timer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guida elettronica dei programmi" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Impostazioni DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "richiama" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Cerca canale" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Numero" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "origine" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Registrazione immediata" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Trasmissione" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Time shifting" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "attenzione: poco spazio sul disco" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleziona icona..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Modifica..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Scegli l'icona del canale" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV digitale" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "La TV digitale in diretta funziona solo con il motore xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Canale successivo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Canale precedente" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Evento successivo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Evento precedente" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Visualizza OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Timer..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Trasmissione..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Canali..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configura DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nuova categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Cambia icona..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Elimina categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nuova categoria" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Inserisci un nome per questa categoria:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vuoi davvero eliminare questa categoria?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Non posso ottenere i dati DVB da http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz!
\t\t\tVerifica la tua connessione a internet, e rispondi \"Sì\" per " -"provare ancora.
\t\t\tOppure \"No\" per annullare.
\t\t\tSe hai già " -"questo file, copialo in ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz e " -"rispondi \"Sì\".

Vuoi riprovare?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Trasmissione fallita." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Impossibile avviare la trasmissione." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "registrazione istantanea avviata con successo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "avvio registrazione istantanea fallito." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "registrazione arrestata" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Dovresti definire qualche canale prima!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Timer creato con successo." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Registrazione in corso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Trasmissione in corso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Impossibile sintonizzare il dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Impossibile impostare pid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nessun CAM libero" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine sta ancora registrando. Sei sicuro di voler uscire?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ha accodato i timer. Sei sicuro di voler uscire?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "movimento rotore da posizione sconosciuta..." - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "rotore in movimento..." - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Aggiorna" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Pianificato" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Attuale/Successivo" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "Current Channel" -msgstr "canale attuale" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "ricerca in guida elettronica dei programmi" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -msgid "TV " -msgstr "tv " - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "cerca solo canali tv (senza radio)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -msgid "Titles " -msgstr "titolo " - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "cerca eventi per titolo (ometti descrizione)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "fta " - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "cerca solo canali non criptati (ometti pay tv)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Canale" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Inizio" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Visualizza tutti i programmi" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Aggiungi ai timer" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista dei timer:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nuovo" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Ferma/Elimina" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Il timer è ripetuto. Vuoi saltare l'attività corrente o eliminare il timer?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Salta attuale" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Cancellare il timer selezionato?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Canale:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Inizio:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Durata:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Fine:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Giornaliero" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Settimanale" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensile" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Ripeti..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor dei timer" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "La durata deve essere di almeno 1 minuto!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Il nome non deve contenere i seguenti caratteri: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Segnale:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "sintonizzato:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Sei sicuro di voler eliminare tutti i canali?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "INIZIA scansione" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "TERMINA scansione" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Arresto..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Trovato: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Impossibile aprire socket di info DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket di trasmissione DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Impossibile inizializzare il socket di trasmissione." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Client DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Impossibile impostare le opzioni di socket!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Impossibile connettere il socket!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Impossibile aprire il socket info." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verifica installazione" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versione trovata" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss non trovata. Non sarà possibile riprodurre DVD criptati (la " -"maggior parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola " -"potresti violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Lettore DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come " -"root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun " -"dispositivo trovato:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuzione" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Trovato" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"La libreria xine-lib distribuita da SuSE \"potrebbe essere carente di alcune " -"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". " -"Dovresti usare questi pacchetti:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RISULTATO" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Sono stati rilevati dei problemi, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Tutto ok!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft " -"Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media) " - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opzioni di Installazione" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Riproduci immediatamente" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Avvia in modalità schermo intero" - -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Avvia in modalità minimizzata" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Imposta il driver audio" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Imposta il driver video" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Messaggio di debug di xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Avvia l'assistente di installazione" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "file temporanei da eliminare dopo l'uso" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, o 'DVD', " -"'VCD', 'CD audio', 'DVB'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Inizia" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Finestra del lettore" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formati multimediali supportati" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "File audio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "File video MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "File Vorbis Ogg" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "File AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "File Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "File Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "File Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "File FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "File Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "File WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "immagine iso di dvd" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Apri &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Apri &cartella..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Esci dopo questa traccia" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Esci dopo la playlist" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Modalità &minimale" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Mantieni aspetto &originale" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Dimensione originale" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dimensione doppia" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Dimensione tripla" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motore del ri&produttore" - -#: kaffeine.cpp:686 -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "assistente di installazione" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Client DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Riproduttore" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Finestra principale" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Chiuderà Kaffeine e spegnerà il monitor al termine del file o della " -"playlist. L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X " -"per lo spegnimento del monitor." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Apri file" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Apri URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Inserisci URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Apri cartella" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Lettore Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Un lettore multimediale per TDE 3. Può usare più motori di riproduzione, il " -"predefinito (e raccomandato) è xine." - -#: main.cpp:71 -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "Copyright (c) 2003-2007, Gli autori di Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Responsabile attuale" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Autore originale" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "scansione ATSC." - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "correzione DVB." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "Diverse correzzioni." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch di navigazione OSD per DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patch categorie DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo per Kaffeine 0.8 e altri lavori artistici." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo animato per Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codifica alternativa per i meta tag. Molte patch." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Gestione xine post plugin. Molte patch." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importazione file sottotitoli." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importazione M3U. Test." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inizializzazione GStreamer fallita!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Apertura..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Muto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturazione" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Tonalità" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrasto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Luminosità" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "In riproduzione" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Commento" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Commuta alla modalità minimale" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Successivo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posizione" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo di riproduzione" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualizzazione audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Muto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfico" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrato" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Impostazioni &video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informazioni traccia" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri Motore &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - uso %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer non può essere inizializzato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il driver audio '%1' - ne sto provando un altro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nessun driver audio utilizzabile trovato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Impossibile inizializzare il driver video '%1' - ne sto provando un altro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nessun driver video utilizzabile trovato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer playbin non può essere inizializzato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer sink mancante, playbin non può essere inizializzato!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opzioni audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Driver audio preferito" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opzioni video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Driver video preferito" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Riavvio richiesto!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opzioni media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Lettore CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Impostazioni video" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualità Deinterlacciamento" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Utilizzo della CPU molto basso, qualità pessima.
La metà della " -"risoluzione verticale è persa. Per alcuni sistemi (con schede video PCI) " -"questo potrebbe far diminuire l'uso della CPU, se comparato all'esecuzione " -"normale del video (non deinterlacciato)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Utilizzo della CPU basso, qualità bassa.
L'immagine è sfocata " -"verticalmente, eliminando l'effetto interlacciato." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Utilizzo della CPU Medio, qualità media.
L'immagine è analizzata e " -"le aree che mostrano l'effetto di interlacciamento sono fissate " -"(interpolato)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Utilizzo della CPU alto, qualità Buona.
La conversione del formato " -"immagine del DVD migliora la qualità e aggiusta l'errore del chroma " -"upsampling." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Utilizzo della CPU MOLTO alto, qualità ottima.
Oltre ad usare la " -"tecnica del deinterlacciamento si userà anche un doppio frame rate " -"(30->60fps) per far coincidere la frequenza del campo TV. Rileva e inverte " -"il 3-2 pulldown. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Utilizzo della cpu MOLTO ALTO, qualità eccellente con (sperimentali) " -"migliorie.
Abilita la correzione judder (esegue i filmati con " -"la loro velocità originale - 24 fps) e il color smoothing verticale " -"(elimina le piccole bande di colore presenti in alcuni DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definito dall'utente" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configura il plugin Deinterlacciamento di tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Potrebbe richiedere un kernel 2.4 modificato (come uno di RedHat) o un " -"kernel 2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configura il plugin di deinterlacciamento di tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Impostazioni equalizzatore" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Guadagno volume" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Guadagno Volume per l'Equalizzatore - Se il suono diventa disturbato " -"disabilitalo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Plugin effetti" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtri audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Abilita filtri audio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Aggiungi filtro" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Rimuovi tutti i filtri" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtri video" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Abilita filtri video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "disattivato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Avviso generale: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nessuna informazione disponibile." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Avviso di sicurezza: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"L'host al quale si sta tentando di connettersi è sconosciuto.\n" -"Verificare la validità del nome host specificato." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Il nome del dispositivo specificato sembra non essere valido." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Non si può accedere alla rete.\n" -"Verificare le impostazioni di rete e il nome del server." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "L'uscita audio non è disponibile. Il dispositivo è occupato." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"La connessione è stata rifiutata.\n" -"Verifica il nome dell'host." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Il file o URL specificato non è stato trovato. Verificane la correttezza." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "L'accesso a questa fonte è stato negato." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"La fonte non può essere letta.\n" -"Potresti non avere i permessi di lettura, o la fonte non contiene dati (es.: " -"nessun disco nel lettore)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Si è verificato un problema durante il caricamento di una libreria o di un " -"decodificatore: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "La fonte sembra criptata, e non può essere letta." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Il tuo DVD è probabilmente criptato. Secondo le leggi del tuo paese, " -"potresti non poter usare libdvdcss per leggere questo DVD." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Errore sconosciuto: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - uso %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Driver video in uso: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Driver audio in uso: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inizializza xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "connessione al X-Server fallita !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Non posso inizializzare il motore xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver audio da usare (predefinito: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver video da usare (predefinito: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usa il mixer audio software" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Visualizza messaggi OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Dimensione del testo OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Carattere per messaggi OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "risoluzione orizzontale monitor (dpi)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "risoluzione verticale monitor (dpi)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Non posso inizializzare il driver video %1 - sto provando 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Tutti i driver video hanno fallito l'inizializzazione!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Non posso inizializzare il nuovo driver audio %1 - sto provando 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Tutti i driver audio hanno fallito l'inizializzazione!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Non posso creare un nuovo flusso di xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: apertura..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codificatore audio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codificatore video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nessun plugin trovato per questa risorsa" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "La risorsa sembra essere danneggiata" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "La risorsa richiesta non esiste" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "La risorsa non può essere aperta" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Errore generico" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Silenzio disabilitato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Silenzio abilitato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanti veloce %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Avanzamento lento %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlacciamento: attivato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlacciamento: disattivato" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporzioni" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Scostamento audio/video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Scostamento sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Elimina il filtro" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Un riproduttore (part) basato su xine per Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Il supporto a SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) è " -"rudimentale!\n" -"XinePart può provare a riprodurre i sorgenti video contenuti senza nessuna " -"struttura. Vuoi procedere?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Salva flusso con nome" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canale audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 di %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|File-PNG\n" -"*.bmp|File-BMP\n" -"*.xbm|File-XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Salva screenshot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Porta di trasmissione:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Configura ricezione del flusso di trasmissione" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Indirizzo mittente:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Porta:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Salta alla posizione:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Errore di xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Messaggio di xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "File dei sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Salva flusso con nome" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informazioni traccia" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copia URL negli appunti" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Riproduci in Kaffeine esternamente" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Invia flusso di trasmissione..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Ricevi flusso di trasmissione..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Salva schermata..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Salva flusso..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Salva il flusso corrente sul disco fisso. Questa funzione è stata " -"disabilitata per alcuni formati (es.:Real Media) per prevenire potenziali " -"problemi legali." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Avanzamento veloce" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Avanza&mento lento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Salta avanti (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Salta indietro (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Salta avanti (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Salta indietro (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Salta avanti (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Salta indietro (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Salta alla posizione..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menu DVD sinistra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menu DVD destra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menu DVD sopra" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menu DVD sotto" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Menu DVD seleziona" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canale audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Seleziona canale audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "&prossimo Canale audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Aumenta volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Riduci volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Deinterlaccia" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Attiva questo per un flusso interlacciato, per esempio su alcuni DVD." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Aumenta zoom orizzontale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Riduci zoom orizzontale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Aumenta zoom verticale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Riduci zoom verticale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Qualità Deinterlacciamento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizzatore" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "&prossimo Canale sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "ritardo sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "sottotitoli avanzati" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Aggiungi sottotitoli..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Vai al &menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titolo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "P&rincipale" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Sotto-immagine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "An&golo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titolo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Capitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Angoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Plugin effetti..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Clic breve: Commuta avanti/indietro del timer\n" -"Clic lungo: Commuta OSD del timer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ricerca informazioni CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Traccia CD audio %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Traccia VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri del motore xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Opzioni" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opzioni di base" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opzioni avanzate" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Impostazioni di Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video in pausa quando la finestra è minimizzata" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Integra nel vassoio di sistema" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Durata del titolo di annuncio nel vassoio di sistema" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Abilita client DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opzioni varie" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usa una codifica alternativa (non-Unicode) per i Meta Tag" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Pulisci la lista dei file recenti" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Lettore Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Riproduzione / Pausa" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Play&list" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferenze codifica" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificatore:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Cartella di base:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Disabilita tutti i controlli" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modalità normale" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modalità paranoia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizza" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opzioni Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opzioni Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualità:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor PID audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nuova voce" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Sposta in alto" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Sposta in basso" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Aggiorna i selezionati" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nuovo" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Lingua:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor di trasmissione" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canali disponibili:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Elenco di trasmissione:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Impostazioni CAM" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "numero massimi servizi contemporanei:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "tipo applicazione:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "codice produttore:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "stringa menu:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "_" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "produttore applicazione:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "menu CAM" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "la tua scelta (conferma per convalidare):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor dei canali" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "N°:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polarità" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequenza:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbol rate:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Criptato" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID servizio:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "ID di rete:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID televideo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID video:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID flusso di trasporto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid sottotitoli..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID audio..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Trasmissione:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC basso:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervallo di protezione:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Gerarchia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulazione:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversione:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Ampiezza di banda:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "tipo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "Roll off:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Timer ripetuto" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Tasto destro per modificare/cancellare)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nuovo..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Cerca su" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Scostamento (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "(7 MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "(8 MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "+ 125" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Avvia scansione" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtri" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Non criptati" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Aggiungi selezionati" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Aggiungi filtrati" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Fatto" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor PID sottotitoli" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID sottotitoli" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sottopagina:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opzioni di uscita" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Le&ttore" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Abilita &ridimensionamento automatico" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporzioni" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Controlli" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Posizione" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Trasmissio&ne di rete" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigazione" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menu &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "&Sottotitoli" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra degli strumenti Screenshot" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tutti i file" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Modifica..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ferma/Elimina" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "disattivato" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Errore di xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Aumenta zoom verticale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Aumenta zoom orizzontale" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Saturazione" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Elimina il filtro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Selezion&a tutto" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Impostazioni DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barra degli strumenti CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zoom X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Registra come:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Canali audio" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Il timer è stato creato ed avviato con successo." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Blocca:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1° sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Impostazioni LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2° sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3° sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4° sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Formato preferito:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Supporto CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Scegli una codifica alternativa per i Meta Tag\n" -#~ "(per convertire in Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Nessun %1 nel lettore, o errato percorso del dispositivo." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Selezionare il lettore corretto:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Codificatori WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Nessun codificatore WIN32 trovato in /usr/lib/win32. Non sarà possibile " -#~ "riprodurre i file Windows Media 9, i nuovi file Real Media e alcuni " -#~ "formati di file meno comuni. Scarica i codificatori da qui:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Posizionamento a %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Registro GStreamer mancante! Hai dimenticato di lanciare gst-register (come root) dopo l'installazione?" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po deleted file mode 100644 index 9db644b..0000000 --- a/po/ja.po +++ /dev/null @@ -1,3523 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.pot to Japanese -# Copyright (C) 2003-2004 Turbolinux, Inc. -# This file is distributed under the same license as the kaffeine package. -# Noriyuki Suzuki , 2003, 2004. -# Yukiko BANDO , 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n" -"Last-Translator: Yukiko BANDO \n" -"Language-Team: Japanese \n" -"Language: ja\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 3.1.5\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Noriyuki Suzuki" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "noriyuki@turbolinux.co.jp" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "カバーのダウンロード" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "マッチする画像が見つかりません。新しい検索語を入力してください:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "新しい検索語を入力:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "すべてのサイズ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "極小" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "極大" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "新規検索" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "選択されたカバーは利用できません。他のものを選んでください。" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "カバー利用不可" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "カバーを選択..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "ギャラリー..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "タイトル" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "アーティスト" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "アルバム" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "トラック" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "長さ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "次を検索" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "フィルタ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "プレイリスト:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"アクティブなプレイリストを選択します。プレイリストの名前を変更するには、名前" -"を編集してから 'Return' で確定します。" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "プレイリストを再生" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "リピート(&R)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "ループ再生" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "シャッフル(&U)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "ランダム再生" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "カバーを自動ダウンロード" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "カバーの自動ダウンロード" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "現在のプレイリストをクリア(&C)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "新規プレイリスト(&W)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "プレイリストをインポート(&I)..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "現在のプレイリストに名前を付けて保存(&S)..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "現在のプレイリストを削除(&M)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine プレイリスト" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "すべてのファイル" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "プレイリストを開く" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U プレイリスト" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS プレイリスト" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "プレイリストを保存" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "プレイリスト" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "新規" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "メディアリソースをインポート..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(字幕なし)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "他の字幕..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕ファイル\n" -"*.*|すべてのファイル" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "字幕ファイルを選択" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "ギャラリー" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "キュー: %1 エントリ, 再生時間: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "エントリ: %1, 再生時間: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' をリストとディスクから削除しますか?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "同じ名前のプレイリストが既にあります。" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "他の名前を入力してください:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "字幕を選択" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "メディアファイル:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "動画を選択" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "字幕ファイル:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "再生" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "次に再生/キューに追加" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "すべて選択(&A)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "選択項目からプレイリストを作成" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "字幕を追加(&T)..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "タイトルを編集(&E)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "情報(&I)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "年" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "ジャンル" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "字幕" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "使用中" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "タイトルなし" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "不明" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "トラック %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "ローカル CDDB エントリを検索..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "リモート CDDB エントリを検索..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "完全に一致する CDDB エントリを発見 ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "近い CDDB エントリを発見 ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB 検索結果" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "近い CDDB エントリが複数見つかりました。一つ選んでください:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "オーディオ CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "CD を再生" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD をリッピング" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "アーティスト:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "アルバム:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "時間" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"リッピングするトラックを選んで「エンコード」ボタンをクリックしてください。" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "エンコード..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "オーディオ CD のエンコード" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "オーディオ CD を再生" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD を再生" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD を再生" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "DVD を開く(&D)" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "VCD を開く(&V)" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "オーディオ CD を開く(&A)" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "リッピングするトラックを選んでください。" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "複数のオーディオ CD を検出しました。一つ選んでください:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "オーディオ CD が見つかりません。" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD ビデオ" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "複数の DVD ビデオを検出しました。一つ選んでください:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "複数の (S)VCD を検出しました。一つ選んでください:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "オーディオエンコーダが見つかりません。" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "エンコーダ '%1' の読み込みに失敗しました。" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "フォルダを作成できません: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "バイト" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 用 Lame mp3 エンコーダプラグイン" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 用 Ogg Vorbis エンコーダプラグイン" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID はゼロではいけません。" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "トランスポンダの初期設定" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "名前を付けてください。" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "同じ名前が他にもあります。" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "オーディオ PID がありません。" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "日を選んでください。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "ダウンロード中..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "データファイルをコピー中..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "すべて" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "テレビ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "ラジオ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB の設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "ポジションツールバー" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVD デバイス" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "デバイスの設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "タイプ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "ケーブル" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "地上波" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "衛星" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB の数:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB の設定..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB の設定..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB の設定..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB の設定..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "ソース:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"このデバイスは「自動スキャン」をサポートしているようです。ソースリストの" -"「自動」を選択して Kaffeine に周波数の範囲を検索させることができます。" -"
「自動スキャン」であなたのチャンネルが見つからなかった場合は、リストから" -"正しいソースを選択してください。
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"リストにあなたのネットワーク/場所がない場合は、新しく作成する必要がありま" -"す。$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ にある既存のファイルを元に作成" -"します。あなたのネットワーク/場所の値を入れて、命名規則に従って名前を付けてく" -"ださい。作成したファイルが他の人にも役立つと考えられる場合は、kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net へ送ってください。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "レコーディング" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB レコーディングのオプション" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "レコーディングディレクトリ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "タイムシフトディレクトリ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "開始マージン:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(分)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "終了マージン:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "即時レコーディングの長さ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "ブロードキャスト" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB ブロードキャスト" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "ブロードキャストアドレス:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "ブロードキャストポート:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "情報ポート:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "その他" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "標準の文字セット (再スタートが必要):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "スキャンデータを更新:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "ダウンロード" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"EPG のイベントを次にダンプ \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "ダンプ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB プラグイン" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB の設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できませ" -"ん。
\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」
\t\t\t" -"キャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。
もう一度試しますか?" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "レコーディングディレクトリが不正です。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "タイムシフトディレクトリが不正です。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "ブロードキャストと情報ポートは同じではいけません。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "ブロードキャストアドレスが不正です。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB の設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lo-band 周波数:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Hi-band 周波数:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "ビデオの設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "衛星" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "位置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "タイマーに追加" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "プレイリスト" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "チャンネル" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "タイマー" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "EPG (電子番組ガイド)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB の設定" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "次を検索" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "番号" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名前" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "ソース:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "即時レコーディング" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "ブロードキャスト" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "タイムシフト" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "アイコンを選択..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "編集..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "チャンネルアイコンを選択" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "デジタル TV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "ライブデジタル TV は xine エンジンでのみ動作します。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD 次のチャンネル" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD 前のチャンネル" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD 次のイベント" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD 前のイベント" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD メッセージを表示" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG (電子番組ガイド)..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "タイマー..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "ブロードキャスト..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "チャンネル..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB を設定..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "新規カテゴリ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "アイコンを変更..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "カテゴリを削除..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "新規カテゴリ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "このカテゴリの名前:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "本当にこのカテゴリを削除しますか?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz! から DVB データを取得できませ" -"ん。
\t\t\tインターネット接続を確認して、やり直す場合は「はい」
\t\t\t" -"キャンセルする場合は「いいえ」を選んでください。
\t\t\t既にこのアーカイブ" -"があるのであれば ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz にコピーして" -"「はい」を選んでください。

もう一度試しますか?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "ブロードキャスト失敗。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "ブロードキャストを開始できません。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "タイマーを作成しました。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "タイマーを作成しました。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "まずチャンネルをいくつか定義してください。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "タイマーを作成しました。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "まだレコーディング中です。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "まだブロードキャスト中です。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB をチューニングできません。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID を設定できません。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine はまだレコーディング中です。本当に終了しますか?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "待機中のタイマーがあります。本当に終了しますか?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "更新" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "現在/次" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "現在のメンテナ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "EPG (電子番組ガイド)" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "テレビ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "タイトル" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "チャンネル" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "開始" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "全プログラムを見る" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "タイマーに追加" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "タイマーリスト:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "新規" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "中止/削除" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"これは繰り返しタイマーです。現在のジョブをスキップしますか?それともタイマー" -"を削除しますか?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "現在のジョブをスキップ" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "選択したタイマーを削除しますか?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名前:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "チャンネル:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "開始:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "時間:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "終了:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "なし" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "毎日" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "毎週" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "毎月" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "リピート..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "タイマーの編集" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "時間は最低 1 分でなければなりません。" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "名前には次の文字は使えません: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "シグナル:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "本当にすべてのチャンネルを削除しますか?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "スキャン開始" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "スキャン中止" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "中止します..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "検出: %1 テレビ - %2 ラジオ" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB 情報ソケットを開けません。" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開けません。" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB ブロードキャストソケットを開始できません。" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "ソケットを開けません。" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB クライアント" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "ソケットのオプションを設定できません。" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "ソケットをバインドできません。" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "情報ソケットを開けません。" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "情報ソケットをバインドできません。" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 インストールウィザード" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "インストールチェック" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "パーツが見つかりません。インストール状況を確認してください。" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "検出されたバージョン" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss が見つかりません。ほとんどの商用コンテンツは暗号化されており、その" -"ような DVD を再生することができません。ライブラリをダウンロードしてください。" -"(ただし、このライブラリの使用はあなたの国の法律を犯す恐れがあります。)" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD ドライブ" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA モードが無効です! スムーズな DVD 再生のために root 権限で実行してくださ" -"い:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "DMA モードを確認できません。権限がないかデバイスが見つかりません:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB デバイス" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB デバイスが見つかりません。DVB 関連の機能を隠します。" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "ディストリビューション" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "発見" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"SuSE から配布された xine-lib はパテント上の問題が含まれていますので、ここの " -"パッケージを使用してください。:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "結果" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "一部の機能に制限がありますが、動作に支障はありません。" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "すべて OK!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"mms:// (Microsoft Media) ストリームのヘルパーアプリケーションとして Kaffeine " -"を使用する" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"rtsp:// (Real Media など) のヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用す" -"る" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "デスクトップに Kaffeine アイコンを作成する" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "インストールオプション" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "直ちに再生開始" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "フルスクリーンモードで開始" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "フルスクリーンモードで開始" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "オーディオドライバの設定" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "ビデオドライバの設定" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "オーディオ CD/VCD/DVD デバイスのパスを設定" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "xine のデバックメッセージを出力" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "インストールウィザードを実行" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"ローカルファイルや URL、ディレクトリ、DVD、VCD、音楽 CD が再生できます。" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "プレーヤウィンドウ" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "サポートされるメディア形式" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG オーディオファイル" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG ビデオファイル" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis ファイル" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI ファイル" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime ファイル" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media ファイル" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska ファイル" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC ファイル" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media ファイル" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV ファイル" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "プレーヤパーツ '%1' の読み込みに失敗しました。" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 は検索パスに見つかりません。" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "URL を開く(&U)..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "ディレクトリを開く(&I)..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "このトラックで終了しモニタを切る" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "このトラックで終了" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "このプレイリストで終了" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "最小モード(&M)" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "プレイリストとプレーヤの切り替え(&P)" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "等倍" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "2 倍" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "3 倍" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "プレーヤエンジン(&P)" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "インストールウィザードを実行" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB クライアント" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "プレーヤ" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "メインウィンドウ" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS X サーバエクステンションが見つかりませんでした。" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"ファイルやプレイリストの再生が終了した後に、Kaffeine を終了しモニタの電源を切" -"ります。モニタの電源を切るためには、X の設定ファイルに Option \"dpms\" の記述" -"が必要です。" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "ファイルを開く" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "URL を開く" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "URL を入力:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "フォルダを開く" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Player" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"KDE 3 用のメディアプレーヤです。再生には複数のバックエンドを使用できます。標" -"準 (かつ推奨) は xine です。" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "現在のメンテナ" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "オリジナルの作者" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB 検索結果" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "さまざまな貴重なパッチ" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD ブラウジング パッチ" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB カテゴリ パッチ" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 のロゴとその他のアートワーク" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 のアニメーションロゴ" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "メタタグの代理エンコーディングとたくさんのパッチ" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine ポストプラグインのハンドリングとたくさんのパッチ" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "字幕ファイルのインポート" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U のインポートとテスト" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "ダミーパート" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "一時停止" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer の初期化に失敗しました。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "準備完了" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "開始します..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "ミュート" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "彩度" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "色相" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "コントラスト" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "明るさ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "再生中" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "コメント" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "オーディオ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "ビデオ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "最小モードを切り替え" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "次(&N)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "再生時間" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "オーディオ視覚効果(&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "ミュート(&M)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "自動(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "4:3(&4)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "アナモルフィック(&N)" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "正方形(&S)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "ビデオの設定(&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "トラック情報(&I)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer エンジンのパラメータ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"エラー: 新しいオーディオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "使用できるオーディオドライバが見つかりません。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません - 別のものを試します..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "使用できるビデオドライバが見つかりません。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer を初期化できませんでした。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer エンジンのパラメータ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "オーディオの設定" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "優先するオーディオドライバ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "ビデオの設定" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "優先するビデオドライバ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* 再起動が必要です。" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "メディア" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "メディアのオプション" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD ドライブ" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "ビデオの設定" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "ノンインターレース化の画質" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"CPU 使用率=最低、画質=最低:
インターレースの状態で再生されるため、垂直方向" -"の解像度が半分になります。しかし、PCI ビデオカードを使用しているような一部の" -"遅いシステムでは、通常の再生と比較して CPU の使用率が改善される可能性がありま" -"す。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"CPU 使用率=低、画質=低:
画像を垂直方向にぼやけさせて、インターレースの効果" -"を削除します。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"CPU 使用率=中、画質=中:
画像は分割して分析され、表示領域の一部のインター" -"レース画像が修正されます。(インターポレート)" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"CPU 使用率=高、画質=高:
DVD がより高画質に再生できます。また、クロマ・アッ" -"プサンプリング・エラーが修正されます。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"CPU 使用率=最高、画質=最高:
最も効果的なノンインターレース化アルゴリズムを" -"使用します。これにより、フレームレートは通常のテレビの倍となります。(30-" -">60fps) また、3-2 プルダウンの検出と逆 3-2 プルダウンを実行します。*" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"CPU 使用率=極めて高、画質=極めて高 (実験的):
ジャダー補正を有効にし、フィ" -"ルムのオリジナルである 24fps の速度で再生します。また、垂直方向のカラーを滑ら" -"かにし、一部の DVD でみられるカラーの縞を修正します。*" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "ユーザ定義" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "ノンインターレース化プラグイン (tvtime) の設定..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* 2.6 カーネル (またはパッチ適用済みの 2.4 カーネル) が必要です。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "ノンインターレース化プラグイン (tvtime) の設定" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "イコライザの設定" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "音量増幅率" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "イコライザの音量増幅率 - ノイズが発生する場合は無効にしてください" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "エフェクトプラグイン" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "オーディオフィルタ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "オーディオフィルタを有効にする" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "フィルタを追加" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "すべてのフィルタを削除" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "ビデオフィルタ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "ビデオフィルタを有効にする" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "自動" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "オフ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "警告: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "情報がありません。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "セキュリティ警告: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"接続先ホストが見あたりません。\n" -"指定したホスト名が正しいか確認してください。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "指定されたデバイス名は無効です。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"ネットワークに到達できません。\n" -"ネットワーク設定やサーバ名を確認してください。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "デバイスが使用中のため、オーディオ出力ができません。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"接続が拒否されました。\n" -"ホスト名を確認してください。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"指定されたファイルまたは URL が見つかりませんでした。確認してください。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "コンテンツを使用する権限がありません" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"コンテンツを読み込むことができません。\n" -"アクセス権がないか、コンテンツがデータを含んでいないと思われます。(例: ドライ" -"ブにディスクが挿入されていない)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "ライブラリまたはデコーダの読み込み中に問題が発生しました: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "著作権保護機能により暗号化されており、読み取ることができません。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"この DVD は暗号化されているため、再生には libdvdcss が必要になります。これを" -"利用できるかどうかは、各国の法律によって異なります。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "未知のエラー: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "エラー: 新しいビデオドライバ (%1) を初期化できないので %2 を使用します" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "使用するビデオドライバ: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "使用するオーディオドライバ: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "xine 初期化..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine エンジンを初期化できません" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用するオーディオドライバ (初期値: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用するビデオドライバ (初期値: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "ソフトウェアオーディオミキサを使う" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD メッセージを表示する" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD の文字サイズ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD メッセージのフォント" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "ビデオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "すべてのビデオドライバが初期化に失敗しました!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "オーディオドライバ (%1) を初期化できません。- 'auto' を試します..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "すべてのオーディオドライバが初期化に失敗しました!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "新しい xine ストリームを作成できません" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: 開始します..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "オーディオコーデック" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "ビデオコーデック" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "リソースを処理するプラグインが見つかりません" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "リソースが壊れています" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "要求されたリソースが存在しません" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "リソースを開けません" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "一般エラー" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "ミュート オフ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "ミュート オン" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "早送り %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "スロー %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "ノンインターレース化: オン" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "ノンインターレース化: オフ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "アスペクト比" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "ズーム X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "ズーム Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "A/V オフセット" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ミリ秒" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "字幕オフセット" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "フィルタを削除" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "xine ベースの Kaffeine 用プレーヤパーツ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) のサポートはまだ不完全で" -"す。\n" -"XinePart はレイアウトのないビデオソースの再生を試みることができます。続けます" -"か?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "ストリームに名前を付けて保存" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "字幕" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "オーディオチャンネル" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 / %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG ファイル\n" -"*.bmp|BMP ファイル\n" -"*.xbm|XBM ファイル" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "スクリーンショットを保存" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "ブロードキャストポート:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "ブロードキャストストリームの受信を設定" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "送信者アドレス:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "ポート:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "ジャンプ位置:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine エラー" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine メッセージ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "字幕ファイル" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "ストリームに名前を付けて保存" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "トラック情報" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL をクリップボードにコピー" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Kaffeine のウィンドウで再生" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "ブロードキャストストリームを送信(&S)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "ブロードキャストストリームを受信(&R)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "スクリーンショットを保存(&S)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "ストリームを保存..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"現在のストリームをハードディスクに保存します。この機能は、法律上の問題により" -"一部のフォーマットでは無効となります。" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "早送り(&F)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "スロー(&M)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "スキップ 進む (20 秒)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "スキップ 戻る (20 秒)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "スキップ 進む (1 分)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "スキップ 戻る (1 分)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "スキップ 進む (10 分)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "スキップ 戻る (10 分)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "指定位置へジャンプ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD メニュー (左)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD メニュー (右)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD メニュー (上)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD メニュー (下)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD メニュー (選択)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "オーディオチャンネル" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "オーディオチャンネルの選択" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "オーディオチャンネル" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "音量を上げる" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "音量を下げる" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ノンインターレース化(&D)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "DVD などのインターレース・ストリーミングを使用するときに有効にします。" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "水平方向に拡大" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "水平方向に縮小" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "垂直方向に拡大" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "垂直方向に縮小" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "ノンインターレース化の画質(&Q)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "イコライザ(&E)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD 次のチャンネル" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "字幕を選択" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "字幕を追加(&T)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "字幕を追加(&T)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "メニュー切り替え(&M)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "タイトル(&T)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "ルート(&R)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "サブピクチャ(&S)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "オーディオ(&A)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "アングル(&G)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "パーツ(&P)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "タイトル" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "チャプタ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "アングル" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "エフェクトプラグイン(&P)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine エンジンのパラメータ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"短くクリック: タイマーの経過/残り表示の切り替え\n" -"長くクリック: タイマー OSD の切り替え" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB のエントリを探索..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "オーディオ CD トラック %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD トラック %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine エンジンのパラメータ" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 オプション" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "一般オプション" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "上級オプション" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine 設定" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "動作" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "ウィンドウを最小化したときにビデオを一時停止する" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "システムトレイに組み込む" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " 秒" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "システムトレイにタイトルを表示する時間" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB クライアントを有効にする" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "その他のオプション" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "メタタグに代用エンコーディング (Unicode 以外) を使う" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "最近のファイルの履歴を削除" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine Player]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "再生/一時停止" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "プレイリスト(&L)" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD ツールバー" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "エンコードの設定" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "エンコーダ:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ベースディレクトリ:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "パラノイア:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "すべてのチェックを無効にする" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "標準モード" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "パラノイアモード" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 のオプション" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "ビットレート:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/秒" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis のオプション" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "品質 :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "オーディオ PID の編集" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "オーディオ PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新規アイテム" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上に移動" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下に移動" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< 選択したものを更新" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< 新規" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "言語:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "ブロードキャストの編集" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "利用可能なチャンネル:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "ブロードキャストリスト:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB の設定" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "チャンネルの編集" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "周波数:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "シンボルレート:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "スクランブルあり" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "サービス ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "テレテキスト PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ビデオ PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "トランスポートストリーム ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "字幕 PID..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "オーディオ PID..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC 高:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC 低:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "帯域幅:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "繰り返しタイマー" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(右クリックで編集/削除)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新規..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "次を検索" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "スキャン開始" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "フィルタ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "プロバイダ:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "FTA (Free To Air)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< 選択したものを追加" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< フィルタされたものを追加" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "完了" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "字幕 PID の編集" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "字幕 PID" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "ページ:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "サブページ:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "終了オプション" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "プレーヤ(&P)" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "自動リサイズ(&R)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "アスペクト比(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "コントロールツールバー" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "音量ツールバー" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "ポジションツールバー" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "ネットワークブロードキャスト(&N)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ナビゲーション(&N)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "DVD メニュー(&D)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "ビデオ(&V)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "字幕" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "スクリーンショットツールバー" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "すべてのファイル" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "編集..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "中止/削除" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "オフ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine エラー" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "ズーム X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "垂直方向に拡大" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "水平方向に拡大" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "彩度" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "フィルタを削除" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "すべて選択(&A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB の設定" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD ツールバー" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "ズーム X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG (電子番組ガイド)" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "レコーディング方法:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "オーディオチャンネル" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "タイマーを作成し、開始しました。" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "ロック:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB の設定..." - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "優先する形式:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM サポート" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "メタタグのエンコーディングを選択\n" -#~ "(Unicode に変換するため)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "%1 がドライブにセットされていないか、デバイスのパスが不正です。" - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "正しいドライブを選択:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 コーデック" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "/usr/lib/win32 に WIN32 コーデックが見つかりません。Windows Media 9 ファイ" -#~ "ルや新しい Real Media ファイルの他、一部の独自なフォーマットが再生できませ" -#~ "ん。コーデックをダウンロードしてください。" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "%s へシーク" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer-registry がありません。インストール後に root 権限で gst-" -#~ "register を実行しましたか?" diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po deleted file mode 100644 index e3a716a..0000000 --- a/po/ka.po +++ /dev/null @@ -1,4047 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Georgian -# -# Rusudan Tsiskreli , 2006. -# George Machitidze , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-08-13 14:51+0400\n" -"Last-Translator: George Machitidze \n" -"Language-Team: Georgian \n" -"Language: ka\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "რუსუდან ცისკრელი" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "tsiskreli@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Cover Downloader" -msgstr "ყვების ჩამომქაჩველი" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"დამთხვეული გამოსახულებები ვერ მოიძებნა, გთხოვთ შეიყვანოთ ახალი საძიებო " -"სიტყვა:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "ახალი საძიებო სიტყვის შეყვანა:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "All Sizes" -msgstr "ყველა ზომები" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Very Small" -msgstr "ძალიან პატარა" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "პატარა" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "საშუალო" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "დიდი" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Very Large" -msgstr "ძალიან დიდი" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "ახალი ძიება" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "არჩეული ყდა ხელმიუწვდომელია. გთხოვთ სხვა აირჩიოთ." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "ყდა ხელმიუწვდომელია" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -#, fuzzy -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "ყდის ამორჩევა..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -#, fuzzy -msgid "Gallery..." -msgstr "გალერეა..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "სათაური" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -#, fuzzy -msgid "Artist" -msgstr "შემსრულებელი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -#, fuzzy -msgid "Album" -msgstr "ალბომი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -#, fuzzy -msgid "Track" -msgstr "ჩანაწერი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -#, fuzzy -msgid "Length" -msgstr "სიგრძე" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "ძიება" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Filter" -msgstr "ფილტრი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "რეპერტუარი:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -#, fuzzy -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"ამოირჩიეთ აქტიური რეპერტუარი. რეპერტუარის სახელის შესაცვლად ჩაასწორეთ იგი და " -"'დაბრუნებით' დაადასტურეთ." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -#, fuzzy -msgid "Play Playlist" -msgstr "რეპერტუარის დაკვრა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -#, fuzzy -msgid "&Repeat" -msgstr "&გამეორება" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "Loop playlist" -msgstr "რეპერტუარის გამეორება" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -#, fuzzy -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&არევა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -#, fuzzy -msgid "Play items in random order" -msgstr "შემთხვევითი თანმიმდევრობით დაკვრა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -#, fuzzy -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&ახალი რეპერტუარი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "რეპერტუარის &იმპორტი..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის შენახვა &როგორც..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -#, fuzzy -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine რეპერტუარები" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -#, fuzzy -msgid "All Files" -msgstr "ყველა ფაილი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -#, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "რეპერტუარის გახსნა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U რეპერტუარები" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS რეპერტუარები" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#, fuzzy -msgid "Save Playlist" -msgstr "რეპერტუარის შენახვა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Playlist" -msgstr "რეპერტუარი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -#, fuzzy -msgid "NEW" -msgstr "ახალი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -#, fuzzy -msgid "Importing media resources..." -msgstr "მედია რესურსების იმპორტი..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(სუბტიტრები არაა)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -#, fuzzy -msgid "Other subtitle..." -msgstr "სხვა სუბტიტრები..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -#, fuzzy -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|სუბტიტრების ფაილები\n" -"*.*|ყველა ფაილი" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "სუბტიტრების ფაილის ამორჩევა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -#, fuzzy -msgid "Gallery" -msgstr "გალერეა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -#, fuzzy -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "რიგი: %1 ჩანაწერი, დაკვრის დრო: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -#, fuzzy -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "ჩანაწერები: %1, დაკვრის დრო: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -#, fuzzy -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "გსურთ '%1'-ს სიიდან და დისკიდან წაშლა?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -#, fuzzy -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "რეპერტუარის სახელი უკვე არსებობს" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -#, fuzzy -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "განსხვასვებული რეპერტუარის სახელის შეყვანა:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -#, fuzzy -msgid "Select Subtitle" -msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -#, fuzzy -msgid "Media file:" -msgstr "მედია ფაილი:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -#, fuzzy -msgid "Select Movie" -msgstr "ფილმის ამორჩევა" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -#, fuzzy -msgid "Subtitle file:" -msgstr "სუბტიტრების ფაილი:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -#, fuzzy -msgid "Play" -msgstr "დაკვრა" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "შემდეგის დაკვრა/რიგში დამატება" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Select &All" -msgstr "&ყველას ამორჩევა" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "არჩეულისგან რეპერტუარის შექმნა" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Edit Title" -msgstr "სათაურის &რედაქტირება" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "&Info" -msgstr "&ინფორმაცია" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "წელი" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -#, fuzzy -msgid "Genre" -msgstr "ჟანრი" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Subtitles" -msgstr "სუბტიტრები" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "in use" -msgstr "გამოიყენება" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "No Title" -msgstr "სათაურის გარეშე" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -#, fuzzy -msgid "Unknown" -msgstr "უცნობი" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ჩანაწერი %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -#, fuzzy -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "იძებნება ლოკალური cddb ჩანაწერი..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "იძებნება დაშორებული cddb ჩანაწერი..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -#, fuzzy -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "ზუსტად დამთხვეული ჩანაწერი მოიძებნა cddb-ში..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -#, fuzzy -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "cddb-ში ახლო მდგომი ჩანაწერი მოიძებნა..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "აუდიო CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Play CD" -msgstr "CD-ს დაკვრა" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Rip CD" -msgstr "CD-ს გაფატვრა" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "არტისტი:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Album:" -msgstr "ალბომი:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "ხანგრძლიობა" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "ამოირჩიეთ გასაფატრი ჩანაწერი და დააწკაპეთ კოდირების ღილაკს." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Encode..." -msgstr "კოდირება..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "აუდიო CD-ს კოდირება" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio CD-ის დაკვრა" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD-ს დაკვრა" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD-ს დაკვრა" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD-ს გახსნა" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -#, fuzzy -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD-ს გახსნა" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -#, fuzzy -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&აუდიო CD-ს გახსნა" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ გასაფატრი ჩანაწერი." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -#, fuzzy -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "რამდენიმე აუდიო CD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "No audio CD found." -msgstr "აუდიო CD ვერ მოიძებნა." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD ვიდეო" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -#, fuzzy -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "რამდენიმე VCD მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "აუდიო ენკოდერი ვერ კოიძებნა." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "'%1' კოდერის ჩატვირთვა ვერ შედგა." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "საქაღალდე ვერ შეიქმნა: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "MB" -msgstr "მბ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "KB" -msgstr "კბ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "ბაიტები" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3 კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis კოდირების მოდული Kaffeine-სთვის." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid არ უნდა იყოს zero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Reset" -msgstr "ხელახალი კონფიგურაცია" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "ინიციალიზაციის ტრანსპორტის პარამეტრები" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "You must give it a name!" -msgstr "თქვენ სახელი უნდა მიანიჭოთ!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "This name is not unique." -msgstr "სახელი არაა უნიკალური." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "აუდიო pid არ არის!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "You have to choose some days." -msgstr "თქვენ უნდა აირჩიოთ ზოგი დღე." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Downloading... " -msgstr "მიმდინარეობს ჩამოქაჩვა... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Copying data files..." -msgstr "მონაცემთა ფაილების ასლი..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -#, fuzzy -msgid "All" -msgstr "ყველა" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ტელევიზორი" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "რადიო" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB პარამეტრები" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB მოწყობილობა" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Device Settings" -msgstr "მოწყობილობის პარამეტრები" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "ტიპი:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -#, fuzzy -msgid "Cable" -msgstr "კაბელი" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "სატელიტი" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "შემსრულებელი" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNBების ნომერი:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB პარამეტრები..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB პარამეტრები..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB პარამეტრები..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB პარამეტრები..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "წყარო:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -#, fuzzy -msgid "Recording" -msgstr "ჩაწერა" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB ჩაწერის პარამეტრები" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Records directory:" -msgstr "ჩანაწერთა დირექტორია:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "დროის შერევის დირექტორია:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Begin margin:" -msgstr "შერწყმის დაწყება:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -#, fuzzy -msgid "(minutes)" -msgstr "(წუთები)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "End margin:" -msgstr "შერწყმის დასასრული:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Instant record duration:" -msgstr "უმალვე ჩანაწერი ხანგძლივობა:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting" -msgstr "მაუწყებლობა" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB მაუწყებლობა" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Broadcast address:" -msgstr "მაუწყებლობის მისამართი:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Broadcast port:" -msgstr "მაუწყებლობის პორტი:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Info port:" -msgstr "ინფორმაციის პორტი:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Misc" -msgstr "სხვადასხვა" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "ნაგულისხმები კოდირება (საჭიროა გადატვირთვა):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Update scan data:" -msgstr "სკანირებული მონაცემების განახლება:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Download" -msgstr "ჩამოტვირთვა" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Dump epg's მოვლენები \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB კლიენტი" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB პარამეტრები" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " -"მიღებული!
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." -"
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.

კიდევ ვცადო?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -#, fuzzy -msgid "Invalid records directory." -msgstr "არასწორი ჩანაწერთა დირექტორია." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -#, fuzzy -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "არასწორი დროის შერევის დირექტორია." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -#, fuzzy -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "მაუწყებლობა და ინფორმაციის პორტები სხვადასხვა უნდა იყოს." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -#, fuzzy -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "მაუწყებლობის არასწორი მისამართი." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB პარამეტრები" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -#, fuzzy -msgid "Universal LNB" -msgstr "უნივერსალური LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -#, fuzzy -msgid "Dual LO" -msgstr "ორმაგი LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -#, fuzzy -msgid "Single LO" -msgstr "ცალი LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "ორმაგი LO-ს გადართვის სიხშირე:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid " (MHz)" -msgstr "(მჰც)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lo-band სიხშირე:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Hi-band სიხშირე:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "ცალი LO სიხშირე:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "ცალი LO სიხშირე:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "ცალი LO სიხშირე:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "ვიდეოს პარამეტრები" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "სატელიტი" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "პოზიცია" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "წამზომისთვის დამატება" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "რეპერტუარი" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "არხები" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Timers" -msgstr "წამზომები" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -#, fuzzy -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB პარამეტრები" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "ძიება" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Number" -msgstr "ნომერი" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "სახელი" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "წყარო:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Instant Record" -msgstr "უმალვე ჩაწერა" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "Broadcast" -msgstr "მაუწყებლობა" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "Time shifting" -msgstr "დროის გადაწევა" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "ფილმის ამორჩევა" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "რედაქტირება..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "არხის რედაქტორი" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Digital TV" -msgstr "ციფრული ტელევიზორი" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -#, fuzzy -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "ციცხალი ციფრული ტელევიზორი მხოლოდ xine ძრავათი მუშაობს." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD შემდეგი არხი" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD წინა არხი" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -#, fuzzy -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -#, fuzzy -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD შემდეგი მოვლენა" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD წინა მოვლენა" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -#, fuzzy -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD ჩვენება" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Timers..." -msgstr "წამზომები..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting..." -msgstr "მაუწყებლობა..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Channels..." -msgstr "არხები..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB-ს კონფიგურაცია..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "New Category..." -msgstr "ახალი კატეგორია..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Change Icon..." -msgstr "ხატულის შეცვლა..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Delete Category..." -msgstr "კატეგორიის წაშლა..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "New Category" -msgstr "ახალი კატეგორია" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "ამ კატეგორიის სახელის შეყვანა:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ამ კატეგორიის წაშლა?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"DVB მონაცემები http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz დან ვერ იქნა " -"მიღებული!
\t\t\tშეამოწმეთ თქვენი კავშირი ინტერნეტთან და კიდევ თქვით დიახ." -"
\t\t\tან გასაუქმებლად თქვით არა.
\t\t\tთუ უკვე გაქვთ ეს არქივი, " -"გააკეთეთ მისი ასლი ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz -ში და " -"თქვით დიახ.

კიდევ ვცადო?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "მაუწყებლობა ვერ შედგა." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -#, fuzzy -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "მაუწყებლობა ვერ გაიშვა." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "თქვენ შეიძლება დაგჭირდეთ ჯერ ზოგი არხის განსაზღვრა!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -#, fuzzy -msgid "Timer successfully created." -msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -#, fuzzy -msgid "Still recording." -msgstr "ჯერ კიდევ იწერება." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "Still broadcasting." -msgstr "მაუწყებლობა ჯერ კიდევ მიდის." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -#, fuzzy -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "dvb ვერ გაიმართა!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -#, fuzzy -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "pid ვერ მინიჭა" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -#, fuzzy -msgid "No CAM free" -msgstr "CAM თავისუფალი არაა" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ჯერ კიდევ იწერს. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine-მა წამზომები რიგში ჩააყენა. ნამდვილად გსურთ გასვლა?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "განახლება" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "დაგეგმილი" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "მიმდინარე/შემდეგი" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "პროგრამის ელექტრონული გიდი" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "ტელევიზორი" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "სათაურები" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "არხი" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "დაწყება" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "View All Programs" -msgstr "ყველა პროგრამების ხილვა" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "წამზომისთვის დამატება" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Timers list:" -msgstr "მრიცხველთა სია:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "ახალი" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Stop/Delete" -msgstr "გაჩერება/წაშლა" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"მრიცხველი მეორდება. გსურთ მიმდინარე სამუშაოდ გამოტოვება ან მრიცხველის წაშლა?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Skip Current" -msgstr "მიმდინარეს გაცდენა" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "გსურთ არჩეული მრიცხველის წაშლა?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "სახელი:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "არხი:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Begin:" -msgstr "დაწყება:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "ციკლის ხანგრძლივობა:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "დასასრული:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "None" -msgstr "არა" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "ყოველდღიურად" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "ყოველკვირეულად" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "ყოველთვიურად" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "სხვა" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Repeat..." -msgstr "გამეორება..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Timer Editor" -msgstr "მრიცხველის რედაქტორი" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "ხანგრძლიობა 1 წუთი მაინც უნდა იყოს!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"სახელი არ უნდა შეიცავდეს ნებისმიერს შემდეგი სიმბოლოებიდან: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Signal:" -msgstr "სიგნალი:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "ნამდვილად გსურთ ყველა არხის წაშლა?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "START scan" -msgstr "სკანირების დაწყება" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "STOP scan" -msgstr "სკანირების შეწყვეტა" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "შეჩერება..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "მოიძებნა: %1 ტელევიზორი - %2 რადიო" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -#, fuzzy -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტი ვერ გაიხსნა." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB მაუწყებლობის სოკეტის ინიციალიზაცია ვერ შედგა." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Can't open socket." -msgstr "სოკეტი ვერ მიენიჭა." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB კლიენტი" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "სოკეტის პარამერი ვერ მიენიჭა!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "სოკეტი ვერ მიება!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Can't open info socket." -msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი" - -#: instwizard.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Installation Check" -msgstr "დაყენების შემოწმება" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine გამართვა" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Ok." -msgstr "ოკ." - -#: instwizard.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!" - -#: instwizard.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Found version" -msgstr "მოიძებნა ვერსია" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ დაშიფრული (უმეტესად კომერციული) " -"DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება " -"შეიძლება შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):" - -#: instwizard.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD მოწყობილობა" - -#: instwizard.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:" - -#: instwizard.cpp:158 -#, fuzzy -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ " -"არსებობს:" - -#: instwizard.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-მოწყობილობა" - -#: instwizard.cpp:170 -#, fuzzy -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება." - -#: instwizard.cpp:175 -#, fuzzy -msgid "Distribution" -msgstr "დისტრიბუტივი" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "მოიძებნა" - -#: instwizard.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს " -"კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:" - -#: instwizard.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "RESULT" -msgstr "შედეგი" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს." - -#: instwizard.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "All ok!" -msgstr "ყველაფერი კარგადაა!" - -#: instwizard.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე " -"პროგრამის" - -#: instwizard.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების " -"დამხმარე პროგრამის" - -#: instwizard.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა" - -#: instwizard.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "Installation Options" -msgstr "დაყენების პარამეტრები" - -#: kaffeine.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Start playing immediately" -msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება" - -#: kaffeine.cpp:105 -#, fuzzy -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "სრული ეკრანის რეჟიმის დაწყება" - -#: kaffeine.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "Set audio driver" -msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება" - -#: kaffeine.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Set video driver" -msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება" - -#: kaffeine.cpp:113 -#, fuzzy -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება." - -#: kaffeine.cpp:114 -#, fuzzy -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები" - -#: kaffeine.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Run installation wizard" -msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', " -"'VCD', 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "გაშვება" - -#: kaffeine.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Player Window" -msgstr "დამკვრელის ფანჯარა" - -#: kaffeine.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები" - -#: kaffeine.cpp:214 -#, fuzzy -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG აუდიო ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:217 -#, fuzzy -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real მედია ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:222 -#, fuzzy -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows მედია ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV ფაილები" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -#, fuzzy -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა." - -#: kaffeine.cpp:370 -#, fuzzy -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა." - -#: kaffeine.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL-ს გახსნა..." - -#: kaffeine.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&დირექტორიის გახსნა..." - -#: kaffeine.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა" - -#: kaffeine.cpp:671 -#, fuzzy -msgid "Quit After This Track" -msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ" - -#: kaffeine.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ" - -#: kaffeine.cpp:677 -#, fuzzy -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" - -#: kaffeine.cpp:678 -#, fuzzy -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "რეპერტუარი/დამკვრელის &გადართვა" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა" - -#: kaffeine.cpp:681 -#, fuzzy -msgid "Original Size" -msgstr "ორიგინალური ზომა" - -#: kaffeine.cpp:682 -#, fuzzy -msgid "Double Size" -msgstr "ორმაგი ზომა" - -#: kaffeine.cpp:683 -#, fuzzy -msgid "Triple Size" -msgstr "სამმაგი ზომა" - -#: kaffeine.cpp:685 -#, fuzzy -msgid "&Player Engine" -msgstr "&დამკვრელის ძრავა" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "DVB client" -msgstr "DVB კლიენტი" - -#: kaffeine.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Player" -msgstr "დამკვრელი" - -#: kaffeine.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Main Window" -msgstr "ძირითადი ფანჯარა" - -#: kaffeine.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა." - -#: kaffeine.cpp:1018 -#, fuzzy -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"ეს გავა Kaffeine-დან და გამორთავს მონიტორს, როდესაც ფაილი/რეპერტუარი " -"დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის " -"გამოსართავად." - -#: kaffeine.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "Open File(s)" -msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა" - -#: kaffeine.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Open URL" -msgstr "URL-ს გახსნა" - -#: kaffeine.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "Enter a URL:" -msgstr "ჩაწერეთ URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "საქაღალდის გახსნა" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine დამკვრელი" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"მედია დამკვრელი KDE 3-სთვის. დასაკრავად შეუძლია მრავალი backend-ის " -"გამოყენება, ნაგულისხმევი (და რეკომენდირებული) არის xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine ავტორები" - -#: main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "მიმდინარე მხარდამჭერი" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "თავდაპირველი ავტორი" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "სხვადასხვა მნიშვნელოვანი ბებკი." - -#: main.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD მიმოხილვის ბებკი." - -#: main.cpp:85 -#, fuzzy -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB კატეგორიების ბებკი." - -#: main.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 ლოგო და სხვა artwork." - -#: main.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "ლოგოს ანიმაცია Kaffeine 0.5-სთვის" - -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "მეტა ჭდეების ალტერნატიული კოდირება. ბევრი ბებკი." - -#: main.cpp:89 -#, fuzzy -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine პოსტ მოდულის დამმუშავებელი. ბევრი ბებკი." - -#: main.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Subtitle file import." -msgstr "სუბტიტრების ფაილის იმპორტი." - -#: main.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U იმპორტი გამოცდა." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -#, fuzzy -msgid "Pause" -msgstr "შეჩერება" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Ready" -msgstr "მზად" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -#, fuzzy -msgid "Opening..." -msgstr "იხსნება..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "ხმა" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -#, fuzzy -msgid "Mute" -msgstr "ხმის გათიშვა" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Saturation" -msgstr "ინტენსივობა" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Hue" -msgstr "ტონი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Contrast" -msgstr "კონტრასტი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Brightness" -msgstr "სიკაშკაშე" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -#, fuzzy -msgid "Playing" -msgstr "იკვრება" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Comment" -msgstr "კომენტარი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -#, fuzzy -msgid "Audio" -msgstr "აუდიო" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -#, fuzzy -msgid "Video" -msgstr "ვიდეო" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&მინიმალური რეჟიმი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "&შემდეგი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -#, fuzzy -msgid "Position" -msgstr "პოზიცია" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Playtime" -msgstr "დაკვრის დრო" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -#, fuzzy -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "აუდიო &ვიზუალიზაცია" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "&Mute" -msgstr "&ხმის გათიშვა" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -#, fuzzy -msgid "&Auto" -msgstr "&ავტო" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -#, fuzzy -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -#, fuzzy -msgid "A&namorphic" -msgstr "ა&ნამორფული" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -#, fuzzy -msgid "&Square" -msgstr "&კვადრატი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -#, fuzzy -msgid "&Video Settings" -msgstr "&ვიდეო პარამეტრები" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -#, fuzzy -msgid "Track &Info" -msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer ძრავის პარამეტრები" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"შეცდომა: ახალი აუდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "გამოსაყენებელი აუდიო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "'%1' ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა - სხვას ვცდი..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი ვერ მოიძებნა!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer ინიციალიზაცია ვერ მოხერხდა!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -#, fuzzy -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer ძრავის პარამეტრები" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Audio Options" -msgstr "აუდიო პარამეტრები" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "უპირატესი აუდიო დრაივერი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Video Options" -msgstr "ვიდეო პარამეტრები" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Prefered video driver" -msgstr "უპირატესი ვიდეო დრაივერი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "* Restart required!" -msgstr "* გადატვირთვაა საჭირო!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Media" -msgstr "მედია" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Media Options" -msgstr "მედია პარამეტრები" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD მოწყობილობა" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Video Settings" -msgstr "ვიდეოს პარამეტრები" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "მომხმარებლის მიერ განსაზღვრული" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "ეკვალაიზერის პარამეტრები" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "ხმის მიღება" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "ხმის მიღება ეკვალაიზერისთვის - თუ ხმა გაფუჭდა გამორთეთ ეს" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Effect Plugins" -msgstr "ეფექტის მოდულები" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Audio Filters" -msgstr "აუდიო ფილტრები" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Add Filter" -msgstr "ფილტრის დამატება" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Remove All Filters" -msgstr "ყველა ფილტრის წაშლა" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Video Filters" -msgstr "ვიდეო ფილტრები" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Enable video filters" -msgstr "ვიდეო ფილტრების ჩართვა" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "auto" -msgstr "ავტო" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "off" -msgstr "გამორთულია" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -#, fuzzy -msgid "General Warning: \n" -msgstr "საერთო გაფრთხილება: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -#, fuzzy -msgid "No Informations available." -msgstr "ინფორმაცია არაა ხელმისაწვდომი." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "დაცვის გაფრთხილება: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"ჰოსტი რომელთანაც დაკავშირებას ცდილობთ უცნობია.\n" -"შეამოწმეთ მითითებული ჰოსტის მართებულობა. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "მითითებული მოწყობილობის სახელი არასწორი ჩანს. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -#, fuzzy -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"ქსელი როგორც ჩანს მიუწვდომელია.\n" -"შეამოწმეთ ქსელის გამართვა და სერვერის სახელი. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "აუდიო გამონატანი ხელმიუწვდომელია. მოწყობილობა დაკავებულია. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"კავშირი უარყოფილ იქნა.\n" -"შეამოწმეთ ჰოსტის სახელი. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -#, fuzzy -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "აღნიშნული ფაილი ან url ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ იგი. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "ამ წყაროს წვდომის უფლება არ გაქვთ. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -#, fuzzy -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"წყაროვერ წაიკითხება.\n" -"შესაძლოა არ გაქვთ ამისთვის საკმარისი უფლებები, ან წყარო არ შეიცავს " -"მონაცემებს (მაგ: დისკი არაა მოწყობილობაში). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "ბიბლიოთეკის ან დეკოდერის ჩატვირთვისას შეცდომა მოხდა: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "წყარო როგორც ჩანს დაშიფრულია და ვერ წაიკითხება. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -#, fuzzy -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"თქვენი DVD ალბათ დაშიფრულია. თქვენი ქვეყვების კანონების თანახმად, თქვენ ან " -"შეგიძლიათ ან არა გამოიყებოთ libdvdcss ამ დისკის წასაკითხად. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -#, fuzzy -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "უცნობი შეცდომა: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"შეცდომა: ახალი ვიდიო დრაივერის %1 ინიციალიზაცია ვერ შედგა - გამოიყენება %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "ვიდეო დრაივერის გამოყენება: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "აუდიო დრაივერის გამოყენება: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -#, fuzzy -msgid "Init xine..." -msgstr "Init xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -#, fuzzy -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "X სერვერთან დაკავშირება ვერ განხორციელდა!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -#, fuzzy -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine ძრავის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -#, fuzzy -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "გამოსაყენებელი აუდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "გამოსაყენებელი ვიდეო დრაივერი (ნაგულისხმევი:ავტო)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -#, fuzzy -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "პროგრამული აუდიო მიქსერის გამოყენება" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -#, fuzzy -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD შეტყობინებების ჩვენება" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -#, fuzzy -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD ტექსტის ზომა" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -#, fuzzy -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "შრიფტი OSD შეტყობინებებისთვის" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "'%1' ვიდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -#, fuzzy -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "ვერცერთი ვიდეო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "'%1' აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა - 'ავტოს' ცდა..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "ვერცერთი აუდიო დრაივერის ინიციალიზაცია ვერ შედგა!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -#, fuzzy -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "ახალი xine ნაკადი ვერ შეიქმნა!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: გახსნა..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -#, fuzzy -msgid "Audio Codec" -msgstr "აუდიო კოდეკი" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -#, fuzzy -msgid "Video Codec" -msgstr "ვიდეო კოდეკი" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -#, fuzzy -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "ამ რესურსის დასმუშავებლად მოდული ვერ მოიძებნა" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -#, fuzzy -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "რესურსი როგორც ჩანს დაზიანებულია" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -#, fuzzy -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "მოთხვნილი რესურსი არ არსებობს" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -#, fuzzy -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "რესურსი ვერ გაიხსნება" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -#, fuzzy -msgid "Generic error" -msgstr "ზოგადი შეცდომა" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "ხმის ჩართვა" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "ხმის გამორთვა" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "სწრაფი გადახვევა %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, fuzzy, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ნელი დაკვრა %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -#, fuzzy -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "მისაღები დონე" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#, fuzzy -msgid "Auto" -msgstr "ავტო" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#, fuzzy -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#, fuzzy -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#, fuzzy -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -#, fuzzy -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -#, fuzzy -msgid "Zoom X" -msgstr "X გადიდება" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -#, fuzzy -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y გადიდება" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "აუდიო/ვიდეო შერევა" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#, fuzzy -msgid "msec" -msgstr "მწმ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "სუბტიტრების შეწევა" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Delete Filter" -msgstr "ფილტრის წაშლა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "KaffeinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -#, fuzzy -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "xine-ზე დამყარებული დამკვრელის ნაწილი Kaffeine-სთვის." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Save Stream As" -msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -#, fuzzy -msgid "Subtitle" -msgstr "სუბტიტრები" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -#, fuzzy -msgid "Audiochannel" -msgstr "აუდიო არხი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 %2-დან" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -#, fuzzy -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-ფაილი\n" -"*.bmp|BMP-ფაილი\n" -"*.xbm|XBM-ფაილი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის შენახვა როგორც" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "მაუწყებლობის პორტი:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "მაუწყებლობის ნაკადის მიღების კონფიგურაცია" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Sender address:" -msgstr "გამგზავნი მისამართი:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "პორტი:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Jump to position:" -msgstr "პოზიციაზე გადასვლა:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -#, fuzzy -msgid "xine Error" -msgstr "xine შეცდომა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "xine Message" -msgstr "xine შეტყობინება" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -#, fuzzy -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -#, fuzzy -msgid "Subtitle File" -msgstr "სუბტიტრების ფაილი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -#, fuzzy -msgid "Save Stream as" -msgstr "ნაკადის შენახვა როგორც" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "ჩანაწერზე &ინფორმაცია" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -#, fuzzy -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL გაცვლის ბუფერში ასლი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -#, fuzzy -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Kaffeine-ში გარეთ დაკვრა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის &გაგზავნა..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -#, fuzzy -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "სამაუწყებლო ნაკადის მი&ღება..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -#, fuzzy -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის &შენახვა..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "Save Stream..." -msgstr "ნაკადის შენახვა..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -#, fuzzy -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&სწრაფი გადახვევა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -#, fuzzy -msgid "Slow &Motion" -msgstr "ნელა &დაკვრა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "წინ გადასვლა (20წმ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "უკან გადასვლა (20წმ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "წინ გადასვლა (1წთ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "უკან გადასვლა (1წთ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "წინ გადასვლა (10წთ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "უკან გადასვლა (10წთ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "Jump to Position..." -msgstr "პოზიციაზე გადასვლა..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD მენიუ მარცხნივ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD მენიუ მარჯვნივ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD მენიუ ზემოთ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD მენიუ ქვემოთ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD მენიუს ამორჩევა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -#, fuzzy -msgid "Audio Channel" -msgstr "აუდიო არხი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -#, fuzzy -msgid "Select audio channel" -msgstr "აუდიო არხის ამორჩევა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "აუდიო არხი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "ხმის ამოწევა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Volume Down" -msgstr "ხმის ჩაწევა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -#, fuzzy -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "ჰორიზონტალურად შემცირება" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -#, fuzzy -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -#, fuzzy -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "ვერტიკალურად შემცირება" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -#, fuzzy -msgid "&Equalizer" -msgstr "&ეკვალაიზერი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD შემდეგი არხი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "სუბტიტრების ამორჩევა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "სუბ&ტიტრების დამატება..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -#, fuzzy -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&მენიუს გადართვა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -#, fuzzy -msgid "&Title" -msgstr "&სათაური" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -#, fuzzy -msgid "&Root" -msgstr "&Root" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -#, fuzzy -msgid "&Subpicture" -msgstr "&ქვესურათი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&აუდიო" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -#, fuzzy -msgid "An&gle" -msgstr "კუ&თხე" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -#, fuzzy -msgid "&Part" -msgstr "&ნაწილი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -#, fuzzy -msgid "Titles" -msgstr "სათაურები" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "Chapters" -msgstr "თავები" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -#, fuzzy -msgid "Angles" -msgstr "კუთხეები" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -#, fuzzy -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "ეფექტის &მოდულები..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -#, fuzzy -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine ძრავის პარამეტრები" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -#, fuzzy -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"მოკლე წკაპი: მრიცხველის წინ/უკან გადრთვა\n" -"გრძელი წკაპი: OSD მრიცხველის გადრთვა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -#, fuzzy -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB ჩანაწერების ჩატვირთვა..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "AudioCD ჩანაწერი %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD ჩანაწერი %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine ძრავის პარამეტრები" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 პარამეტრები" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -#, fuzzy -msgid "Beginner Options" -msgstr "დამწყები პარამეტრები" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -#, fuzzy -msgid "Expert Options" -msgstr "ექსპერტი პარამეტრები" - -#: pref.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine გამართვა" - -#: pref.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Behavior" -msgstr "ქცევა" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "დამალვისას ვიდეოს შეჩერება" - -#: pref.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Embed in system tray" -msgstr "ჩვენება სისტემურ &არეში" - -#: pref.cpp:79 -#, fuzzy -msgid " sec" -msgstr "წმ" - -#: pref.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "სათაურის გამოცხადების ხანგრძლიობა სისტემურ პანელში" - -#: pref.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB კლიენტის ჩართვა" - -#: pref.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "სხვადასხვა პარამეტრები" - -#: pref.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული (არა-უნიკოდი) კოდირების გამოყენება" - -#: pref.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Clear recent files list" -msgstr "უკანასკნელ ფაილთა სიის გაწმენდა" - -#: startwindow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine დამკვრელი]" - -#: systemtray.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "დაკვრა / შეჩერება" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&რეპერტუარი" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "კოდირების პარამეტრები" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "კოდირება:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ამოსავალი დირექტორია:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "პარანოია:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "ყველა შემოწმების გამორთვა" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "ჩვეულებრივი რეჟიმი" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "პარანოიდალური რეჟიმი" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "ნორმალიზაცია" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 პარამეტრები" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "კბ/წმ" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis პარამეტრები" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "ხარისხი:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "აუდიო PIDs რედაქტორი" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "აუდიო PIDs" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "ახალი ელემენტი" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "ზემოთ აწევა" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "ქვემოთ ჩაწევა" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< რჩეულის განახლება" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< ახალი" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "ენა:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "მაუწყებლობის რედაქტორი" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "ხელმისაწვდომი არხები:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "მაუწყებლობათა სია:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB პარამეტრები" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "არხის რედაქტორი" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "ნომერი:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "ზრდილობა" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "სიხშირე:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "სიმბოლოთა სიხშირე:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "ცოცვა" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "სერვისი ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ვიდეო PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ტრანსპორტის დინების ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "სუბტიტრების PID..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "აუდიო PID..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC მაღალი:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "გადაცემა:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC დაბალი:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "დაცვის ინტერვალი:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "იერარქია:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "მოდულაცია:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "ინცვერსია:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "გამტარობა:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "გამეორებული მრიცხველი" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(მარჯვენა წკაპი რედაქტირებისთვის/წასაშლელად)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "ახალი..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "ძიება" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "წანაცვლება (კჰც)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "(მჰც)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "(მჰც)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "სკანირების გაშვება" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "ფილტრები" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "მომწოდებელი:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "თავისუფალი ეთერი" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< არჩეულის დამატება" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< გაფილტრულის დამატება" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "შესრულებულია" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "სუბტიტრების PID რედაქტორი" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "სუბტიტრების PID" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "გვერდი:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "ქვეგვერდი:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "გასვლის პარამეტრები" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&დამკვრელი" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "ავტო &ზომის შეცვლის ჩართვა" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&დასაშვები დონე" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "მართვის ინსტრუმენტთა პანელი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "ხმის ინსტრუმენტთა პანელი" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "პოზიციის ინსტრუმენტთა პანელი" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&ქსელში მაუწყებლობა" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&ნავიგაცია" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD მენიუები" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&ვიდეო" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "სუბტიტრები" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "ყველა ფაილი" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "რედაქტირება..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "გაჩერება/წაშლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "გამორთულია" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine შეცდომა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "X გადიდება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "ვერტიკალურად გაზრდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "ჰორიზონტალურად გაზრდა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "ინტენსივობა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "ფილტრის წაშლა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "&ყველას ამორჩევა" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB პარამეტრები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD ინსტრუმენტთა პანელი" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "X გადიდება" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "ჩაწერა როგორც:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "აუდიო არხები" - -#, fuzzy -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "მრიცხველი წარმატებით შეიქმნა და გაეშვა." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "ჩაკეტილი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1 sat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB პარამეტრები..." - -#, fuzzy -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2 sat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3 sat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4 sat:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "უპირატესი ფორმატი:" - -#, fuzzy -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM მხარდაჭერა." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "მეტა ჭდეებისთვის ალტერნატიული კოდირების სახელი აირჩიეთ\n" -#~ "(უნიკოდში კონვერრტაციისთვის)" - -#, fuzzy -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "%1 არ არის მოწყობილობაში, ან მოწყობილობის გეზი არაა სწორი." - -#, fuzzy -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "გთხოვთ სწორი მოწყობილობა აირჩიოთ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 კოდეკები" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "WIN32 კოდეკები /usr/lib/win32-ში ვერ მოიძებნა. თქვენ არ შეგიძლიათ Windows " -#~ "Media 9 ფაილების, ახალი Real Media ფაილების და სხვა ნაკლებად გამოყენებადი " -#~ "ფორმატების დაკვრა. კოდეკები აქედან ჩამოტვირთეთ:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "%s იძებნება" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer-registry არ არის! დაყენების შემდეგ დაგავიწყდათ gst-register-ის გაშვება?" - -#, fuzzy -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "ეს არხები უკვე არსებობს და არ დაემატა:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "მთავარი ფანჯრის დახურვის შემდეგ Kaffeine დარჩება გაშვებული სისტემურ " -#~ "პანელში. პროგრამიდან გასასვლელად გამოიყენეთ დასრულება ფაილის მენიუდან." - -#, fuzzy -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "დამკვრელი არაა" - -#, fuzzy -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "დონე არაა" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "თავი %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "ალტერნატიული განლაგება" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Kaffeine Part" diff --git a/po/kaffeine.pot b/po/kaffeine.pot deleted file mode 100644 index 2425137..0000000 --- a/po/kaffeine.pot +++ /dev/null @@ -1,3296 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, ignore-inconsistent -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "Positions rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your " -"network/location and give it a sensible name (follow the naming convention). " -"If you think your new file could be usefull for others, send it to " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -msgid "Rotors settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t\t\tCheck your internet " -"connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr say No to cancel.
" -"Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -msgid "Rotor Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -msgid "Sattelite:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -msgid "Add to list" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -msgid "Clear list" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from " -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t\t\tCheck your internet " -"connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr say No to " -"cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to " -"~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I " -"try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "Current Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -msgid "TV " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -msgid "Titles " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:686 -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the " -"file/playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file " -"for the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) " -"improvements.
Enables judder correction (play films at their original " -"24 fps speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen " -"in some dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -msgid "Add subtitle..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr "" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 -#: input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 -#: input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 -#: input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 -#: input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 -#: input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 -#: input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 -#: input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 -#: input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "" diff --git a/po/km.po b/po/km.po deleted file mode 100644 index 3e815ad..0000000 --- a/po/km.po +++ /dev/null @@ -1,3569 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Khmer -# translation of kaffeine.po to -# -# Khoem Sokhem , 2006. -# Leang Chumsoben , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n" -"Last-Translator: Leang Chumsoben \n" -"Language-Team: Khmer \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ខឹម សុខែម, ប៉ុច សុគន្ធ, លៀង ជុំសុបិន, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"khoemsokhem@khmeros.info,sokun_poch@khmeros.info,soben@khmeros.info," -"evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "កម្មវិធី​ទាញ​យក​គម្រប" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​រូបភាព​ដូច​ឡើយ ។ សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​ស្វែងរក​ថ្មី ៖" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "ទំហំ​ទាំងអស់" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "តូច​បំផុត" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "តូច" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "មធ្យម" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "ធំ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "ធំ​បំផុត" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "ស្វែងរក​ថ្មី" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ដែល​អ្នក​បាន​ជ្រើស​ឡើយ ។ សូម​ជ្រើស​គម្រប​មួយ​ទៀត ។" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "មិន​មាន​គម្រប​ឡើយ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "ជ្រើស​គម្រប​មួយ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "វិចិត្រសាល..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "សិល្បករ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "អាល់ប៊ុម" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "បទ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "ប្រវែង" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "ស្វែងរក​នៅ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "តម្រង" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "បញ្ជីចាក់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "ជ្រើស​បញ្ជី​ចាក់​សកម្ម ។ ដើម្បី​ផ្លាស់ប្ដូរ​​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់ សូម​កែសម្រួល​វា ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង 'បញ្ចូល' ។" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "ចាក់​បញ្ជីចាក់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "រង្វិលជុំ​បញ្ជីចាក់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "សាប់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "ចាក់​ធាតុ​តាម​លំដាប់​ចៃដន្យ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "បញ្ជីចាក់​ថ្មី" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "នាំចូល​បញ្ជីចាក់..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ជា..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "បញ្ជីចាក់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "ថ្មី" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "កំពុង​នាំចូល​ធនធាន​មេឌៀ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(គ្មាន​ចំណង​ជើងរង)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "ចំណង​ជើងរង​ផ្សេងទៀត..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ឯកសារ​ចំណង​ជើង​រង\n" -"*.*|ឯកសារ​ទាំងអស់" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "វិចិត្រសាល" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "ជួរ ៖ %1 ធាតុ, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "ធាតុ ៖ %1, ចំនួន​ចាក់ ៖ %2 ដង" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "យក '%1' ចេញ​ពី​បញ្ជី និង ពី​ថាស ?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "មាន​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​រួច​ហើយ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​បញ្ជីចាក់​ផ្សេង​ទៀត ៖" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ ៖" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ៖" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "ចាក់" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "ចាក់​បន្ទាប់/បន្ថែម​ទៅជួរ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "បង្កើត​បញ្ជី​ចាក់​ពី​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "កែសម្រួល​ចំណងជើង" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "ព័ត៌មាន" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "ឆ្នាំ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "ចង្វាក់" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "ចំណង​ជើង​រង" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "កំពុង​ប្រើ" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "គ្មាន​ចំណង​ជើង" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "មិនស្គាល់" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "បទ %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb មូលដ្ឋាន..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ធាតុ cddb ពី​ចម្ងាយ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "បាន​រកឃើញ​ធាតុ cddb ដូច​បេះបិទ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "បាន​រក​ឃើញ​ធាតុ cddb ស្រដៀង​គ្នា..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "បម្លែង​ស៊ីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "សិល្បករ ៖" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "​អាល់ប៊ុម ៖" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "ថិរវេលា" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "ជ្រើស​បទ​ដែល​អ្នក​ចង់​បម្លែង ហើយ​ចុច​ប៊ូតុង អ៊ិនកូដ ។" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "អ៊ិនកូដ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "ចាក់​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "ចាក់​ឌីវីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "ចាក់​វីស៊ីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "បើក​ឌីវីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "បើក​វីស៊ីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "បើក​ស៊ីឌី​​អូឌីយ៉ូ" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "អ្នក​ត្រូវតែ​ជ្រើស​បទ ដើម្បី​បម្លែង ។" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "បាន​រកឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​ស៊ីឌី​មួយ ៖" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "វីដេអូ​ឌីវីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "វីស៊ីឌី-អេសវីស៊ីឌី" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "បាន​រក​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស (អេស)វីស៊ីឌីមួយ ៖" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "មិន​អាច​រក​ឃើញ​អ៊ិនកូឌ័រ​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "ការ​ផ្ទុក​អ៊ិនកូឌ័រ '%1' បាន​បរាជ័យ ។" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ថត ៖ " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "មេកាបៃ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "គីឡូបៃ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "បៃ" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ mp3 របស់ Lame សម្រាប់ Kaffeine ។" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​អ៊ិនកូឌ័រ Vorbis របស់ Ogg សម្រាប់ Kaffeine ។" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid ត្រូវ​តែ​មិនមែន​ជា​សូន្យ !" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "កំណត់​ឡើង​វិញ" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍​ទទួល​ទូរលេខ​ដំបូង" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ដាក់​ឈ្មោះ​ឲ្យ​វា !" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "ឈ្មោះ​នេះ​មិនមែន​មាន​តែ​មួយ​ឡើយ ។" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "បាត់ pid របស់​អូឌីយ៉ូ !" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "អ្នក​ត្រូវ​តែ​ជ្រើស​ថ្ងៃ​ណា​មួយ ។​" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "កំពុង​ទាញយក... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "កំពុង​ចម្លង​ឯកសារ​ទិន្នន័យ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "ទាំងអស់" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ទូរទស្សន៍" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "វិទ្យុ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "ការ​កំណត់ DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "ឧបករណ៍ DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​ឧបករណ៍" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "ប្រភេទ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "សិល្បករ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "ចំនួន LNB ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "ប្រភពដើម ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "កំពុងថត" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "ជម្រើស​ការ​ថត DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "ថត​ការ​ថត ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "ថតផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "រឹម​ចាប់ផ្ដើម ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(នាទី)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "រឹម​បញ្ចប់ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "ថិរវេលា​ថត​ភ្លាមៗ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "កំពុងផ្សាយ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "ការ​ផ្សាយ​ DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "អាសយដ្ឋាន​ការ​ផ្សាយ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "ច្រក​ការផ្សាយ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "ច្រក​ព័ត៌មាន ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "ផ្សេងៗ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "សំណុំ​តួអក្សរ​លំនាំដើម (ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ) ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "​ធ្វើ​ឲ្យ​ការ​វិភាគរក​​ទិន្នន័យ​ទាន់​សម័យ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "ទាញយក" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"បោះចោល​ព្រឹត្តិការណ៍​របស់ epg នៅ​ត្រង់ \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "បោះចោល" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "ការ​កំណត់ DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ​ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ឡើយ !
\t" -"\t\tសូមពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច បាទ/ចាស ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។
\t\t\tឬ​" -"ចុច ទេ ដើម្បី​បោះបង់ ។
តើ​ខ្ញុំ​គួរ​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀតឬ ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "ថត​​ការ​ថត​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "ថត​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ និង ច្រក​ព័ត៌មាន​ត្រូវ​តែ​ខុស​គ្នា ។" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "អាសយដ្ឋាន​ការ​ផ្សាយ​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "ការ​កំណត់ LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB សកល" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "LO ទ្វេ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "LO ទោល" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "ប្រេកង់​ប្ដូរ LO ទ្វេ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "ប្រេកង់​រលក​អាកាសទាប ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "ប្រេកង់​រលកអាកាស​ខ្ពស់ ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "ប្រេកង់ LO ទោល ៖" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "ទីតាំង" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "បញ្ជីចាក់" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "ឆានែល" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "ការ​កំណត់ DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "ស្វែងរក​នៅ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "លេខ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ឈ្មោះ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "ប្រភពដើម ៖" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "ថតភ្លាមៗ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "ផ្សាយ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ពេលវេលា" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "ជ្រើស​ភាពយន្ត​" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "កែសម្រួល..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល​បន្តផ្ទាល់ ដំណើរការ​តែ​ជាមួយ​ម៉ាស៊ីន xine ប៉ុណ្ណោះ ។" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "ឆានែល​មុន​របស់ OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​បន្ទាប់​របស់ OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "ព្រឹត្តិការណ៍​មុន​របស់ OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "បង្ហាញ OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "ឧបករណ៍​កំណត់​ពេល​វេលា..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "កំពុង​ផ្សាយ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "ឆានែល..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​រូបតំណាង..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "លុប​ប្រភេទ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "ប្រភេទ​ថ្មី" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​មួយ​ឲ្យ​ប្រភេទ​នេះ ៖" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ប្រភេទ​នេះ​ឬ ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"មិន​អាច​ទទួល​ទិន្នន័យ DVB ពីhttp://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz បាន​ឡើយ !
" -"\t\t\tសូម​ពិនិត្យ​មើល​ការ​តភ្ជាប់​អ៊ិនធឺណិត​របស់​អ្នក ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស ដើម្បី​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត ។
\t\t" -"\tឬ ចុច ទេ​ ​ដើម្បី​​បោះបង់ ។
\t\t\tប្រសិន​បើ​អ្នក​មាន​ប័ណ្ណសារ​នេះ​រួច​ហើយ សូម​ចម្លង​វា​ទៅ​ក្នុង~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz ហើយ​ចុច​ បាទ/ចាស ។

តើ​ខ្ញុំ​គួរ​" -"ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀត​ទេ ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "ការ​ផ្សាយ​បាន​បរាជ័យ ។" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ផ្សាយ​ឡើយ ។" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "អ្នក​ប្រហែល​ជា​ចង់​កំណត់​ឆានែល​មួយ​ចំនួន​សិន !" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "បាន​បង្កើត​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដោយ​ជោគជ័យ ។" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "នៅ​កំពុង​ផ្សាយ​នៅ​ឡើយ ។" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "មិន​អាច​រាវ​ប៉ុស្តិ៍ dvb ឡើយ !" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់ pid ឡើយ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine នៅ​កំពុង​ថត​នៅ​ឡើយ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine បាន​រៀប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ជា​ជួរ ។ តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ​ឬ ?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "បច្ចុប្បន្ន/បន្ទាប់" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "មគ្គុទ្ទេសក៍​កម្មវិធី​អេឡិច​ត្រូនិក" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "ទូរទស្សន៍" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "ចំណង​​ជើង​" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "ឆានែល" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "មើល​កម្មវិធី​ទាំង​អស់" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "បន្ថែម​ទៅ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "បញ្ជី​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា ៖" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "ថ្មី" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "បញ្ឈប់/លុប" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​នេះ​ត្រូវ​បានធ្វើ​ម្ដង​ទៀត ។ តើ​អ្នក​ចង់​រំលង​ការងារ​បច្ចុប្បន្ន ឬ ក៏​លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​" -"ពេលវេលា ?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "រំលង​បច្ចុប្បន្ន" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "លុប​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ដែល​បាន​ជ្រើស ?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "ឈ្មោះ ៖" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "ឆានែល ៖" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម ៖" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "ថិរវេលា ៖" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "បញ្ចប់ ៖" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "គ្មាន" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "រាល់​ថ្ងៃ" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "រាល់​សប្ដាហ៍" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "រាល់​ខែ" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "ចាក់​ម្ដង​ទៀត..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "ថិរវេលា​ត្រូវ​មាន​រយៈពេល​យ៉ាង​ហោច​ណាស់ ១ នាទី !" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "ឈ្មោះ​ត្រូវ​តែ​មិន​មាន​តួអក្សរ​ទាំងនេះ ៖ > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "សញ្ញា ៖" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR ៖" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​លុប​ឆានែល​ទាំង​អស់​ឬ ?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​វិភាគរក" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "ឈប់​វិភាគរក" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "កំពុង​បញ្ឈប់..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "រកឃើញ ៖ ទូរទស្សន៍ %1 - វិទ្យុ %2" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន DVB ឡើយ ។" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ការផ្សាយ DVB ឡើយ ។" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​រន្ធ​ការ​ផ្សាយ DVB ឡើយ ។" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ឡើយ ។" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "មិន​អាច​កំណត់​ជម្រើស​រន្ធ​ឡើយ !!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ឡើយ !!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ !!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "គ្មាន​បញ្ហា ។" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណែ" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"រក​មិនឃើញ libdvdcss ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឌីវីឌី​ដែល​បាន​អ៊ិនគ្រីប​ (ភាគ​ច្រើន​ជា​ឌីវីឌី​ដែល​គេ​ដាក់​លក់) " -"បាន​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​យក​បណ្ណាល័យ​នៅ​ទី​នេះ (ប៉ុន្តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​វា អាច​នឹង​បំពាន​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​នៅ​ក្នុង​" -"ប្រទេស​របស់​អ្នក !) ៖" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "ដ្រាយ​ឌីវីឌី" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "របៀប DMA បាន​បិទ​ហើយ ! ដើម្បីចាក់​ឌីវីឌី​កាន់​តែ​ប្រសើរ សូម​រត់​ជា root ៖" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​របៀប DMA បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ ឬ មិន​មាន​ដ្រាយ​ប្រភេទ​នេះ ៖" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "ឧបករណ៍ DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍ DVB ឡើយ ។ មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង DVB នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "ការ​ចែកចាយ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "រកឃើញ" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"xine-lib ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​ស៊ូស៊ី \"អាច​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ព្រោះ​តែ​បញ្ហា​ផ្លូវច្បាប់ (មិន​" -"អាច​បំពាន​ប៉ាតង់​បាន​ឡើយ)\" ។ អ្នក​គួរតែ​ប្រើ​កញ្ចប់​ពី​ទីនេះ ៖" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "លទ្ធផល" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "បាន​រកឃើញ​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ Kaffeine នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​បាន ។" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់ !" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម mms:// (វ៉ីនដូមេឌៀ)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ rtsp:// ស្ទ្រីម (Real Media និង​ផ្សេងៗទៀត)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "បង្កើត​រូបតំណាង Kaffeine លើ​ផ្ទៃតុ" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង​" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​ភ្លាមៗ" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​ឧបករណ៍​របស់ ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ/វីស៊ីឌី/ឌីវីឌី ។" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​របស់ xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', 'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "ចាប់ផ្ដើម" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ដែល​គាំទ្រ" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "ឯកសារ Vorbis Ogg" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "ឯកសារ AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "ឯកសារ Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "ឯកសារ Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "ឯកសារ Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "ឯកសារ FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​វ៉ីនដូ" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "ឯកសារ WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "ការ​ផ្ទុក​ផ្នែក '%1' របស់​កម្មវិធីចាក់ បាន​បរាជ័យ ។" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ក្នុង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ឡើយ ។" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "បើក &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "បើក​ថត..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "ចេញ && បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បទ​នេះ" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បញ្ជីចាក់" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "របៀប​អប្បបរមា​" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធីចាក់" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "ទំហំ​ដើម" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "ទំហំ​ទ្វេ" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "ទំហំ​ត្រីគុណ" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ចាក់" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "កម្មវិធីចាក់" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "បង្អួច​មេ" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម DPMS Xserver ឡើយ ។" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​" -"តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "បើក​ឯកសារ" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "បើក URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "បញ្ចូល URL មួយ ៖" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "បើក​ថត" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"កម្មវិធី​ចាក់​មេឌៀ​​សម្រាប់ KDE ៣ ។ អាច​ប្រើ​កម្មវិធី​ខាង​ក្រោយ​ជាច្រើន​ដើម្បី​ចាក់ លំនាំដើម​គឺ xine ។" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "រក្សាសិទ្ធិ​ឆ្នាំ ២០០៣-២០០៥ ដោយ​អ្នក​និពន្ធ Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "អ្នក​អភិវឌ្ឍន៍" - -#: main.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "ទំហំ​ដើម" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "ឡូហ្គោ​សម្រាប់ Kaffeine ០.៨ និង​សិល្បកម្ម​ផ្សេង​ទៀត ។" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "ឡូហ្គោ​​មាន​ចលនា​សម្រាប់ Kaffeine ០.៥" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស សម្រាប់​ស្លាក​មេតា ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "ដោះស្រាយ​កម្មវិធី​ជំនួយ​បន្ទាប់​ពី xine ។ បំណះ​មួយ​ចំនួន​ទៀត ។" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "ការ​នាំចូល​ឯកសារ​ចំណង​ជើងរង ។" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "ការ​នាំចូល M3U និង សាកល្បង ។" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "ផ្អាក" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "ការ​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​បរាជ័យ !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "រួចរាល់" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "កំពុង​បើក..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "កម្រិត​សម្លេង" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "ស្ងាត់" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "តិត្ថិភាព" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "ពណ៌លាំៗ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "កម្រិត​ពណ៌​" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "ពន្លឺ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "កំពុង​ចាក់" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "សេចក្តី​អធិប្បាយ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "វីដេអូ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "របៀប​អប្បបរមា​" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "បន្ទាប់" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "ទីតាំង" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "ចំនួន​ចាក់" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "រូបភាព​មើល​ឃើញ​របស់​អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "ស្ងាត់" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "វែង" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "ការេ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "ព័ត៌មានបទ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ %2 !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - ​កំពុង​សាកល្បង​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង​​កម្មវិធី​បញ្ជា​មួយ​ទៀត..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​អាច​ប្រើ​បាន​ឡើយ !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម GStreamer បាន​ឡើយ !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "ជម្រើស​អូឌីយ៉ូ​" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ពេញចិត្ត" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "ជម្រើស​វីដេអូ​" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ពេញចិត្ត" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* ទាមទារ​ចាប់ផ្ដើម​ឡើង​វិញ !" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "មេឌៀ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "ជម្រើស​មេឌៀ​" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "ដ្រាយ​ស៊ីឌី, វីស៊ីឌី, ឌីវីឌី" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​វីដេអូ" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប​បំផុត គុណភាព​អន់​បំផុត ។
បាត់បង់​គុណភាព​បង្ហាញ​បញ្ឈរ​ពាក់កណ្ដាល ។ សម្រាប់​" -"ប្រព័ន្ធ​មួយ​ចំនួន (ដែល​មាន​កាត​វីដេអូ PCI) វា​អាច​បន្ថយ​ការ​ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ ពេល​ប្រៀបធៀប​ទៅ​នឹង​ការ​ចាក់​" -"វីដេអូ​ធម្មតា (មិន​មាន​ការ​ត្របាញ់) ។" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ទាប គុណភាព​អន់ ។
រូបភាព​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​ឲ្យ​ព្រិល​បញ្ឈរ ដូច្នេះ​បែបផែន​ត្របាញ់​នឹង​" -"ត្រូវ​បាន​យក​ចេញ ។" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​មធ្យម គុណភាព​មធ្យម ។
រូបភាព​ត្រូវ​បាន​វិភាគ ហើយ​ផ្ទៃ​ដែល​បង្ហាញ​ការ​ត្របាញ់​នឹង​" -"មិន​ប្រែប្រួល​ឡើយ (បាន​កែខៃ) ។" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់ គុណភាព​ល្អ ។
ការ​បម្លែង​ទ្រង់ទ្រាយ​​រូបភាព​ឌីវីឌី​ នឹង​បង្កើន​គុណភាព ហើយ​នឹង​" -"ជួយ​ជួសជុល​កំហុស​ក្នុង​ការ​តំណាង​ពណ៌ ។" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​គួរសម គុណភាពល្អ​ណាស់ ។
ក្រៅ​ពី​ប្រើ​ក្បួន​ដោះស្រាយ​ការ​មិន​ត្របាញ់​ដ៏​ប៉ិនប្រសប់ ​" -"វា​ក៏​នឹង​បង្កើន​អត្រា​ស៊ុម​ទ្វេដង​ផង​ដែរ (ពី ៣០->៦០ fps) ដើម្បី​ផ្គូផ្គង​នឹង​អត្រា​វាល​របស់​ទូរទស្សន៍ ។ វា​នឹង​" -"រក​ឃើញ ហើយ​ត្រឡប់​ទៅ​ភាព​ដើម​វិញដោយ​បន្ថយ ៣-២ ។ *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"ប្រើប្រាស់​ស៊ីភីយូ​ខ្ពស់​បំផុត គុណភាព​ល្អ​បំផុត​ព្រម​ជាមួយ​នឹង​ការ​បង្កើន​ប្រសិទ្ធិភាព ។
អនុញ្ញាត​ឲ្យ​មាន​" -"ការ​កែប្រែ judder (ចាក់​ភាពយន្ត​ត្រឹម​ល្បឿន​ដើម​របស់​ពួក​វា​គឺ 24 fps) ព្រម​ទាំង​អនុញ្ញាត​ឲ្យ​បង្ហាញ​ពណ៌​" -"បញ្ឈរ​យ៉ាង​រលូន (បំបាត់​ស្នាម​ឆ្នូត​តូចៗ ដែល​ធ្លាប់​ឃើញ​នៅ​ក្នុង​ឌីវីឌី​ខ្លះ) ។ *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "កំណត់​ដោយ​អ្នក​ប្រើ" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* អាច​ទាមទារ​ខឺណែល ២.៤ ដែល​បាន​ប៉ះប៉ូវ (ដូច​ជា RedHat ជាដើម) ឬ ខឺណែល ២.៦  ។" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​កម្មវិធី​ជំនួយ​មិន​ត្របាញ់​របស់ tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "ការ​កំណត់​អេហ្គុយ" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "ការ​តម្លើង​កម្រិត​សម្លេង​សម្រាប់​អេហ្គុយ - បើ​សម្លេង​ប្រែ​ជា​រញ៉េរញ៉ៃ សូម​បិទ​វា" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "​តម្រង​អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "បន្ថែម​តម្រង" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "យក​តម្រង​ទាំង​អស់​ចេញ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "តម្រង​វីដេអូ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "អនុញ្ញាត​តម្រង​វីដេអូ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "បិទ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "ការព្រមាន​ទូទៅ ៖ \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "មិន​មាន​ព័ត៌មាន​ឡើយ ។" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "ការ​ព្រមាន​សុវត្ថិភាព ៖ \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"មិនស្គាល់​ម៉ាស៊ីន​ដែល​អ្នក​កំពុង​ព្យាយាម​តភ្ជាប់​ឡើយ ។\n" -"សូម​ពិនិត្យ​មើល​សុពលភាព​​របស់​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​ដែល​បាន​បញ្ជាក់ ។" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "ឈ្មោះ​ឧបករណ៍​ដែល​អ្នក​បាន​បញ្ជាក់ ​ហាក់​ដូច​ជា​មិន​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"បណ្ដាញ​ទំនង​ជា​មិន​អាច​ទៅ​ដល់​ឡើយ ។\n" -"សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​រៀបចំ​បណ្ដាញ​របស់​អ្នក និង ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "មិនមាន​លទ្ធផល​អូឌីយ៉ូ​ឡើយ ។ ឧបករណ៍​កំពុង​ជាប់រវល់ ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"ការតភ្ជាប់​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ ។\n" -"សូម​ពិនិត្យមើល​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឯកសារ ឬ url ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ​មើល​វា​ ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "បាន​បដិសេធ​សិទ្ធិ​​ចូលដំណើរ​ការ​ធនធាន​នេះ ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"មិន​អាច​អាន​ប្រភព​បាន​ឡើយ ។\n" -"ប្រហែល​ជា​អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​គ្រប់គ្រាន់​ឡើយ ឬ​ក៏​ប្រភព​មិនមាន​ទិន្នន័យ(ឧ. គ្មាន​ថាស​ក្នុង​ដ្រាយ​ជាដើម) ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "បញ្ហា​មួយ​​បាន​កើតឡើង​ ខណៈពេល​ផ្ទុក​បណ្ណាល័យ ឬ ឌិកូឌ័រ​មួយ ៖ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "ប្រភព​ទំនងជា​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប​រួច​ហើយ ដូច្នេះ​មិន​អាច​អាន​បាន​ឡើយ ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"ឌីវីឌី​របស់​អ្នក​ប្រហែល​ជា​ត្រូវ​បាន​គ្រីប​រួច​ហើយ ។ អាស្រ័យ​តាម​ច្បាប់​នៅ​ក្នុង​ប្រទេស​របស់អ្នក អ្នក​អាច ឬ មិន​អាច​" -"ប្រើ​ libdvdcss ដើម្បី​អាច​អាន​ថាស​នេះ ។ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "កំហុស​មិន​ស្គាល់ ៖ \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "កំហុស ៖ មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ថ្មី %1 បាន​ឡើយ - កំពុង​ប្រើ %2 !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ ៖ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "កំពុង​ប្រើ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ ៖ " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "ចាប់ផ្ដើម xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​តភ្ជាប់​ទៅ X-Server !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​ម៉ាស៊ីន xine បាន​ឡើយ !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ដែល​ត្រូវ​ប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ដែល​ត្រូ​វប្រើ (លំនាំដើម ៖ ស្វ័យប្រវត្តិ)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "ប្រើ​ឧបករណ៍​លាយ​អូឌីយ៉ូ​​ផ្នែកទន់" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "បង្ហាញ​សារ OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "ទំហំ​របស់​អត្ថបទ OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "ពុម្ពអក្សរ​សម្រាប់​សារ OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង 'ស្វ័យប្រវត្តិ'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ​ទាំង​អស់ !​" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "មិន​អាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ '%1' បាន​ឡើយ - កំពុង​សាកល្បង 'ស្វ័យប្រវត្តិ'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "បរាជ័យ​ក្នុង​ការ​ចាប់ផ្ដើម ​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ​ទាំង​អស់ !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ស្ទ្រីម​ xine ថ្មី​បាន​ឡើយ !" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB ៖ កំពុង​បើក..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "កូឌិក​អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "កូឌិក​វីដេអូ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "រក​មិន​ឃើញ​កម្មវិធី​ជំនួយ ដើម្បី​ប្រើប្រាស់​ធនធាន​នេះ​បាន​ឡើយ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "ធនធាន​ទំនង​ជា​ខូច​ហើយ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "មិន​មាន​ធនធាន​ដែល​បាន​ស្នើ​ឡើយ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "មិន​អាច​បើក​ធនធាន​បាន​ឡើយ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "កំហុស​ទូទៅ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "ស្ងាត់" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "ស្ងាត់" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ចលនា​យឺត %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បើក" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "មិន​ត្របាញ់ ៖ បិទ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "សមាមាត្រ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "ពង្រីក X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "ពង្រីក Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "អុហ្វសិត​​អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "មិ.វិ." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "អុហ្វសិត​ចំណង​ជើងរង" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "លុប​តម្រង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "KaffeinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "ផ្នែក​កម្មវិធី​ចាក់​ដែល​ផ្អែក​លើ xine សម្រាប់ Kaffeine ។" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"ការ​គាំទ្រ SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) គឺ​នៅ​មាន​កម្រិត​ទាប​នៅ​" -"ឡើយ !\n" -"ឥឡូវនេះ KaffeinePart អាច​សាកល្បង​ចាក់​ប្រភព​វីដេអូ​ដែល​មាន ដោយ​មិន​មាន​ប្លង់​អ្វី​ទាំងអស់ ។ បន្ត ?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "រក្សា​ទុក​​​ស្ទ្រីម​ជា" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "ចំណងជើង​រង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 នៃ %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|ឯកសារ PNG\n" -"*.bmp|ឯកសារ BMP\n" -"*.xbm|ឯកសារ XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់​ជា" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "ច្រក​ការ​ផ្សាយ ៖" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "កំណត់​រចនាសម្ព័ន្ធ​ស្ទ្រីម​ទទួល​ការ​ផ្សាយ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ្នក​ផ្ញើ ៖" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "ច្រក ៖" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង ៖" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "កំហុស xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "សារ xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "ឯកសារ​ចំណងជើង​រង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​ជា" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "ព័ត៌មានបទ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារ​តម្បៀត​ខ្ទាស់" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "ចាក់​នៅ​ខាង​ក្នុង Kaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "ផ្ញើ​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "ទទួល​ស្ទ្រីម​ការផ្សាយ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "រក្សាទុក​រូបថត​អេក្រង់..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "រក្សាទុក​​​ស្ទ្រីម..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"រក្សាទុក​ស្ទ្រីម​បច្ចុប្បន្ន​ទៅ​ថាសរឹង ។ លក្ខណៈ​ពិសេស​នេះ​មិន​ត្រូវ​បាន​​អនុញ្ញាត​ឡើយ សម្រាប់​ទ្រង់ទ្រាយ​មួយ​ចំនួន " -"(ឧ. Real Media) ដើម្បី​ការពារ​កុំ​ឲ្យ​មាន​បញ្ហា​រំលោភ​ច្បាប់ ។" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "ទៅ​មុខ​លឿន" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "ចលនា​យឺត" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ វិ.)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ វិ.)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១ នាទី)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១ នាទី)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "រំលង​ទៅ​មុខ (១០ នាទី)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "រំលង​ថយក្រោយ (១០ នាទី)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "លោត​ទៅ​ទីតាំង..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឆ្វេង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ស្ដាំ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ឡើង​លើ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ចុះក្រោម" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី ជ្រើស" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "ជ្រើស​ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "បង្កើន​កម្រិត​សម្លេង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "បន្ថយ​កម្រិត​សម្លេង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "មិន​ត្របាញ់" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​វា​សកម្ម សម្រាប់​ស្ទ្រីម​ត្របាញ់ ឧទាហរណ៍​ របស់​ឌីវីឌី​មួយ​ចំនួន ។" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "បង្រួម​ផ្ដេក" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "បង្រួម​បញ្ឈរ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "គុណភាព​មិន​ត្របាញ់" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "អេហ្គុយ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "ឆានែល​បន្ទាប់​របស់ OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "ជ្រើស​ចំណង​ជើងរង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "បន្ថែម​ចំណងជើងរង..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "បិទបើក ម៉ឺនុយ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "ចំណងជើង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Root" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "រូបភាពរង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "អូឌីយ៉ូ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "ជ្រុង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "ផ្នែក" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "ចំណង​​ជើង​" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "វគ្គ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "ជ្រុង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ​បែបផែន..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"ចុច​មួយ​ភ្លែត ៖ បិទបើក ទៅមុខ/ថយក្រោយ របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា\n" -"ចុច​យូរ ៖ បិទបើក OSD របស់​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "កំពុង​រកធាតុ CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "បទ %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "បទ %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "ប៉ារ៉ាម៉ែត្រ​ម៉ាស៊ីន xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "ជម្រើស %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "ជម្រើស​ដំបូង" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "ជម្រើស​ជំនាញ​​" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "ឥរិយាបថ" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "ផ្អាក​វីដេអូ នៅ​ពេល​លាក់" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "បង្កប់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " វិ." - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "ថិរវេលា​នៃ​ការ​ប្រកាស​ចំណង​ជើង​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "អនុញ្ញាត​ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ជម្រើស​ផ្សេងៗ​​" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "ប្រើ​ការ​អ៊ិនកូដ​ (មិន​មែន​ជា​យូនីកូដ) ជំនួស ​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "ជម្រះ​បញ្ជី​ឯកសារ​បច្ចុប្បន្ន" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[កម្មវិធី​ចាក់ Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "ចាក់ / ផ្អាក" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "បញ្ជីចាក់" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "ចំណង់ចំណូល​ចិត្តការ​​អ៊ិនកូដ" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "អ៊ិនកូឌ័រ ៖" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ថត​គោល ៖" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "ឆ្កួតៗ ៖" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "បិទ​ការ​ពិនិត្យ​មើល​ទាំង​អស់" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "របៀប​ធម្មតា" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "របៀប​ឆ្កួតៗ" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​សាមញ្ញ" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "ជម្រើស mp3 របស់ Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "អត្រា​ប៊ីត ៖" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "គីឡូបៃ/វិ." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "ជម្រើស Vorbis របស់ Ogg" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "គុណភាព ៖" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​អូឌីយ៉ូ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "ធាតុ​ថ្មី" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ឡើង​លើ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ចុះ​ក្រោម" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< ធ្វើ​ឲ្យ​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស​ទាន់សម័យ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< ថ្មី" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid ៖" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "ភាសា ៖" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ការ​ផ្សាយ" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "ឆានែល​ដែល​មាន ៖" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "បញ្ជី​ការផ្សាយ ៖" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "ការ​កំណត់ DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "លក្ខណៈ​ជា​ប៉ូល" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "ប្រេកង់ ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "អត្រា​និមិត្តសញ្ញា ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "ខុស​ទម្រង់​ដើម" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "លេខ​សម្គាល់​សេវា ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID របស់​អត្ថបទ​រត់​លើ​អេក្រង់​ទូរទស្សន៍ ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID របស់​វីដេអូ ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "លេខសម្គាល់​ស្ទ្រីម​ការ​ផ្ទេរ ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID របស់​អូឌីយ៉ូ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC ខ្ពស់ ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "ការ​បញ្ជូន ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC ទាប ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "ចន្លោះពេល​យាម ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "ឋានានុក្រម ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "ការ​ប្ដូរ​សម្លេង​ឡើង​ចុះ ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "ការ​បញ្ច្រាស ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "កម្រិត​បញ្ជូន ៖" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "ធ្វើ​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​ម្ដង​ទៀត" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ ដើម្បី​កែសម្រួល/លុប)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "ថ្មី..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "ស្វែងរក​នៅ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "ចាប់ផ្តើម​វិភាគរក" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "តម្រង" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "ក្រុមហ៊ុន​ផ្ដល់ ៖" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "ផ្សាយ​ដោយ​សេរី" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ជ្រើស" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< បន្ថែម​ធាតុ​ដែល​បាន​ត្រង" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR ៖" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "ធ្វើរួច" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ PID របស់​ចំណងជើងរង" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID របស់​ចំណងជើងរង" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "ទំព័រ ៖" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "ទំព័រ​រង ៖" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "ជម្រើស​ចេញ​" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "កម្មវិធីចាក់" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "អនុញ្ញាត​ឲ្យ​ប្ដូរ​ទំហំ​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "សមាមាត្រ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "របារឧបករណ៍​វត្ថុ​បញ្ជា" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​កម្រិត​សម្លេង" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ទីតាំង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "ការ​ផ្សាយ​បណ្ដាញ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ការ​រុករក" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "ឌីវីឌី" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "ម៉ឺនុយ​ឌីវីឌី" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "វីដេអូ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "ចំណង​ជើង​រង" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "កែសម្រួល..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "បញ្ឈប់/លុប" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "បិទ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "កំហុស xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "ពង្រីក X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "ពង្រីក​​បញ្ឈរ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "ពង្រីក​ផ្ដេក" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "តិត្ថិភាព" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "លុប​តម្រង" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "ការ​កំណត់ DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "របារ​ឧបករណ៍​ស៊ីឌី" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "ពង្រីក X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "ថត​ជា ៖" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "ឆានែល​អូឌីយ៉ូ" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "បាន​បង្កើត និង ចាប់ផ្ដើម​ឧបករណ៍​កំណត់​ពេលវេលា​​ដោយ​ជោគជ័យ ។" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "សោ ៖" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Sat ទីមួយ ៖" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "ការ​កំណត់ LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Sat ទីពីរ ៖" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Sat ទីបី ៖" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Sat ទីបួន ៖" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​​ដែល​ចូលចិត្ត ៖" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "ជ្រើស​ឈ្មោះ​ការ​អ៊ិនកូដ​ជំនួស​សម្រាប់​ស្លាក​មេតា\n" -#~ "(ដើម្បី​អាច​បម្លែង​ទៅ​ជា​យូនីកូដ)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "មិន​មាន %1 នៅក្នុង​ដ្រាយ​ឡើយ ឬ ខុសផ្លូវ​ទៅ​កាន់​ឧបករណ៍ ។" - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "សូម​ជ្រើស​ដ្រាយ​ដែល​​ត្រឹមត្រូវ ៖​" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "កូឌិក WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "រក​មិនឃើញ​កូឌិក WIN32 នៅ​ក្នុង /usr/lib/win32 ឡើយ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចាក់​ឯកសារ Windows " -#~ "Media 9, ឯកសារ​ Real Media ថ្មីៗ និង ទ្រង់ទ្រាយ​សាមញ្ញៗ​មួយ​ចំនួន​ទៀត​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​ទាញយក​កូដិក​" -#~ "នៅ​ទីនេះ ៖" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "កំពុង​ស្វែងរក​ទៅ​ដល់ %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "បាត់​បញ្ជី​ឈ្មោះ GStreamer ! តើ​អ្នក​មាន​ភ្លេច​រត់ gst-register (ជា root) បន្ទាប់ពី​" -#~ "ដំឡើង​ឬ​អត់ ?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "មាន​ឆានែល​ទាំង​នេះ​រួច​ហើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាន​បន្ថែម​ទៀត​ឡើយ ៖" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "ការ​បិទ​បង្អួច​មេ​នឹង​​ទុក​ឲ្យ Kaffeine រត់​ក្នុង​ថាស​ប្រព័ន្ធ​ដដែល ។ អ្នក​អាច​ជ្រើស ចេញ ពី​ម៉ឺនុយ ឯកសារ " -#~ "ដើម្បី​ចេញ​ពី​កម្មវិធី ។" - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "គ្មាន​កម្មវិធីចាក់​ឡើយ" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "គ្មាន​ស្រទាប់" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "ឆានែល " - -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "ប្លង់​ជំនួស​" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "ផ្នែក​ Kaffeine" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "No DVD Video found." -#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ឡើយ ។" - -#~ msgid "No (S)VCD found." -#~ msgstr "រក​មិន​ឃើញ (អេស)វីស៊ីឌី​ឡើយ ។" - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "ការ​គាំទ្រ DVB" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po deleted file mode 100644 index f4fb8bf..0000000 --- a/po/lt.po +++ /dev/null @@ -1,3679 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Lithuanian -# -# Donatas Glodenis , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n" -"Last-Translator: Donatas Glodenis \n" -"Language-Team: Lithuanian \n" -"Language: lt\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n" -"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Donatas Glodenis,Darius Žitkevičius" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "dgvirtual@akl.lt,skystis@splius.lt" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Parsisiųsti" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "All Sizes" -msgstr "Visos bylos" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Small" -msgstr "Mažas" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Vidutinis" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Didelis" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Very Large" -msgstr "L. didelė" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "Ieškoti vietoje :" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Antraštė" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Atlikėjas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Albumas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Takelis" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Ilgis" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Ieškoti vietoje :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtras" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "Grojaraštis" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Pasirinkite aktyvų grojaraštį. Norėdami pakeisti grojaraščio pavadinimą, " -"redaguokite jį ir patvirtinkite pakeitimus su „Enter“." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Groti grojaraštį" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Ka&rtoti" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Ka&rtoti grojaraštį" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Maišyti" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Groti įrašus atsitiktine tvarka" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Nau&jas grojaraštis" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importuoti grojaraštį" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Į&rašyti dabartinį grojaraštį kaip..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine grojaraščiai" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Visos bylos" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Atverti grojaraštį" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U grojaraščiai" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Įrašyti grojaraštį" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Grojaraštis" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NAUJAS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importuojami media resursai..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(be subtitrų)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Kiti subtitrai..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitrų bylos\n" -"*.*|Visos bylos" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Pasirinkti subtitrus" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -#, fuzzy -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Eilėje: %1 įrašų, grojimo laikas: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Įrašai: %1, Grojimo laikas: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Pašalinti „%1“ iš sąrašo ir iš disko?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Pasirinkti subtitrus" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Media byla:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -#, fuzzy -msgid "Select Movie" -msgstr "Pasirinkti filmą" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Subtitrų byla:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Groti" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Groti kitą / Įtraukti į eilę" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Pažymėti &viską" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Sukurti grojaraštį iš pažymėjimo" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Pridė&ti subtitrus" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Edit Title" -msgstr "K&eisti pavadinimą" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&info" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Metai" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Žanras" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Subtitrai" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "Naudojami" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "No Title" -msgstr "Antraštė" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Nežinoma" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Takelis %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Play CD" -msgstr "Groti" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "Atlikėjas:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Album:" -msgstr "Albumas:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Tęsiasi" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Encode..." -msgstr "Redaguoti ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio pid redaktorius" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Atverti Audio-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Play DVD" -msgstr "Groti" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Play VCD" -msgstr "Groti" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Atverti &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Atverti &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Atverti &audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "DVD Video" -msgstr "Video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -#, fuzzy -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -#, fuzzy -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -#, fuzzy -msgid "Bytes" -msgstr "Baitai" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeinePart" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid negali būti lygus nuliui !" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Iš naujo" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Pradiniai atsakiklio nustatymai" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Turite suteikti kokį nors vardą !" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Šis vardas nėra unikalus." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Trūksta audio pid!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Downloading... " -msgstr "Parsiunčiama ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopijuojamos duomenų bylos ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Visi" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radijas" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Pozicijos įrankių juosta" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB įrenginys" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Device Settings" -msgstr "Įrenginio nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Vardas :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Tipas :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Įrašyti grojaraštį" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Atlikėjas" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB skaičius:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Šaltinis:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Vyksta įrašymas" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB įrašymo nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Records directory:" -msgstr "Įrašų aplankas :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Laiko perstūmimo aplankas :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Begin margin:" -msgstr "Paraštės pradžia :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutės)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "End margin:" -msgstr "Paraštės pabaiga :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Momentinio įrašo trukmė :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Transliacija" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Transliacija" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Transliacijos prievadas" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Įvairūs" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Update scan data:" -msgstr "Atnaujinti skenavimo duomenis :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Parsisiųsti" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB įrenginys" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Negaliu parsisiųsti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz !
\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo " -"paspaudę Taip.
\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.
Ar bandyti " -"iš naujo ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Neteisingas įrašų aplankas." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Neteisingas laiko poslinkio aplankas." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "LNB Settings" -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Dažnis :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Dažnis :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Vaizdo nustatymai" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Įrašyti grojaraštį" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Pozicija" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Grojaraštis" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalai" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Laikmačiai" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektroninis programų gidas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Ieškoti vietoje :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Skaičius" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Vardas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Šaltinis:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Instant Record" -msgstr "Momentinis įrašas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Transliacija" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Laikas perstūmimas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Pasirinkti filmą" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Redaguoti..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Kanalų redaktorius" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Kitas kanalas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Ankstesnis kanalas" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Rodyti OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "EPG ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Timers..." -msgstr "Laiko matuokliai ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Transliacija" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalai..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Konfigūruoti DVB ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "New Category..." -msgstr "Naujas ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Change Icon..." -msgstr "Kanalai..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Delete Category..." -msgstr "Naujas ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "New Category" -msgstr "Naujas ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Nepavyksta gauti DVB duomenų iš http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz !
\t\t\tPatikrinkite ryšį su internetu, ir pamėginkite iš naujo " -"paspaudę Taip.
\t\t\tProcesą galite nutraukti paspaudę Ne.
\t\t\tJei " -"jau turite šį archyvą, nukopijuokite jį į ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" -"dvbdata.tar.gz ir paspauskite Taip.

Ar bandyti iš naujo ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Visų pirma turbūt norėsite nustatyti keletą kanalų!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -#, fuzzy -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Negaliu suderinti dvb !" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Negaliu nustatyti pid." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine vis dar įrašinėja. Ar tikrai norite baigti?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine turi nustatytus laikmačius. Ar tikrai norite baigti ?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Atnaujinti" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Esamas/Kitas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Dabartinis palaikytojas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektroninis programų gidas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Antraštės" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanalas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Pradėti" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "View All Programs" -msgstr "Rodyti visas programas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "Pridėti prie laiko matuoklių" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Timers list:" -msgstr "Laikmačių sąrašas :" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Naujas" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Trinti pažymėtą laikmatį ?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Vardas:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Kanalas:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Begin:" -msgstr "Pradėti :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Trukmė:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "Galas:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nieko" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Kasdien" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Kas savaitę" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Kas mėnesį" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Pasirinktas" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Repeat..." -msgstr "Ka&rtoti" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Timer Editor" -msgstr "Laikmačio redaktorius" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Turi būti nustatyta bent 1 minutės trukmė!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Varde neturi būti ystrižų brūkšnelių (/) !" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Signal:" -msgstr "Signalas :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Ar tikrai norite ištrinti visus kanalus ?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "PRADĖTI skenavimą" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "STABDYTI skenavimą" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "Stabdoma ..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Rasta: %1 TV - %2 radijas" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB įrenginys" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine diegimo vedlys" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Diegimo patikrinimas" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine nustatymai" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Gerai." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Rasta versija" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss nerastas. Jūs negalėsite žiūrėti užšifruotų (daugumos komercinių) " -"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali " -"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD įrenginys" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite " -"šią komandą root teisėmis:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio " -"įrenginio:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribucija" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Rasta" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių " -"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "REZULTATAS" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Viskas gerai!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Diegimo parinktys" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Pradėti groti nedelsiant" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Nustatyti video tvarkyklę" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, " -"„VCD“, „AudioCD“." - -#: kaffeine.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "Paleistis" - -#: kaffeine.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Player Window" -msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Palaikomi media formatai" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG audio bylos" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG video bylos" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis bylos" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI bylos" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime bylos" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media bylos" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska bylos" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC bylos" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media bylos" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV bylos" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje." - -#: kaffeine.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Open &URL..." -msgstr "Atverti &URL" - -#: kaffeine.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Atverti ap&lanką" - -#: kaffeine.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Nutraukti po šio takelio" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Sumažintas režimas" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Orginalus dydis" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dvigubas dydis" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trigubas dydis" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Grotuvo variklis" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "DVB client" -msgstr "DVB įrenginys" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Grotuvas" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Pagrindinis langas" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Įjungus šią parinktį pasibaigus bylos/grojaraščio peržiūrai Kaffeine bei " -"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai " -"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“." - -#: kaffeine.cpp:1089 -#, fuzzy -msgid "Open File(s)" -msgstr "Atverti bylą(s)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Atverti URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Įvesti URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Atverti aplanką" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine grotuvas" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"KDE 3 media grotuvas. Grojimui gali naudoti keletą programinių variklių; " -"numatytasis yra „Xine“." - -#: main.cpp:71 -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Current maintainer" -msgstr "Dabartinis palaikytojas" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "Orginalo autorius" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 logotipo animavimas" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Meta deskriptorių alternatyvus kodavimas. Daug taisymų." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine post įskiepio tvarkymas. Daug pataisymų." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Subtitrų bilos importavimas." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U importas. Testuojama." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Netikra dalis" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzė" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Pasiruošęs" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Atveriama..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Garsas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Begarsis" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Sodrumas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Atspalvis (hue)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrastas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Ryškumas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Groja" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Komentaras" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Sumažintas režimas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Kitas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Pozicija" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Grojimo laikas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio &vizualizacija" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Nutildyti" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Iš&kreiptas" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Kvadratas" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video nustatymai" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Takel&io Informacija" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nerasta naudotinos audio-tvarkyklės!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nepavyksta sužadinti video valdyklės „%1“ - bandoma kita..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nerasta naudotinos video tvarkyklės!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio parinktys" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Pageidaujama audio valdyklė" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video parinktys" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Pageidaujama video valdyklė" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Reikia paleisti iš naujo!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "MEdia parinktys" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD dėklas" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Vaizdo nustatymai" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Išlyginimo kokybė" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Labai žemas cpu naudojimas, blogiausia kokybė.
Pusė vertikaliosios " -"rezoliucijos prarasta. Kai kuriose sistemose (su PCI video plokštėmis) tai " -"gali sumažinti CPU naudojimą kai kalbama apie paprastą video grojimą (be " -"išlyginimo (deinterlacing))." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"CPU naudojamas mažai, žema kokybė.
Vaizdas išskydęs vertikaliai, " -"tad „interlacing“ efektai pašalinami." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"CPU naudojamas vidutiniškai, vidutinė kokybė.
Vaizdas " -"analizuojamas, ir „interlacing“ trūkumai pataisomi („interpolated“)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"CPU naudojimas padidintas, gera kokybė.
DVD formato keitimas " -"pagerina vaizdo kokybę ir ištaiso keletą klaidų." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Labai aukštas procesoriaus naudojimas, puiki kokybė.
Naudojamas " -"gudrus išlyginimo algoritmas, padidinamas kadrų per sekundę skaičius (30-" -">60fps) kad atitiktu televizorių standartą. Kiti patobulinimai. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Ypatingai aukštas procesoriaus apkrovimas, puiki kokybė, naudojami " -"eksperimentiniai ptobulinimai.
Įjungiamas drebėjimo koregavimas " -"(filmai rodomi 24 kadrų per sekundę greičiu) it vertikalus spalvų " -"išlyginimas (ištaiso mažus spalvų dryžius, kurie pasitaiko kai kuriuose DVD " -"diskuose). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "Naudotojo nustatyta" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* gali prireikti pataisyto 2.4 branduolio (tokio, kaip RedHat) arba 2.6 " -"branduolio." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Konfigūruoti tvtime išlyginimo priedą" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekvalaizerio nustatymai" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Garso padidėjimas" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Garso padidėjimas ekvalaizeriui - Jei garsas tampa nešvarus, išjunkite" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Efektų priedai" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audio filtrai" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Naudoti audio filtrus" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Pridėti filtrą" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Pašalinti visus filtrus" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Video filtrai" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Enable video filters" -msgstr "Naudoti video filtrus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatiškai" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "išj." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Bendras perspėjimas:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Nėra informacijos." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Saugumo perspėjimas: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Mazgas, kurį bandote pasiekti, yra nežinomas.\n" -"Patikrinkite nurodyto mazgo vardo tikrumą." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Nurodytas įrenginio pavadinimas greičiausiai yra neteisingas." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Tinklas greičiausiai yra nepasiekiamas.\n" -"Patikrinkite tinklo nustatymus ir serverio vardą." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio išvedimo nėra. Įrenginys užimtas." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Prisijungimas neleistas.\n" -"Patikrinkite mazgo vardą." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Nurodyta byla ar url nerasta. Prašome ją patikrinti." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Leidimas prieiti prie šaltinio negautas." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Įkeliant biblioteką ar dekoderį įvyko problema:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Šaltinis greičiausiai yra užkoduotas, jo negalima perskaityti." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Nežinoma klaida: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Klaida: nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“, naudojama „%2“!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Naudojama video tvarkyklė:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Naudojama audio tvarkyklė:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicijuojamas xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Nepavyko prisijungti prie X-serverio!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Nepavyksta inicijuoti xine variklio!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Naudotina audio tvarkyklė (numatyta - „auto“)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Naudotina video tvarkyklė (numatyta - „auto“)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Naudoti programinės įrangos audio mikserį" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Rodyti OSD pranešimus" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD teksto dydis" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Šriftas OSD pranešimams" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Nepavyksta sužądinti video tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Nepavyko sužadinti visų video tvarkyklių!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -#, fuzzy -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Nepavyksta sužądinti audio tvarkyklės„1%“ - bandomas „auto“" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Nepavyko sužadinti visų audio tvarkyklių!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Neįmanoma sukurti naujos xine srovės!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : atveriama ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodekas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video kodekas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Šiam resursui atverti nerasta tinkamo įskiepio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resursas greičiausiai yra sugadintas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Prašomas resursas neegzistuoja" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resursas negali būti atidarytas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Bendra klaida" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "Begarsis" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "Begarsis" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Persukti į priekį %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Lėta eiga %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr " Deinterlace : įjungta" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace : išjungta" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Santykinis dydis" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/Video poslinkis" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "mili sek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Subtitrų poslinkis" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Pašalinti filtrą" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "KaffeinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Xine paremta grotuvo dalis skirta Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Synchronizuota multimedijos integracijos kalba) parama yra labai menko " -"lygio!\n" -"KaffeinePart gali bandyti groti turimus video šaltinius. Tęsti?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Save Stream As" -msgstr "Įrašyti srautą kaip" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtitrai" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audio Kanalas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 iš %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-byla\n" -"*.bmp|BMP-byla\n" -"*.xbm|XBM-byla" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Transliacijos prievadas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Sender address:" -msgstr "Siuntėjo adresas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Prievadas:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Jump to position:" -msgstr "Peršokti į poziciją:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine klaida" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "xine Message" -msgstr "Xine pranešimas:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Subtitrų byla" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Įrašyti srautą kaip" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "Takel&io Informacija" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopijuoti URL į laikiną talpyklę" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -#, fuzzy -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Groti Kaffeine iš išorės" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Siųsti transliacijos srautą" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -#, fuzzy -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Priimti transliacijos srautą" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -#, fuzzy -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Išsaugoti ekrano nuotrauką" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "Save Stream..." -msgstr "Išsaugoti srautą kaip..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Išsaugo dabartinį srautą į kietąjį diską. Kai kuriems formatams ši parinktis " -"yra išjungta (pvz., Real Media) siekiant išvengti potencialių teisinių " -"problemų." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Persukti pirmyn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Sulėtinta &eiga" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Persukti į priekį %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Persukti į priekį %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Persukti į priekį %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Persukti į priekį %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Peršokti į poziciją..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD meniu kairėn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD meniu dešinėn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD meniu aukštyn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD meniu žemyn" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD meniu žymėti" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audio kanalas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Pasirinkite audio kanalą" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Audio kanalas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "Pagarsinti" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Volume Down" -msgstr "Sumažinti garsumą" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Išlyginti" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktyvuokite nelygiems (interlaced) srautams." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Išlyginimo &Kokybė" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvalaizeris" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Kitas kanalas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Pasirinkti subtitrus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Pridė&ti subtitrus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Pridė&ti subtitrus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Meniu perjungimas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "Ant&raštė" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Šaknis" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Paveikslėlis" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Ka&mpas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Dalis" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -#, fuzzy -msgid "Titles" -msgstr "Antraštės" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "Chapters" -msgstr "Kanalai" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -#, fuzzy -msgid "Angles" -msgstr "Ka&mpas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Efektų &priedai" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine variklio parametrai" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Trumpas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio prasukimą/atsukimą\n" -"Ilgas spustelėjimas: Įjungia/išjungia laikmačio ekraną" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ieškoma CDDB įrašų..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Takelis" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Takelis" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine variklio parametrai" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 parinktys" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Parinktys pradedantiesiems" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Parinktys ekspertams" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine nustatymai" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Elgsena" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Daryti rodymo pauzę paslėpus" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Įterpti į sistemos dėklą" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Pranešimo apie naują pavadinimą rodymo sistemos dėkle trukmė" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "" - -#: pref.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Įvairios parinktys" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Naudoti alternatyvų (ne Unikodo) kodavimą Meta deskriptoriams" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Išvalyti neseniai naudotų bylų sąrašą" - -#: startwindow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "Kaffeine grotuvas" - -#: systemtray.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "Groti / Pauzė" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Groja&raštis" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Kanalų įrankių juosta" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Redaguoti ..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Įrašų aplankas :" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalus dydis" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitų dažnis:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis bylos" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio pid redaktorius" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Naujas elementas" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Aukštyn" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Žemyn" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Atnaujinti pažymėtą" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Naujas" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Kalba :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Transliacijos prievadas" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Transliacijos prievadas" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB nustatymai" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalų redaktorius" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Poliariškumas" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Dažnis :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Simbolių tempas :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Pažeistas" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tarnybos id :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teleteksto pid :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video pid :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transporto srauto id :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Subtitrai" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio pid ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC aukštas" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Perdavimas :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC žemas" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Apsaugotas intervalas :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchija :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Moduliacija :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversija :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Greitaveika :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Dešiniu klavišu - redagavimui/trynimui)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nauja..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Ieškoti vietoje :" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Pradėti skenavimą" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtrai" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Tiekėjas :" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Ne šifruotas" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Pridėti pažymėtus" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Pridėti išfiltruotus" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR :" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Atlikta" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Subtitrų bilos importavimas." - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Subtitrai" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Puslapis:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Nutraukimo parinktys" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Grotuvas" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Naudoti automatinį išmatavimų &keitimą" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Santykis" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Valdymo įrankių juosta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Garso įrankių juosta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Pozicijos įrankių juosta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Transliavimas ti&nkle" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigacija" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD meniu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Subtitrai" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Visos bylos" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redaguoti..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Pašalinti filtrą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "išj." - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Xine klaida" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Sodrumas" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Pašalinti filtrą" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Pažymėti &viską" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB nustatymai" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Kanalų įrankių juosta" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#, fuzzy -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Įrašyti kaip :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Audio kanalas" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Laikmatis sėkmingai sukurtas ir įjungtas." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Užrakinti :" - -#, fuzzy -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Pirmas sat :" - -#, fuzzy -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "DVB nustatymai" - -#, fuzzy -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Antras sat :" - -#, fuzzy -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Trečias sat :" - -#, fuzzy -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Ketvirtas sat :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Pageidaujamas formatas :" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Meta deskriptoriams parinkite alternatyvų kodavimo pavadinimą\n" -#~ "(to reikia norink konvertuoti į Unikodą)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Įrenginyje nėra %1, arba kelias į irenginį nurodytas klaidingai." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Prašome pasirinkti teisingą įrenginį:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 kodekai" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "/usr/lib/win32 kelyje nerasti kodekai WIN32. Jūs negalėsite peržiūrėti " -#~ "Windows Media 9 bylų, naujesnių Real Media bylų ir kai kurių kitų mažiau " -#~ "paplitusių formatų. Kodekus galite parsisiųsti iš čia:" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Uždarius pagrindinį langą Kaffeine vis tiek veiks sistemos dėkle. " -#~ "Norėdami jį išjungti naudokite Nutraukti įrašą iš Bylos meniu." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa" - -#, fuzzy -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Nepasirinkta rodymo programa" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Kan." - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Kaffeine Part" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" diff --git a/po/mk.po b/po/mk.po deleted file mode 100644 index f5aff9b..0000000 --- a/po/mk.po +++ /dev/null @@ -1,3891 +0,0 @@ -# translation of mk.po to -# translation of mk.po to -# translation of kaffeine.po to -# translation of mk.po to -# translation of mk.po to -# translation of kaffeine.po to Macedonian -# Igor Stamatovski , 2004, 2005. -# Игор Стаматовски , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: mk\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n" -"Last-Translator: Игор Стаматовски \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Игор Стаматовски" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "igor.stamatovski@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Симни" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "All Sizes" -msgstr "Сите датотеки" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Medium" -msgstr "Медии" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Large" -msgstr "Јазик :" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -#, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "Пребарај по :" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Изведувач" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Албум" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Должина" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Пребарај по :" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Избери ја активната листа. За да го промениш името на листата уреди го и " -"потврди со притискање Ентер." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Пушти Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Повто&ри" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Повторувајте ја листата" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Изме&шај" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Пушти по случаен редослед" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Отст&рани ја тековната листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Но&ва листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -#, fuzzy -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Увези Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Зачувај ја тековната листа како..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Отст&рани ја тековната листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Листа на Кафеин" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Сите датотеки" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отвори листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "М3U листи" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Пушти Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Зачувај листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "НОВО" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Ги увезувам мултимедијалните ресурси..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нема превод)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Друг превод..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Датотеки што содржат преводи\n" -"*.*|Сите датотеки" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -#, fuzzy -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Одбери превод" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "%1 ставки во редот, време на репродукција %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Ставки: %1, Време на репродукција: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Отстрани %1 од листата и од дискот?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -#, fuzzy -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Оваа листа веќе постои " - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Внесете друго име за листата:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Одбери превод" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Мултимедијална датотека:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -#, fuzzy -msgid "Select Movie" -msgstr "Одбери го филмот" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Датотека со преводи:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Пушти" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Пушти следно/Додади во редот" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Селектирај &Се" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Направи листа од избраните" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -#, fuzzy -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Додади &превод" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Промени го насловот" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Инфо" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Година" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Преводи" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "во употреба" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -#, fuzzy -msgid "No Title" -msgstr "Наслов" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознатo" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, fuzzy, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Нумера" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -#, fuzzy -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио :" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Play CD" -msgstr "Пушти" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Artist:" -msgstr "Изведувач" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -#, fuzzy -msgid "Album:" -msgstr "Албум" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Траење" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -#, fuzzy -msgid "Encode..." -msgstr "Уреди ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Уредувач за аудио pids " - -#: input/disc/disc.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Отвори Audio-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "Play DVD" -msgstr "Пушти" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Play VCD" -msgstr "Пушти" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Отвори &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Отвори &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Отвори &Audio-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "DVD Video" -msgstr "Видео" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Кафеин дел" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Кафеин" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID мора да бидат различни од нула !" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетирај" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Почетни подесувања на транспондерот" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Морате да му дадете име !" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ова име не е единствено." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -#, fuzzy -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Недостасуваат аудио pid-овите!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Треба да одберете неколку денови." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Downloading... " -msgstr "Симнувам ... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "Copying data files..." -msgstr "Снимам датотеки со податоци ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Се" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "DVB Settings" -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Алатник за позиција" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB уред" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "Device Settings" -msgstr "Подесување за уредот" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -#, fuzzy -msgid "Name:" -msgstr "Име :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -#, fuzzy -msgid "Type:" -msgstr "Тип :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Зачувај листа" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Изведувач" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -#, fuzzy -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Број на LNB-а :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Извор :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Снимам" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -#, fuzzy -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Опции за DVB снимање" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -#, fuzzy -msgid "Records directory:" -msgstr "Директориум за записи :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Директориум за временско поместување :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -#, fuzzy -msgid "Begin margin:" -msgstr "Почетна разлика :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(минути)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -#, fuzzy -msgid "End margin:" -msgstr "Завршна разлика :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -#, fuzzy -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Траење на инстант запис :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Радиодифузија " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -#, fuzzy -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Радиодифузија на дигитално видео (DVB)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Адреса за радиодифузија :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Порта за радиодифузија :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Info port:" -msgstr "Инфо порта :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -#, fuzzy -msgid "Update scan data:" -msgstr "Ажурирај податоци за скенирање :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Симни" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Исфрли ги настаните на ЕПГ во \n" -"~/каафеине_двб_настани.tx" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Исфрли" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB клиент" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/" -"dvbdata.tar.gz !
\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и " -"притиснете Да за да се обидете повторно.
\t\t\tИли притиснете Не за да се " -"откажете.
Да се обидам повторно ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Невалиден директориум за записи." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Невалиден директориум за временско поместување." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Инфо и портата за пренесување мора да бидат различни." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Невалиден адреса за радиодифузија." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -#, fuzzy -msgid "LNB Settings" -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Фреквенција :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Фреквенција :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Фреквенција :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Фреквенција :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Фреквенција :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Фреквенција :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Подесување за видео" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Зачувај листа" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Позиција" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Додади во тајмери" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Листа" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Тајмери" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Електронски програмски водич" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Пребарај по :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Број" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Извор :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -#, fuzzy -msgid "Instant Record" -msgstr "Инстантен запис" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Радиодифузија" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Временско поместување" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Одбери го филмот" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -#, fuzzy -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Уредувач за канали" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -#, fuzzy -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Следен канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Претходен канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -#, fuzzy -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Претходната Ставка/Поглавје" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "" -"Покажи го ПНЕ\n" -"(Прикажи на екранот)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -#, fuzzy -msgid "EPG..." -msgstr "ЕПГ .." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Timers..." -msgstr "Тајмери ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Радиодифузија ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "Channels..." -msgstr "Канали ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Конфигурирај DVB ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "New Category..." -msgstr "Нова категорија ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Change Icon..." -msgstr "Промени икона ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -#, fuzzy -msgid "Delete Category..." -msgstr "Избриши категорија..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -#, fuzzy -msgid "New Category" -msgstr "Нова категорија" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Внесете има за оваа категорија:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Навистина сакате да ја избришете оваа категорија?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -#, fuzzy -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Неможам за ги земам податоците за DVB од http://hftom.free.fr/kaxtv/" -"dvbdata.tar.gz !
\t\t\tПроверете ја вашата врска кон интернет, и " -"притиснете Да за да се обидете повторно.
\t\t\tИли не за да се откажете." -"
\t\t\tАко веќе ја имате оваа архива ископирајте ја во ~/.trinity/share/" -"apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и притиснете Да.

Да се обидам повторно?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Радиодифузија не беше успешна." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Не можам да почнам со радиодифузија." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Тајмерот е успешно креиран." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Тајмерот е успешно креиран." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -#, fuzzy -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Можеби на почетокот ќе сакате да дефинирате некои канали!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Тајмерот е успешно креиран." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Сеуште снимам." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Сеуште вршам радиодифузија." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -#, fuzzy -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не може да го нагодам dvb !" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не можам да го сетирам pid-то" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Кафеине сеуште снима. Навистина сакате да го напуштите?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Кафеине има тајмери во редот за чекање. Навистина сакате да го напуштите?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Тековна/Следна" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Следен канал" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Електронски програмски водич" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "ТВ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Наслов" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Канал " - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Почни" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -#, fuzzy -msgid "View All Programs" -msgstr "Погледни ги сите програми" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -#, fuzzy -msgid "Add to Timers" -msgstr "Додади во тајмери" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Timers list:" -msgstr "Листа на тајмери:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Ново" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Стоп/Избриши" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Овој тајмер се повторува. Сакате да се прескокне тековната работа или да се " -"избрише тајмерот?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Skip Current" -msgstr "Прескокни го тековниот" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -#, fuzzy -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Избриши го избраниот тајмер?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Channel:" -msgstr "Канал :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -#, fuzzy -msgid "Begin:" -msgstr "Почни :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Duration:" -msgstr "Траење :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "End:" -msgstr "Најдов :" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ништо" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Неделно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Кориснички дефинирано" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -#, fuzzy -msgid "Repeat..." -msgstr "Повтори ..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Timer Editor" -msgstr "Уредувач за тајмерот" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Траењето мора да биде најмалку 1 минута !" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Името не смее да содржи ниедна коса линија ( / ) !" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -#, fuzzy -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "SNR:" -msgstr "СНР :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Навистина сакате да ги избришете сите канали?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Почни скенирање" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Запри скенирање" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Stopping..." -msgstr "Запирам ..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -#, fuzzy -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Најдов : %1 ТВ - %2 радио (ја)" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не можам да го отворам DVB инфо сокетот." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Не можам да го отворам сокетот за DVB  пренесување" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Не можам да го иницијализирам DVB сокетот за пренесување" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Не можам да го отворам сокетот." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клиент" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Не можам да ги поставам опциите на сокетот !!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Не можам да се закачам на сокетот !!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Провери инсталација" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Подесување на Кафеин " - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Добро." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Најдов верзија" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss не беше најдена. Не сте во можност да ги репродуцирате датотеките " -"со кои се заштитени (повеќето комерцијални) DVD-а. Библиотеките може да се " -"симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа " -"на авторското право во вашата земја!): " - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD драјв" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како " -"root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои " -"таков уред." - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB уред " - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуција" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Најдов" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"На библиотеката xine-lib која се испорачува со SUSE „ може да и " -"недостасуваат некои можности бидејчи не ги исполнувале законските " -"побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се " -"користат пакетите од :" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛТАТ" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да " -"функционира." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Се е в ред!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) " -"потоци" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) " -"потоци" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опции за инсталација" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Почни веднаш со прикажување" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Постави го драјверот за аудио" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Постави го драјверот за видео" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум " -"или 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Start" -msgstr "&Дел" - -#: kaffeine.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Player Window" -msgstr "Закачи го прозорецот за листата" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Поддржани формати на мултимедија" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG датотеки за аудио" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG датотеки за видео" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis датотеки" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI датотеки" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime датотеки" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media датотеки" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska датотеки" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC датотеки" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media датотеки" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV датотеки" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше." - -#: kaffeine.cpp:667 -#, fuzzy -msgid "Open &URL..." -msgstr "Отвори го &URL-то" - -#: kaffeine.cpp:668 -#, fuzzy -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Отвори д&иректориум" - -#: kaffeine.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Напушти по оваа нумера" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Напушти по оваа листа" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Минимален мод" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Оригинална големина" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Двапапати во големина" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Трипати во големина" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Придвижувач на прикажувачот" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "DVB client" -msgstr "DVB клиент" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Прикажувач" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Главен прозорец" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Исклучи го Кафеин и исклучи го мониторот откако датотеката/листата ќе " -"заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за " -"мониторот да се исклучи." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Отвори датотека" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Отвори URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Внеси URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -#, fuzzy -msgid "Open Folder" -msgstr "Отвори датотеки" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Прикажувач Кафеин" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Прикажувач на медии за KDE 3. Може да ползува повеќе заднински задвижувачи, " -"предефиниран е xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Авторите на Кафеине" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Програмер" - -#: main.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "Оригинална големина" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимација на логото за Кафеин 0.6" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Алтернативен енкодинг за мета опашки. Многу закрпи." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Плагин на xine за понатамошно ракување. Многу закрпи." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Увези датотека со преводи." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Увоз на M3U. Тестирам." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "ГлупДел" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Паузирај" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Инизијализацијата на GStreamer беше неуспешна!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Подготвено." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Дел GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Отворам..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Звук" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Занеми" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Заситување" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Hue" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Осветленост" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Репродуцирам" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Минимален мод" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Позиција" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Време на приказ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Звук &визуелизација" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Занеми" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Автоматски" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "А&наморфно" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Подесувања за &Видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Информации за нумерата" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри за придвижувачот на &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Грешка: Со помош на %2 - не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за " -"аудио!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со друг " -"драјвер..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за аудио!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со друг " -"драјвер..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Не беше пронајден употреблив драјвер за видео!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не може да се иницијализира!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри за GStreamer придвижувачот" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Опции за аудио" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Претпочитан драјверот за аудио" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Опции за видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Претпочитан драјвер за видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Потребен е рестартирање на компјутерот!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медии" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медиумски Опции " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD уред" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Подесување за видео" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Квалитет на Deinterlace" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Со многу мала употреба на процесорот , се добива најлош квалитет.
Половина од вертикалната резолуција се губи. За некои системи (со PCI " -"видео картички) ова може да го намали користењето на процесорот споредено со " -"обична видео репродукција (без deinterlacing)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Со намалено користење напроцесорот , се добива слаб квалитет.
Сликата е заматена по вертикала, ефектите за interlacing се отстранети." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Умерена употреба на процесорот , просечен квалитет.
Сликата се " -"анализира и областите каде што иам interlacing се поправаат ( се врши " -"интерполација)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Со интензивно користење на процесорот , се добива добар квалитет.
Претворање на формат на сликата како на оној за DVD и го подобрува " -"квалитетот и ги поправа грешки при семплирање на бојата." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет.
Покрај употребата на алгоритми за smart deinterlacing ќе ја зголеми " -"ратата на рамки (30->60 рамки во секунда) за да се изедначи со онаа кај " -"телевизиската слика. Го открива и враќа назад 3-2 pulldown. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Со многу интензина употреба на процесорот ,се добива одличен квалитет со " -"(експериментални) подобрувања.
Овозможува judder корекција (ги " -"репродуцира филмовите со оригиналната брзина од 24 рамки во секунда) и " -"вертикално израмнување на бојата (ги поправа лентите со боја што се јавуваат " -"при репродукција кај некои dvd-а). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "Дефинирано од корисникот..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето " - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Можеби изискува закрпен кернел 2.4 (како оној на RedHat ) или кернел " -"2.6 ." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Конфигурирај го плагинот за deinterlace на ТВ времето " - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Подесување за еквилајзерот" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Зголемување на звукот" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Зголемување на звукот за еквилајзерот - Ако звукот добие многу шум " -"оневозможете ја оваа опција" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Плагин за ефекти" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Филтри за аудио" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Овозможи филтри за аудио" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Додади филтер" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Отстрани ги сите филтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Филтри за видео" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Enable video filters" -msgstr "Овозможи видео филтри" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "автоматски" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "исклучи" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Општо предупредување. \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Нема информации." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Безбедносно предупредување: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Домаќинот на кој што се обидуваш да се поврзеш е непознат .\n" -"Провери ја веродостојноста на домаќинот за кој што станува збор. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Името на уредот кој го специфициравте се чини дека е невалидно. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Изгледа дека мрежата не е достапна\n" -"Провери ги мрежните подесувања и серверското име. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Нема аудио излез. Уредот е зафатен. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Поврзувањето беше одбиено.\n" -"Провери го името на домаќинот. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Дадената датотека или урл не беа пронајдени. Те молам провери ги. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Пристапот до овој извор не беше дозволен. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Не може да се чита од изворот.\n" -"Можеби немаш право за читање, или изворот не содржи податоци. (на пр. стави " -"диск во оптичкиот уред). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Се појави проблем при вчитување на библиотеката или декодерот. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Изгледа изворот е заштитен, и од него не може да се чита. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Изгледа дека DVD дискот е заштитен. Според законите на твојата земјата, " -"можеш или не да ја користиш libdvdcss за да можеш да го прочиташ дискот. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Непозната грешка. \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Грешка: Не можам да го иницијализирам новиот %1 драјвер за видеото - го " -"користам %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Го користам драјверот за видео: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Го користам следниов драјвер за аудио: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Иницијализирај го xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Поврзувањето кон X-Server-от не беше успешно!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не можам да го иницијализирам енџинот на xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Драјвер за аудио што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Драјвер за видео што ќе се користи (преддефиниран:автоматски)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Користи софтверски миксер за аудио" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" -"ПНЕ\n" -"(Прикажи на екранот)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Гоелмина на текстот за ПНЕ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "" -"ПНЕ\n" -"(Приказ на екранот)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за видео '%1' - се обидувам со " -"„автоматски“..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Сите драјвери за видео не успеаа да се иницијализираат!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Неможам да го иницијализирам драјверот за аудио '%1' - се обидувам со " -"„автоматски“..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Сите драјвери за аудио не успеаа да се иницијализираат!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Не можам да создадам нов xine поток!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -#, fuzzy -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB : отворам ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Кодек за аудио" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Кодек за видео" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не беше пронајден плагинот за ракување со овој ресурс" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Овој ресурс се чини дека е расипан" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Бараниот ресурс не постои" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурсот не може да биде отворен" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Општа грешка" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "Занеми" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "Занеми" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Напред %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Забавено движење %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlace : вклучено" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace : исклучено" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Аспект на размерот" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Автоматски" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Офсет за аудио/видео" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Поместување на превод" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Избриши филтер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "Кафеин дел" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Кaffeine дел за прикажување за базиран за xine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Постои рудиментирана поддршка за SMIL (Synchronized Multimedia Integration " -"Language) !\n" -"КафеинPart може да се обиде да го репродуцира изворот на видеото без негово " -"распоредување. Продложи?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -#, fuzzy -msgid "Save Stream As" -msgstr "Зачувај го потокот како" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Превод" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 од %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|датотека-PNG \n" -"*.bmp|датотека-BMP\n" -"*.xbm|датотека-XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -#, fuzzy -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Порта за пренос" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Конфигурирај го приемот на радиодифузниот поток" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "Sender address:" -msgstr "Адреса на испраќачот" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "Порта" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Jump to position:" -msgstr "Скокни на позиција:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Грешка од xine " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -#, fuzzy -msgid "xine Message" -msgstr "Порака од xine:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Датотека со преводи" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Зачувај го потокот како" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "&Информации за нумерата" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Копирај го URL-то во Clipboard" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -#, fuzzy -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Прикажувај во Кафеин однадвор " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Испрати го преносот како поток" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -#, fuzzy -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Прими го преносот како поток" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -#, fuzzy -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Зачувај ја фотографијата од филмот" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "Save Stream..." -msgstr "Зачувај го потокот како..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Ги снима тековните потоци на тврдиот дсик. Оваа особина за некои формати (на " -"пр. Real Media) беше оневозможена за да се избегнат правни проблеми." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Напред" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Забавено &движење" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Скокни напред (10s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Скокни назад (10s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Скокни напред (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Скокни назад (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Скокни напред (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Скокни назад (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -#, fuzzy -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Скокни на позиција..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Мени за DVD на лево" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Мени за DVD на десно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Мени за DVD горе" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Мени за DVD долу" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Селектирајго менито за DVD " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Канал за аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Одбери канал за аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Канал за аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -#, fuzzy -msgid "Volume Up" -msgstr "Звук нагоре" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -#, fuzzy -msgid "Volume Down" -msgstr "Намалување на звукот" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Deinterlace" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Активирај го за потоци кои се interlaced, како некои DVD-а на пример. " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Квалитет на Deinterlace" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквилајзер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Следен канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Одбери превод" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Додади &превод" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Додади &превод" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Чепни го &Менито" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Root " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Подслика" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "А&гол" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Дел" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -#, fuzzy -msgid "Titles" -msgstr "Наслов" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -#, fuzzy -msgid "Chapters" -msgstr "Канали" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -#, fuzzy -msgid "Angles" -msgstr "А&гол" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Плагини за ефекти" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри за придвижувачот на &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Напред ПНЕ\n" -"(Прикажи на екранот)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Барам CDDB ставки ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Нумера" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Нумера" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри за xine придвижувачот" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опции за %1 " - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Опции за почетници" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Опции за експерти" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Подесување на Кафеин " - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Однесување" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Паузирај го видеото кога сум скриен" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Вметни во системската лента " - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " сек" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Времетраење на најавувањето на насловот во системската лента" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Овозможи го DVB клиентот" - -#: pref.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разни опции" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Користи алтернативен (не Уникод) енкодинг за мета опашките" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Исчисти ја листата на скоро употребувани датотеки" - -#: startwindow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "Прикажувач Кафеин" - -#: systemtray.cpp:60 -#, fuzzy -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пушти Листа" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Листа" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Алатник за канали" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Уреди ..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Директориум за записи :" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "Ново ...7" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "DVB" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis датотеки" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Уредувач за аудио pids " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Оди горе" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Оди долу" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ажурирај ја селекцијата" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ново" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Пид :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Јазик :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "АЦ3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Уредувач на радиодифузија" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Расположливи канали :" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Листа за радиодифузија :" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Подесување за DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Уредувач за канали" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Бр :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поларитет" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Фреквенција :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Рата на симболи :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Кодиран" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Идентификација на сервисот :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Pid на телетекстот :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Pid на видеото :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Идентификација на потокот за транспорт :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Pid на преводите ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио pid-ови ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Високо" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Пренос :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Низок" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Интерал за чуварот :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Хиерархија :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модулација :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверзија :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Пропусен опсег :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Тајмер што се повторува" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Десно кликнување за уредување/бришење)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ново ...7" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Пребарај по :" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтер" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Обезбедувач :" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Слободно за етер" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Додади ги избраните" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Додади ги филтрираните" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "СНР :" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Уредувач на pid-от на преводите" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Преводи" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страница :" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Подстраница :" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опции за напуштање" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Прикажувач" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Овозможи автоматско манипулирање со &Големината" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Размер на &аспектот" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Алатник за контроли " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Алатник за звукот" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Алатник за позиција" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Мрежен пренос" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигација" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менија" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Преводи" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Алатник за сликите од екранот" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Сите датотеки" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Уреди ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Избриши ги сите" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "исклучи" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Претходен канал" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Грешка од xine " - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Својства :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Заситување" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Избриши ги сите" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Селектирај &Се" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Подесување за DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Алатник за канали" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "ЕПГ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Сними како :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Канал за аудио" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Тајмерот е успешно креиран и стартуван." - -#, fuzzy -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Заклучи :" - -#, fuzzy -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1 сателит :" - -#, fuzzy -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Подесување за DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2 сателит :" - -#, fuzzy -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3 сателит :" - -#, fuzzy -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4 сателит :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Претпочитан формат :" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Одбери алтернативно име на енкодингот за мета опашките\n" -#~ "(за да може да се претворат во Уникод)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Нема %1 во драјвот, или погрешен пат до уредот." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Те молам избери го точниот уред:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Кодеци од WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Во /usr/lib/win32 не беа пронајдени WIN32 кодеци. Не сте во можност да ги " -#~ "репродуцирате датотеките со формат Windows Media 9, поновите Real Media и " -#~ "некои помалки познати формати. Овде можете да ги симнете кодеците:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Барам до %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Недостасува GStreamer-registry! Да не заборавивте да го извршите gst-" -#~ "register (како root) по инсталацијата?" - -#, fuzzy -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Овие канали веќе постојат и не беа додадени :" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Откако ќе го затвориш главниот прозорец Кафеин ќе продолжи да функционира " -#~ "во системската лента. Употреби Напушти од менито Датотека за да ја " -#~ "напуштиш апликацијата." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Нема прикажувач" - -#, fuzzy -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Нема прикажувач" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Канал " - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Дел на Кафеин" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-Kабелски" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-Земјен" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-Сателитски" - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "Поддршка за DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "&DVB" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " мин" - -#~ msgid "" -#~ "Interval to fake keypresses\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" -#~ msgstr "" -#~ "Интервал за да глумам притискање на копче од тастатурата\n" -#~ "(со ова ќе спречам да се случи затишје)" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "Отвори датотеки" - -#~ msgid "Open Directory" -#~ msgstr "Отвори директориум" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "Отвори DVD" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "Отвори VCD" - -#, fuzzy -#~ msgid "This player doesn't support DVD playback." -#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ." - -#, fuzzy -#~ msgid "This player doesn't support VCD playback." -#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ." - -#, fuzzy -#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback." -#~ msgstr "Овој прикажувач не поддржува приказ на %1 ." - -#~ msgid "Create Go!-Tab" -#~ msgstr "Направи Акција! - Таб" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Browser" -#~ msgstr "Кодек за аудио" - -#, fuzzy -#~ msgid "Name must not start with ( > )!" -#~ msgstr "Името не смее да почнува со ( > ) !" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "Аудио :" - -#~ msgid "Playlist Toolbar" -#~ msgstr "Алатник за листата " - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Избери листа" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Next in Playlist/Queue" -#~ msgstr "&Следен во листата/Редот" - -#, fuzzy -#~ msgid "Pre&vious in Playlist" -#~ msgstr "Прет&ходен во листата" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Акција!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Kaffeine Playlist" -#~ msgstr "Листа на Кафеин" - -#~ msgid "Undock" -#~ msgstr "Откачи" - -#~ msgid "Undock Playlist Window" -#~ msgstr "Откачи го прозорецот за листата" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Закачи" - -#, fuzzy -#~ msgid "Browse Forward" -#~ msgstr "&Напред" - -#~ msgid "Select a subtitle file" -#~ msgstr "Одбери датотека со превод " - -#, fuzzy -#~ msgid "Subtitle pids:" -#~ msgstr "Pid на преводите :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio pids:" -#~ msgstr "Аудио pids :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Channels:" -#~ msgstr "Канали :" - -#~ msgid "Filters :" -#~ msgstr "Филтри :" - -#, fuzzy -#~ msgid "Found:" -#~ msgstr "Најдов :" - -#~ msgid "Info port :" -#~ msgstr "Инфо порта :" - -#~ msgid "Select a subtitle" -#~ msgstr "Одбери превод" - -#~ msgid "Save screenshot as..." -#~ msgstr "Зачувај ја сликата на екранот како..." - -#~ msgid "Save Stream" -#~ msgstr "Зачувај го потокот" - -#~ msgid "Developer version." -#~ msgstr "Програмерска верзија." - -#~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:" -#~ msgstr "" -#~ "Кафеин има портеба од xine-lib >= %1. Симни ја најновата верзија од овде:" - -#~ msgid "Next Entry/Chapter" -#~ msgstr "Следната Ставка/ Поглавје" - -#~ msgid "Playback failed. Reason unknown." -#~ msgstr "Од непознати причини, репродукцијата беше неуспешна." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po deleted file mode 100644 index 75ae44d..0000000 --- a/po/nb.po +++ /dev/null @@ -1,3565 +0,0 @@ -# translation of nb.po to -# Alexander N. Sørnes , 2005. -# Alexander Nicolaysen Sørnes , 2005, 2006. -# Nils Kristian Tomren , 2006. -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of nb.po to -# translation of kaffeine.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n" -"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes \n" -"Language-Team: \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Alexander N. Sørnes" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "alex@thehandofagony.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Omslagnedlaster" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Fant ingen passende bilder; velg et nytt søkeuttrykk:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv inn nytt søkeuttrykk:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle størrelser" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Veldig liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Middels" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Veldig stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nytt søk" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du valgte er utilgjengelig; velg et annet." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslaget er utilgjengelig" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Velg et omslag . . ." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri . . ." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Lengde" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Søk på" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Spilleliste:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Velg den aktive spillelisten. For å endre spillelistenavnet, rediger det og " -"trykk linjeskift." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spill spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Gjenta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Gjenta spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Stokk" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spill i tilfeldig rekkefølge" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hent omslag automatisk" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisk nedlasting av omslag" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Tøm gjeldende spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Ny spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importer spilleliste . . ." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Lagre gjeldende &spilleliste som . . ." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Fjern gjeldende spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spillelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Åpne spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spillelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-spillelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lagre spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Spilleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NY" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerer medieressurser . . ." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ingen undertekster)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Annen undertekst . . ." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Undertekstfiler\n" -"*.*|Alle filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Velg undertekstfil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kø: %1 oppføringer Spilletid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Oppføringer: %1 Spilletid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Fjerne «%1» fra listen og maskinen?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Spillelistenavnet finnes fra før" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv inn et annet spillelistenavn:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Velg undertekst" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediefil:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Velg film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Undertekstfil:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Spill av" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spill som neste/Legg til i kø" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Velg &alle" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Lag spilleliste av merkede" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Legg til under&tekst . . ." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "R&ediger tittel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informasjon" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "i bruk" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Ingen tittel" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjent" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Søker lokal CDDB-oppføring . . ." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Søker ekstern CDDB-oppføring . . ." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Fant eksakt treffende CDDB-oppføring . . ." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Fant nær lik CDDB-oppføring . . ." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Spill CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ripp CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Varighet" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Velg sporene du ønsker å rippe og trykk på Kod-knappen." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Koder . . ." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Lyd-CD-koding" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spill lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spill DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spill VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Åpne &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Åpne &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Åpne lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du må velge sporene som skal rippes." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Fant flere lyd-CD'er; velg én:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Fant ingen lyd-CD'er." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Fant felre (S)VCD'er; velg én:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Fant ingen lydkodere." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikke laste koderen «%2»." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Klarte ikke opprette katalog: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine MP3 LAME" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeine som koder LAME MP3." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine OGG Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En tilleggsmodul for Kaffeie som koder OGG Vorbis." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID'en må ikke være null." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Tilbakestill" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Første svarerinnstillinger" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Den må gis et navn." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Dette navnet er ikke unikt." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Manglende lyd-PID('er)." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Noen dager må velges." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Laster ned . . . " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierer datafiler . . ." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Alle" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-innstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Posisjon" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-enhet" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Enhetsinnstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Bakkesending" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelitt" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "ATSC" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Antall LNB'er:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-innstillinger . . ." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-innstillinger . . ." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-innstillinger . . ." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-innstillinger . . ." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kilde:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Det ser ut til at denne enheten støtter autosøking. Du kan " -"velge AUTO i kildelisten for å la Kaffeine søke etter en " -"frekvensrekke.
Velg en ekte kilde fra listen hvis autosøk " -"feiler.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Hvis du ikke finner nettverket/plasseringen din i listen, må du lage " -"en. Se i «$HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/» og bruk en eksisterende " -"fil som mal. Fyll ut med verdiene for ditt nettverk/plassering og gi den et " -"fornuftig navm (følg navnereglene). Send den til «kaffeine-user(A)lists.sf." -"net» hvis du tror den kan være nyttig for andre." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Tar opp" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-opptaksinnstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Opptakskatalog:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Spolekatalog:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Begynnelsesmargin:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutter)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Sluttmargin:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Varighet for øyeblikkelige opptak:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Kringkaster" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-kringkasting" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Kringkastingsadresse:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Kringkastingsport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Informasjonsport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Diverse" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Standard tegnkoding (trenger omstart):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Oppdater søkedata:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Dump programoversikt-hendelser til\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-moduler" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB-innstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t \t\tSjekk internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på nytt.
" -"\t\t\tEller, hvis du har lyst, velg «Nei» for å avslutte.
Prøve på nytt?" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ugyldig opptakskatalog." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Ugyldig spolekatalog." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Kringkastings- og informasjonsporten må være forskjellige." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-innstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universell LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dobbel LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Enkel LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Byttefrekvens for dobbel LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lavfåndsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Høybåndsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Enkel LO-frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Enkel LO-frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Enkel LO-frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Videoinnstillinger" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satelitt" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posisjon" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Legg til tidtakere" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Spilleliste" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Tidtakere" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programveiledning" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Visning på skjermen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-innstillinger" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Søk på" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Navn" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kilde:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Øyeblikkelig opptak" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Kringkast" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Spoling" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Velg ikon . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Velg kanalikon" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digital-TV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direkte digital-TV virker bare med xine-motoren." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Visning på skjermen: neste kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Visning på skjermen: forrige kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Visning på skjermen: bla" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Visning på skjermen: neste hendelse" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Visning på skjermen: forrige hendelse" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Vis meldinger på skjermen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Programoversikt . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Tidtakere . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Kringkaster . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanaler . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Oppsett av DVB . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Endre ikon . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Slett kategori . . ." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv inn et navn for denne kategorien:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Virkelig slette denne kategorien?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Klarte ikke hente DVB-data fra http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz." -"
\t \t\tKontroller internettforbindelsen, og velg «Ja» for å prøve på " -"nytt.
\t\t\tEller, hvis du har lyst, kan du velge «Nei» for å avbryte.
" -"\t\t\tHar du arkivet et annet sted, så kopier det til «~/.trinity/share/apps/" -"kaffeine/dvbdata.tar.gz» og velg «Ja».

Skal det prøves på nytt?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Kringkasting feilet." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Klarte ikke starte kringkasting." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Tidtaker opprettet." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Tidtaker opprettet." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Det er en god idé å oppgi noen kanaler først." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Tidtaker opprettet." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Opptak pågår ennå." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Kringkaster fortsatt." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Klarte ikke se på DVB." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Klarte ikke angi PID('er)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen CAM ledig" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Opptak pågår fortsatt. Virkelig avslutte?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Tidtakere er i kø. Virkelig avslutte?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planlagt" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Gjeldende/Neste" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Nåværende opprettholder" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronisk programveiledning" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Titler" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Begynn" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Vis alle programmer" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Legg til tidtakere" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Tidtakerliste:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stopp/Slett" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Denne tidtakeren er gjentatt. Avbryte gjeldende jobb, eller slette " -"tidtakeren?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hopp over nåverende" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Slette den valgte tidtakeren?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Navn:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Begynn:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Varighet:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Daglig" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Ukentlig" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månedlig" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Selvvalgt" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gjenta . . ." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Tidtakerredigerer" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Varigheten må være minst ett minutt." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Navnet må ikke inneholde noen av følgende tegn: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Skal virkelig alle kanaler slettes?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Start søk" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stopp søk" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stopper . . ." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Fant %1 TV-stasjoner og %2 radiostasjoner" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Klarte ikke åpne DVB-informasjonssokkel." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikke åpne DVB-kringkastingssokkel." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikke initialisere DVB-kringkastingssokkel." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Klarte ikke åpne sokkel." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-klient" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Klarte ikke velge søkkelinnstilling." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Klarte ikke binde sokkel." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Klarte ikke åpne informasjonssokkel." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Klarte ikke binde informasjonssokkel." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Installasjonsveiviser for Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installasjonssjekk" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Del ble ikke funnet; vennligst kontroller installasjonen." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Fant versjon" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss ble ikke funnet. Du vil ikke kunne spille av krypterte (flest " -"kommersielle) DVD'er. Biblioteket kan lastes ned her:" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-stasjon" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA-modus er av. For glatt DVD-avspilling, kjør følgende kommando som «root»:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Klarte ikke kontrollere DMA-modus. Ingen tilgang eller ingen slik enhet:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-enhet" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Ingen DVB-enheter ble funnet; de DVB-relaterte funksjonene vil derfor " -"skjules." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribusjon" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Funnet" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Versjonen av xine-lib som følger med SuSE kan mangle noen funksjoner på " -"grunn av rettslige krav. Du kan finne en bedre versjon her:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Fant noen problemer, men det er mulig Kaffeine virker." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Alt OK." - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for mms:// (Microsoft Media)-strømmer" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre)-strømmer" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installasjonsalternativer" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Start avspilling øyeblikkelig" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start i fullskjermmodus" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Start i fullskjermmodus" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Velg lyddriver" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Velg videodriver" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Angi sti til CD/VCD/DVD-enhet" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Vis feilsøkingsmeldinger fra xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kjør installasjonsveiviser" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Filer som skal spilles. Det kan være en lokal fil, en URL, en katalog, DVD, " -"VCD eller en lyd-CD." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Spillervindu" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Støttede medieformater" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-lydfiler" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiler" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-filer" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "QuickTime-filer" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Klarte ikke laste spillermodulen «%1»." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 ble ikke funnet i søkestien." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Åpne &URL . . ." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Åpne &katalog . . ." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Avslutt &og slå av skjermen etter dette sporet" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Avslutt etter dette sporet" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Avslutt etter spilleliste" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimal modus" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Opprinnelig størrelse" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobbel størrelse" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tredobbel størrelse" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Avs&pillermotor" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Kjør installasjonsveiviser" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-klient" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Spiller" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovedvindu" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver-modulen ble ikke funnet." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Dette vil avslutte Kaffeine og slå av skjermen når fila/spillelisten er " -"avspilt. «Option \"dpms\"» må være i X-oppsettsfila for at dette skal virke." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Åpne fil(er)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Åpne URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv inn en URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Åpne mappe" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"En mediespiller for KDE 3. Den kan bruke flere programmer for avspiling, " -"standard (og anbefalt) er xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "Opphavsrett 2003-2005 tilhører Kaffeine-forfatterne" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nåværende opprettholder" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Opprinnelig forfatter" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Lapper for DVB-katagorier." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Diverse verdifulle kodebidrag." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Lapp for DVB OSD-blaing." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Lapper for DVB-katagorier." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo for Kaffeine 0.8 og annen grafikk." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logoanimering for Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ koding for meta-merkelapper, samt mange feilrettelser" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Forhånndsbehandlingsmodul for xine, samt mange feilrettelser" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import av undertekstfiler" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-import og testing" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Tulledel" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initaliseringen av GStreamer feilet." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-del" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Åpner . . ." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Stillhet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Metning" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Nyanse" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Spiller av" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Minimal modus av/på" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Spilletid" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Lyd&visualisering" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "Stillhet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Bredform&at" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "Kvadrat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoinnstillinger" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spor&informasjon" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametere for &GStreamer-motoren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Feil: klarte ikke initialisere den nye lyddriveren %1, bruker %2 i stedet." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver en annen . . ." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ingen brukbar lyddriver ble funnet." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver en annen . . ." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ingen brukbar videodriver ble funnet." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikke initialisere GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametere for GStreamer-motoren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Alternativer for lyd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Foretrukket lyddriver" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videoinnstillinger" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Foretrukket videodriver" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Krever omstart." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medieinnstillinger" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD-/DVD-stasjon" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoinnstillinger" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Avflettingskvalitet" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Veldig lav prosessorbruk, dårligst kvalitet
Halvparten av den " -"vertikale oppløsningen går tapt. For noen systemer (med PCI-videokort) kan " -"dette senke prosessorbruken sammenliknet med vanlig videoavspilling (ingen " -"avfletting)" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Lav prosessorbruk, dårlig kvalitet
Bildet blir dimmet vertikalt " -"slik at flettingseffekter blir fjernet." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Middels prosessorbruk, middels kvalitet
Bildet blir analysert og " -"områder som har flettingseffekter blir ordnet." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Høy prosessorbruk, god kvalitet
Konvertering av DVD-bildeformat " -"forbedrer kvaliteten og fikser gulningsfeil." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Veldig høy prosessorbruk, strålende kvalitet
I tillegg til å bruke " -"smarte avflettingsalgoritmer vil også bildefrekvensen dobles, slik at den er " -"i samsvar med feltraten på TV-apparater. Finner og retter opp 3-2-" -"nedtrekking." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Ekstremt høy prosessorbruk, fantastisk kvalitet med (eksperimentelle) " -"forbedringer
Hindrer at bilde rister ved å spille slike filmer med " -"sin originale bildehastighet, og utjevner farger vertikalt for å fjerne " -"striper ved avspilling av noen DVD'er. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Selvvalgt" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Oppsettt av tvtime-avflettingstillegg . . ." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* Kan kreve en oppdatert 2.4-kjerne eller en 2.6-kjerne." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Oppsett av tvtime-avflettingstillegg" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Lydutjevnerinnstillinger" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volumforsterkning" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Lydforsterker for lydutjevneren. Slå den av hvis lydkvaliteten blir dårlig." - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effekttillegg" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Lydfiltre" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Slå på lydfiltre" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Legg til filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Fjern alle filtre" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofiltre" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Slå på videofiltre" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "Automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "Av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Generell advarsel: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen tilgjengelig informasjon." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Sikkerhetsadvarsel: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Verten du prøver å koble til, er ukjent.\n" -"Kontroller om det oppgitte vertsnavnet er riktig skrevet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Enhetsnavnet du oppgav ser ut til å være ugyldig. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Nettverket kan ikke nåes.\n" -"Kontroller nettverksoppsettet og tjenernavnet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Lydavspilling er ikke tilgjengelig; enheten er opptatt. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Forbindelsen ble ikke godtatt.\n" -"Kontroller vertsnavnet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Den oppgitte fila eller URL-en ble ikke funnet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Tillatelse for denne kilden ble nektet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Klarte ikke lese fra kilden.\n" -"Det er mulig du ikke har tillatelse til det, eller at kilden ikke inneholder " -"data (f.eks. intet medium i stasjonen). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Det oppstod et problem under lastingen av et bibliotek eller en dekoder. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kilden ser ut til å være kryptert, og kan ikke leses. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"DVD-en er antakelig kryptert. Du må installere libdvdcss for å lese den. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Ukjent feil: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Feil: klarte ikke initialisere den nye videodriveren %1, bruker %2 i stedet." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Bruker videodriver: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Bruker lyddriver: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initialiserer xine . . ." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Klarte ikke å koble til X-tjener." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Klarte ikke initialisere xine-motoren." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Lyddriver som skal brukes (standard: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Videodriver som skal brukes (standard: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Bruker programvarelydmikser" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Vis meldinger på skjermen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Størrelse på skjermmeldinger" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Skripttype for OSD-meldinger" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Klarte ikke initialisere videodriveren «%1», prøver «auto» . . ." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste videodriver." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Klarte ikke initialisere lyddriveren «%1», prøver «auto» . . ." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikke initialisere en eneste lyddriver." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Klarte ikke opprette en nye xine-strøm." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: åpner . . ." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lydkodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videokodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Fant ikke et tillegg for å håndtere denne ressursen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressursen ser ut til å være skadet" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Den forespurte ressursen finnes ikke" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ressursen kan ikke åpnes" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Generisk feil" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Stillhet av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Stillhet på" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Raskt framover %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Sakte bevegelse %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Avfletting: på" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Avfletting: av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Aspektforhold" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Forstørr X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Forstørr Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Lyd-/Videobalanse" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Undertittelbalanse" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slett filter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine-modul" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "En xine-basert avspillingsdel for Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (synkronisert multimedieintegrasjonsspråk)-støtte er under utvikling.\n" -"Xine-modulen kan nå prøve å spille av begrensede videokilder uten utforming. " -"Vil du fortsette?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Lagre strøm som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertekst" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fil\n" -"*.bmp|BMP-fil\n" -"*.xbm|XBM-fil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Lagre skjermbilde som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Kringkastingsport:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Oppsett av motta kringkastingsstrøm" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Senderadresse:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Hopp til posisjon:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine-feil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine-beskjed" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Undertekstfil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Lagre strøm som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Sporinfo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopier URL til utklippstavlen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spill i Kaffeine eksternt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Send kringkastingsstrøm . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Motta k&ringkastingsstrøm . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Ta bilde . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Lagre strøm . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Lagrer gjeldende strøm på maskinen. Denne funksjonen ble tatt vekk for noen " -"formater (for eksempel Real Media) for å forhindre mulige rettslige " -"problemer." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Raskt &framover" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Sakte bevegelse" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Spol framover (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Spol bakover (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Spol framover (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Spol bakover (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Spol framover (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Spol bakover (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Hopp til posisjon . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-meny: venstre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-meny: høyre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-meny: opp" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-meny: ned" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-meny: velg" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Velg lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Volum opp" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Volum ned" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "Avflett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Slå på dette for flettede strømmer, som for eksempel noen DVD'er." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Forstørr vannrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Forminsk vannrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Forstørr loddrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Forminsk loddrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Avflettings&kvalitet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Lydutj&evner" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Visning på skjermen: neste kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Velg undertekst" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Legg til under&tekst . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Legg til under&tekst . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Meny på/av" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Tittel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Rot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Underbilde" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "Lyd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Syns&vinkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Del" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titler" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitler" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Synsvinkler" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Effekttillegg . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametere for &xine-motoren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kort klikk: Bytte mellom å vise gjenstående/tilbakelagt tid\n" -"Langt klikk: Skru visning av tid på skjermen av/på" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ser etter CDDB-oppføringer . . ." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Lyd-CD-spor %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD-spor %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametere for xine-motoren" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Innstillinger for %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Nybegynnervalg" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ekspertinnstillinger" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Oppsett av Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Oppførsel" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Sett video på pause når vinduet minimeres" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Legg til i systemkurv" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sekunder" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Varighet av tittelannonsering i systemkurv" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Slå på DVB-klient" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse innstillinger" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Bruk alternativ (ikke-Unicode) koding for meta-merkelapper" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tøm listen over nylige filer" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spill av/Pause" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spi&lleliste" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-verktøylinje" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodingsinnstillinger" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Koder:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Basiskatalog:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr ". . ." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoid-nivå:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Deaktiver all kontrollering" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoid modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliser" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Innstillinger for LAME MP3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bithastighet:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "KB/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Innstillinger for OGG Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Redigerer for lyd-PID'er" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Lyd-PID'er:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Oppdatering valgt" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Kringkastingsredigerer" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tilgjengelige kanaler:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Kringkastingsliste:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB-innstillinger" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigerer" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nummer:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbolhstighet:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Rotet" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tjeneste-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Tekst-TV-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstrøm-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Undertekst-PID'er . . ." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Lyd-PID'er . . ." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC høy:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sending:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC lav:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Vaktintervall:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hirarki:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulering:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversjon:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Båndbredde:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Gjentatt tidtaker " - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Høyreklikk for å redigere/slette)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny . . ." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Søk på" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Forskyving (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Start søk" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtre" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Fri til luft" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Legg til merkete" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Legg til filtrert" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Undertekst-PID-redigerer" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Undertekst-PID'er" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Side:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Underside:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avsluttingsalternativer" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&piller" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automatisk stø&rrelsesendring" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Aspektforhold" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Kontrollere" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Volum" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Posisjon" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Nettverkskringkasting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menyer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Undertekster" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Skjermbilde-verktøylinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Rediger . . ." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Stopp/Slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Av" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine-feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Forstørr X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Forstørr loddrett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Forstørr vannrett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Metning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Slett filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Velg &alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-innstillinger" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD-verktøylinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Forstørr X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Programoversikt" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Ta opp som:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Lydkanaler" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Tidtaker opprettet og startet." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Lås:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Første satelitt:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-innstillinger . . ." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Andre satelitt:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Tredje satelitt:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Fjerde satelitt:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Foretrukket format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-støtte." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Velg alternativ kodingnavn for meta-merkelapper\n" -#~ "(for å konvertere til Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Ingen %1 i stasjonen, eller feil sti til enhet." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Velg riktig stasjon:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32-kodeker" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Ingen WIN32-kodeker ble funnet i /usr/lib/win32. Du vil ikke kunne spille " -#~ "av Windows Media 9-filer, nyere Real Media-filer og noen mindre vanlige " -#~ "formater. Last ned kodekene her:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Søker til %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Manglende GStreamer-register. Ble gst-register kjørt (som " -#~ "superbruker) etter installasjonen?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Disse kanalene finnes fra før, og blir ikke lagt til:" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Når hovedvinduet lukkes vil Kaffeine fortsatt kjøre i systemkurven. Bruk " -#~ "«Avslutt» i «FIl»-menyen for å avslutte fullstendig." diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po deleted file mode 100644 index 2befd4b..0000000 --- a/po/nl.po +++ /dev/null @@ -1,3559 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Dutch -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Wilbert Berendsen , 2004, 2005. -# Rinse de Vries , 2005, 2006. -# Bram Schoenmakers , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n" -"Last-Translator: Rinse de Vries \n" -"Language-Team: Dutch \n" -"Language: nl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Wilbert Berendsen,Rinse de Vries" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "wilbert@kde.nl,rinsedevries@kde.nl" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Hoesdownloader" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Geen overeenkomende afbeeldingen gevonden. Voer nieuwe zoektermen in:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Nieuwe zoektermen invoeren:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle groottes" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Zeer klein" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Klein" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Middel" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Goot" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Zeer groot" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nieuwe zoekopdracht" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"De hoes die u hebt geselecteerd is niet beschikbaar. Selecteer een andere." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Hoes niet beschikbaar" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Kies een hoesafbeelding uit..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerij..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artiest" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Track" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Lengte" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Zoeken op" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Afspeellijst:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Selecteer de actieve afspeellijst. Om de naam te wijzigen: bewerk de naam en " -"bevestig met 'Enter'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Afspeellijst afspelen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "He&rhalen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Afspeellijst herhalen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Willeke&urig" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Items in willekeurige volgorde afspelen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Hoesafbeeldingen automatisch downloaden" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Huidige afspeellijst &wissen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Nieu&we afspeellijst" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Afspeellijst &importeren..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Huidige afspeellijst op&slaan als..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-afspeellijsten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Alle bestanden" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Afspeellijst openen" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-afspeellijsten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-afspeellijsten" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Afspeellijst opslaan" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Afspeellijst" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NIEUW" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Mediabronnen worden geïmporteerd..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(geen ondertitels)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Andere ondertitel..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ondertitelbestanden\n" -"*.*|Alle bestanden" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Ondertitelingsbestand selecteren" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerij" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Wachtrij: %1 items, speeltijd: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Items: %1, Speeltijd: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Wilt u werkelijk '%1' uit de lijst en van de schijf verwijderen?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Naam van afspeellijst bestaat reeds" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Voer andere naam voor afspeellijst in:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Ondertitel selecteren" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediabestand:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Film selecteren" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Ondertitelbestand:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Afspelen" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Volgende afspelen/aan wachtrij toevoegen" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles selecteren" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Afspeellijst maken uit geselecteerde items" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Titel b&ewerken" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Jaar" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Ondertitels" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "in gebruik" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Geen titel" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Onbekend" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Track %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Zoekt naar item in lokale CDDB..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Zoekt naar item in externe CDDB..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Vond een exacte overeenkomst in CDDB..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Vond een bijna-overeenkomst in CDDB..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-overeenkomsten" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio-cd" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "CD afspelen" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD rippen" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artiest:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Tijdsduur" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Selecteer de tracks die u wilt rippen en klik op de knop Coderen." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Coderen..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Audio-cd codering" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Audio-CD afspelen" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD afspelen" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD afspelen" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD openen" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD openen" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Audio-CD openen" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Selecteer eerst de tracks die u wilt rippen." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Meerdere audio-cd's gevonden. Selecteer er een:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Geen audio-cd gevonden." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Meerdere dvd-video's gevonden. Selecteer er een:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Meerdere (s)vcd's gevonden. Selecteer er een:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Er zijn geen audiocoderingen gevonden." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Het laden van de codering '%1' is mislukt." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kon deze map niet aanmaken:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Een Lame-gebaseerde mp3-codeerplugin voor Kaffeine" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Een Ogg Vorbis-gebaseerde codeerplugin voor Kaffeine" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid mag niet gelijk aan nul zijn." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Herstellen" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Basisinstellingen transponder" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Geef een naam op." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Deze naam is niet uniek." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Ontbrekende audio pid('s)." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Selecteer enkele dagen." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Bezig met downloaden... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Gegevensbestanden worden gekopieerd..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Alles" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-instellingen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Positiebalk" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-apparaat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Apparaatinstellingen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Antenne" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satteliet" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Aantal LNB's:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-instellingen..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-instellingen..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-instellingen..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-instellingen..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Bron:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Dit apparaat lijkt de autoscanfunctie te ondersteunen. U " -"kunt AUTO kiezen in de bronlijst om Kaffeine te laten zoeken naar een " -"frequentiebereik.
Als autoscan uw kanalen niet kan vinden, " -"kies dan een echte bron in de lijst.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Als u uw netwerk/locatie niet in de lijst kunt vinden, dan dient u er " -"een aan te maken. Kijk in de map $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ " -"en neem een bestaand bestand als beginpunt. Vul de waarden voor uw netwerk/" -"locatie in en geef het bestand een bruikbare naam (volg de naamconventie). " -"Als u denkt dat uw nieuwe bestand bruikbaar is voor anderen, stuur het dan " -"naar kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Opnemen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-opname-instellingen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Opnamemap:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tijdverschuivenmap:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Beginmarge:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minuten)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Eindmarge:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Tijdsduur directe opname:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Uitzending" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-uitzending" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Uitzendadres:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Poort voor uitzenden:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Infopoort:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Overig" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Standaardtekenset (herstart nodig):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Scangebied bijwerken:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Downloaden" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"epg's gebeurtenissen dumpen in\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Dumpen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-plugins" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB-instellingen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz !
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het " -"opnieuw te proberen.
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.
Wilt u het " -"opnieuw proberen?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ongeldige opnamenmap." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Ongeldige tijdverschuivenmap." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "De poorten voor uitzending en info dienen verschillend te zijn." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Ongeldig uitzendadres." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-instellingen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universeel LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dual LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Enkelvoudige LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Dual LO-switch frequentie:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lo-band frequentie:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Hi-band frequentie:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Enkelvoudige LO-frequentie:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Verticale pol. LO-frequentie:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Horizontale pol. LO frequentie:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Video-instellingen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satteliet" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Positie" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Aan timers toevoegen" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Afspeellijst" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Timers" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronische programmagids" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-instellingen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Zoeken op" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Naam" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Bron:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Direct opnemen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Uitzenden" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tijd verschuiven" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Pictogram selecteren..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Bewerken..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Kanaalpictogram bewerken" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitale tv" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Live digitale tv werkt alleen met de xine-engine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD volgend kanaal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD vorig kanaal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD volgende gebeurtenis" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD vorige gebeurtenis" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD weergeven" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Timers..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Uitzenden..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalen..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB instellen..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nieuwe categorie..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Pictogram wijzigen..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Categorie verwijderen" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nieuwe categorie" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Voer een naam in voor deze categorie:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Wilt u deze categorie verwijderen?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Kan DVB-gegevens niet downloaden van http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz.
\t\t\tControleer uw internetverbinding en klik op Ja om het " -"opnieuw te proberen.
\t\t\tOf klik op Nee om te annuleren.
\t\t\tAls " -"u dit bestand reeds heeft, kopieer het dan naar ~/.trinity/share/apps/" -"kaffeine/dvbdata.tar.gz en klik op Ja.

Wilt u het opnieuw proberen?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Uitzenden mislukt." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "De uitzending kon niet worden gestart." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Timer succesvol aangemaakt." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Timer succesvol aangemaakt." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Wellicht wilt u eerst een kanaal definiëren." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Timer succesvol aangemaakt." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Opname is nog bezig." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Uitzending is nog bezig." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan dvb niet afstemmen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan pid('s) niet instellen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Geen CAM vrij" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine is nog aan het opnemen. Wilt u toch afsluiten?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine heeft nog timers in de wachtrij staan. Wilt u toch afsluiten?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Verversen" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Gepland" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Huidige/Volgende" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Huidige onderhouder" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronische programmagids" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Titels" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanaal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Begin" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Alle programma's weergeven" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Aan timers toevoegen" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lijst van timers:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nieuw" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stoppen/verwijderen" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Deze timer is herhaald. Wilt u de huidige taak overslaan of de timer " -"verwijderen?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Huidige overslaan" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "De geselecteerde timer verwijderen?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Naam:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanaal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Begin:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Duur:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Einde:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Geen" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagelijks" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Wekelijks" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Maandelijks" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Aangepast" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Herhalen..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Timer bewerken" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "De tijdsduur dient minimaal 1 minuut te zijn." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "De naam mag de volgende lettertekens niet bevatten: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signaal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Wilt u alle kanalen verwijderen?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Scan starten" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Scan stoppen" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stopt..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Gevonden: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan DVB-infosocket niet openen." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan de DVD-uitzendsocket niet openen." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan de DVB-uitzendsocket niet initialiseren." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan socket niet openen." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-client" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan geen socketoptie instellen." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan socket niet binden." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan infosocket niet openen." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan infosocket niet binden." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installatiecontrole" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versie gevonden" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss is niet gevonden. Hierdoor kunt u geen versleutelde (de meeste " -"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in " -"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-drive" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-apparaat" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden " -"verborgen." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distributie" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Gevonden" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege " -"mogelijke softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAAT" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Alles in orde!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) " -"streams" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installatieopties" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Afspelen direct starten" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "In volledig scherm opstarten" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "In volledig scherm opstarten" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Audiostuurprogramma instellen" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Videostuurprogramma instellen" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Xine debugmeldingen weergeven" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Installatie-assistent uitvoeren" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, URL-" -"adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Starten" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Afspelervenster" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Ondersteunde mediaformaten" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-audiobestanden" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videobestanden" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-bestanden" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-bestanden" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-bestanden" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-bestanden" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-bestanden" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-bestanden" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-bestanden" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-bestanden" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL-adres openen..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Map openen..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Afsluiten na dit nummer" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Afsluiten na afspeellijst" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimale modus" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Wissel afs&peellijst/speler" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Oorspronkelijke grootte" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dubbele grootte" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Driedubbele grootte" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Afs&peelprogramma" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Installatie-assistent uitvoeren" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-client" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Speler" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Hoofdvenster" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Hiermee kunt u Kaffeine laten afsluiten en de monitor uitschakelen nadat het " -"bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het " -"X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Bestand(en) openen" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "URL openen" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Voer een URL in:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Map openen" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Mediaspeler" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Een mediaspeler voor KDE 3. Kan gebruik maken van verschillende backends " -"voor het afspelen, standaard (en aanbevolen) is Xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, de auteurs van Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Huidige onderhouder" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Oorspronkelijke onderhouder" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB-overeenkomsten" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Diverse zeer gewaardeerde patches." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Patch voor DVB OSD-bladeren." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Patches voor DVB-categorieën." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo voor Kaffeine 0.8 en ander grafisch werk." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logo-animatie voor Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternatieve codering voor metatags. Vele patches." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Post-plugin afhandeling voor xine. Vele patches." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importeren van ondertitels." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U import. Testen." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pauzeren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initialiseren van GStreamer is mislukt." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Klaar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Bezig te openen..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Dempen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Verzadiging" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Tint" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Helderheid" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Afspelen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Toelichting" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Minimale modus aan/uit" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "V&olgende" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Positie" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Speeltijd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio-&visualisatie" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "De&mpen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisch" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorph" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "V&ierkant" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video-instellingen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Info over nummer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parameters voor &GStreamerengine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Fout: kan nieuw audiostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Kan geluidsstuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert een andere..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Geen bruikbaar geluidsstuurprogramma gevonden" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeert nu een andere..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Geen bruikbaar videostuurprogramma gevonden" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer kon niet worden geïnitialiseerd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parameters voor GStreamerengine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Geluidsopties" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Geprefereerd geluidsstuurprogramma" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video-opties" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Geprefereerd videostuurprogramma" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* herstart vereist" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Mediaopties" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD-station" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video-instellingen" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "De-interlace kwaliteit" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Zeer laag CPU-gebruik, slechtste kwaliteit.
De helft van de " -"verticale resolutie gaat verloren. Bij systemen met PCI videokaarten kan dit " -"het CPU-gebruik terugbrengen in vergelijking met normaal afspelen (zonder de-" -"interlacing)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Laag CPU-gebruik, matige kwaliteit.
Het beeld wordt in verticale " -"richting waziger gemaakt zodat de interlace-effecten niet optreden." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Gemiddeld CPU-gebruik, gemiddelde kwaliteit.
Het beeld wordt " -"geanalyseerd en gebieden die interlacing-artefacten vertonen worden " -"geïnterpoleerd." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Hoog CPU-gebruik, goede kwaliteit.
De conversie van het DVD-" -"beeldformaat vergroot de kwaliteit en voorkomt het optreden van kleurfouten " -"(chroma unsampling bug)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Zeer hoog CPU-gebruik en hoge kwaliteit.
Naast het gebruiken van " -"intelligente deïnterlacingalgoritmes wordt de framesnelheid verdubbeld van " -"30 naar 60fps. Eventuele \"3-2 pulldown\"-bugs worden gedetecteerd en " -"verholpen. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Uiterst hoog CPU-gebruik, hoge kwaliteit met (experimentele) " -"verbeteringen.
Schakelt juddercorrectie in (speelt films af met de " -"originele 24fps snelheid) en de kleuren worden in verticale richting " -"vloeiender gemaakt (waardoor smalle kleurstrepen in sommige DVD's worden " -"onderdrukt). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Gebruikergedefinieerd" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Tvtime-deïnterlaceplugin instellen..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Vereist mogelijk een gepatchte 2.4 kernel (zoals die van RedHat) of een " -"2.6 kernel." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Tvtime de-interlace plugin instellen" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerinstellingen" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volumeversterking" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Volumeversterking voor de equalizer - als er ruis optreedt kunt u dit " -"uitschakelen" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effectplugins" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audiofilters" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Audiofilters inschakelen" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Filter toevoegen" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Alle filters verwijderen" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilters" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Videofilters inschakelen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatisch" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "uit" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Waarschuwing: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Geen informatie beschikbaar." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Veiligheidswaarschuwing: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Kan de computer waarmee u wilt verbinden niet vinden.\n" -"Controleer de opgegeven hostnaam. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Ongeldige apparaatnaam opgegeven. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Het netwerk is onbereikbaar.\n" -"Controleer de instellingen en de servernaam. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio uitvoer is niet beschikbaar. Het audioapparaat is in gebruik. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"De verbinding werd geweigerd.\n" -"Controleer de hostnaam. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Kan het gevraagde bestand of de URL niet vinden. Controleer of u het correct " -"hebt opgegeven. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Kan geen toegang tot deze bron verkrijgen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Kan deze bron niet lezen.\n" -"Mogelijk hebt u niet voldoende toegangsrechten, of de bron is leeg " -"(bijvoorbeeld: DVD vergeten te plaatsen). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Er trad een fout op bij het laden van een bibliotheek of decoder: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "De bron is versleuteld en kan niet worden gelezen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Deze DVD is waarschijnlijk versleuteld. Afhankelijk van wettelijke " -"bepalingen in uw land is het wel of niet toegestaan libdvdcss te gebruiken " -"voor het ontcijferen." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Onbekende fout: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Fout: kan nieuw videostuurprogramma %1 niet initialiseren, %2 wordt gebruikt!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Gebruikt videostuurprogramma: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Gebruikt audiostuurprogramma: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initialiseren van xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan de xine-engine niet initialiseren!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Te gebruiken audiostuurprogramma (standaard: automatisch)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Te gebruiken videostuurprogramma (standaard: automatisch)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Software audiomixer gebruiken" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD-berichten weergeven" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Grootte van OSD-tekst" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Lettertype van OSD-tekst" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Kan videostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Geen enkel videostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Kan audiostuurprogramma '%1' niet initialiseren - probeer nu 'automatisch'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Geen enkel audiostuurprogramma kon worden geïnitialiseerd!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan geen nieuwe xinestream aanmaken!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: bezig te openen..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audiocodec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videocodec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Geen plugin gevonden voor deze bron" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Bron lijkt beschadigd" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Gevraagde bron bestaat niet" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Bron kan niet worden geopend" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Algemene fout" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Niet gedempt" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Gedempt" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Snel verder %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slowmotion %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deïnterlace: aan" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deïnterlace: uit" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Beeldverhouding" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisch" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "X zoomen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y zoomen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Tijdsverschil audio/video" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Tijdsverschil ondertitels" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filter verwijderen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Een xine-gebaseerde afspeelmodule voor Kaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language)-ondersteuning is " -"rudimentair!\n" -"XinePart kan proberen de inliggende videobronnen af te spelen zonder verdere " -"opmaak. Wilt u doorgaan?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Stream opslaan als" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Ondertitel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audiokanaal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 van %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-bestand\n" -"*.bmp|BMP-bestand\n" -"*.xbm|XBM-bestand" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Schermafdruk opslaan als" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Poort voor uitzenden:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Ontvangen van uitzendingsstream instellen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Afzenderadres:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Poort:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Springen naar positie:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine Fout" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine-melding" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Ondertitelbestand" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Stream opslaan als" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Trackinfo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL naar klembord kopiëren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Afspelen in externe Kaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Uitzendingsstream verzenden..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Uitzendingsst&ream ontvangen..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Schermafdruk opslaan..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Stream opslaan..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Slaat de huidige stream op naar schijf. Deze functie is voor sommige " -"formaten uitgeschakeld (zoals Real Media) om potentiele legale problemen te " -"voorkomen." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Snel &vooruit" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Slow&motion" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Vooruit spoelen (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Terug spoelen (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Vooruit spoelen (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Terug spoelen (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Vooruit spoelen (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Terug spoelen (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Naar positie springen..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "(DVD-menu) Links" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "(DVD-menu) Rechts" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "(DVD-menu) Omhoog" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "(DVD-menu) Omlaag" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "(DVD-menu) Selecteren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audiokanaal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Audiokanaal selecteren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Audiokanaal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Volume omhoog" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Volume omlaag" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&De-interlace" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Schakel dit in voor mediastream die interlaced zijn, zoals sommige DVD's." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Horizontaal inzoomen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Horizontaal uitzoomen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Verticaal inzoomen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Verticaal uitzoomen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "De-interlace &kwaliteit" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD volgend kanaal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Ondertitel selecteren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Ondertiteling &toevoegen..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menu omschakelen" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" - -# FIXME?? -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Hoofd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Subafbeelding" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Hoek" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Deel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titels" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Hoofdstukken" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Hoeken" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effect&plugins..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Instellingen voor &xine-engine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Korte klik: Wissel timer vooruit/achteruit\n" -"Lange klik: Wissel timer OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Bezig CDDB-ingangen te zoeken..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio-cd-track %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD-track %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Instellingen xine-engine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 opties" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Beginnersinstellingen" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Geavanceerde instellingen" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Instellingen voor Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Gedrag" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Video pauzeren indien geminimaliseerd" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Pictogram in systeemvak plaatsen" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sec" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Tijdsduur waarmee titels in het systeemvak worden aangekondigd" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB-client activeren" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse instellingen" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Alternatieve codering (niet-Unicode) gebruiken voor metatags" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Lijst \"recent geopend\" wissen" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine Mediaspeler]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Afspelen / pauzeren" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Afspeel&lijst" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-balk" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Codeervoorkeuren" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codering:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Basismap:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Alle controles uitschakelen" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normale modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoiamodus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliseren" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opties voor Lame-mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opties voor Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kwaliteit: " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Audio-pid's bewerken" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio-pid's" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nieuw item" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Omhoog" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Omlaag" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Geselectie bijwerken" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nieuw" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Taal:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Uitzending bewerken" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Beschikbare kanalen:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lijst met uitzendingen:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB-instellingen" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanaal bewerken" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polariteit" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequentie:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboolsnelheid:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Gecodeerd" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Dienst-pid:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teletext-pid:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-pid:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstroom-id:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Ondertitelings-pid:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio-pid's..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC hoog:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmissie:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Laag:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Guardinterval:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hiërarchie:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulatie:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversie:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreedte:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Herhaalde timer" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Rechts klikken om te bewerken of verwijderen)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nieuw..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Zoeken op" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Offset (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Scan starten" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filters" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provider:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Vrij in de lucht" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Selectie toevoegen" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Gefilterde toevoegen" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Klaar" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Ondertitelings-pid's bewerken" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Pid's van ondertiteling" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Pagina:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Subpagina:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opties verlaten" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&peler" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "G&rootte automatisch instellen" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Beeldverhouding" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Bedieningsbalk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Volumebalk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Positiebalk" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Uitzenden over &netwerk" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigatie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menus" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Ondertitels" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Schermafdrukbalk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Alle bestanden" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Bewerken..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Stoppen/verwijderen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "uit" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine Fout" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "X zoomen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Verticaal inzoomen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Horizontaal inzoomen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Verzadiging" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Filter verwijderen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "&Alles selecteren" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-instellingen" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD-balk" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "X zoomen" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Opnemen als: " - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Audiokanalen" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Timer succesvol aangemaakt en gestart." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Vergrendelen:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Eerste sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-instellingen..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Tweede sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Derde sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Vierde sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Voorkeursformaat:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-ondersteuning" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Kies een alternatieve codering voor metatags\n" -#~ "(om naar Unicode om te kunnen zetten)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Geen %1 in drive, of onjuist pad naar apparaat." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Selecteer de correcte drive:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 Codecs" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Geen WIN32 codecs gevonden in /usr/lib/win32. U kunt geen Windows Media 9-" -#~ "bestanden, nieuwere Real Media-bestanden en sommige minder gebruikelijke " -#~ "formaten afspelen. Download de codecs hier:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Zoekend naar %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "GStreamerregister ontbreekt. Hebt u het commando gst-register (als " -#~ "root) uitgevoerd na de installatie?" diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po deleted file mode 100644 index dd9a82f..0000000 --- a/po/nn.po +++ /dev/null @@ -1,3681 +0,0 @@ -# Translation of kaffeine to Norwegian Nynorsk -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n" -"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" -"Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" -"Language: nn\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Karl Ove Hufthammer" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "karl@huftis.org" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Last ned omslag" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Fann ingen bilete. Prøv med andre søkeord:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv inn nye søkeord:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alle storleikar" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Veldig liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Mellomstor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Veldig stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nytt søk" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valt er ikkje tilgjengeleg. Vel eit anna." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag ikkje tilgjengeleg" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vel omslag …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Tittel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Spor" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Lengd" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Søk på:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Speleliste:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Vel aktiv speleliste. Du kan så endra namnet på spelelista og avslutta med " -"«Enter»." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spel speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gjenta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Gjenta speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Tilfeldig rekkjefølgje" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spel elementa i tilfeldig rekkjefølgje" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Fjern speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "N&y speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importer speleliste …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Lagra speleliste som …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Fjern speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spelelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Alle filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Opna speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spelelister" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Lagra speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Speleliste" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NY" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerer medieressursar …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ingen teksting)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Anna teksting …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Tekstefil\n" -"*.*|Alle filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vel undertekstfil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kø: %1 oppføringar. Speletid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Oppføringar: %1. Speletid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Vil du fjerna «%1» frå lista og frå disken?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Det finst allereie ei speleliste med dette namnet." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv inn namnet på den nye spelelista:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vel undertekst" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediefil:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vel film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Tekstfil:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Spel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spel etterpå" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Merk &alle" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Lag speleliste frå utval" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Legg til &undertekst …" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Rediger tittel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informasjon" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Nettadresse" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Sjanger" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Teksting" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "i bruk" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Utan tittel" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Ukjend" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spor %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Søker gjennom lokal CDDB-database …" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Søker gjennom CDDB-database på nettet …" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Fann korrekt CDDB-oppføring …" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Fann liknande CDDB-oppføring …" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Spel CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Ta opp frå CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Lengd" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Merk spora du ønskjer å ta opp, og trykk så på Ta opp-knappen." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Ta opp …" - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Lyd-CD-opptak" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spel lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spel DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spel VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Opna &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Opna &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Opna &lyd-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du må merkja spora du ønskjer å ta opp." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire lyd-CD-ar. Vel éin av dei:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Fann ingen lyd-CD." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-film" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Fann fleire (S)VCD-ar. Vel éin av dei:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Fann ingen lydkodarar." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje henta lydkodaren «%1»." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Klarte ikkje oppretta mappa: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "byte" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Eit LAME-basert MP3-lydkodartillegg for Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Eit Ogg Vorbis-lydkodartillegg for Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID-en kan ikkje vera null." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Nullstill" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Standard transponderval" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du må gje det eit namn." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Namnet er ikkje unikt." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Manglar lyd-PID(ar)." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du må velja nokre dagar." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Lastar ned …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierer datafiler …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Alt" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Fjernsyn" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-oppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Posisjonsverktøylinje" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-eining" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Einingsoppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Type:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Bakkesendt" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Parabol" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Talet på LNB-ar:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-oppsett …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kjelde:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Denne eininga ser ut til å støtta autosøk-funksjonen. Du " -"kan velja AUTO i kjeldelista for å la Kaffeine søkja gjennom " -"frekvensområda.
Viss autosøket ikkje finn kanalane dine, må " -"du velja ei anna kjelde.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Viss du ikkje finn nettverket eller plasseringa di i lista, må du " -"laga ei ny liste sjølv. Sjå i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ og bruk éi av filene der som utgangspunkt. Fyll inn verdiane for " -"nettverket/plasseringa di, og gje fila eit fornuftig namn (bruk same " -"namneform som for dei andre filene). Viss fila di vil vera nyttig for andre " -"òg, kan du senda ho til kaffeine-user@lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Tek opp" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-opptaksval" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Opptaksmappe:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tidsskiftemappe:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Startslingringsmonn:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutt)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Sluttslingringsmonn:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Lengd på direkteopptak:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Kringkasting" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB-kringkasting" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Kringkastingsadresse:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Kringkastingsport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Infoport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Ymse" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Standardteiknkoding (treng omstart):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Oppdater skannedata:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Last ned" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Loggfør EPG-hendingar til\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Loggfør" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-klient" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB-oppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz.
\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.
Vil " -"du prøva på nytt?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ugyldig opptaksmappe." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Ugyldig tidsskiftemappe." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Kringskastings- og infoportane må vera forskjellige." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Ugyldig kringkastingsadresse." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-oppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universell LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dobbel-LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Enkel-LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Svitsjfrekvens for dobbel-LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lågbandsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Høgbandsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Svitsjfrekvens for enkel-LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Filmoppsett" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Parabol" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posisjon" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Legg til opptaksplanar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Speleliste" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanalar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Opptaksplanar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programgaid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Skjermmeldingar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-oppsett" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Søk på:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kjelde:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Direkteopptak" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Kringkasting" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsskifte" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vel ikon …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Rediger …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vel kanalikon" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitalfjernsyn" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direkte digital-TV fungerer berre med xine-motoren." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Neste kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Førre kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zapp" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Neste hending" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Førre hending" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Vis skjermmeldingar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Opptaksplanar …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Kringkasting …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanalar …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Set opp DVB …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Endra ikon …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Slett kategori …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv inn namnet på kategorien:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta denne kategorien?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Klarte ikkje henta DVB-data frå http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz.
\t\t\tSjå til at Internett-sambandet fungerer og prøv på nytt.
\t\t" -"\tViss du allereie har dette arkivet, kan du kopiera det til ~/.trinity/" -"share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz og så svara «Ja».

Vil du prøva på " -"nytt?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Feil ved kringkasting." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan ikkje starta kringkasting." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Opptaksplanen er lagt til." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Opptaksplanen er lagt til." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du bør definera nokre kanalar først." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Opptaksplanen er lagt til." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Tek framleis opp." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Kringkastar framleis." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Klarte ikkje stilla inn DVB." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Klarte ikkje setja PID-ar." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen ledig CAM." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine held framleis på å ta opp. Er du sikker på at du vil avslutta?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine har gjenståande opptaksplanar. Er du sikker på at du vil avslutta?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Oppdater" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Planlagd" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "No og neste" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Neste kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronisk programgaid" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "Fjernsyn" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Titlar" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Start" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Sjå alle program" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Legg til opptaksplanar" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Opptaksplanar:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stopp/slett" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Opptaksplanen vert gjenteken. Vil du hoppa over gjeldande jobb eller sletta " -"opptaksplanen?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hopp over" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Vil du sletta opptaksplanen?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Start:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Lengd:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Slutt:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagleg" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Vekentleg" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månadleg" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Sjølvvald" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gjenta …" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Opptaksplanar" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Opptaket må vara minst eitt minutt." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"Namnet kan ikkje innehelda teikna «>», «<», «\\», «/», «:», «\"» eller «|»." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Er du sikker på at du vil sletta alle kanalane?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Start søk" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stopp søk" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stoppar …" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Fann: %1 fjernsyn – %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Klarte ikkje opna DVB-infosokkel." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikkje opna DVB-kringkastingssokkel." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Klarte ikkje starta DVB-kringkastingssokkel." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Klarte ikkje opna sokkel." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-klient" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Klarte ikkje setja sokkelval." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Klarte ikkje binda til sokkel." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Oppsettkontroll" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Oppsett " - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Fann versjon" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Fann ikkje libdvdcss. Du kan ikkje spela av krypterte DVD-ar (dei fleste " -"kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera " -"ulovleg der du er):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-stasjon" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando " -"som «root»:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så " -"finst ikkje eininga:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-eining" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Fordeling" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Fann" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse " -"funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTAT" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Alt er OK." - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installeringsval" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Spel av med ein gong" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Start i fullskjermsmodus" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Start i fullskjermsmodus" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Bruk som lyddrivar" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Bruk som filmdrivar" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Vel adresse til lyd-CD, VCD og DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Skriv feilsøkjingsinformasjon frå xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Køyr oppsettvegvisar" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Fil(er) å spela. Dette kan vera ei lokal fil, ei nettadresse, ei mappe eller " -"«DVD», «VCD» eller «AudioCD»." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Start" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Spelarvindauge" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Støtta medieformat" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-lydfiler" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-filmfiler" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-filer" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "QuickTime-filer" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Klarte ikkje henta spelardelen «%1»." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Fann ikkje «%1» i søkjestigen." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Opna &nettadresse …" - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Opna &mappe …" - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "&Avslutt og slå av skjermen etter dette sporet" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "A&vslutt etter dette sporet" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Av&slutt etter speleliste" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalmodus" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Opphavleg storleik" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobbel storleik" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trippel storleik" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Avspelingsmotor" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Køyr oppsettvegvisar" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-klient" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Spelar" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Hovudvindauge" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS-utviding i X-tenar ikkje støtta." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Dette vil avslutta Kaffeine og slå av skjermen etter at fila/spelelista er " -"ferdigspelt. Du må ha valet «dpms» i oppsettfila for X for at dette skal " -"fungera." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Opna fil(er)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Opna nettadresse" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv inn nettadressa:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Opna mappe" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediespelar" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Ein mediespelar for KDE 3. Kan bruka fleire avspelingsmotorar (standard og " -"tilrådd er xine)." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003–2005 Kaffeine-utviklarane" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Noverande vedlikehaldar." - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Utviklar." - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Opphavleg forfattar." - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "DVB-kategorirettingar." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Fleire verdfulle rettingar." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD-lesingsretting." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB-kategorirettingar." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo for Kaffeine 0.8, samt andre bilete." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Logoanimasjon for Kaffeine 0.5." - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ teiknkoding for metainformasjon. Mange rettingar." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Handtering av etterbehandlingsfilter til xine. Mange rettingar." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importering av tekstfiler." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-importering. Testing." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Eksempel-del" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-del" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Opnar …" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volum" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Demp" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Metning" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Fargetone" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Lysstyrke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Merknad" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Lyd" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Film" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Minimalmodus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Neste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posisjon" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Speletid" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Lyd&bilete" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Demp" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorft" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Kvadratisk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Film&oppsett" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spor&info" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametrar for &GStreamer-motoren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Brukar heller «%2»." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver ein annan …" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Fann ingen brukbar lyddrivar." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver ein annan …" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Fann ingen brukbar filmdrivar." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Klarte ikkje starta GStreamer." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametrar for GStreamer-motoren" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Lydval" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Føretrekt lyddrivar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Filmval" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Føretrekt filmdrivar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Treng omstart." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Medium" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medieval" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD-/VCD-/DVD-stasjon" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Filmoppsett" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Flettekvalitet" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Veldig låg ressursbruk – lågast kvalitet
Halvparten av den " -"loddrette oppløysinga går tapt. På nokre maskiner (med PCI-baserte " -"skjermkort) kan dette redusera prosessorbruken i forhold til avspeling utan " -"linjefletting." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Låg ressursbruk – låg kvalitet
Biletet vert glatta ut loddrett for " -"å fjerna eventuell linjeflettingseffekt." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Middels ressursbruk – middels kvalitet
Biletet vert analysert, og " -"eventuelle område med synleg linjeflettingseffekt vert fiksa (interpolert)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Høg ressursbruk – høg kvalitet
Omforming av DVD-biletformatet " -"forbetrar kvaliteten og løyser fargemetningsproblem." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Veldig høg ressursbruk – veldig høg kvalitet
I tillegg til " -"avanserte linjeflettingsalgoritmar vert òg biletfrekvensen dobla (frå 30 til " -"60 bilete i sekundet) for å samsvara med feltfrekvensen til " -"fjernsynsapparat. Oppdagar og gjer om «3:2 pulldown». *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Ekstra høg ressursbruk – ekstra høg kvalitet (eksperimentell)
Utbetrar risting (spelar filmar i originalfarten på nøyaktig 24 bilete " -"i sekundet), og glattar ut fargar loddrett (dette fiksar små fargestripar " -"ein kan sjå på nokre DVD-ar). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Sjølvvalt" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Set opp tvtime-flettetillegg …" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Krev kanskje endra 2.4-kjerne (som den til Red Hat) eller 2.6-kjerne." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Set opp tvtime-tillegget" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Lydbalanse" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Lydforsterking" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Slå av lydforsterkinga viss lyden vert uklar med forsterkinga på." - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effekttillegg" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Lydfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Bruk lydfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Legg til filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Fjern alle filtra" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filmfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Bruk filmfilter" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "Automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "Av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Generell åtvaring: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen informasjon tilgjengeleg." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Tryggleiksåtvaring: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Du prøver å nå ein ukjend vert.\n" -"Kontroller at vertsnamnet er gyldig. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Du oppgav eit ugyldig einingsnamn. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Nettverket er utilgjengeleg.\n" -"Kontroller nettverksoppsettet og namnet på tenaren. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Lydavspeling er utilgjengeleg. Eininga er oppteken. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Tilkoplinga vart avvist.\n" -"Kontroller vertsnamnet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Fann ikkje valt fil- eller nettadresse. Kontroller at ho er rett. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Nekta tilgang til kjelda. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Klarte ikkje lesa frå kjelda.\n" -"Dette kan vera fordi du ikkje har løyve til å lesa frå kjelda, eller at ho " -"ikkje inneheld data (til dømes inga plate i stasjonen). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Det oppstod ein feil ved lasting av bibliotek eller dekodar: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kjelda er kryptert, og kan derfor ikkje lesast. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"DVD-en er truleg kryptert, men om lovverket i landet ditt tillèt det, kan du " -"bruka libdvdcss til å lesa han. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Ukjend feil: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Brukar heller «%2»." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Brukar filmdrivar: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Brukar lyddrivar: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Startar xine …" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Klarte ikkje kopla til X-tenaren." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Klarte ikkje starta xine-motoren." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Bruk lyddrivaren (standard: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Bruk filmdrivaren (standard: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Bruk programbasert lydmiksar" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Vis skjermmeldingar" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Skriftstorleik for skjermmeldingar" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Skrift for skjermmeldingar" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta filmdrivaren «%1». Prøver med «auto» …" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikkje starta nokon filmdrivar." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Feil: Klarte ikkje starta lyddrivaren «%1». Prøver med «auto» …" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Klarte ikkje starta nokon lyddrivar." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Klarte ikkje laga xine-straum." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: opnar …" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Lydkodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Filmkoding" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Fann ikkje programtillegg for denne medietypen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ressursen er øydelagd" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Ressursen finst ikkje" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Klarte ikkje opna ressursen" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Genrell feil" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Lyd på" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Lyd av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Spol fram %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Sakte kino %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Linjefletting: på" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Linjefletting: av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Høgd- og breiddforhold" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Forstørr X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Forstørr Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Lyd/bilet-forskyving" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Forskyving av undertekst" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Slett filter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "Kaffeine-del" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Ein xine-basert avspelardel for Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Støtta for SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) er langt frå " -"ferdigutvikla.\n" -"Kaffeinepart kan prøva å spela av filmkjelder utan noko oppsett. Vil du " -"halda fram?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Lagra straum som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Teksting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fil\n" -"*.bmp|BMP-fil\n" -"*.xbm|XBM-fil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Lagra skjermbilete som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Kringkastingsport:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Set opp mottak av kringkastingsstraum" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Avsendaradresse:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Hopp til posisjon:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine-feil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine-melding:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME-type" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Tekstfil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Lagra straum som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "Spor&info" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopier adresse til utklippstavla" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spel av i Kaffeine eksternt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Send kringkastingsstraum …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Motta kringkastingsstraum …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Lagra &skjermbilete …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Lagra straum …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Lagrar straumen til harddisken. Denne funksjonen er slått av for nokre " -"format (som Real Media) grunna potensielle juridiske vanskar." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Spol fram" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Sakte &kino" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Spol fram (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Spol bakover (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Spol fram (1 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Spol bakover (1 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Spol fram (10 m) " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Spol bakover (10 m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Hopp til posisjon …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-meny: venstre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-meny: høgre" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-meny: opp" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-meny: ned" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-meny: vel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Vel lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Lydkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Høgare lyd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Lågare lyd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Linjefletting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Slå på dette for linjefletta medium, som nokre DVD-ar." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Forstørr vassrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Forminsk vassrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Forstørr loddrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Forminsk loddrett" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Flette&kvalitet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Lydb&alanse" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Neste kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Vel undertekst" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Legg til &undertekst …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Legg til &undertekst …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Slå av/på &meny" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Tittel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Rot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "Del&bilete" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Lyd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Vinkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Del" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titlar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapittel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Vinklar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Effekttillegg …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Set opp &xine-motoren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kort klikk: Byt mellom gjenståande og gått tid.\n" -"Langt klikk: Vis/skjul skjermmeldingar." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Ser etter CDDB-oppføringar …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Lyd-CD-spor %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD-spor %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Set opp xine-motoren" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1-val" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Enkle val" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Ekspertval" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Oppsett " - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Åtferd" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Stopp filmavspeling mellombels ved minimering" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "&Legg i systemtrauet" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Kor lenge tittelvarslinga skal visast i systemtrauet" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Bruk DVB-klient" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ymse val" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "B&ruk alternativ teiknkoding (ikkje Unicode) for metainformasjon" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Tøm liste over nyleg brukte filer" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine mediespelar]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spel / pause" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spele&liste" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-verktøylinje" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodingsinnstillingar" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodar:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Grunnmappe:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Slå av alle kontrollar" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalmodus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normaliser" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "LAME-baserte MP3-val" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitrate:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-val" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Lyd-PID-redigering" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Lyd-PID-ar:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nytt element" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytt opp" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytt ned" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Oppdater valde" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Kringkastingsredigering" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tilgjengelege kanalar:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Kringkastingsliste:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB-oppsett" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigering" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr.:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Datafart:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kryptert" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Teneste-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Tekst-TV-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportstraum-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Undertekst-PID-ar …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Lyd-PID-ar …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC høg:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sending:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC låg:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Tryggingsmargin:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulering:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversjon:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbreidd:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Gjenteken opptaksplan" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Høgreklikk for å redigera eller sletta)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny …" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Søk på:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Forskyving (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Start søk" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverandør:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Gratiskanal" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Legg til valde" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Legg til filtrerte" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Ferdig" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Undertekst-PID-redigering" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Undertekst-PID-ar" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Side:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Underside:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avsl&uttingsval" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&pelar" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Bruk &autoskalering" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Høgd- og breiddforhold" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Kontrollverktøylinje" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Volumverktøylinje" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Posisjonsverktøylinje" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Nettverks&kringkasting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-menyar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Film" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Teksting" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Skjermbileteverktøylinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Alle filer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Rediger …" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Stopp/slett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Av" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Bla gjennom førre" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine-feil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Forstørr X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Forstørr loddrett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Forstørr vassrett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Metning" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Slett filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Merk &alle" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-oppsett" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD-verktøylinje" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Forstørr X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Ta opp som:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Lydkanalar" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Opptaksplanen er lagt til og starta." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Lås:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. sat.:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-oppsett …" - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. sat.:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. sat.:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. sat.:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Føretrekt format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-støtte." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Vel alternativ teiknkoding\n" -#~ "(for konvertering til Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "" -#~ "Anten har du ingen %1 i stasjonen, eller så er adressa til stasjonen feil." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Vel rett stasjon:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Win32-kodekar" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Fann ingen Win32-kodekar i /usr/lib/win32. Du kan ikkje spela av Windows " -#~ "Media 9-filer, nyare Real Media-filer og visse sjeldan brukte format. Du " -#~ "kan lasta ned dei aktuelle kodekane her:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Søkjer til %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Manglar GStreamer-register. Har du gløymt å køyra gst-register " -#~ "(som rot) etter installering?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Desse kanalane finst allereie, og vart ikkje lagt til:" - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Ingen spelar" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Ingen lag" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Viss du lukkar hovudvindauget, vil Kaffeine halda fram i systemtrauet. " -#~ "Vel «Avslutt» frå «Fil»-menyen for å avslutta programmet." - -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "Alternativ utsjånad" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Kaffeine-del" - -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Kanal %1" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "Opna filer" - -#~ msgid "Open Directory" -#~ msgstr "Opna mappe" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "Opna DVD" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "Opna VCD" - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "DVB-støtte." - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " min" - -#~ msgid "" -#~ "Interval to fake keypresses\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" -#~ msgstr "" -#~ "Intervall mellom automatiske «tastetrykk»\n" -#~ "(for å hindra skjermspararen å starta)" - -#~ msgid "Create Go!-Tab" -#~ msgstr "La&g «Start»-fane" - -#~ msgid "This player doesn't support DVD playback." -#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje DVD-avspeling." - -#~ msgid "This player doesn't support VCD playback." -#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje VCD-avspeling." - -#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback." -#~ msgstr "Denne spelaren støttar ikkje lyd-CD-avspeling." - -#~ msgid "Name must not start with ( > )!" -#~ msgstr "Namnet kan ikkje starta med ein «>»." - -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "Lyd:" - -#~ msgid "Playlist Toolbar" -#~ msgstr "Spelelisteverktøylinje" - -#~ msgid "Channels Toolbar" -#~ msgstr "Kanalverktøylinje" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Vel speleliste" - -#~ msgid "&Next in Playlist/Queue" -#~ msgstr "&Neste i speleliste/kø" - -#~ msgid "Pre&vious in Playlist" -#~ msgstr "&Førre i speleliste" - -#~ msgid "Previous Channel" -#~ msgstr "Førre kanal" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Start" - -#~ msgid "Kaffeine Playlist" -#~ msgstr "Kaffeine-speleliste" - -#~ msgid "Undock" -#~ msgstr "Losna" - -#~ msgid "Undock Playlist Window" -#~ msgstr "Losna spelelistevindauge." - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Fest" - -#~ msgid "Dock Playlist Window" -#~ msgstr "Fest spelelistevindauge" - -#~ msgid "Browse Next" -#~ msgstr "Bla gjennom neste" - -#~ msgid "Browse Zap" -#~ msgstr "Gå til" - -#~ msgid "Browse Forward" -#~ msgstr "Bla framover" - -#~ msgid "Browse Backward" -#~ msgstr "Bla bakover" diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po deleted file mode 100644 index 2395509..0000000 --- a/po/pa.po +++ /dev/null @@ -1,3463 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Panjabi -# -# Amanpreet Singh Alam , 2005. -# Amanpreet Singh Brar , 2005. -# A S Alam , 2006. -# A S Alam , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n" -"Last-Translator: A S Alam \n" -"Language-Team: Panjabi \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਬਰਾੜ" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "apbrar@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "ਢੱਕਣ ਡਾਊਨਲੋਡਰ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ ਇਕਾਈ ਦਿਓ:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "ਸਭ ਅਕਾਰ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "ਛੋਟਾ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "ਮੱਧਮ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "ਵੱਡਾ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "ਨਵੀਂ ਖੋਜ" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "ਕਵਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "ਇੱਕ ਕਵਰ ਚੁਣੋ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "ਗੈਲਰੀ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "ਐਲਬਮ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "ਟਰੈਕ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "ਲੰਬਾਈ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚਲਾਓ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "ਵਾਪਸ(&R)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਚੱਕਰ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "ਰਲਵੇਂ(&u)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "ਗਾਣੇ ਰਲਵੇਂ ਢੰਗ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "ਕਵਰ ਆਟੋ-ਡਾਊਨਲੋਡ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(&C)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "ਨਵੀਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&w)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਆਯਾਤ(&I)..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਏਦਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "ਨਵਾਂ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਸਰੋਤ ਆਯਾਤ ਕੀਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(ਕੋਈ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਨਹੀਂ)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "ਹੋਰ ਸਬ-ਟਾਇਟਲ..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲਾਂ\n" -"*.*|ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "ਗੈਲਰੀ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "ਕਤਾਰ: %1 ਇੰਦਰਾਜ਼, ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "ਇੰਦਰਾਜ਼: %1 ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' ਨੂੰ ਸੂਚੀ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "ਵੱਖਰਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਨਾਂ ਦਿਓ:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਫਾਇਲ:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "ਮੂਵੀ ਚੁਣੋ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "ਚਲਾਓ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ/ਸ਼ਾਮਿਲ ਚਲਾਓ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਣਾਓ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "ਟਾਇਟਲ ਸੋਧ(&E)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "ਸਾਲ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "ਧੁਨ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "ਕੋਈ ਸਿਰਲੇਖ ਨਹੀਂ" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "ਅਣਜਾਣ" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "ਟਰੈਕ %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "ਆਡੀਓ CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "CD ਚਲਾਓ" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "ਰਿਪ CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "ਕਲਾਕਾਰ:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "ਐਲਬਮ:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "ਇੰਕੋਡ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਇੰਕੋਡਿੰਗ" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਚਲਾਓ" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD ਚਲਾਓ" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD ਚਲਾਓ" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD ਖੋਲੋ" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD ਖੋਲੋ" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਖੋਲੋ(&A)" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਰਿਪ ਕਰਨ ਲਈ ਟਰੈਕ ਚੁਣਨੇ ਚਾਹੀਦੇ ਹਨ।" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "ਕਈ ਆਡੀਓ CD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ CD ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD ਵੀਡਿਓ" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "ਕਈ DVD ਵੀਡਿਓ ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "ਕਈ (S)VCD ਮਿਲੀਆਂ ਹਨ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "ਕੋਈ ਆਡੀਓ ਇਕੋਡਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ।" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "ਇੰਕੋਡਰ %1' ਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "ਮੈਬਾ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "ਕਿਬਾ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "ਬਾਈਟ" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਲੇਮ mp3 ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਲਈ ਇੱਕ ਓਜੀਜੀ ਵਰਬਿਸ ਇੰਕੋਡਰ ਪਲੱਗਇਨ ਹੈ।" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "pid ਜ਼ੀਰੋ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "ਮੁੜ-ਨਿਰਧਾਰਨ" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਟਰਾਂਸਪੋਡਰ ਸਥਾਪਨ" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ ਨੂੰ ਨਾਂ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "ਇਹ ਨਾਂ ਵਿਲੱਖਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "ਆਡੀਓ pid ਗੁੰਮ ਹੈ!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਦਿਨਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਨਕਲ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "ਸਭ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "ਰੇਡੀਓ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB ਜੰਤਰ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "ਜੰਤਰ ਸਥਾਪਨ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "ਕਿਸਮ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "ਕੇਬਲ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "ਸਰੋਤ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਚੋਣ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਅੰਤਰਾਲ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(ਮਿੰਟ)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "ਅੰਤ ਅੰਤਰਾਲ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ ਅੰਤਰਾਲ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ(ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB ਪਰਸਾਰਨ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "ਫੁਟਕਲ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "ਮੂਲ ਅੱਖਰ-ਸਮੂਹ (ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "ਸਕੈਨ ਡਾਟਾ ਅੱਪਡੇਟ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "ਡੰਪ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB ਪਲੱਗਇਨ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਸਕਦਾ ਹੈ!
\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ " -"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "ਗਲਤ ਰਿਕਾਰਡ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "ਗਲਤ ਸਮਾਂ ਸਿਫਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਹੈ।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਅਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪੋਰਟਾਂ ਵੱਖ ਵੱਖ ਹੋਣੀਆਂ ਚਾਹੀਦੀਆਂ ਹਨ।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "ਗਲਤ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਹੈ।" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "ਵਿਆਪਕ LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "ਦੁਹਰੀ LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "ਇਕੇਹਰੀ LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "ਲੋ-ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "ਹਾਈ ਬੈਂਡ ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "ਸੈਟੇਲਾਇਟ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "ਚੈਨਲ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "ਟਾਇਮਰ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "ਅੰਕ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "ਨਾਂ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "ਸਰੋਤ:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "ਤਰੁੰਤ ਰਿਕਾਰਡ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "ਪਰਸਾਰਤ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "ਸਮਾਂ ਸਿਫ਼ਟ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "ਸੋਧ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD ਪਿੱਛੇ ਚੈਨਲ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD ਅਗਲੀ ਕਾਰਵਾਈ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD ਪਿਛਲੀ ਘਟਨਾ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "OSD ਵੇਖਾਓ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "ਟਾਇਮਰ.." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ)..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "ਚੈਨਲ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB ਸੰਰਚਨਾ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤਬਦੀਲ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "ਵਰਗ ਹਟਾਓ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "ਨਵਾਂ ਵਰਗ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "ਇਸ ਵਰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਰਗ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz ਤੋਂ DVB ਡਾਟਾ ਪ੍ਰਾਪਤ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " -"ਸਕਦਾ ਹੈ!
\t\t\t ਆਪਣੇ ਇੰਟਰਨੈਟ ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ ਅਤੇ ਮੁੜ ਹਾਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।
\t\t\tਜਾਂ ਰੱਦ " -"ਕਰਨ ਲਈ ਨਹੀਂ ਨੂੰ ਦਬਾਉ।

ਕੀ ਮੈਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਾਂ?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "ਤੁਸੀਂ ਪਹਿਲਾਂ ਕੁਝ ਚੈਨਲ ਦੱਸਣੇ ਚਾਹੋਗੇ!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "ਰਿਕਾਰਡਿੰਗ ਜਾਰੀ ਹੈ।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "ਹਾਲੇ ਵੀ ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ ਜਾਰੀ ਹੈ।" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "pid ਦਿੱਤਾ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "ਕੋਈ CAM ਖਾਲੀ ਨਹੀਂ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ਹਾਲੇ ਰਿਕਾਰਡ ਕਰ ਰਿਹਾ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਬੰਦ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "ਤਾਜ਼ਾ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "ਤਹਿ-ਸਮਾਂ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ/ਅੱਗੇ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "ਇਲੈਕਟਰੋ ਪਰੋਗਰਾਮ ਗਾਇਡ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "ਟਾਇਟਲ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "ਚੈਨਲ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "ਸਭ ਪਰੋਗਰਾਮ ਵੇਖਾਓ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੂਚੀ:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "ਨਵਾਂ" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"ਇਹ ਟਾਇਮਰ ਮੁੜ ਦੁਹਰਾਇਆ ਗਿਆ ਹੈ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੌਜੂਦਾ ਕੰਮ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਛੱਡੋ" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣਿਆ ਟਾਇਮਰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "ਨਾਂ :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "ਚੈਨਲ :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ :" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "ਅੰਤ: " - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "ਨਿੱਤ" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "ਹਫ਼ਤਾਵਾਰ" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "ਮਹੀਨੇਵਾਰ" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "ਦੁਹਰਾਓ ..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "ਅੰਤਰਾਲ 1 ਮਿੰਟ ਤੋਂ ਘੱਟ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤਾ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ> < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "ਸੰਕੇਤ:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "ਜਾਂਚ ਰੋਕੋ" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "ਰੋਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "ਖੋਜ: %1 TV - %2 ਰੇਡੀਓ" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "ਸਾਕਟ ਜੋੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ।" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "ਠੀਕ ਹੈ" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-ਜੰਤਰ" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "ਵੰਡ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "ਖੋਜ" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "ਨਤੀਜਾ" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈਟ" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈੱਟ" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "ਆਡੀਓ-CD/VCD/DVD ਜੰਤਰ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜ਼ਾਇਨ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮਿਟ" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV ਫਾਇਲਾਂ" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "ਪਲੇਅਰ ਭਾਗ '%1' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ %1 ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&URL ਖੋਲੋ..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੋ(&i)..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ ਅਤੇ ਮਾਨੀਟਰ ਬੰਦ" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ(&M)" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "ਦੂਹਰਾ ਅਕਾਰ" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "ਤੀਹਰਾ ਅਕਾਰ" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "ਪਲੇਅਰ ਇੰਜਣ(&P)" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB ਕਲਾਂਈਟ" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "ਪਲੇਅਰ" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver ਐਕਸ਼ਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "ਇੱਕ URL ਦਿਓ:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"KDE 3 ਲਈ ਇੱਕ ਮੀਡਿਆ ਪਲੇਅਰ ਹੈ। ਗਾਣੇ ਵਜਾਉਣ ਅਤੇ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਕਈ ਬੈਕਐਂਡ ਵਰਤ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਮੂਲ (ਅਤੇ " -"ਸਿਫ਼ਰਾਸ਼ੀ) ਜ਼ਾਇਨ (xine) ਹੈ।" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, ਕੈਂਫੀਨ ਲੇਖਕ" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਪਰਬੰਧਕ" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD ਝਲਕ ਪੈਂਚ।" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB ਵਰਗੀਕਰਨ ਪੈਂਚ" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "ਕੈਫੀਨ 0.8 ਲਈ ਲੋਗੋ ਅਤੇ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰਕਾਰੀ" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 ਲਈ ਲੋਗੋ ਸਜੀਵਤਾ" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ ਇਕੋਡਿੰਗ। ਕਈ ਪੈਂਚ" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ ਆਯਾਤ" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "ਵਿਰਾਮ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "ਤਿਆਰ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "ਖੋਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "ਵਾਲੀਅਮ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "ਚੁੱਪ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "ਰੰਗਤ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "ਵੱਖਰੇਵਾਂ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "ਚਮਕ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "ਵੱਜ ਰਿਹਾ ਹੈ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "ਆਡੀਓ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ ਤਬਦੀਲ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "ਅੱਗੇ(&N)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "ਸਥਿਤੀ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "ਚੱਲਣ ਸਮਾਂ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "ਆਡੀਓ ਦਿੱਖ(&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "ਚੁੱਪ(&M)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "ਆਟੋ(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "ਵਰਗ(&S)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ(&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ(&I)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ(&G)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਆਡੀਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਮਿਲਿਆ ਹੈ!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - ਹੋਰ ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਜਾਰੀ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "ਕੋਈ ਵਰਤਣਯੋਗ ਵੀਡਿਓ-ਡਰਾਇਵਰ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "ਜੀਸਟੀਮਰ ਇੰਜਣ ਮੁੱਲ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੋਣ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਚੋਣ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "ਮੀਡਿਆ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "ਮੀਡਿਆ ਚੋਣ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD ਡਰਾਇਵ" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਸਥਾਪਨ" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਪ੍ਰਭਾਸ਼ਿਤ" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "ਸੰਤੁਲਨ ਸਥਾਪਨ" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਾਧਾ" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪਰਭਾਵ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "ਆਡੀਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਫਿਲਟਰ ਯੋਗ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "ਸਵੈ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "ਬੰਦ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "ਆਮ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "ਕੋਈ ਜਾਣਕਾਰੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ ਚੇਤਾਵਨੀ: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤਾ ਜੰਤਰ ਨਾਂ ਠੀਕ ਨਹੀਂ ਹੈ। " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "ਆਡੀਓ ਆਉਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਜੰਤਰ ਰੁੱਝਿਆ ਹੈ। " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਹੈ।\n" -"ਮੇਜ਼ਬਾਨ ਨਾਂ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ। " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਜਾਂ url ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਜਾਂਚ ਕਰੋਗੇ। " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਪਹੁੰਚ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ। " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"ਸਰੋਤ ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" -"ਇਸ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਠੀਕ ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੇ ਹਨ ਜਾਂ ਸਰੋਤ 'ਚ ਡਾਟਾ ਹੋ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ। (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਡਰਾਇਵ " -"'ਚ ਡਿਸਕ ਨਾ ਹੋਵੇ)। " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "ਇੱਕ ਲਾਇਬਰੇਰੀ ਜਾਂ ਇੱਕ ਡੀਕੋਡਰ ਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ ਆਈ ਹੈ: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "ਸਰੋਤ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟਿਡ ਜਾਪਦਾ ਹੈ, ਪੜ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"ਤੁਹਾਡੀ DVD ਨਿਕਾਰਾ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੇ ਦੇਸ਼ ਦੇ ਨਿਯਮਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਡਿਸਕ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ " -"libdvdcss ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਨਹੀਂ।" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "ਅਣਜਾਣੀ ਗਲਤੀ:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "ਗਲਤੀ: ਨਵਾਂ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ %1 - %2 ਵਰਤ ਕੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Init xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "xine ਇੰਜਣ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ (ਮੂਲ: ਸਵੈ)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਆਡੀਓ ਮਿਕਸਰ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "OSD ਸੁਨੇਹੇ ਵੇਖਾਓ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD ਪਾਠ ਦਾ ਅਕਾਰ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਲਈ ਫੋਂਟ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਭ ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਅਸਫ਼ਲ!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ '%1' ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ - 'auto' ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "ਸਭ ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "ਨਵੀਂ xine ਸਟਰੀਮ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB ਖੋਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "ਆਡੀਓ ਕੋਡ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "ਵੀਡਿਓ ਕੋਡ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "ਇਸ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਪਲੱਗਿੰਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "ਸਰੋਤ ਟੁੱਟਿਆ ਜਾਪਦਾ ਹੈ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "ਲੋੜੀਦਾ ਸਰੋਤ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "ਸਰੋਤ ਨੂੰ ਖੋਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਗਲਤੀ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "ਚੁੱਪ ਬੰਦ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "ਚੁੱਪ ਚਾਲੂ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "ਹੌਲੀ ਗਤੀ %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਚਾਲੂ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ਼: ਬੰਦ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "ਸਵੈ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "ਜ਼ੂਮ X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "ਜ਼ੂਮ Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਆਫਸੈਟ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ਮਿਸਕਿੰਟ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ xine ਅਧਾਰਿਤ ਪਲੇਅਰ ਹੈ।" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "ਅਧੀਨ-ਸਿਰਲੇਖ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2 ਵਿੱਚੋਂ %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-ਫਾਇਲ\n" -"*.bmp|BMP-ਫਾਇਲ\n" -"*.xbm|XBM-ਫਾਇਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਪੋਰਟ:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "ਭੇਜਣ ਸਿਰਨਾਵਾਂ:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "ਪੋਰਟ:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine ਗਲਤੀ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine ਸੁਨੇਹਾ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਫਾਇਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "ਟਰੈਕ ਜਾਣਕਾਰੀ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਨਕਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਬਾਹਰ ਵਿੱਚ ਚਲਾਓ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ (ਬਰਾਂਡਕਾਸਟ) ਧਾਰਾ ਭੇਜੋ(&S)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ ਸੰਭਾਲੋ(&S)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "ਸਟਰੀਮ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "ਤੇਜ਼ ਅੱਗੇ(&F)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "ਹੌਲੀ ਚਲਾਓ(&M)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (20 ਸ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (20 ਸ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (1ਮਿੰਟ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "ਅੱਗੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "ਪਿੱਛੇ ਜਾਓ (10 ਮਿੰਟ)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "ਸਥਿਤੀ 'ਤੇ ਜਾਓ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਖੱਬੇ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਸੱਜੇ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਉੱਪਰ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਹੇਠਾਂ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD ਮੇਨੂ ਚੋਣ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ ਚੁਣੋ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਵਧਾਓ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਘਟਾਓ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "ਡੀਇੰਟਰਲੇਸ(&D)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "ਸਮਤੋਲ(&E)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD ਅੱਗੇ ਚੈਨਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਚੁਣੋ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ ਸ਼ਾਮਲ(&t)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "ਮੇਨੂ ਤਬਦੀਲ(&M)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "ਸਿਰਲੇਖ(&T)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Root" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "ਸਬ-ਤਸਵੀਰ(&S)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "ਆਡੀਓ(&A)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "ਕੋਣ(&g)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "ਭਾਗ(&P)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "ਟਾਇਟਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "ਕਾਂਡ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "ਕੋਣ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "ਪਲੱਗਿੰਨ ਪ੍ਰਭਾਵ(&P)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਲਈ ਖੋਜ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "ਆਡੀਓ CD ਟਰੈਕ %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD ਟਰੈਕ %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine ਇੰਜਣ ਪੈਰਾਮੀਟਰ" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 ਚੋਣ" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਚੋਣ" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "ਮਾਹਰ ਚੋਣ" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੈਟਅੱਪ" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "ਰਵੱਈਆ" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "ਜਦੋਂ ਝਰੋਖਾ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਵੀਡਿਓ ਵਿਰਾਮ ਕਰੋ" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਿਲ" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " ਸਕਿੰਟ" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "ਸਿਸਟਮ ਟਰੇ ਵਿੱਚ ਐਲਾਨ ਦਾ ਅੰਤਰਾਲ" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB ਕਲਾਂਇਟ ਯੋਗ" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "ਫੁਟਕਲ਼ ਚੋਣਾਂ" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "ਮੈਟਾ ਟੈਗ ਲਈ ਬਦਲਵੀਂ (ਨਾ-ਯੂਨੀਕੋਡ) ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਵਰਤੋਂ" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਇਲ ਸੂਚੀ ਸਾਫ਼" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[ਕੈਫ਼ੀਨ ਪਲੇਅਰ]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "ਚਲਾਓ / ਵਿਰਾਮ" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ(&l)" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਪਸੰਦ" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "ਇੰਕੋਡਰ:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "ਅਧਾਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "ਸਭ ਜਾਂਚ ਆਯੋਗ ਹੈ" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "ਸਧਾਰਨ ਢੰਗ" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia ਢੰਗ" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "ਸਧਾਰਨ" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 ਚੋਣਾਂ" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "ਬਿੱਟਰੇਟ:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis ਚੋਣਾਂ" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "ਕੁਆਲਟੀ:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "ਆਡੀਓ PID ਸੰਪਾਦਕ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "ਆਡੀਓ PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "ਨਵੀਂ ਇਕਾਈ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "ਉੱਪਰ ਭੇਜੋ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< ਚੁਣੇ ਅੱਪਡੇਟ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< ਨਵਾਂ" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "ਪਰਸਾਰਨ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਚੈਨਲ:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "ਪਰਸਾਰਣ ਸੂਚੀ:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "ਚੈਨਲ ਸੰਪਾਦਕ" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "ਪੋਰਲਰਟੀ" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "ਫਰੀਕਿਊਨਸੀ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "ਨਿਸ਼ਾਨ ਦਰ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ਸੇਵਾ ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "ਵੀਡਿਓ PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ਸੰਚਾਰ ਸਟਰੀਮ ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟ PID..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "ਆਡੀਓ PID..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC ਉੱਚ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "ਸੰਚਾਰ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC ਘੱਟ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "ਲੜੀ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "ਮੋਡੂਲੇਸ਼ਨ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "ਉਲਟ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "ਬੈਂਡਵਥਿਡ:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "ਟਾਈਮਰ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(ਸੋਧਣ/ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਸੱਜਾ ਬਟਨ ਦਬਾਓ)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "ਨਵਾਂ..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "ਜਾਂਚ ਸ਼ੁਰੂ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "ਫਿਲਟਰ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "ਉਪਲੱਬਧਕਰਤਾ:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਜਾਰੀ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< ਫਿਲਟਰ ਸ਼ਾਮਲ" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "ਸਮਾਪਤ" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID ਸੰਪਾਦਕ" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ PID" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "ਸਫ਼ਾ:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "ਸਬ ਪੇਜ਼:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "ਬੰਦ ਚੋਣ" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "ਪਲੇਅਰ(&P)" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "ਆਡੀਓ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਯੋਗ(&R)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "ਕੰਟਰੋਲ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "ਆਵਾਜ਼ ਸੰਦਪੱਟੀ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "ਸਥਿਤੀ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ ਪਰਸਾਰਨ(&N)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "ਏਧਰ-ਓਧਰ(&N)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD ਮੇਨੂ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "ਵੀਡਿਓ(&V)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "ਸੋਧ..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "ਰੋਕੋ/ਹਟਾਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "ਬੰਦ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine ਗਲਤੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ ਜ਼ੂਮ ਇਨ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "ਸੰਤਰਿਪਤ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਹਟਾਓ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(&A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB ਸਥਾਪਨ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD ਸੰਦ-ਪੱਟੀ" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "ਰਿਕਾਰਡ:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "ਆਡੀਓ ਚੈਨਲ" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "ਟਾਇਮਰ ਸਫਲਤਾਪੂਰਕ ਬਣਾਇਆ ਅਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "ਤਾਲਾ:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1ਲਾਂ ਸਟੇਸ਼ਨ:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB ਸਥਾਪਨ..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3ਜਾ ਸਟੇਸ਼ਨ" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4ਥਾ ਸਟੇਸ਼ਨ:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "ਪਸੰਦੀਦਾ ਫਾਰਮਿਟ :" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ।" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "ਮੈਟਾ ਟੈਗਾਂ ਲਈ ਬਦਲਵਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਂ ਚੁਣੋ\n" -#~ "(ਯੂਨੀਕੋਡ 'ਚ ਬਦਲਣ ਲਈ)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "ਡਰਾਇਵ 'ਚ %1 ਨਹੀਂ ਹੈ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਲਈ ਮਾਰਗ ਗਲਤ ਹੈ।" - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "ਠੀਕ ਡਰਾਇਵ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 Codecs" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "ਕੋਈ WIN32 codecs /usr/lib/win32 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਮਿਲੇ ਹਨ। ਤੁਸੀਂ Windows Media 9 ਫਾਇਲਾਂ, " -#~ "ਨਵੀਆਂ Real Media ਫਾਇਲਾਂ ਅਤੇ ਕੁਝ ਘੱਟ ਹਰਮਨਪਿਆਰੇ ਫਾਰਮੈਟ ਚਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ। codecs ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ " -#~ "ਏਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "%s ਲਈ ਪ੍ਰਾਪਤ ਜਾਰੀ" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po deleted file mode 100644 index 71c55e6..0000000 --- a/po/pl.po +++ /dev/null @@ -1,3579 +0,0 @@ -# translation of pl.po to Polish -# translation of pl.po to -# translation of kaffeine.pot to -# translation of pl.po -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Jacek Głogosz, 2005. -# Jacek Glogosz, 2005. -# Krzysztof Lichota , 2005, 2006, 2007. -# Paweł Dąbek , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pl\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n" -"Last-Translator: Marek W \n" -"Language-Team: Polish \n" -"Language: pl\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Paweł Dąbek (aktualny tłumacz), Jacek Glogosz" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "pdabek@onet.pl, wafelj@wp.pl, wafelj@pf.pl, jacekglogosz@aster.pl" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Pobieranie okładek" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Nie znaleziono pasujących obrazków, proszę podać inne kryteria wyszukiwania:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Podaj nowe kryteria wyszukiwania:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Wszystkie rozmiary" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Bardzo mały" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Mały" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Średni" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Duży" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Bardzo duży" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nowe wyszukiwanie" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Wybrana okładka jest niedostępna. Proszę wybrać inną." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Niedostępna okładka" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Wybierz okładkę..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeria..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Tytuł" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Wykonawca" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Utwór" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Długość" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista odtwarzania:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Wybierz aktywną listę odtwarzania. Aby zmienić nazwę listy, dokonaj edycji i " -"potwierdź klawiszem 'Enter'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Odtwórz listę odtwarzania" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Powtó&rz" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Zapętl listę odtwarzania" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Losowo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Odtwarzaj pliki w losowej kolejności" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automatycznie pobierz okładki" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatyczne pobieranie okładek" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "Nie przełączaj na okno odtwarzacza" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "Nie przełączaj automatycznie na okno odtwarzacza" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Wyczyść bieżącą listę" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "No&wa lista odtwarzania" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importowanie listy..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Zapi&sz bieżącą listę jako..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Usuń bieżącą listę" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listy odtwarzania Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Wszystkie pliki" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otwórz listę odtwarzania" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listy odtwarzania M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listy odtwarzania PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Zapisz listę odtwarzania" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista odtwarzania" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NOWE" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importowanie źródeł multimediów..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(brak napisów)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Inne napisy..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Pliki napisów\n" -"*.*|Wszystkie pliki" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Wybierz plik napisów" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "W kolejce: %1 pozycji, czas odtwarzania: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Pozycje: %1, czas odtwarzania: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Usunąć '%1' z listy i z dysku?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Nazwa listy już istnieje" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Podaj inną nazwę listy:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Wybierz napisy" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Plik multimedialny:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Wybierz film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Plik napisów:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Odtwórz" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Odtwórz kolejny/Dodaj do kolejki" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Zaznacz &wszystko" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Utwórz listę odtwarzania z zaznaczonych" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Dodaj &napisy..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Zmień tytuł" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informacje" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Rok" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Gatunek" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Napisy" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "w użyciu" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Bez tytułu" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznany" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Utwór %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Wyszukiwanie lokalnego wpisu CDDB..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Wyszukiwanie zdalnego wpisu CDDB..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Znaleziono pasujący wpis CDDB..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Znaleziono bliski wpis CDDB..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Trafienia CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Znaleziono wiele wpisów CDDB. Proszę wybrać jeden:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD Audio" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Odtwarzaj CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Zgraj CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Wykonawca:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Czas trwania" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Wybierz utwory, które chcesz zgrać i naciśnij przycisk Koduj." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Koduj..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodowanie CD Audio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Odtwórz CD Audio" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Odtwórz DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Odtwórz VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Otwórz &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Otwórz &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Otwórz CD &Audio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Musisz wybrać utwory do zgrania." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "Nie można zainicjalizować cdparanoia." - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Znaleziono wiele płyt CD Audio. Proszę wybrać jedną:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nie znaleziono płyty CD Audio." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Wideo DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Znaleziono wiele płyt DVD wideo. Proszę wybrać jedną:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Znaleziono wiele płyt (S)VCD. Proszę wybrać jedną:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nie znaleziono programów kodujących dźwięk." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Wczytywanie programu kodującego '%1' zakończone niepowodzeniem." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Nie można utworzyć katalogu: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "bajtów" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program Lame kodujący do formatu mp3." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Wtyczka dla Kaffeine: program kodujący do formatu Ogg Vorbis." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Wartość PID nie może być równa zero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Zresetuj" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Początkowe ustawienia transpondera" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Należy nadać nazwę!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ta nazwa już istnieje." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Brak PID-ów audio!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Należy wskazać dni." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "CAM" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Pobieranie..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopiowanie plików z danymi..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Wszystkie" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Ustawienia DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Pasek kontroli pozycji" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Urządzenie DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Ustawienia urządzenia" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kablowy" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Naziemny" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelita" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Liczba LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Ustawienia LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Ustawienia LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Ustawienia LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Ustawienia LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Źródło:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Wydaje się, że to urządzenie obsługuje funkcję automatycznego " -"skanowania. Możesz wybrać AUTO na liście źródeł, aby " -"umożliwić Kaffeine wyszukiwanie w danym zakresie częstotliwości.
Jeśli " -"funkcji automatycznego skanowania nie uda się odnaleźć " -"kanałów, wybierz prawdziwe źródło na liście.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Jeśli nie możesz znaleźć swojej sieci/lokalizacji na liście, wówczas " -"musisz ją utworzyć. Zajrzyj do $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i " -"wybierz istniejący plik jako punkt wyjścia. Wprowadź wartości dla Twojej " -"sieci/lokalizacji i nadaj jej sensowną nazwę (według konwencji nazewnictwa). " -"Jeśli uważasz, że Twój nowy plik może być użyteczny dla innych, wyślij go na " -"adres kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Nagrywanie" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opcje nagrywania DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Katalog nagrań:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Katalog plików nagrywania z przesunięciem czasowym:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Margines czasu przy starcie:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minut)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Margines czasu przy zakończeniu:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Czas nagrywania natychmiastowego:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Transmisja" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Transmisja DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adres transmisji:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Port transmisji:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Port informacyjny:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Różne" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Domyślny zestaw znaków (konieczne ponowne uruchomienie):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Uaktualnij dane skanowania:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Pobierz" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Skopiuj wydarzenia EPG do \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Skopiuj" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Wtyczki DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Ustawienia DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Nie można pobrać danych DVB z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!" -"
\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować " -"ponownie.
\t\t\tLub wybierz Nie, aby zakończyć.
Spróbować ponownie?" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Niepoprawny katalog nagrań." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Niepoprawny katalog nagrywania z przesunięciem czasowym." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Porty transmisji i informacyjny muszą być różne." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Niepoprawny adres transmisji." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Ustawienia LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Uniwersalne LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Podwójne LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Pojedyńcze LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Przełącznik częstotliwości z podwójnym LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Niska częstotliwość:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Wysoka częstotliwość:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Częstotliwość pojedyńczego LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Częstotliwość pionowej polaryzacji LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Częstotliwość poziomej polaryzacji LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Ustawienia wideo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satelita" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Pozycja" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Dodaj do zaprogramowanych" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Lista odtwarzania" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanały" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Programowanie" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektroniczny program telewizyjny" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Ustawienia DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Szukaj w" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Liczba" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Źródło:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Natychmiastowe nagrywanie" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Transmisja" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Oglądanie z przesunięciem czasowym" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Wybierz ikonę..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Zmień..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Wybierz ikonę kanału" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Cyfrowa telewizja" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Cyfrowa telewizja na żywo działa jedynie z silnikiem xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Następny kanał OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Poprzedni kanał OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Przełączanie OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Następne wydarzenie OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Poprzednie wydarzenie OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Pokaż OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Zaprogramowane..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Transmisja..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanały..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Konfiguruj DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nowa kategoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Zmiana ikony..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Usuń kategorię..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nowa kategoria" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Wprowadź nazwę tej kategorii:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę kategorię?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Nie można pobrać danych z http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
" -"\t\t\tSprawdź połączenie z Internetem i wybierz Tak, aby spróbować ponownie. " -"
\t\t\tLub wybierz Nie, aby anulować.
\t\t\tJeśli posiadasz już to " -"archiwum, skopiuj je do ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i " -"wybierz Tak.

Spróbować ponownie?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Nieudana transmisja." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Nie można rozpocząć transmisji." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Należy najpierw zdefiniować kanał!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Utworzenie programu zakończone powodzeniem." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Nagrywanie w toku." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Transmisja w toku." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Nie można ustawić kanału dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Nie można ustawić PID-ów." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Brak wolnej kamery" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine nadal nagrywa. Czy na pewno zakończyć?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ma oczekujące programy. Czy na pewno zakończyć?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Odśwież" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Zaplanowane" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Bieżący/Następny" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Obecny opiekun" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektroniczny program telewizyjny" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Tytuły" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanał" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Początek" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Pokaż wszystkie programy" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Dodaj do zaprogramowanych" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista zaprogramowanych:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nowy" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Zatrzymaj/Usuń" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Powtórzono program. Czy chcesz pominąć bieżące zadanie, czy usunąć program?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Pomiń bieżący" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Usunąć zaznaczony program?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nazwa:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanał:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Początek:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Czas trwania:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Koniec:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Brak" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Codziennie" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Co tydzień" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Co miesiąc" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Własne" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Powtórz..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Edycja programowania" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Czas trwania nie może być krótszy niż 1 minuta!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"Nazwa nie może zawierać żadnego z następujących znaków: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Sygnał:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć wszystkie kanały?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "ROZPOCZNIJ skanowanie" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "ZAKOŃCZ skanowanie" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Zatrzymywanie..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Znaleziono : %1 stacji TV - %2 stacji radiowych" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacji DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Nie można otworzyć gniazda transmisji DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Nie można zainicjować gniazda transmisji DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Nie można otworzyć gniazda." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Klient DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Nie można ustawić opcji gniazda!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Nie można związać gniazda z portem!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacyjnego." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem informacyjnym!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Asystent instalacji Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Sprawdzenie instalacji" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "OK" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Nie odnaleziono modułu. Proszę sprawdzić poprawność instalacji!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Znaleziono wersję" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Nie znaleziono libdvdcss. Odtwarzanie zakodowanych (większości komercyjnych) " -"DVD nie będzie możliwe. Możesz pobrać bibliotekę stąd (ale jej używanie może " -"naruszać prawa autorskie w Twoim kraju!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Napęd DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Tryb DMA wyłączony! Aby płynnie odtwarzać DVD uruchom z prawami " -"administratora:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Nie można sprawdzić trybu DMA. Brak uprawnień lub urządzenia:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Urządzenie DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Nie znaleziono urządzeń DVB. Funkcje związane z DVB zostaną ukryte." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Dystrybucja" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Znaleziono" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Biblioreka Xine-lib dostarczona przez SuSE \"może z powodów prawnych nie " -"posiadać niektórych funkcji (potencjalne łamanie praw patentowych)\". Należy " -"użyć pakietów stąd:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "WYNIK" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Natrafiono na problemy, pomimo to Kaffeine może działać." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Wszystko OK!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni mms:// (Microsoft " -"Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni rtsp:// (Real Media i " -"inne)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Utwórz ikonę Kaffeine na pulpicie" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opcje instalacji" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Natychmiast rozpocznij odtwarzanie" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ustaw sterownik dźwięku" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Ustaw sterownik obrazu" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ustaw scieżkę do urządzenia VCD/DVD/CD Audio." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Komunikaty o błędach xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Uruchom asystenta instalacji" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Plik(i) do odtworzenia. Może to być plik lokalny, katalog, adres URL lub też " -"DVD, VCD czy CD Audio." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Uruchom" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Okno odtwarzacza" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Obsługiwane formaty multimediów" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Pliki audio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Pliki wideo MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Pliki Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Pliki AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Pliki Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Pliki Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Pliki Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Pliki FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Pliki Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Pliki WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Wczytywanie programu odtwarzacze '%1' zakończone niepowodzeniem." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nie zostało znalezione w ścieżce wyszukiwania." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Otwórz &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Otwórz &katalog..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Zakończ i wyłącz monitor po tym utworze" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Zakończ po tym utworze" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Zakończ po tej liście odtwarzania" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Tryb z&minimalizowany" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Oryginalny rozmiar" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Podwójny rozmiar" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Potrójny rozmiar" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Silnik &odtwarzacza" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Uruchom asystenta instalacji" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Klient DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Odtwarzacz" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Główne okno" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Rozszerzenie DPMS serwera X-ów nie zostało znalezione." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Powoduje zakończenie Kaffeine i wyłączenie monitora po zakończeniu pliku/" -"listy odtwarzania. Aby nastąpiło wyłączenie monitora, opcja \"dpms\" musi " -"być włączona w pliku konfiguracji X-serwera." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Otwórz plik(i)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Otwórz URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Podaj URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otwórz katalog" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Odtwarzacz Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Odtwarzacz multimedialny dla KDE 3. Może on korzystać z różnych podprogramów " -"do odtwarzania, domyślnym (i zalecanym) jest xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Twórcy Kaffeine " - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Obecny opiekun" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Pierwotny autor" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Trafienia CDDB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Liczne cenne poprawki." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Poprawka dotycząca przeglądania OSD DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Poprawki w kategoriach DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logo dla Kaffeine 0.8 i inne elementy artystyczne." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animowane logo Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternatywne kodowanie dla znaczników meta. Wiele poprawek." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Obsługa wtyczek wyjściowych xine. Wiele poprawek." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import pliku napisów." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Import M3U. Testowanie." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inicjalizacja GStreamer nieudana!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Gotowy" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Otwieranie..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Głośność" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Wycisz" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Nasycenie" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Barwa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Jasność" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Odtwarzanie" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Komentarz" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Dźwięk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Wideo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Przełącz tryb zminimalizowany" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Następny" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Pozycja" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Czas odtwarzania" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Wizualizacje dźwięku" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Wycisz" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatycznie" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorficzny" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Kwadratowy" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Ustawienia &wideo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informacje o utworze" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametry silnika &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Błąd: nie można zainicjować sterownika dźwięku %1 - używany będzie %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - sprawdzanie innego..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika dźwięku!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Nie można uruchomić sterownika wideo %1 - sprawdzanie innego..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nie znaleziono odpowiedniego sterownika wideo!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Nie udało się uruchomić GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametry silnika GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opcje dźwięku" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Preferowany sterownik dźwięku" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opcje wideo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Preferowany sterownik wideo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Konieczne ponowne uruchomienie!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Multimedia" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opcje multimediów" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Napęd CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Ustawienia wideo" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Jakość usuwania przeplotu" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Bardzo niskie zużycie procesora, najgorsza jakość.
Połowa z " -"pionowej rozdzielczości jest utracona. W niektórych komputerach (z kartami " -"wideo PCI) może to obniżyć użycie procesora w porównaniu z odtwarzaniem " -"czystego sygnału (brak usuwania przeplotu)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Niskie zużycie procesora, niska jakość.
Obraz jest rozmyty " -"pionowo, więc efekt przeplotu jest niewidoczny." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Średnie zużycie procesora, średnia jakość.
Obraz jest analizowany " -"i obszary zawierające pozostałości przeplotu są naprawiane (interpolowane)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Wysokie zużycie procesora, dobra jakość.
Konwersja formatu obrazu " -"DVD podnosi jakość i naprawia efekt wystrzępionych krawędzi." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Bardzo wysokie zużycie procesora, świetna jakość.
Obok " -"zastosowania inteligentnego algorytmu usuwania przeplotu, podwaja również " -"liczbę klatek na sekundę (30->60 fps), aby dorównać częstotliwości " -"odświeżania TV. Wykrywa i odwraca przeplot 3-2 (3-2 pulldown). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Niezwykle wysokie zużycie procesora, świetna jakość z (eksperymentalnymi) " -"ulepszeniami.
Włącza korekcję efektu judder (odtwarza film z " -"oryginalną prędkością 24 fps) i wygładza kolory pionowo (naprawia małe " -"kolorowe paski widziane w niektórych DVD). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Określone przez użytkownika" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* Może wymagać jądra 2.4 z łatą (np.od RedHat) lub jądra 2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Konfiguruj wtyczkę usuwania przeplotu tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ustawienia korektora graficznego" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Wzmocnienie głośności" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Wzmocnienie głośności w korektorze graficznym - jeśli dźwięk staje się " -"hałaśliwy należy wyłączyć tę funkcję." - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Wtyczki efektów" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtry dźwięku" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Włącz filtry dźwięku" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Dodaj filtr" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Usuń wszystkie filtry" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtry wideo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Włącz filtry wideo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "wyłącz" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Ogólne ostrzeżenie: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Brak dostępnych informacji." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Ostrzeżenie o bezpieczeństwie: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Serwer z którym się łączysz jest nieznany.\n" -"Sprawdź poprawność nazwy tego serwera. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Podana nazwa urządzenia wydaje się być nieprawidłowa. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Wydaje się, że sieć jest niedostępna.\n" -"Proszę sprawdzić ustawienia sieci i nazwę serwera. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Wyjście dźwiękowe jest niedostępne. Urządzenie jest zajęte. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Połączenie zostało odrzucone.\n" -"Proszę sprawdzić nazwę serwera. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Wybrany plik lub adres nie został znaleziony. Proszę je sprawdzić." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Dostęp do tego źródła został odrzucony." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Nie można odczytać źródła.\n" -"Może to być spowodowane brakiem uprawnień, bądź źródło nie zawiera danych " -"(np. brak płyty w napędzie). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" -"Wystąpił problem w trakcie wczytywania biblioteki lub programu dekodującego: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Wydaje się, że źródło jest zaszyfrowane i nie moze być odczytane. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Twoja płyta DVD jest najprawdopodobniej zaszyfrowana. W zależności od prawa " -"danego kraju, używanie libdvdcss do odczytu tego dysku jest dopuszczalne lub " -"zabronione." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Nieznany błąd: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Błąd: nie można uruchomić nowego sterownika wideo %1 - używany będzie %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Użycie sterownika wideo: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Użycie sterownika dźwięku: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicjalizacja xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Nieudane połączenie z serwerem X-ów!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Nie można uruchomić silnika xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Używany sterownik dźwiękowy (domyślnie: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Używany sterownik wideo (domyślnie: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Użyj programowego miksera dźwięku" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Pokaż komunikaty OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Rozmiar tekstu OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Czcionka dla komunikatów OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Nie można uruchomić sterownika wideo '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Żaden sterownik wideo nie zadziałał!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Nie można uruchomić sterownika dźwięku '%1' - wypróbowany zostanie 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Żaden sterownik dźwięku nie zadziałał!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Nie można utworzyć nowego strumienia xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: otwieranie..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Kodek dźwiękowy" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Kodek wideo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nie znaleziono wtyczki do obsługi tego źródła" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Źródło wygląda na uszkodzone" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Wybrane źródło nie istnieje" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Źródło nie może być otworzone" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Błąd ogólny" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Wyłącz wyciszenie" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Włącz wyciszenie" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Przewiń do przodu %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Wolno %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Usuwanie przeplotu: włączone" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Usuwanie przeplotu: wyłączone" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Współczynnik kształtu" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Powiększenie X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Powiększenie Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Przesunięcie dźwięku/wideo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Przesunięcie napisów" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Usuń filtr" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Bazujący na xine moduł odtwarzacza dla Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Obsługa SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) jest rzeczą " -"podstawową!\n" -"XinePart może teraz próbować odtworzyć źródła wideo bez jakiejkolwiek " -"struktury. Czy kontynuować?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Zapisz strumień jako" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Napisy" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Kanał dźwięku" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 z %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Plik PNG\n" -"*.bmp|Plik BMP\n" -"*.xbm|Plik XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Zapisz zrzut ekranu jako" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port transmisji:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Konfiguruj przyjmowany strumień transmisji" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Adres nadawcy:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Skocz do pozycji:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Błąd xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Komunikat xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Plik napisów" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Zapisz strumień jako" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informacja o utworze" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiuj URL do schowka" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Odtwórz w Kaffeine zewnętrznie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Wyślij &strumień transmisji..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Odbie&rz strumień transmisji..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Zapisz zrzut ekranu..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Zapisz strumień..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Zapisuje bieżący strumień na dysku. Ta funkcja została zablokowana dla " -"niektórych formatów (np.: Real Media), aby zapobiec potencjalnym problemom " -"prawnym." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Przewiń do przodu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Wolno" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Przekocz do przodu (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Przeskocz do tyłu (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Przeskocz do przodu (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Przeskocz do tyłu (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Przeskocz do przodu (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Przeskocz do tyłu (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Przeskocz do pozycji..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menu DVD po lewej" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menu DVD po prawej" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menu DVD u góry" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menu DVD u dołu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Wybór menu DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Kanał dźwiękowy" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Wybierz kanał dźwiękowy" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Kanał dźwiękowy" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Głośniej" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Ciszej" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Usuwanie przeplotu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Włącz tę opcję dla strumieni z przeplotem, np. dla niektórych DVD." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Powiększenie w poziomie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Pomniejszenie w poziomie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Powiększenie w pionie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Pomniejszenie w pionie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Jakość &usuwania przeplotu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "Kor&ektor graficzny" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Następny kanał OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Wybierz napisy" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Dodaj &napisy..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Dodaj &napisy..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Przełącz &menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Tytuł" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Korzeń" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Podobraz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Dźwięk" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Kąt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Moduł" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Tytuły" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Rozdziały" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Kąty" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Wtyczki &efektów..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametry silnika &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Krótkie kliknięcie: przełącza czas działania/pozostały\n" -"Długie kliknięcie: przełącza wyświetlanie czasu na ekranie" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Wyszukiwanie wpisów CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Utwór CD Audio %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Utwór VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametry silnika xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcje %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Podstawowe opcje" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Zaawansowane opcje" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Ustawienia Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Zachowanie" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Zatrzymaj odtwarzanie, kiedy okno ukryte" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Umieść w tacce systemowej" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Czas pojawienia się zapowiedzi tytułu w tacce systemowej" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Uruchom klienta DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Różne opcje" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Użyj alternatywnego (nie Unicode) kodowania dla znaczników meta" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Wyczyść listę ostatnio otwieranych plików" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Odtwarzacz Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Odtwórz/Pauzuj" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista odtwarzania" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Pasek narzędzi CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Ustawienia kodowania" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Program kodujący:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Katalog bazowy:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Wyłącz wszystkie sprawdzenia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Tryb normalny" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Tryb Paranoia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizuj" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opcje Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Szybkość transmisji:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opcje Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Jakość:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Edytor PID-ów audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PID-y audio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nowy element" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Przesuń w górę" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Przesuń w dół" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Uaktualnij zaznaczone" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nowy" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Język:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Edytor transmisji" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Dostępne kanały:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista transmisji:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Ustawienia DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Edytor kanałów" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaryzacja" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Częstotliwość:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Szybkość transmisji (SR):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Kodowane" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Identyfikator usługi:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID teletekstu:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID wideo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Identyfikator strumienia transportowego:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID-y napisów..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PID-y audio..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "Wysoka korekcja błędów:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmisja:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Niska korekcja błędów:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Odstęp ochronny:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarchia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulacja:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inwersja:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Pasmo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Powtórzony program" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Edytuj/Usuń prawym kliknięciem)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Nowy..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Szukaj w" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Ofset (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Rozpocznij przeszukiwanie" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtry" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Nadawca:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Programy niekodowane (FTA)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Dodaj zaznaczone" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Dodaj odfiltrowane" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Skończone" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Edytor PID-ów napisów" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID-y napisów" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Strona:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Podstrona:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opcje wyłączenia" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Odtwarzacz" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Włącz automatyczne dopasowanie &rozmiaru" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Współczynnik kształtu" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Pasek sterowania" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Pasek kontroli głośności" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Pasek kontroli pozycji" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Transmisja &sieciowa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Nawigacja" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menu &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Wideo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Napisy" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Pasek zrzutów ekranowych" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Wszystkie pliki" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Zmień..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Zatrzymaj/Usuń" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "wyłącz" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Błąd xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Powiększenie X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Powiększenie w pionie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Powiększenie w poziomie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Nasycenie" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Usuń filtr" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Zaznacz &wszystko" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Ustawienia DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Pasek narzędzi CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Powiększenie X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Program telewizyjny (EPG)" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Nagraj jako:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Kanały audio" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Program ustawiony i uruchomiony." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Zablokuj:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Pierwszy satelita:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Ustawienia LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Drugi satelita:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Trzeci satelita:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Czwarty satelita:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Preferowany format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Obsługa CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Wybierz alternatywne kodowanie nazw dla znaczników meta\n" -#~ "(w celu konwersji na Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Brak %1 w napędzie lub zła ścieżka do urządzenia." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Proszę wybrać poprawny napęd:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Kodeki WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Brak kodeków WIN32 w /usr/lib/win32. Odtwarzanie plików Windows Media 9, " -#~ "nowszych plików Real Media i innych rzadkich formatów, nie będzie " -#~ "możliwe. Możesz pobrać programy kodujące stąd:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Przewinięcie do %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Brak rejestru GStreamer! Czy nie zapomniano uruchomić gst-register " -#~ "(jako administrator) po instalacji?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Te kanały już istnieją i nie zostały dodane:" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Zamknięcie głównego okna Kaffeine nie spowoduje zamknięcia programu, lecz " -#~ "przeniesienie go do tacki systemowej. Użyj Zakończ z menu Plik, aby " -#~ "zamknąć program." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Brak odtwarzacza" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Brak warstwy" - -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "K %1" - -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "Alternatywny układ" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Moduł Kaffeine" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po deleted file mode 100644 index 1f58e43..0000000 --- a/po/pt.po +++ /dev/null @@ -1,3580 +0,0 @@ -# translation of pt_PT.po to Portuguese -# translation of kaffeine.pot to Portuguese -# Portuguese messages for Kaffeine. -# This file is distributed under the same license as the kaffeine package. -# Flávio Moringa , 2004. -# Diogo Sousa , 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: pt_PT\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n" -"Last-Translator: Diogo Sousa \n" -"Language-Team: Portuguese\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Signal:\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n" -"X-Generator: KBabel 1.10\n" -"X-POFile-SpellExtra: stream win pid Integration TVs DVB XBM judder\n" -"X-POFile-SpellExtra: KaffeinePart Low Multimedia EPG pids sat xbm lib\n" -"X-POFile-SpellExtra: chroma pulldown usr fps SMIL streams tvtime OSD Nº\n" -"X-POFile-SpellExtra: AC LNBs VCD FEC Language dvds libdvdcss kaffeine Ch\n" -"X-POFile-SpellExtra: Stream Synchronized WIN Pid dvb High upsampling SNR\n" -"X-POFile-SpellExtra: Kaffeine ms Sat ParteFalsa Pids transponder smi tags\n" -"X-POFile-SpellExtra: asc srt txt ssa Moringa gst tx GStreamerPart register\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Timers\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: &Player\n" -"X-POFile-SpellExtra: kaffeinedvbevents epg LNB PIDs Transponder PLS Return\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: New Item\n" -"X-POFile-SpellExtra: KaffeineOggVorbis KaffeineMp MP Lame SVCD Can CICAM\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Medium\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Reset\n" -"X-POFile-SpellExtra: Atsc XinePart LNC Multiponto\n" -"X-POFile-IgnoreConsistency: Subtitle\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Flávio Moringa,Diogo Sousa" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "flavio.moringa@caixamagica.pt,dsousa@6mil.pt" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Transferência de Capas" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Não foram encontradas imagens, indique novos termos de procura:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Indique o novos termos de procura:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Todos os Tamanhos" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Muito Pequeno" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Médio" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Muito Grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nova Procura" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "A capa que seleccionou não está disponível. Por favor escolha outra." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Capas Não Disponível" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Escolha uma Capa..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeria..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Faixa" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Tamanho" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Procurar Em" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista de músicas:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Seleccione a lista de reprodução activa. Para mudar o nome da lista de " -"reprodução edite-a e confirme com 'Return'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Tocar Lista De Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetir" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Lista de reprodução em modo contínuo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Baral&har" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reproduzir itens aleatoriamente" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Obter automaticamente as capas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Obtenção automática das capas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Limpar a Lista Actual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "No&va Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importar uma Lista de Reprodução..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Gravar a Lista Actual Como..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Re&mover a Lista Actual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Todos os Ficheiros" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Abrir a Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listas De Reprodução PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Gravar a Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NOVA" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "A importar recursos multimédia..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(sem legendas)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Outra legenda..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Ficheiros de Legendas\n" -"*.*|Todos os Ficheiros" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleccionar o Ficheiro de Legendas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Em Fila: %1 Entrada(s), Tempo de Reprodução: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entradas: %1, Tempo de reprodução: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Remover '%1' da lista e do disco?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Esta Lista de Reprodução já Existe" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Indique um nome diferente para a lista de reprodução:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Seleccionar Legendas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Ficheiro multimédia:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Seleccione o Filme" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Ficheiro de legendas:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reproduzir o Próximo/Adicionar à Fila" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccion&ar Tudo" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Criar Lista de Reprodução a Partir dos Itens Seleccionados" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Adicionar Lege&nda..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Editar o Título" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Informação" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Ano" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Género" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Legendas" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "em uso" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Sem Título" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Faixa %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "À procura do item de CDDB local ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "À procura do item de CDDB remoto ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Foi encontrada uma ocorrência exacta de um item de CDDB ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Foi encontrada uma ocorrência aproximada de um item de CDDB ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Ocorrências de CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários itens no CDDB. Escolha um:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD de Áudio" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Tocar o CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extrair o CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Álbum:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Seleccione as faixas que deseja extrair e carregue no botão Codificar." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Codificar..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codificação do CD de áudio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Tocar CD Áudio" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reproduzir DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reproduzir VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Abrir &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Abrir &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Abrir &CD-Áudio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Tem de seleccionar as faixas a extrair." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Não foi encontrado nenhum CD de áudio." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD de Vídeo" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Não foi encontrado nenhum codificador de áudio." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Falhou o carregamento do codificador '%1'." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Não é possível criar a pasta: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Um 'plugin' de codificação de MP3 do Lame para o Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Um 'plugin' de codificação de Ogg Vorbis para o Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "O Pid não pode ser zero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Configurações Iniciais do 'Transponder'" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Tem que dar um nome!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Este nome não é único." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Falta o(s) pid(s) de áudio!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Tem de escolher alguns dias." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "A transferir... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "A copiar os ficheiros de dados..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Configuração do DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Configuração do Dispositivo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cabo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satélite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNBs:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Configuração do LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Configuração do LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Configuração do LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Configuração do LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de pesquisa " -"automática. Poderá escolher o AUTO na lista de Fontes para " -"deixar o Kaffeine procurar numa gama de frequências.
Se a pesquisa " -"automática não conseguir encontrar os seus canais, escolha uma Fonte " -"real na lista.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Se não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, terá de " -"criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e use um " -"ficheiro existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua rede/" -"localização e dê-lhe um nome adequado (de acordo com a nomenclatura). Se " -"achar que o seu ficheiro pode ser útil para os outros, envie-o para o " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "A gravar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opções de Gravação DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Pasta de gravações:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Pasta de desfasamento temporal:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Margem do início:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutos)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Margem do fim:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Duração da gravação instantânea:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Transmissão" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Difusão DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Endereço de difusão:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Porto de difusão:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Porto de informação:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Diversos" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Codificação predefinida (necessário reiniciar):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Actualizar informação de varrimento:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Obter" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Colocar os eventos do 'epg' em\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Resultado" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "'Plugins' de DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Configurações DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Não é possível obter informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/" -"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t\t\tVerifique a sua conectividade à internet e " -"seleccione Sim para tentar outra vez.
\t\t\tOu seleccione Não para " -"cancelar.
Devo tentar outra vez?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Directoria de gravações inválida." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Directoria de desfasamento temporal inválida." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "As portas de informação e difusão têm que ser diferentes." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Endereço de difusão inválido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Configuração do LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB Universal" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "LNC Banda-C" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "LNC Banda-C Multiponto" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "LO Duplo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "LO Simples" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Frequência de mudança do LO duplo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Frequência de banda baixa:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Frequência de banda alta:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Frequência do LO simples:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Frequência do LO da polaridade vertical:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Frequência do LO da polaridade horizontal:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Configuração do Vídeo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satélite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posição" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Adicionar aos Temporizadores" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Lista de Reprodução" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Temporizadores" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guia Electrónico da Programação" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Configurações DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Procurar Em" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Origem:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Gravação Instantânea" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Difusão" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Desfasamento temporal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Seleccione o ícone..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Escolha o ícone do canal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV Digital" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "A TV digital em directo só funciona com o motor do Xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Canal Seguinte do OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Canal Anterior do OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Navegação no OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Evento Seguinte do OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Evento Anterior do OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostrar o OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Temporizadores..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Transmissão..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Canais..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configurar o DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nova Categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Modificar o Ícone..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Apagar a Categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nova Categoria" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Indique um nome para esta categoria:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Tem a certeza que quer apagar esta categoria?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Não é possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/" -"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t \t\tVerifique a sua conectividade à internet e " -"escolha Sim para tentar outra vez.
\t\t\t Ou escolha Não para cancelar." -"
\t\t\tSe já tem este arquivo, copie-o para ~/.trinity/share/apps/" -"kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,

Devo tentar outra vez?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Transmissão falhou." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Não foi possível iniciar transmissão." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Temporizador criado com sucesso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Temporizador criado com sucesso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "É recomendado definir um canal primeiro!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Temporizador criado com sucesso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Ainda a gravar." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Ainda a transmitir." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Não é possível sintonizar dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Não é possível definir pid(s)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Não está nenhum CAM livre" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "O Kaffeine ainda está a gravar. De certeza que quer sair?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. De certeza que quer sair?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Actualizar" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Agendado" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Actual/Próximo" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Manutenção actual" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Guia Electrónico da Programação" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Títulos" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Início" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ver Todos os Programas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Adicionar aos Temporizadores" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista de temporizadores:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Nova" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Parar/Remover" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Este temporizador está repetido. Deseja saltar a tarefa actual ou remover o " -"temporizador?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Saltar o Actual" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Apagar o temporizador seleccionado?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Início:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Duração:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Fim:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diário" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetir..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor do Temporizador" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "A duração tem que ser pelo menos de 1 minuto!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Sinal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "De certeza que quer apagar todos os canais?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "INICIAR varrimento" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "PARAR varrimento" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "A parar..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Encontrados: %1 TV - %2 rádio(s)" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Não é possível abrir socket de difusão DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Não é possível iniciar socket de difusão DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Não foi possível abrir 'socket'." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliente de DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Não é possível definir a opção do 'socket'!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket'!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Não foi possível abrir socket de informação." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket' de informação!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Ajudante de Instalação do Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verificação da Instalação" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique a sua instalação!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Encontrada a versão" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"Não foi encontrada a biblioteca libdvdcss. Não vai conseguir reproduzir " -"DVD's cifrados (a maioria dos DVD's comerciais). Pode descarregar a " -"biblioteca aqui (mas usá-la pode violar as leis de copyright do seu país!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Drive de DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modo de DMA desligado! Para uma reprodução suave de DVD's corra como root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Não é possível verificar o modo de DMA. Permissão negada ou o dispositivo " -"não existe:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Não foram encontrados dispositivos DVB. As funções de DVB ficarão escondidas." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuição" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Encontrado" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"A xine-lib distribuída pela SuSE \" pode não ter certas características " -"devido a questões legais (possíveis violações de patentes)\". Deve usar os " -"pacotes disponíveis aqui:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTADO" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Foram encontrados alguns problemas, mas ainda assim o Kaffeine pode " -"funcionar." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Tudo ok!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams mms:// (Microsoft " -"Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams rtsp:// (Real Media " -"e outras)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Criar um ícone para o Kaffeine no ambiente de trabalho" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opções de Instalação" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Começar a reproduzir imediatamente" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Escolher controlador de áudio" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Escolher controlador de vídeo" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Escolher o caminho para o dispositivo de CD-Áudio/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Mostrar mensagens de debug do xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Correr ajudante de instalação" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Ficheiro(s) a reproduzir. Pode ser um ficheiro local, um URL, uma " -"directoria ou 'DVD', 'VCD', 'CD-Áudio'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Janela do Leitor" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formatos Mutimédia Suportados" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Ficheiro de Áudio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Ficheiros de Vídeo MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Ficheiros AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Ficheiros Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Ficheiros Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Ficheiros Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Ficheiros FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Ficheiros Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Ficheiros WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Falhou o carregamento da parte '%1' do leitor." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 não foi encontrado no caminho de procura." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Abrir um &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Abrir uma &Pasta..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Sair e Desligar Monitor Depois Desta Faixa" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Sair Depois Desta Faixa" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "Modo &Minimalista" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Alternar entre &Lista de Reprodução/Leitor" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Manter a Proporção &Original" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Tamanho Original" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dobro do Tamanho" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Triplo do Tamanho" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Motor do Leitor" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Correr ajudante de instalação" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliente de DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Leitor" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Janela Principal" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "A extensão DPMS do Xserver não foi encontrada." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Isto irá sair do Kaffeine e desligar o monitor depois do ficheiro/lista de " -"reprodução acabar. A opção \"dpms\" tem que estar no seu ficheiro de " -"configuração do X para o monitor desligar." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir os Ficheiros" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir o URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Indique um URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir a Pasta" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Leitor Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Um leitor multimédia para o KDE 3. Pode usar várias infra-estruturas para a " -"reprodução; por omissão usa o xine, e é este o recomendado." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Manutenção actual" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Ocorrências de CDDB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Várias correcções valiosas." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Correcção da navegação do OSD do DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Correcções das categorias do DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logótipo do Kaffeine 0.8 e outros itens artísticos." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificação alternativa para as meta tags. Muitas correcções." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Manuseamento de pós 'plugins' do xine. Muitas correcções." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importação de ficheiros de legendas." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importação de M3U. Em teste." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "ParteFalsa" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "A inicialização do GStreamer falhou!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "A abrir..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Silenciar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturação" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Tom" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "A reproduzir" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Comutar Modo Minimalista" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "Segui&nte" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posição" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo de Reprodução" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualização de Áudio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "S&ilenciar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namórfico" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Configuração do Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informação da Faixa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Áudio %1 - usando %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar outro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de áudio válido!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar outro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Não foi encontrado nenhum controlador de vídeo válido!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opções de Áudio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Controlador de áudio preferido" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opções de Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Controlador de vídeo preferido" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* É necessário um novo arranque!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Meio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opções do Meio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Leitor de CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configuração do Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualidade de Desentrelaçamento" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Utilização do processador muito baixa, pior qualidade.
Perde-se " -"metade da resolução vertical. Para alguns sistemas (com placas gráficas PCI) " -"isto pode diminuir a utilização do processador quando comparado com a " -"reprodução simples de vídeo (sem desentrelaçamento)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Utilização do processador baixa, má qualidade.
A imagem é " -"desfocada verticalmente por isso os efeitos do entrelaçamento são removidos." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Utilização do processador média, qualidade média.
A imagem é " -"analisada e as áreas que mostrem artefactos de entrelaçamento são corrigidas " -"(interpoladas)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Utilização do processador alta, boa qualidade.
A conversão da " -"imagem do formato DVD melhora a qualidade e corrige o erro de 'chroma " -"upsampling'." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Utilização do processador muito alta, óptima qualidade.
Além de " -"usar algoritmos de desentrelaçamento inteligentes, também duplica a taxa de " -"fotogramas (30->60fps) de forma a igualar o ritmo das TVs. Detecta e reverte " -"o 3-2 pulldown. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Enorme utilização do processador, qualidade óptima com melhoramentos " -"(experimental).
Permite correcção de 'judder' (reproduzir filmes na " -"sua velocidade original de 24 fps) e esbatimento vertical da cor (corrige " -"pequenas riscas de cores observáveis em alguns dvds). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Personalizado" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configurar o 'Plugin' de Desentrelaçamento do 'tvtime'..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Pode necessitar de um kernel 2.4 com correcções(como o da RedHat) ou um " -"kernel 2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configurar o 'Plugin' de Desentrelaçamento do tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Configurações do Equalizador" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Ganho de volume" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desligue esta " -"opção" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Plugins de Efeitos" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtros de Áudio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Activar os filtros de áudio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Adicionar Filtro" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Remover Todos os Filtros" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtros de Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Activar os filtros de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "desligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Aviso Geral: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Não existem informações disponíveis." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Aviso de Segurança: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"O anfitrião a que se está a tentar ligar é desconhecido. \n" -"Verifique a validade do nome do anfitrião especificado. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "O nome do dispositivo que indicou parece ser inválido. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"A rede parece não estar disponível.\n" -"Verifique a sua configuração de rede e o nome do servidor. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Saída de áudio indisponível. O dispositivo está ocupado. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A ligação foi recusada.\n" -"Verifique o nome do anfitrião . " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"O ficheiro ou endereço especificado não foi encontrado. Por favor verifique-" -"o. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Foi negada a permissão a esta fonte. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"A fonte não pode ser lida.\n" -"Talvez você não possua permissões suficientes, ou a fonte não contém dados " -"(por exemplo: não existe um disco na drive). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ocorreu um problema ao carregar uma biblioteca ou descodificador: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A fonte parece estar cifrada, e não pode ser lida. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"O seu DVD provavelmente está cifrado. De acordo com as leis do seu país, " -"poderá ou não, usar a libdvdcss para poder ler este disco. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Erro desconhecido: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Erro: Não foi possível iniciar um novo Controlador de Vídeo %1 - usando %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "A usar o Controlador de Vídeo: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "A usar o Controlador de Áudio: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Iniciar o xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Não foi possível iniciar o Motor xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de Áudio a usar (por omissão: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Controlador de Vídeo a usar (por omissão: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usar misturador áudio por software" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostrar Mensagens no Ecrã" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Tamanho do texto das Mensagens no Ecrã" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Fonte para as Mensagens no Ecrã" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o Controlador de Vídeo '%1' - a tentar 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Todos os Controladores de Vídeo falharam ao inicializar!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Não foi possível inicializar o Controlador de Áudio '%1' - a tentar 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Todas os Controladores de Áudio falharam ao inicializar!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Não foi possível criar uma nova 'stream' xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: a abrir..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codificador do Áudio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codificador do Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Não foi encontrado nenhum 'plugin' para este recurso" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "O recurso parece estar quebrado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "O recurso pedido não existe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "O recurso não pode ser aberto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Erro genérico" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Mudo Desligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Mudo Ligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanço Rápido %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Câmara Lenta %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentrelaçamento: ligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentrelaçamento: desligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporção" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Ampliação em X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Ampliação em Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desvio Áudio/Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desvio das Legendas" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Apagar Filtro" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Uma parte de leitor baseada em xine para o Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"O suporte para a SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) é " -"rudimentar!\n" -"O XinePart pode agora tentar reproduzir as fontes de vídeo contidas sem " -"qualquer disposição. Deseja prosseguir?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Gravar a Transmissão Como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Legendas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canal de Áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 de %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Ficheiro-PNG\n" -"*.bmp|Ficheiro-BMP\n" -"*.xbm|Ficheiro-XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Guardar a Captura Como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Porto de difusão:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Configurar a Recepção da Transmissão em Difusão" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Endereço do remetente:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Porto:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Saltar para a posição:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Erro do xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Mensagem do xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Ficheiro de Legendas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Gravar 'Stream' como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informação da faixa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copiar o URL para a Área de Transferência" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Tocar Externamente no Kaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Enviar Transmissão em Difusão..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Receber Transmissão em Difusão..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Guardar Captura..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Gravar a Transmissão..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Grava a 'stream' actual para o disco rígido. Esta opção foi desactivada para " -"alguns formatos (por exemplo Real Media) para evitar potenciais problemas " -"legais." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Avançar Rapidamente" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Câmara &Lenta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Saltar Para a Frente (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Saltar Para Trás (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Saltar Para a Frente (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Saltar Para Trás (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Saltar Para a Frente (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Saltar Para Trás (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Saltar Para a Posição..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menu DVD para a Esquerda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menu DVD para a Direita" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menu DVD para Cima" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menu DVD para Baixo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Menu DVD Seleccionar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canal de Áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Seleccionar canal de áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Canal de Áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Aumentar o Volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Diminuir o Volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Desentrelaçamento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" -"Activar esta opção para streams entrelaçadas, por exemplo alguns DVD's." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Ampliação Horizontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Redução Horizontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Ampliação Vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Redução Vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Qualidade de Desentrelaçamento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizador" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Canal Seguinte do OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Seleccionar Legendas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Adicionar Lege&nda..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Adicionar Lege&nda..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Comutar o &Menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Título" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Raiz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Sub-Imagem" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "Á&udio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Âng&ulo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Ângulos" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Plugins de &Efeitos..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Carregar curto: Activar/Desactivar Temporizador Para a Frente/Para Trás\n" -"Carregar longo: Activar/Desactivar OSD do Temporizador" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "À procura de entradas no CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Faixa de CD Áudio %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Faixa de VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opções do %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opções Básicas" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuração do Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausar o vídeo quando a janela é minimizada" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embeber na bandeja do painel" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Duração do anúncio do títuto na bandeja do painel" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Activar o cliente de DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Diversas" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Usar codificação alternativa (não-Unicode) para Meta tags" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Limpar lista de ficheiros recentes" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Leitor Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Tocar / Pausa" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Lis&ta de Reprodução" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas do CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferências da Codificação" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Pasta de base:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranóia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Desactivar todas as verificações" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modo paranóico" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizar" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opções de MP3 do Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Taxa de dados:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opções do Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualidade :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor de PIDs de áudio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PIDs de Áudio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Novo Item" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Subir" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Descer" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Actualizar a Selecção" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Nova" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Língua:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de Difusão" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canais disponíveis:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista de transmissões:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Configurações DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de Canais" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaridade" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequência:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Frequência de símbolos:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cifrado" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID do serviço:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID do teletexto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID do vídeo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID de transmissão de transporte:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PIDs de Legendas..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PIDs de Áudio..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmissão:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC baixo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalo de protecção:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarquia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulação:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversão:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Largura de banda:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Temporizador Repetido" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Clique direito para editar/apagar)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Procurar Em" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Deslocamento (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Iniciar a Digitalização" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Operador:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Livre para emissão" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Adicionar os Seleccionados" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Adicionar os Filtrados" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Concluído" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Editor de PIDs de Legendas" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PIDs de Legendas" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Página:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Sub página:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opções de Saída" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Leitor" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Activar &Redimensionamento Automático" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Pr&oporção" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas de Controlos" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Barra de Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Barra de Feramentas de Posicionamento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Difusão por &Rede" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navegação" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Menus de &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Legendas" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Barra de Captura de Ecrã" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Todos os Ficheiros" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Editar..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Parar/Remover" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "desligado" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Erro do xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Ampliação em X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Ampliação Vertical" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Ampliação Horizontal" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Saturação" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Apagar Filtro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Seleccion&ar Tudo" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Configuração do DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Barra de Ferramentas do CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Ampliação em X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Gravar como:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Canais de Áudio" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Temporizador criado e iniciado com sucesso." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Trancar:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1º sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Configuração do LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2º sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3º sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4º sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Formato preferido:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Suporte para CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Escolher um nome alternativo para a codificação das Meta tags\n" -#~ "(de maneira a converter para Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "%1 não encontrado na drive, ou caminho errado para o dispositivo." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Por favor escolha a drive correcta:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Codificadores WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Não foram encontrados codificadores WIN32 em /usr/lib/win32. Não vai " -#~ "conseguir reproduzir ficheiros Windows Media 9, ficheiros recentes Real " -#~ "Media e alguns formatos menos comuns. Descarregue os codificadores aqui:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "A posicionar em %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Falta o Registo do GStreamer! Esqueceu-se de correr o gst-register " -#~ "(como 'root') após a instalação?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Estes canais já existem e não foram adicionados:" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po deleted file mode 100644 index 5f3e9b4..0000000 --- a/po/pt_BR.po +++ /dev/null @@ -1,3680 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Brazilian Portuguese -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. -# -# Helio Chissini de Castro , 2004. -# Gustavo Pichorim Boiko , 2004. -# Jose Monteiro , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-01 10:28-0300\n" -"Last-Translator: Fábio Henrique de Souza \n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" -"Language: pt_BR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Hélio Chissini de Castro, Fábio Henrique de Souza" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "helio@kde.org, fabiohsouza@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Transferência de Capas" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nenhuma imagem encontrada, indique novos termos de busca:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Indique novos termos de busca:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Todos os Tamanhos " - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Muito Pequeno" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Pequeno" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Médio " - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Grande " - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Muito Grande" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Nova Busca " - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" -"A capa que você escolheu não está disponível. Por favor, selecione outra. " - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Capa Não Disponível " - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Escolha uma Capa..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeria..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Álbum" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Faixa" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Tamanho" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Procurar Em" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista de Reprodução:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Seleciona a Lista de Reprodução ativa. Para mudar o nome da Lista de " -"Reprodução, edite-o e confirme com 'Enter'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Reproduzir Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetir" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Lista de Reprodução em modo contínuo (loop)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Aleatório" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Reproduz os ítens em ordem aleatória" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Obter automaticamente as capas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Obtenção automática das capas" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Limpar Lista de Reprodução Atual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "No&va Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importar Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Salvar Lista de Reprodução Atual Como..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Todos os Arquivos" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Abrir Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Listas de Reprodução PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Salvar Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista de Reprodução" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NOVO" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importando recursos de mídia" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(sem legendas)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Outra legendas..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Arquivos de Legenda\n" -"*.*|Todos os Arquivos" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Seleciona um Arquivo de Legenda" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeria" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Fila: %1 Entradas, Tempo de Reprodução: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Entradas: %1, Tempo de Reprodução: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Remover %1 da lista e do disco?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "O Nome da Lista de Reprodução já existe." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Entre com um nome diferente para a Lista de Reprodução:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Selecionar uma Legenda" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Arquivo de mídia:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Selecionar o Filme" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Arquivo de Legenda:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Reproduzir" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Reproduzir Próximo/Adicionar à Fila" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Selecionar &Todos" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Criar Lista de Reprodução à Partir da Seleção" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Adicionar Lege&nda..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Editar Título" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Ano" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Gênero" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Legendas" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "em uso" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Sem Título" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconhecido" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Faixa %1 " - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Buscando entrada cddb local ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Buscando entrada cddb remota ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Encontrada uma entrada exata no cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Encontrada uma entrada aproximada no cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "Correspondentes CDDB" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "CD de Áudio " - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Reproduzir CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Extrair CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista: " - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Álbum: " - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Duração" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Selecione as faixas que deseja extrair e clique no botão Codificar." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Codificar..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Codificação do CD de Áudio" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Reproduzir CD de Áudio " - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Reproduzir DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Reproduzir VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Abrir &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Abrir &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Abrir CD de &Áudio" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Você deve selecionar as faixas para extrair." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários CDs de Áudio. Escolha um:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD de Vídeo" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários DVDs de Vídeo. Escolha um:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Foram encontrados vários S(VCD)s. Escolha um:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nenhum codificador de áudio foi encontrado." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "O carregamento do codificador '%1' falhou." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Não foi possível criar a pasta:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Um plugin de codificação Lame mp3 para o Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Um plugin de codificação Ogg Vorbis para o Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "O Pid não pode ser zero!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Configurações Iniciais do Transponder" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Você deve dar-lhe um nome!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Este nome não é único." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Faltando o(s) pid(s) de áudio!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Você tem que escolher alguns dias." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Baixando..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Copiando arquivos de dados..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Tudo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Rádio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Configurações DVB " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Barra de Ferramentas de Posição" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Dispositivo DVB " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Configurações do Dispositivo " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Cabo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Terrestre" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satélite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Número de LNBs:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Configurações do LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Configurações do LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Configurações do LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Configurações do LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Origem:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Este dispositivo parece suportar a funcionalidade de pesquisa " -"automática. Você poderá escolher AUTO na lista de Fontes para " -"deixar o Kaffeine procurar em uma faixa de frequências.
Se a " -"pesquisa automática não conseguir encontrar os seus canais, " -"escolha uma Fonte real na lista.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Se você não conseguir encontrar a sua rede/localização na lista, você " -"terá que criar uma. Procure em $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ e " -"use um arquivo existente como ponto de partida. Preencha os valores da sua " -"rede/localização e dê-lhe um nome adequado (seguir a convenção dos nomes). " -"Se achar que o seu arquivo pode ser útil para os outros, envie-o para o " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Gravando" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opções de Gravação DVB " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Diretório de gravações:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Diretório de deslocamento de tempo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Margem inicial:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minutos)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Margem final:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Duração da Gravação Instantânea:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Transmitindo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Transmitindo DVB " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Endereço de Transmissão:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Porta de Transmissão:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Porta de Informação:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Outros" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Codificação padrão (necessário reiniciar):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Atualizar dados da busca:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Baixar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Despejar eventos epg para \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Despejo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Plugins DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Configurações DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Não foi possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/" -"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t\t\tVerifique a sua conexão com a internet e " -"escolha Sim para tentar outra vez.
\t\t\tOu escolha Não para cancelar." -"
Devo tentar outra vez?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Diretório de gravações inválido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Diretório de deslocamento de tempo inválido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Portas de Transmissão e Informação devem ser diferentes." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Endereço de transmissão inválido." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Configurações do LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "LNB Universal" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "LO Duplo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "LO Simples" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Frequência de mudança do LO duplo:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Frequência de banda baixa:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Frequência de banda alta:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Frequência do LO simples:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Frequência do LO da pol. vertical:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Frequência do LO da pol. horizontal:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Configurações de Vídeo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satélite" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Posição" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Adicionar aos Temporizadores" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Lista de Reprodução" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Canais" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Temporizadores" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Guia Eletrônico de Programação" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Configurações DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Procurar Em" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Número" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Origem:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Gravação Instantânea" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Transmissão" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Deslocando Tempo" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Selecione o ícone..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Editar..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Escolha o ícone do canal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "TV Digital" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "A TV Digital Ao Vivo somente funciona com o motor do xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Próximo Canal do OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Canal Anterior do OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Navegação no OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Próximo Evento do OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Evento Anterior do OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Mostrar o OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Temporizadores..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Transmitindo..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Canais..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Configurar o DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nova Categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Alterar Ícone..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Excluir Categoria..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nova Categoria" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Entre com um nome para esta categoria:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Você realmente deseja excluir esta categoria?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Não é possível obter a informação DVB a partir de http://hftom.free.fr/" -"kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t \t\tVerifique a sua conexão com a internet e " -"escolha Sim para tentar outra vez.
\t\t\t Ou escolha Não para cancelar." -"
\t\t\tSe você já tem este arquivo, copie-o para ~/.trinity/share/apps/" -"kaffeine/dvbdata.tar.gz e escolha Sim,

Devo tentar outra vez?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Transmissão falhou." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Impossível iniciar transmissão." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Temporizador criado com sucesso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Temporizador criado com sucesso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "É recomendado que você defina um canal primeiro!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Temporizador criado com sucesso." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Ainda gravando." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Ainda transmitindo." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Não é possível sintonizar dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Não é possível definir pid(s)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nenhum CAM está livre" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ainda está gravando. Tem certeza que deseja sair?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"O Kaffeine ainda tem temporizadores em fila. Tem certeza que deseja sair?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Atualizar" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Agendado" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Atual/Próximo" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Próximo Canal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Guia Eletrônico de Programação" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Títulos " - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Canal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Início" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ver Todos os Programas" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Adicionar aos Temporizadores" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista de Temporizadores:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Novo" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Parar/Excluir" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Este temporizador é repetido. Deseja saltar a tarefa atual ou remover o " -"temporizador?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Saltar Atual" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Excluir o temporizador selecionado?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Canal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Início:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Duração:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Fim:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nenhum" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Diário" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Semanal" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado " - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetir..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Editor de Temporizador" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "A duração deve ser ao menos de 1 minuto!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" -"O nome não pode conter nenhum dos seguintes caracteres: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Sinal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Você realmente deseja excluir todos os canais?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "INICIAR busca" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "PARAR busca" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Parando..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Encontrado: %1 TV - %2 rádio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Não é possível abrir socket de informação DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Não é possível abrir soquete de transmissão DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Não é possível iniciar soquete de transmissão DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Não foi possível abrir soquete." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Cliente de DVB " - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Não foi possível definir a opção do soquete!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Não foi possível ligar o soquete!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Não é possível abrir soquete de informação." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Verificação da Instalação" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-XINE" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Versão encontrada" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine requer KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss não encontrada. Você não será capaz de reproduzir DVDs (em sua " -"maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas " -"seu uso pode violar leis de Copyright de seu país!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dispositivo de DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como " -"root:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Dispositivo-DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão " -"ocultas." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribuição" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Encontrado" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Na xine-lib distribuída pela SuSE \"alguns recursos podem não estar " -"disponívels devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". " -"Você deve utilizar os pacotes daqui:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "RESULTADO" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" -"Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve " -"funcionar." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Tudo ok!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft " -"Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e " -"outros )" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opções de Instalação" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Iniciar reproduzindo imediatamente" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Iniciar em modo de tela cheia" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Iniciar em modo de tela cheia" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Definir driver de áudio" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Definir driver de vídeo" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Definir o caminho do dispositivo de Audio-CD/VCD/DVD" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Saída de mensagens de depuração do xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Executar o assistente de instalação" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Arquivos(s) para reproduzir. Pode ser um arquivo local, uma URL, um " -"diretório, ou 'DVD', 'VCD', 'CD de Áudio'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Iniciar " - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Janela do Reprodutor" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Formatos Suportados de Mídia" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Arquivos de Áudio MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Arquivos de Vídeo MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Arquivos Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Arquivos AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Arquivos Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Arquivos Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Arquivos Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Arquivos FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Arquivos Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Arquivos WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Carregamento do reprodutor '%1' falhou." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 não encontrado no caminho de busca." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Abrir &URL... " - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Abrir &Diretório..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Sair &e Desligar o Monitor Depois Desta Faixa" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Sairr Depois Desta Faixa" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Modo Mínimo" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Preservar Proporção &Original " - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Tamanho Original" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Tamanho Duplo" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tamanho Triplo" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Motor do Re&produtor" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Executar o assistente de instalação" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Cliente DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Reprodutor" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Janela Principal" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Extensão DPMS do Xserver não foi encontrada." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Isto fará com que o Kaffeine seja fechado e o monitor seja desligado depois " -"que a faixa/lista de reprodução terminar. A opção \"dpms\" precisa estar no " -"seu arquivo de configuração do Xserver para que o monitor seja desligado." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Abrir Arquivo(s)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Abrir URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Digite uma URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Abrir Pasta " - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Reprodutor Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Um reprodutor de mídia para o KDE 3. Pode utilizar múltiplos backends para " -"reprodução, o padrão (e recomendado) é o xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Os Autores do Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Mantenedor atual" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Desenvolvedor" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Autor original" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Correspondentes CDDB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Várias correções valiosas." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Correção da navegação do OSD do DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Correções das categorias do DVB." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logotipo do Kaffeine 0.8 e outros ítens artísticos." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animação do logo para o Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Codificação alternativa para meta-tags. Muitas correções." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Pós-tratamento de plugins do xine. Muitas correções." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Importação de arquivos de legenda." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Importação de M3U. Em Teste." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pausar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer falhou ao inicializar!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Pronto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Abrindo..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Mudo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Saturação" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Coloração" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Contraste" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Brilho" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Reproduzindo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Áudio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Mudar para Modo Mínimo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Proximo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Posição" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Tempo de Reprodução" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualização de Áudio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Mudo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Auto" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namórfico" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Quadrado" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Configurações de &Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Informações da Faixa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor do &GStreamer " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Áudio %1 - usando %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando outro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nenhum driver de áudio válido foi encontrado!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando outro..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nenhum driver de vídeo válido foi encontrado!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "O GStreamer não pôde ser inicializado!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor do GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Opções de Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Driver de áudio preferido" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Opções de Vídeo" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Driver de vídeo preferido" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Reinício requerido!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Mídia" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Opções da Mídia" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Dispositivo de CD,VCD e DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Configurações de Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Muito baixo uso de cpu, péssima qualidade.Parte da resolução " -"vertical é perdida. Para alguns sistemas ( com placas de vídeo PCI ) isto " -"pode reduzir o uso de cpu quando comparado com a reprodução simples de vídeo " -"( sem desentrelaçamento)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Baixo uso de cpu, qualidade pobre.
A imagem é desfocada " -"verticalmente por isso os efeitos de entrelaçamento são removidos." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Médio uso de cpu; qualidade mediana.
A imagem é analisada e as " -"áreas mostrando artefatos de entrelaçamento são corrigidas (interpoladas)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Alto uso de cpu, boa qualidade.
A conversão da imagem do formato " -"dvd melhora a qualidadade e corrige o erro 'chroma upsampling'." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Uso grande de cpu, excelente qualidade.
Além de usar algoritmos " -"inteligentes de desentrelaçamento, também dobra o taxa de quadros ( 30-" -">60fps) de forma a igualar taxa de atualização das TVs. Detecta e reverte o " -"3-2 pulldown. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Uso extremamente alto de cpu, qualidade excelente com melhorias " -"( experimental )
Habilita a correção judder (reproduz filmes na sua " -"velociade de original de 24fps) e suavização de colorização vertical " -"(corrige pequenas listras coloridas vistas em alguns dvd's). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Definido pelo usuário" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Configurar Plugin de Desentrelaçamento do tvtime..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "*Pode requerer kernel 2.4 com correções ou kernel 2.6." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Configurar plugin de Desentrelacçamento do tvtime" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Configurações do Equalizador" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Ganho de Volume" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ganho de Volume para o Equalizador - Se o som ficar distorcido desabilite " -"essa opção" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Plugins de Efeito" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Filtros de Áudio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Habilitar filtros de áudio" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Adicionar Filtro" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Remover Todos os Filtros" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Filtros de Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Habilitar filtros de vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "desligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Aviso Geral: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Sem Informações disponíveis." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Aviso de Segurança: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"O servidor que você está tentando se conectar é desconhecido.\n" -"Verifique a validade do nome do servidor especificado." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "O nome do dispositivo que você especificou parece ser inválido." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Não foi possível acessar a rede.\n" -"Verifique suas configurações de rede e o nome do servidor." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Saída de áudio indisponível. Dispositivo ocupado." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"A conexão foi recusada.\n" -"Verifique o nome do servidor." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"O arquivo ou url especificado não foi encontrado. Por favor verifique-o." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Permissão para está origem foi negada." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"A origem não pode ser lida.\n" -"Talvez você não tenha permissões para isso, ou a origem não contém dados " -"( ex. não há disco no dispositivo)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Um problema ocorreu ao carregar uma biblioteca ou um decodificador:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "A origem parece estar criptografada, e não pode ser lida." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Seu DVD provavelmente está criptografado. De acordo com as leis de seu país, " -"você poderá ou não usar a libdvdcss para poder ler este disco." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Erro desconhecido: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Erro: Não foi possível iniciar o novo Driver de Vídeo %1 - usando %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Usando Driver de Vídeo: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Usando Driver de Áudio: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Iniciar xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Falha ao conectar ao X-Server!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Não posso iniciar o Motor xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver de Áudio para usar (padrão: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Driver de Vídeo para usar (padrão: auto)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Usar mixagem de áudio por sofware" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Mostrar Mensagens OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Tamanho do texto OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Fonte para as Mensagens OSD" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Vídeo '%1' - tentando 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Todos os Drivers de Vídeo falharam ao inicializar!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Não foi possível iniciar o Driver de Áudio '%1' - tentando 'auto'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Todos os Drivers de Áudio falharam ao inicializar!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Não foi possível criar um novo Fluxo do xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: abrindo..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Codec de Áudio" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Codec de Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nenhum plugin encontrado para manipular este recurso" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Este recurso parece estar quebrado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "O recurso requisitado não existe" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "O recurso não pode ser aberto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Erro genérico" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Mudo Desligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Mudo Ligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Avanço Rápido %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Reprodução Lenta %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Desentrelaçamento: ligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Desentrelaçamento: desligado" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporção" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zoom X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zoom Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Desvio de Áudio/Vídeo" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "mseg" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Desvio de Legendas" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Excluir Filtro" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Uma parte de reprodutor baseada no xine para o Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"O suporte à SMIL (Linguagem para Integração Sincronizada de Multimídia) é " -"rudimentar!\n" -"O XinePart pode agora tentar reproduzir origens de vídeo contidas sem " -"qualquer disposição. Deseja prosseguir?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Salvar Fluxo como " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Legenda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Canal de áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 de %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|Arquivo PNG\n" -"*.bmp|Arquivo BMP\n" -"*.xbm|Arquivo XBM" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Salvar Captura de Tela como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Porta de Transmissão:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Configurar a Recepção do Fluxo de Transmissão" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Endereço do remetente:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Porta: " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Saltar para a posição:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Erro do xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Mensagem do xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Arquivo de Legenda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Salvar Fluxo como" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informação da faixa" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Copiar URL para a Área de Transferência" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Reproduzir no Kaffeine Externamente" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Enviar Fluxo de Transmissão..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Receber Fluxo de Transmissão..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Salvar Captura de Tela" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Salvar Fluxo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Salva o fluxo atual para o disco. Este recurso foi desabilitado para alguns " -"formatos (e.g. Real Media) para prevenini potenciais problemas legais." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Avanço Rápido" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Reprodução &Lenta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Salto Progressivo (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Salto Regressivo (20s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Salto Progressivo (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Salto Regressivo (1m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Salto Progressivo (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Salto Regressivo (10m)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Saltar para a posição..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Menu DVD para a Esquerda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Menu DVD para a Direita" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Menu DVD para Cima" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Menu DVD para Baixo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Menu DVD Selecionar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Canal de Áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Selecione o canal de áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Canal de Áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Aumentar Volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Diminuir Volume" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Desentrelaçamento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Ative isso para fluxos com entrelaçamento, alguns DVD's por exemplo." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Mais Zoom Horizontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Menos Zoom Horizontal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Mais Zoom Vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Menos Zoom Vertical" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Qualidade do &Desentrelaçamento" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizador" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Próximo Canal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Selecionar uma Legenda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Adicionar Lege&nda..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Adicionar Lege&nda..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Alternar &Menu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Título" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Raiz" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Miniatura" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Áudio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "Ân&gulo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Parte" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Títulos " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Capítulos " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Ângulos " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Plugins de Efeito..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Clique rápido: Alternar o Temporizador Para a Frente/Para Trás\n" -"Clique longo: Alternaar o OSD do Temporizador" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Procurando por entradas no CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Faixa de CD de Áudio %1 " - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Faixa de VCD %1 " - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parâmetros do Motor xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opções de %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Opções Básicas" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Opções Avançadas" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Configuração do Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Comportamento" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pausar vídeo quando a janela for minimizada" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Embutir na bandeja do sistema" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " seg" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Duração do anúncio de título na bandeja do sistema" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Habilitar cliente de DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Diversas" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Utilize uma codificação alternativa (não-Unicode) para as Meta-tags" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Limpar lista de arquivos recentes" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Reprodutor Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Reproduzir / Pausar" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista de Reprodução" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Barra de Ferramentas CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Preferências da Codificação" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Codificador:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Diretório base:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "... " - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranóia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Desabilitar todas as verificações" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Modo normal" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Modo paranóia" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizar" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opções do Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR " - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Taxa de Bits:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opções do Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Qualidade :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Editor de PIDs de Áudio" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "PIDs de Áudio :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Novo Item" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Mover para Cima " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Mover para Baixo " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Atualizar Selecionado" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Novo" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Idioma:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Editor de Transmissão" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Canais disponíveis:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista de Transmissão:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Configurações DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Editor de Canais" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nº:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaridade" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frequência:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Frequência de símbolos:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Cifrado" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "ID do Serviço:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID do Teletexto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID do Vídeo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID do Fluxo de Transporte:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PIDs de Legenda..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "PIDs de Áudio..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC alto:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Transmissão:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC baixo:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Intervalo de proteção:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarquia:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulação:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversão:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Largura de Banda:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Temporizador Repetido" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Clique direito para editar/excluir)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novo..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Procurar Em" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Deslocamento (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Iniciar Busca" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtros" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provedor:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Livre para transmitir" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Adicionar Selecionado" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<gst-register
(as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Faltando o Registro do GStreamer! Você esqueceu-se de executar o gst-" -#~ "register (como 'root') após a instalação?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Estes canais já existem e não foram adicionados:" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Fechando a janela principal, o Kaffeine continuará em execução, porém " -#~ "apenas como um ícone na bandeja do sistema. Use Sair do menu Arquivo para " -#~ "sair do aplicativo." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Sem reprodutor" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Sem camada" - -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Ch %1" - -#~ msgid "Alternate Layout" -#~ msgstr "Disposição Alternada" - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Parte do Kaffeine" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#, fuzzy -#~ msgid "No DVD Video found." -#~ msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado." - -#, fuzzy -#~ msgid "No (S)VCD found." -#~ msgstr "Nenhum CD de Áudio encontrado." - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "Suporte DVB" - -#~ msgid "AudioCD - DVD - VCD" -#~ msgstr "AudioCD - DVD - VCD" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD " - -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr "min" - -#~ msgid "" -#~ "Interval to fake keypresses\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" -#~ msgstr "" -#~ "Intervalo para pressionamento falso de teclas\n" -#~ "( evita ativação de screensaver )" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "Abrir Arquivos" - -#~ msgid "Open Directory" -#~ msgstr "Abrir Diretório" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "Abrir DVD" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "Abrir VCD" - -#~ msgid "This player doesn't support DVD playback." -#~ msgstr "Este leitor não suporta reprodução de DVD." - -#~ msgid "This player doesn't support VCD playback." -#~ msgstr "Este leitor não suporta reprodução de VCD." - -#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback." -#~ msgstr "Este leitor não suporta reprodução de CD de Áudio." - -#~ msgid "Create Go!-Tab" -#~ msgstr "Criar a Aba Ir!" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Browser" -#~ msgstr "Codec de Áudio" - -#~ msgid "Name must not start with ( > )!" -#~ msgstr "O nome não pode começar com ( > )!" - -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "Áudio:" - -#~ msgid "Playlist Toolbar" -#~ msgstr "Barra de Ferramentas de Lista de Reprodução" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Selecionar Lista de Reprodução" - -#~ msgid "&Next in Playlist/Queue" -#~ msgstr "&Próximo na Lista de Reprodução/Fila" - -#~ msgid "Pre&vious in Playlist" -#~ msgstr "Anterior na Lista de Reprodução" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Ir!" - -#~ msgid "Kaffeine Playlist" -#~ msgstr "Lista de Reprodução do Kaffeine" - -#~ msgid "Undock" -#~ msgstr "Desanexar" - -#~ msgid "Undock Playlist Window" -#~ msgstr "Desanexar Janela da Lista de Reprodução" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Anexar" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po deleted file mode 100644 index 2ec5baa..0000000 --- a/po/ru.po +++ /dev/null @@ -1,3551 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to -# Vladimir Marteev , 2004, 2005. -# Nick Shaforostoff , 2005, 2006. -# artjom , 2006. -# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package. -# Copyright (C) 2003 Juergen Kofler -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-03 14:07+0000\n" -"Last-Translator: Serg Bormant \n" -"Language-Team: Russian \n" -"Language: ru\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 3.10\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Мартеев,Шмелёв Артемий" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "admin@archlinux.ru,sgartjom@mail.ru" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Загрузка обложек" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" -"Изображения не найдены, пожалуйста, попробуйте поиск с другими условиями." - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Введите новые условия поиска:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Все размеры" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Очень маленький" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Маленький" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Средний" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Большой" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Очень большой" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Новый поиск" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Обложка, которую вы выбрали, недоступна. Пожалуйста, выберите другую." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Обложка недоступна." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Выберите обложку..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерея..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Исполнитель" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Дорожка" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Длина" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Фильтр" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Список воспроизведения:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Выбор активного списка воспроизведения. Для изменения имени списка, " -"отредактируйте его и подтвердите кнопкой 'Return'." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Воспроизвести список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Повтор" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Повторять список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Случайно" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Воспроизвести записи в случайном порядке" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "У&далить текущий список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Н&овый список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Импортировать список..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Сохранить список как..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "У&далить текущий список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Все файлы" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Открыть список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Списки M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Списки PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сохранить список" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Список воспроизведения" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "НОВЫЙ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Импортирование медиа-ресурсов..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нет субтитров)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Другой субтитр..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файлы субтитров\n" -"*.*|Все файлы" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Выбрать субтитры" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Очередь: %1 записей, время: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Записей: %1, Время: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Удалить '%1' из списка и с диска?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Список с таким именем уже существует" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Введите другое имя:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Выбрать субтитр" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Медиа-файл:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Выбрать фильм" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Файл с субтитрами:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Воспроизвести" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Воспроизвести след./Добавить в очередь" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Выбрать &Все" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Создать список воспроизведения из выбранного" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Добавить суб&титр..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Изменить заголовок" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Информация" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Год" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитры" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "используется" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Заголовок отсутствует" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Неизвестно" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Дорожка %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Поиск в локальной базе cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Поиск в удалённой базе cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Найдено точное совпадение в базе cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "В базе cddb найден закрытый элемент ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Воспроизвести CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Извлечь дорожки из CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Исполнитель:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Длительность" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Выберите дорожки, которые вы хотите извлечь, и нажмите на кнопку " -"Упаковать" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Упаковать" - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Упаковка Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Воспроизвести Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Воспроизвести DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Воспроизвести VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Открыть &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Открыть &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Открыть &Аудио-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Вы должны выбрать дорожки для извлечения." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько Audio CD. Выберите один." - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Не найдено ни одного Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "диск DVD video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков DVD Video. Выберите один." - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Найдено несколько дисков (S)VCD. Выберите один." - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Не найдены упаковщики звукового потока" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Не удалось загрузить упаковщик '%1'." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Невозможно создать каталог" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "кб" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "байт" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Модуль упаковщика lame для Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Модуль упаковщика Ogg Vorbis для Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid не должен равняться нулю." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Сбросить" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Начальные параметры транспондера" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Задайте название." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Это имя не уникально." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Отсутствуют аудио pid(ы)." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Выберите дни." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Идёт загрузка..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копирование файлов данных..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Все" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TВ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Параметры DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Позиция" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-устройство" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Параметры устройства" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Кабель" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Наземный" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Спутник" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Исполнитель" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Число головок LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Параметры LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Параметры LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Параметры LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Параметры LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Источник:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Похоже, что это устройство поддерживает автосканирование. " -"Вы можете выбрать AUTO в списке Источникt чтобы Kaffeine " -"просканировал диапазон частот.
Если автосканирование не " -"найдёт каналов, выберите другой Источник из списка.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Если вы не можете найти сеть/местоположение/спутник в списке, вы " -"можете создать новую запись. Создайте файл со своими параметрами наподобии " -"тех, что находятся в $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ (x=s,t, или " -"c). Заполните его нужными параметрами сети/местоположения/спутника и " -"назовите понятным именем (наподобие других файлов в каталоге). Если вы " -"считаете, что этот файл будет полезен остальным ползователям, пошлите его по " -"адресу: kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Запись" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Параметры записи DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Каталог для записи:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Каталог для остановки времени:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Запас в начале:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(минут)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Запас в конце:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Продолжительность мгновенной записи:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Трансляция" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Трансляция DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Адрес трансляции:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Порт трансляции:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Порт информации:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Разное" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Кодировка по умолчанию (требуется перезапуск):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Обновление данных поиска:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Загрузка" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Копировать события Электронной программы передач в \n" -" ~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Дамп" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "Клиент DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Установки DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Невозможно получить данные DVD из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz
\t\t\tПроверте своё соединение с сетью и нажмите Да для повторной " -"попытки.
\t\t\tНажмите Нет для отмены.
Попробовать снова?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Неверный каталог для записи." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Неверный каталог для остановки времени." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Порт трансляции и информации не должны совпадать." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Недопустимый адрес трансляции." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Параметры LNB (конвертора)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Универсальный конвертор" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Двойной гетеродин" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Одинарный гетеродин" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Частота переключения" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (МГц)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Частота нижней полосы:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Частота верхней полосы" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Частота одиночного гетеродина" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Частота одиночного гетеродина" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Частота одиночного гетеродина" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Параметры видео" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Спутник" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Позиция" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Добавить к таймерам" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Список воспроизведения" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Каналы" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Таймеры" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Электронная программа передач" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Экранное меню" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Установки DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Поиск" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Номер" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Имя" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Источник:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Мгновенная запись" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Трансляция" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Остановка времени" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Выбрать значок..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Изменить..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Выбрать значок канала" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Цифровое ТВ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "\"Живой\" просмотр цифрового ТВ возможен только с движком xine" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Экранное меню: Следующий канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Экранное меню: Предыдущий канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Экранное меню: Переключить канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Экранное меню: Следующее событие" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Экранное меню: Предыдущее событие" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Показать Экранное меню" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Электронная программа передач" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймеры..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Трансляция" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Каналы..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Настройка DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Создать категорию..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Сменить значок..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Удалить категорию..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Новая категория" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Введите название категории:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Удалить эту категорию?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Невозможно получить данные DVB из http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz.
\t\t\tПроверте свое соединение с интернетом, и нажмите Да для " -"повторной попытки.
\t\t\tИли нажмите Нет для отмены.
\t\t\tЕсли у вас " -"уже есть этот архив, то скопируйте его в ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" -"dvbdata.tar.gz и нажмите Да.

Попробовать снова?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Трансляция невозможна." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Невозможно начать трансляцию." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Таймер успешно создан." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Таймер успешно создан." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Сначала необходимо задать несколько каналов." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймер успешно создан." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Запись продолжается." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Трансляция продолжается." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не удалось настроить dvb устройство!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Невозможно установить pid(ы)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Нет свободного модуля (карты) доступа" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Запись продолжается. Вы действительно хотите выйти?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Найдены активные таймеры. Вы действительно хотите выйти?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Обновить" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Отложено" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Текущий/Следующий" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Текущий сопровождающий" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Электронная программа передач" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TВ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Заголовки" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Начало" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Просмотр всех программ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Добавить к таймерам" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Список таймеров:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Новый" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Стоп/Удалить" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Этот таймер повторяемый. Вы хотите остановить текущую задачу или удалить " -"таймер?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Пропустить текущую" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Удалить выбранный таймер?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Имя:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Начало:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Длительность:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Найден:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Отключено" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Ежедневно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Еженедельно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Ежемесячно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Другой интервал" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Повтор..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Редактор таймера" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Длительность должна быть не меньше 1 минуты." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "В имени не допускается использование симолов > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "Сигнал/шум:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Удалить все каналы?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Начать сканирование" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Остановить сканирование" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Остановка..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Найдено: %1 ТВ - %2 радио" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не удалось открыть информационный сокет DVB" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Невозможно открыть сокет трансляции DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Невозможно инициализировать сокет трансляции DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Невозможно открыть сокет." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Клиент DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Невозможно установить параметр сокета!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с сокетом!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Невозможно открыть информационный сокет." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Проверка установки" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Настройка" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Движок не найден. Установите заново." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Найдена версия" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Для Kaffeine необходим KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство " -"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-Привод" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Устройство DVB" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуция" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Найден" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"Бибилеотека xine-lib от SuSE может содержать не все необходимые функции для " -"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты " -"от сюда:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛЬТАТ" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine все-равно может работать." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Все отлично!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Создать значок на рабочем столе" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опции установки" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Начать воспроизведение немедленно" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Задать аудио-драйвер" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Задать видео-драйвер" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Задать путь к устройствам Audio-CD/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Показывать отладочные сообщения xine'а" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Запустить мастер установки" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Файл(ы) для воспроизведения. Они могут быть: локальными файлами, URL, " -"каталогом, 'DVD', 'VCD' или 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Начать" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Окно воспроизведения" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Поддерживаемые медиа-форматы" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Аудио файлы MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Видео файлы MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Файлы Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Файлы AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Файлы Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Файлы Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Файлы Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Файлы FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Файлы Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Файлы WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Не удалось загрузить плеер '%1'." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 не найден." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Открыть &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Открыть &каталог..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Выйти и выключить монитор после этой дорожки" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Выйти после этой дорожки" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Выйти после окончания списка" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Минимальный режим" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Включить &Плейлист/Плеер" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "&Оригинальное соотношение сторон" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Оригинальный размер" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Двойной размер" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Тройной размер" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Движок плеера" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Запустить мастер установки" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Клиент DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Плеер" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Главное окно" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "Расшерение DPMS Xserver'а не найдено." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"После окончания проигрывания файла или списка проигрывания, Kaffeine закроет " -"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, " -"необходимо добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Открыть файл(ы)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Открыть URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Введите URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Открыть папку" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Медиаплеер" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Медиаплеер для KDE 3. Может использовать разные движки для проигрывания, " -"рекомендованный (используемый по умолчанию) -- xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2006 разработчики Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Текущий сопровождающий" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Первоначальный автор" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Заплатка категорий DVB" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Различные ценные заплатки." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Заплатка экранного меню DVB." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Заплатка категорий DVB" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Логотип для Kaffeine 0.8 и другие дизайнерские работы." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимированный логотип для Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Альтернативная кодировка для мета-тегов. Много патчей." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Управление xine post plugin. Много патчей." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Импортирование субтитров." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Импортирование M3U. Тестирование." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Движок-заглушка" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Невозможно инициализировать GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Готов" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamer-движок" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Открытие..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Громкость" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Выключить звук" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Насыщенность" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Оттенок" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Яркость" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Воспроизведение" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Комментарий" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Звук" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Минимальный режим" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Далее" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Позиция" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Время" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Визуализация аудио" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "В&ыключить звук" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Авто" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "А&наморфный (16:9)" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадратный" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Настроить &видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Сведения о дорожке" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметры движка &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Ошибка: не могу инициализировать аудио-драйвер %1 - использую %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - пробую другой..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Не найдено поддерживаемых аудио-драйверов." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - пробую другой..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Не найдено поддерживаемых видео-драйверов." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer не может быть инициализирован!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметры GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Параметры звука" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Предпочитаемый аудио-драйвер" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Параметры изображения" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Предпочитаемый видео-драйвер" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Требуется перезапуск" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Носитель" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Параметры носителей" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Привод CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Параметры видео" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Качество подавления черезстрочности" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Очень низкая нагрузка на процессор, ужасное качество.
Половина " -"вертикального разрешения будет потеряно. Для некоторых систем (с PCI видео-" -"картами) это может увеличить нагрузку процессора по сравнению с обычным " -"воспроизведением видео (без подавления чересстрочности)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Низкое использование процессора, плохое качество.
Картинка будет " -"размыта по вертикали, чересстрочный эффект будет удален." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Средняя нагрузка на процессор, среднее качество.
Картинка будет " -"анализироваться и зоны содержащие чересстрочный эффект будут исправлены " -"(интерполированы)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Высокая нагрузка на процессор, хорошее качество.
Преобразование в " -"формат dvd улучшает качество и исправляет некоторые ошибки цвета" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Очень высокая нагрузка на процессор, отличное качество.
Используются умные алгоритмы сглаживания, что приводит к увеличению " -"частоты кадров в два раза (30->60fps), как у обычного телевизора." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Самая высокая нагрузка на процессор, лучшее качество с экспериментальными " -"улучшениями.
Включает judder-коррекцию (проигрывает фильм с его " -"оригинальной скоростью: 24 fps) и сглаживает цвет по вертикали. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Определяется пользователем" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Настроить модуль деинтерлейсинга tvtime" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Может понадобиться пропатченное ядро 2.4 (как в RedHat) или ядро 2.6" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Настроить плагин tvtime Deinterlace" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Установки эквалайзера" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Усиление громкости" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Усиление громкости для Эквалайзера - Если звук становится плохим, то " -"отключите это" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Эффекты" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудио-фильтры" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Включить аудио-фильтры" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Добавить фильтр" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Удалить все фильтры" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео-фильтры" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Включить видео-фильтры" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "авто" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "выкл" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Предупреждение: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Информация не доступна." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Внимание! Безопасность: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Узел с которым вы пытаетесь соединиться не найден.\n" -"Проверьте правильность имени узла. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Имя устройства, которое вы указали неверно." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Сеть не доступна.\n" -"Проверьте свои сетевые настройки и имя сервера. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Вывод звука невозможен по скольку звуковое устройство занято." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"В соединении отказано.\n" -"Проверьте правильность имени узла. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Указанный файл или URL не найден. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "К этому источнику запрещен доступ. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Данные не могут быть считанны.\n" -"Возможно Вы не имеете достаточно прав на это или источник не содержит данных " -"(например: нет диска в дисководе). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ошибка при загрузке библиотеки или декодера: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Источник зашифрован и не может быть прочитан." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Ваш DVD возможно зашифрован. В соответствии с законодательством вашей " -"страны, вы можете использовать или нет библиотеку libdvdcss для чтения этого " -"диска." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Неизвестная ошибка: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Ошибка: Не могу инициализировать видео-драйвер %1 - использую %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Видео-драйвер: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Аудио-драйвер: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Инициализация xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не могу инициализировать движок xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Аудио-драйвер для вывода звука (по умолчанию: авто)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Видео-драйвер для вывода видео (по умолчанию: авто)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Использовать программный аудио-микшер" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Показывать сообщения экранного меню" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Размер текста Экранного меню" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Шрифт для Экранного меню" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу инициализировать видео-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Все видео-драйверы не работают!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу инициализировать аудио-драйвер '%1' - попытаюсь 'авто'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Все аудио-драйверы не работают!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Ошибка создания нового потока xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: открытие..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио-кодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео-кодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не найден расширение для обработки этого ресурса" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ресурс поврежден" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Запрошенный ресурс не существует" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурс не может быть открыт" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Общая ошибка" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Выключить звук" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Включить звук" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Ускоренное воспроизведение %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Замедленное воспроизведение %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Подавление черезстрочности: вкл" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Подавление черезстрочности: выкл" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Соотношение сторон" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2,11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Увеличить X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Увеличить Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Аудио/Видео смещение" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr " мсек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Смещение субтитра" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Удалить фильтр" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "Kaffeine-движок" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Движок основанный на xine для Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -#, fuzzy -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Поддержка SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) находиться в " -"зачаточном состоянии! Продолжить?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Сохранить поток как" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитры" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудио-канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 из %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-Файл\n" -"*.bmp|BMP-Файл\n" -"*.xbm|XBM-Файл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Сохранить снимок экрана" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Порт трансляции:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Настроить приём транслируемого DVB потока" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Адрес сервера:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Перейти к позиции:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Ошибка xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Сообщение xine:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Файл с субтитрами" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Сохранить поток как" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "&Сведения о дорожке" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Скопировать URL в буфер обмена" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Воспроизвести в отдельном окне Kaffeine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Транслировать &поток..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "П&ринимать транслированный поток" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Сохранить снимок экрана..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Сохранить поток..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Сохранять текущий поток на жесткий диск. Эта возможность отключена для " -"некоторых форматов (например для Real Media), чтобы избежать судебных " -"разбирательств." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Ускоренное воспроизв&едение" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Замедленное во&спроизведение" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Перемотать вперёд (20 с)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Перемотать назад (20 с)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Перемотать вперёд (1 мин)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Перемотать назад (1 мин)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Перемотать вперёд (10 мин)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Перемотать назад (10 мин)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Перейти к позиции..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD-Меню: Влево" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD-Меню: Вправо" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD-Меню: Вверх" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD-Меню: Вниз" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD-Меню: Выбрать" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Аудио-канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Выберете аудио-канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Аудио-канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Увеличить громкость" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Уменьшить громкость" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Подавление черезстрочности" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Активировать это для чересстрочных потоков, например некоторые DVD." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Уменьшить по горизонтали" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Увеличить по горизонтали" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Уменьшить по вертикали" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Увеличить по вертикали" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Качество подавления &черезстрочности" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Эквалайзер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Экранное меню: Следующий канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Выбрать субтитр" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Добавить суб&титр..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Добавить суб&титр..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Включить меню" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Заголовок" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Корень" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Под-картинка" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Звук" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "У&гол" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Часть" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Заголовки" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Фрагменты" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Углы" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Э&ффекты..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметры движка &xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Короткий клик: Включает таймер Вперед/Назад\n" -"Длинный клик: Включает экранное меню таймера" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Поиск в базе CDDB..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Дорожка AudioCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Дорожка CD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметры движка xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Установки: %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Установки начинающего" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Установки эксперта" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Настройка" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведение" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Приостанавливать воспроизведение когда свернут" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Встроить в системный лоток" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " c" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Продолжительность показа заголовка в системном лотке" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Включить клиент DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Дополнительные параметры" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Использовать другую (не-Unicode) кодировку для мета-тегов" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Очистить список недавно используемых файлов" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine медиаплеер]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Воспроизвести / Приостановить" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Список воспроизведения" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Панель инструментов CD" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Настройки кодирования" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Упаковщик:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Базовый каталог:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Паранойя:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Отключить" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормальный режим" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Парноидальный режим" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализовать" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Настройки Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Скорость потока:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "кб/с" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Настройки Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Качество:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Редактор аудио PID'ов" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID'ы" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новый элемент" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Вверх" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Вниз" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Обновить выбранные" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Создать" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Язык:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Редактор трансляции" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Доступные каналы:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Список трансляции:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Установки DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Редактор каналов" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Номер:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поляризация" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Символьная скорость:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Зашифрованно" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "SID (ID сервиса):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID телетекста:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "PID видео:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "ID транспортного потока (TID):" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID'ы субтитров:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио PID(ы) ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC (высокочастотной полосы)" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Передача:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC (низкочастотной полосы)" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Guard interval:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Иерархия:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модуляция:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверсия:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Полоса пропускания:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Повторяющийся таймер." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(щёлкните правой кнопкой мыши для правки/удаления)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Создать..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Поиск" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Смещение (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (МГц)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (МГц)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Начать поиск" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фильтры" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Поставщик:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "\"Free to air\"" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Добавить выбранное" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Добавить через фильтр" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Cигнал/шум:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Редактор PID'ов с субтитрами" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID'ы с субтитры" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страница:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Страница субтитров:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опции выхода" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Проигрыватель" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Автоматическая настройка &размера" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Соотношение сторон" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Кнопки управления" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Громкость" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Позиция" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "Трансляция в се&ть" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигация" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD Меню" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "В&идео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Субтитры" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Снимки экрана" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Все файлы" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Изменить..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Стоп/Удалить" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "выкл" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Ошибка xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Увеличить X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Уменьшить по вертикали" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Уменьшить по горизонтали" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Насыщенность" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Удалить фильтр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Выбрать &Все" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Параметры DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Панель инструментов CD" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Увеличить X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Программа передач" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Записывать как:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Аудио-каналы" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Таймер был успешно создан и начал выполняться." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Захват:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1-ый спутник:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Параметры LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2-ой спутник:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3-ий спутник:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4-ый спутник:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Предпочтительный формат:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Поддержка CICAM" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Выберете альтернативную кодировку для мета-тегов\n" -#~ "(в порядке конвертирования в Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Нет %1 в устройстве, или не верный путь к устройству." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Выберите устройство:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Кодеки WIN32" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Кодеки WIN32 не найдены в /usr/lib/win32. Вы не сможете проигрывать файлы " -#~ "Windows Media 9 и Real Media. Скачать эти кодеки можно от сюда:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Переход на %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Отсутствует реестр Gstreamer! Возможно, вы забыли выполнить gst-" -#~ "register (от имени суперпользователя) после установки." diff --git a/po/se.po b/po/se.po deleted file mode 100644 index 54f5d65..0000000 --- a/po/se.po +++ /dev/null @@ -1,3386 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Northern Sami -# -# Børre Gaup , 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n" -"Last-Translator: Børre Gaup \n" -"Language-Team: Northern Sami \n" -"Language: se\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Børre Gaup" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "boerre@skolelinux.no" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Olggošviežži" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Ii gávdnan heivvolaš govaid, vállje ođđa ohcancealkaga:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Čális ođđa ohcancealkaga:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Buot sturrodagat" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Hui unni" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Unni" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Gaskageardán" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Stuoris" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Hui stuoris" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Oza ođđasit" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Olggoža maid leat válljen ii leat olámuttus. Vállje muhton eará." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Olggoš ii leat olámuttus" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Vállje olggoža …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleriija …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Namahus" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Skearru" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Bihttá" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Guhkkodat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Ohcan alde" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Silli" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Čuojahanlistu:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Vállje aktiivalaš čuojahanlisttu. Jus háliidat rievdadit čuojahanlistonama, " -"doaimmat dan ja deaddil Enter." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Čuojat čuojahanlisttu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Gearddut" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Gearddut čuojahanlisttu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Sáhtedohko" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Čuojat merkošiid sáhtedohko ortnegis" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Viečča olggožiid automáhtalaččat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Viežžá olggožiid automáhtalaččat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Sálke dálá čuojahanlisttu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Ođđa čuojahan&listu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Sisa&fievrrit čuojahanlisttu …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Vurke dálá čuojahanlisttu nugo …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Váldde &eret dálá čuojahanlisttu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-čuojahanlisttu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Buot fiillat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Raba čuojahanlisttu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-čuojahanlisttut" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-čuojahanlisttut" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Vurke čuojahanlisttu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Čuojahanlistu" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "OĐĐA" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Sisafievrrideamen medieresurssaid …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(eai leat vuolleteavsttat)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Eará vuolleteaksta …" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi, *.srt, *.sub, *.txt, *.ssa, *.asc|Vuolleteakstafiillat\n" -"*.*|Buot fiillat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Vállje vuolleteakstafiilla" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleriija" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Gárgadas: %1 merkoša, čuojahanáigi: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Merkoša: %1, čuojahanáigi: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Sihkkut «%1» sihke listtus ja mašiinnas?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Čuojahanlistonamma gávdno juo" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Čális eará čuojahanlistonama:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Vállje vuolleteavstta" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediafiila:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Vállje filmma" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Vuolleteakstafiila:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Čuojat" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Čuojat boahtte/Lasit gárgadussii" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Vállje &buot" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Ráhkat čuojahanlisttuid merkejuvvon merkošiin" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lasit &vuolleteavstta …" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Doaimmat namahusa" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Dieđut" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Jahki" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Šáŋra" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Vuolleteavsttat" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "geavahusas" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Ii oktage namahus" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Amas" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Bihttá %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Ohcamin báikkálaš CDDB-merkoša …" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Ohcamin gáiddus CDDB-merkoša …" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Gávnnai CDDB-mearkkuš mii deaivvai juste …" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Gávnnai sullosaš CDDB-merkoša …" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB-deaivamat" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Jietna-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Čuojat CD:a" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Rippe CD:a" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artista:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Skearru:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Guhkkodat" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Vállje bihtáid maid háliidat rippet ja coahkkal Kode-boalu." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodemin …" - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Jietna-CD-koden" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Čuojat jietna-CD:a" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Čuojat DVD:a" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Čuojat VCD:a" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Raba &DVD:a" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Raba &VCD:a" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Raba &jietna-CD:a" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Ferte válljet guđe bihtáid áiggut rippet." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Gávnnaid máŋga jietna-CD:a. Vállje okta dain:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Ii oktage jietna-CD:a gávdnui." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD-video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Máŋga DVD-videoa gávdnui. Vállje okta dain:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Máŋga (S)VCD:a gávdnui. Vállje okta dain:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ii sáhttán ráhkadit máhpa: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Stávvala" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3-koden lassemoduvla Kaffeinii." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis-koden lassemoduvla Kaffeinii." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID:a ii sáhte leat nolla." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Máhcat" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Fertet addit nama dasa." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Váili jietna-PID:a(t)." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Fertet válljet muhton beaivviid." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Viežžamin …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Máŋgemin dáhtafiillaid …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Buot" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB-heivehusat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Sajádatholga" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB-ovttadat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Ovttadatheivehusat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Namma:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Šládja:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelihtta" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "ATSC" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Galle LNB:a:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB-heivehusat …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB-heivehusat …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB-heivehusat …" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB-heivehusat …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Gáldu:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Báddemin" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB-báddenheivehusat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Báddenmáhppa:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minuhta)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Diehtoverrát:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Feará mii" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Standárda mearkaráidu (gáibida ođđa álggaheami):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Ođasmahte ohcandáhtaid:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Viečča" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Luoitte" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB-lassemoduvllat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB-heivehusat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Gustohis báddenmáhppa" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB-heivehusat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universealla LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Duppal LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Videoheivehusat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satelihtta" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Sajádat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -msgid "Add to list" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Čuojahanlistu" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanálat" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Šearbmadieđut" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB-heivehusat" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Ohcan alde" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Lohku" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namma" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Gáldu:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Bádde dakkaviđi" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Vállje govaža …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Doaimmat …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Vállje kanálgovaža" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitál-Tv" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Njuolgga digitál-TV doaibmá dušše xine-mohtorain." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit kanála" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Šearbmadieđut: Bláđđe" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte dáhpáhus" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Šearbmadieđut: Ovddit dáhpáhus" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Čájet šearbmadieđuid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanálat …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Heivet DVB …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Ođđa kategoriija …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Rievdat govaža …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Sihko kategoriija …" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Ođđa kategoriija" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Čális nama dán kategoriijai:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Háliidatgo duođas dan kategoriija sihkkut?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Ii ožžon DVB-dáhtáid http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz:s
\t\t" -"\tIskka interneahttaoktavuođa, ja vástit «Jua» jus háliidat geahččalit " -"ođđasit.
\t\t\tDahje vástit «Ii» jus háliidat gaskkalduhttit.
\t\t" -"\tJus dus juo lea dát arkiiva, máŋge dan báikái: ~/.trinity/share/apps/" -"kaffeine/dvbdata.tar.gz ja daja «Jua».

Galgágo geahččalit ođđasit?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Livččii várra buorre idea meroštit muhton kanálaid vuos." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Velge báddemin." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Ii sáhttán geahččat DVB:a." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Ii sáhttán bidjat PID:a(id)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ii oktage guorus CAM" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine lea velge báddemin. Háliidatgo duođas heaittihit?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Ođasmahte" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Plánejuvvon" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Dálá/Boahtte" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Dálá maŧásdoalli" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Namahus" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanála" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Álgge" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Geahča buot prográmmaid" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Ođđa" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Bisset/Sihku" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Njuikes badjel dálá" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namma:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanála:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Álgge:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Guhkkodat:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Loahppa:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ii oktage" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Beaivvalaččat" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Vahkkosaččat" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mánosaččat" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Iešdefinerejuvvon" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Gearddut …" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Áigedoaimmaheaddji" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Guhkkodat ferte leat unnimus okta minuhtta." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Namas eai sáhte leat dáid mearkkat: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signála:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Háliidatgo duođaid sihkkut buot kanálaid?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Álggat ohcama" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Bisset ohcama" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Bisseheamen …" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Gávnnai %1 TV-stašuvnna ja %2 radiostašuvnna" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB-klienta" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine sajáiduhttinofelaš %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Sajáiduhttiniskkus" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Gávnnai veršuvnna" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-stašuvdna" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-ovttadat" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribušuvdna" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Gávdnun" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "BOAĐUS" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Visot ortnegis." - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Álggat čuojaheami dakkaviđi" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Vállje jietnastivrrana" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Vállje videostivrrana" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Álggat" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Čuojanláse" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Dorjojuvvon mediaformáhtat" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-jietnafiillat" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiillat" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-fiillat" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI-fiillat" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "QuickTime-fiillat" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-fiillat" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-fiillat" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-fiillat" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-fiillat" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-fiillat" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Raba &URL:a …" - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Raba &máhpa …" - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Heaittit &ja jaddat šearpma dán bihtá maŋŋá" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Heaittit dán bihtá maŋŋá" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Heaittit maŋŋágo čuojahanlistu lea geargan" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimála modus" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Originála sturrodat" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Duppal sturrodat" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Golmma geardde sturrodat" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Čuojan&mohtor" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB-klienta" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Čuojan" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Váldoláse" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Raba fiilla(id)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Raba URL:a" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Čális fierpmádatčujuhusa:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Raba máhpa" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine čuojan" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Dálá maŧásdoalli" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Álgovuolggalaš čálli" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB-deaivamat" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Boatkke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Gearggus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Jietnadássi" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Jaskadahte" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Dieldnan" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Vuostálasvuohta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Čuovgafápmu" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Kommeanta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Jietna" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "Č&uovvovaš" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Sajádat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Jaskkodahta" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoheivehusat" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "eret" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Verrát:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Jietnakanálat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Jietnadássádat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Šearbmadieđut: Boahtte kanála" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Vállje vuolleteavstta" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Lasit &vuolleteavstta …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Lasit &vuolleteavstta …" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Jietna" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine-heivehus" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Láhtten" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Boatkke video go láse minimerejuvvo" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Vuojut vuogádatgárcui" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " s" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Feará makkár molssaeavttut" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Sálke easka geavahuvvon fiilalisttu" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine čuojan]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Čuojat / Boatkke" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Čuojahan&listu" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD-reaidoholga" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodenoidimat" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Vuođđamáhppa:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr " …" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Dábálaš modus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoiamodus" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisere" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3-heivehusat" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bihttáleaktu:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "KB/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg vorbis-heivehusat" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitehta: " - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ođđa mearkkuš" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Sirdde bajás" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Sirdde vulos" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ođasmahttin válljejuvvon" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ođđa" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Giella:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Olámuttus kanálat:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB-heivehusat" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanáladoaimmaheaddji" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nummir:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritehta" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvensa:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symbolaleaktu:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Bálvalus-ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video-PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Vuolleteaksta-PID:at …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Jietna-PID:at …" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sádden:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ođđa …" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Ohcan alde" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Álggat ohcama" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Sillit" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lasit merkejuvvon" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lasit sillejuvvon" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Geargan" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Siidu:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Vuollesiidu:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Heaittihanmolssaeavttut" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "Čuo&jan" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Automáhtalaš &sturrodatrievdadus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Stivrranholga" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Jietnaholga" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Sajádatholga" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigašuvdna" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD-fálut" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Vuolleteavsttat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Šearbmagovvaholga" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Buot fiillat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Doaimmat …" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Bisset/Sihku" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "eret" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Dieldnan" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Vállje &buot" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB-heivehusat" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD-reaidoholga" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Elektronalaš prográmmaofelaš" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Bádde nugo:" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Lohkat:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "Vuosttaš satelihtta:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB-heivehusat …" - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "Nubbi satelihtta:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "Goalmmát satelihtta:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "Njeallját satelihtta:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Oidojuvvon formáhtta:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM-doarjja." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Vállje rievttes stašuvnna:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32-kodekat" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po deleted file mode 100644 index 7df0f00..0000000 --- a/po/sk.po +++ /dev/null @@ -1,3285 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Slovak -# -# Richard Fric , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n" -"Last-Translator: Richard Fric \n" -"Language-Team: Slovak \n" -"Language: sk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "Positions rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -msgid "Rotors settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -msgid "Rotor Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -msgid "Sattelite:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -msgid "Add to list" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -msgid "Clear list" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -msgid "Current Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -msgid "TV " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -msgid "Titles " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:686 -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -msgid "Add subtitle..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr "" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po deleted file mode 100644 index 658cdc0..0000000 --- a/po/sr.po +++ /dev/null @@ -1,3536 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Serbian -# -# Chusslove Illich , 2005. -# Slobodan Simic , 2005. -# Slobodan Simic , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Часлав Илић,Слободан Симић" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Преузимање омота" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Није нађена одговарајућа слика. Унесите нове термине за претрагу:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Унесите нове термине за претрагу:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Све величине" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Веома мало" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Мало" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Средње" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Велико" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Веома велико" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Ново тражење" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Омот који сте изабрали није доступан. Изаберите други." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Омот недоступан" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Изаберите омот..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерија..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Извођач" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Албум" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Дужина" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Тражи на" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Филтер" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Листа нумера:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Изаберите активну листу нумера. Да бисте јој променили име, измените га и " -"потврдите тастером Return." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Пусти листу нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Понављај" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Понављај листу нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Измешај" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Пуштај нумере насумично" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Аутоматски преузми омоте" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Аутоматско преузимање омота" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Очисти текућу листу нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Нова листа нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Увези листу нумера..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Сними текућу листу нумера &као..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Уклони текућу листу нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-ове листе нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Сви фајлови" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Отвори листу нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U листе нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS листе нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Сними листу нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Листа нумера" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "НОВО" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Увозим ресурсе медија..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нема титла)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Други титл..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Фајлови титлова\n" -"*.*|Сви фајлови" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Изаберите фајл титла" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерија" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Ред: %1 уноса, време пуштања: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Уноса: %1, време пуштања: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Уклонити „%1“ из листе и са диска?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Име листе нумера већ постоји" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Унесите другачије име за листу:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Изаберите титл" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Фајл медија:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Изаберите филм" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Фајл титла:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Пусти" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Пусти следеће / додај у ред" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Изабери &све" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Направи листу нумера из изабраног" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Додај &титл..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Уреди наслов" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Инфо" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Година" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Титлови" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "у употреби" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Нема наслова" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознат" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Нумера %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Траажим локални cddb унос ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Тражим удаљени cddb унос ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Нађено тачно поклапање cddb уноса ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Нађен приближан cddb унос ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Пусти CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Чупај CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Извођач:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Албум:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Трајање" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Изаберите нумере које хоћете да ишчупате и кликните на дугме Кодирај." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Кодирај..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Кодирање аудио CD-а" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Пусти аудио CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Пусти DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Пусти VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Отвори &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Отвори &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Отвори &аудио-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Морате изабрати нумере за чупање." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више аудио CD-ова. Изаберите један:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Није нађен аудио CD." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Видео" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Нађено је више (S)VCD-а. Изаберите један:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Немогу да нађем декодере звука." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Учитавање декодера „%1“ није успело." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Не могу да направим фасциклу: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Бајта" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3 кодерски прикључак за Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis кодерски прикључак за Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID не сме бити нула." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Ресетуј" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Почетне поставке транспондера" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Морате навести име." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ово име није јединствено." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Недостају аудио PID-ови." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Морате изабрати неке дане." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Преузимам... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копирам фајлове..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Све" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB поставке" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Трака положаја" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB уређај" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Поставке уређаја" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Кабловска" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Земаљска" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Сателитска" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Број LNB-ова:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB поставке..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB поставке..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB поставке..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB поставке..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Извор:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Овај уређај изгледа подржава autoscan могућност. Можете " -"изабрати АУТО у листи извора и Kaffeine ћепретражити опсег " -"фреквенција.
Ако autoscan не успе да нађе ваше канале, " -"изаберите прави извор са листе.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ако не можете да нашете вашу мрежу/локацију на листи, онда направите " -"једну. Погледајте у $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ и узмите " -"постојећи фајл као полазну тачку. Допуните је са вредностима за вашу мрежу/" -"локацију и дајте јој нормално име (у складу са конвенцијим именовања). Ако " -"мислите да би ваш фајл користио и другима, пошаљите га на kaffeine-" -"user(АТ)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Снимање" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Опције DVB снимања" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Директоријум снимака:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Директоријум за помаке времена:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Маргина почетка:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(минута)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Маргина краја:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Трајање тренутног снимања:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Емитовање" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB емитовање" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Адреса емитовања:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Порт емитовања:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Инфо порт:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Подразумевани скуп знакова (тражи рестарт):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Ажурирај податке скенирања:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Преузми" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Избаци догађаје EPG-а у\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Избаци" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB прикључци" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB поставке" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Не могу да добавим подакте о DVB-у са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz!
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да " -"покушате поново.
\t\t\tИли „Не“ да одустанете.
Да ли да покушам поново?" -"
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Неисправан директоријум снимака." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Неисправан директоријум помака времена." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Инфо порт и порт за емитовање морају бити различити." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Неисправна адреса емитовања." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB поставке" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Универзални LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Двоструки LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Једноструки LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Учестаност пребацивања двоструког LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Нископојасна учестаност:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Високопојасна учестаност:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Учестаност једноструког LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Верт. полариз. LO фреквенција:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Хориз. полариз. LO фреквенција:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Видео поставке" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Сателитска" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Положај" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Додај у тајмере" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Листа нумера" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Тајмери" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Електронски програмски водич" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB поставке" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Тражи на" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Број" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Извор:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Тренутно снимај" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Емитуј" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Помак времена" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Изаберите икону..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Изаберите икону канала" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Дигитални ТВ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Жива дигитална телевизија ради само са мотором xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Следећи канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Претходни канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Следећи догађај" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Претходни догађај" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Прикажи OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Тајмери..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Емитовање..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Канали..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Подеси DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Нова категорија..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Промени икону..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Обриши категорију..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Нова категорија" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Унесите име за ову категорију:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете ову категорију?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Не могу да добавим DVB податке са http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz
\t\t\tПроверите своју везу са Интернетом и кликните на „Да“ да " -"покушате поново.
\t\t\tИли „Не“ да одустанете.
\t\t\tАко већ имате ову " -"архиву, копирајте је у ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz и " -"кликните на „Да“.

Да ли да покушам поново?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Емитовање није успело." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Не могу да почнем емитовање." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Тајмер је успешно направљен." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Тајмер је успешно направљен." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Требало би прво да дефинишете неке канале." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Тајмер је успешно направљен." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "И даље снимам." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "И даље емитујем." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не могу да наштелујем DVB!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не могу да поставим PID-ове" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Нема слободног CAM-а" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine и даље снима. Желите ли заиста да изађете?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine има тајмере у реду. Желите ли заиста да изађете?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Освежи" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Заказано" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Текуће/следеће" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Тренутно одржава" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Електронски програмски водич" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "ТВ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Наслови" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Почетак" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Прикажи све програме" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Додај у тајмере" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Листа тајмера:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Нови" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Заустави/обриши" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Овај тајмер је поновљен. Желите ли да прескочите текући посао или да " -"обришете тајмер?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Прескочи текући" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Обрисати изабрани тајмер?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Почетак:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Трајање:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Крај:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Никако" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Дневно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Седмично" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Месечно" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Посебно" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Понови..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Уређивач тајмера" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Трајање мора бити бар 1 минут." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Име не сме садржати следеће знакове: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Желите ли заиста да обришете све канале?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "ПОЧНИ скенирање" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "ЗАУСТАВИ скенирање" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Заустављам..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Нађено: %1 ТВ — %2 радио" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не могу да отворим инфо сокет DVB-а." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Не могу да отворим DVB сокет за емитовање." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Не могу да иницијализујем DVB сокет за емитовање." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Не могу да отворим сокет." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клијент" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Не могу да поставим опцију сокета!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Не могу да повежем сокет!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Не могу да отворим инфо сокет." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Провера инсталације" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "У реду." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Нађена верзија" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss није нађена. Нећете моћи да пуштате шифроване DVD-ове (већина " -"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете " -"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD уређај" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB уређај" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибуција" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Нађен" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских " -"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛТАТ" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Све је у реду!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Опције инсталације" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Одмах почни са пуштањем" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Почни у преко целог екрана" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Почни у преко целог екрана" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Постави аудио драјвер" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Постави видео драјвер" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, " -"„Аудио CD“." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Покрени" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Прозор плејера" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Подржани медија формати" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG аудио фајлови" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG видео фајлови" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis фајлови" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI фајлови" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime фајлови" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media фајлови" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska фајлови" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC фајлови" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media фајлови" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV фајлови" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 није нађен у путањи претраге." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Отвор&и URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Отвори &директоријум..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Изађи после ове нумере" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Изађи после листе нумера" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Минимални режим" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Оригинална величина" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Двострука величина" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Трострука величина" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Мотор плејера" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB клијент" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Плејер" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Главни прозор" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Ово ће изаћи из Kaffeine-а и искључити напајање монитора пошто се фајл или " -"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ " -"у вашем фајлу са поставкама X-а." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Отвори фајл(ове)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Отвори URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Унесите URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Отвори фасцикле" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine, плејер" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Медија плејер за KDE 3. Може да користи више мотора за пуштање, " -"подразумевана (и препоручена) је xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, аутори Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тренутно одржава" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Првобитни аутор" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Закрпе DVB категорија." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Разне вредне закрпе." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Закрпа DVB OSD прегледања." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Закрпе DVB категорија." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Знак за Kaffeine 0.8 и други уметнички радови." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анимирани лого за Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Алтернативно кодирање за метаознаке. Многе закрпе." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Руковање постприкључцима за Xine. Многе закрпе." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Увоз титлова." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Увоз M3U. Испробавање." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Иницијализација GStreamer-а није успела!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Спреман" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Отварам..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Јачина звука" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Утишај" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Засићење" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Нијанса" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Осветљеност" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Пуштам" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Мења минимални режим" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Следеће" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Положај" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Време пуштања" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Аудио &визуелизација" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Утишај" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Аутоматски" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Ана&морфично" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Видео поставке" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Информације о &нумери" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови аудио драјвер %1 — користим %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу да иницијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам други..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Није нађен употребљив аудио драјвер!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Не могу да иницијализујем видео драјвер „%1“, покушавам други..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Није нађен употребљив видео драјвер!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer није могао да се инцијализује!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Аудио опције" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Жељени аудио драјвер" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Видео опције" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Жељени видео драјвер" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Захтева поновно покретање." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медији" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медија опције" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD уређај" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео поставке" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Квалитет расплитања" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Врло ниска употреба процесора, најгори квалитет.
Губи се пола " -"усправне резолуције. За неке системе (са PCI графичким картицама) ово може " -"смањити оптерећење процесора у односу на обично пуштање (без расплитања)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Ниска употреба процесора, слаб квалитет.
Слика је замућена " -"усправно, тако да су ефекти преплитања уклоњени." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Средња употреба процесора, средњи квалитет.
Слика се анализира и " -"исправљају се (интерполирају) подручја са артефактима преплитања." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Висока употреба процесора, добар квалитет.
Претварање DVD формата " -"слике побољшава квалитет у исправља грешку хрома-надузорковања." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет.
Поред коришћења " -"паметних алгоритама за расплитање, такође се удвостручује број кадрова (30-" -">60fps) ради поклапања са ТВ-ом. Открива и отклања 3-2 спуштање. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Врло висока употреба процесора, одличан квалитет са (експерименталним) " -"побољшањима.
Укључује исправљање брујања (пушта филмове у оригинална " -"24 кадра по секунди) и вертикално уједначавање боја (исправља мале обојене " -"траке које се виде на неким DVD-овима). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Кориснички дефинисано" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Може захтевати закрпљено 2.4 језгро (као RedHat-ово) или 2.6 језгро." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Подеси tvtime, прикључак за расплитање" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Поставке еквилајзера" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Појачање звука" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Појачање звука за еквилајзер — ако звук има превише шума искључите ово" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Прикључци за ефекте" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудио филтери" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Укључи аудио филтере" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Додај филтер" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Уклони све филтере" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео филтери" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Укључи видео филтере" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "аутоматски" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "искљ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Опште упозорење: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Информације нису доступне." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Безбедносно упозорење: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Домаћин на који покушавате да се повежете није познат.\n" -"Проверите исправност наведеног имена домаћина. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Име уређаја које сте навели не делује исправно. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Изгледа да мрежа није доступна.\n" -"Проверите своја мрежна подешавања и име сервера. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудио излаз није доступан. Уређај је заузет. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Веза је одбијена.\n" -"Проверите име домаћина. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Наведени фајл или URL није нађен. Проверите то. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Дозвола за овај извор није дата. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Извор се не може прочитати.\n" -"Можда немате довољно овлашћења за ово, или извор не садржи податке (нпр. " -"нема диска у уређају). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Дошло је до проблема при учитавању библиотеке или декодера: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Извор делује дешифровано, али се не може прочитати. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Ваш DVD је вероватно шифрован. Можете употребити libdvdcss за читање овог " -"диска, али тиме можете прекршити законе државе у којој сте. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Непозната грешка: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Грешка: Не могу да иницијализујем нови видео драјвер %1 — користим %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Користим видео драјвер: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Користим аудио драјвер: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Иницијализуј Xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Нисам успео да се повежем са X сервером!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не могу да иницијализујем мотор Xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Аудио драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Видео драјвер који се користи (подразумевано: аутоматски)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Користи софтверску аудио миксету" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Приказуј OSD поруке" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Величина OSD текста" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Фонт за OSD поруке" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу да инцијализујем видео драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ниједан видео драјвер није успео да се инцијализује!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Не могу да инцијализујем аудио драјвер „%1“, покушавам „аутоматски“..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Ниједан аудио драјвер није успео да се инцијализује!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Не могу да направим нови ток Xine-а!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: отварам..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио кодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео кодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Није нађен прикључак за руковање овим ресурсом" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Ресурс делује покварено" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Захтевани ресурс не постоји" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Ресурс се не може отворити" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Генеричка грешка" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Неутишано" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Утишано" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Брзо напред %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Успорено %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Расплитање: укључено" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Расплитање: искључено" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Пропорција" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Аутоматски" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Увеличање X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Увеличање Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Аудио/видео помак" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Помак титла" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Обриши филтер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Део пуштача за Kaffeine на основи xine-а." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Подршка за SMIL (језик за синхронизовану мултимедијалну интеграцију) је само " -"најосновнија!\n" -"XinePart може сада покушати да пусти садржане видео изворе без икаквог " -"распореда. Наставити?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Сними ток као" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Титл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 од %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG фајл\n" -"*.bmp|BMP фајл\n" -"*.xbm|XBM фајл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Сачувај снимак екрана као" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Порт за емитовање:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Подеси примање емитованог тока" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Адреса пошиљаоца:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Скочи на положај:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine грешка" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine порука" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Фајл титла" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Сними ток као" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Информације о нумери" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Копирај URL у клипборд" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Пусти у Kaffeine-у споља" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Пошаљи ток емитовања..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Прими ток емитовања..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Сачувај снимак екрана..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Сними ток..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Снима текући ток на диск. Ова могућност је искључена за неке формате (нпр. " -"Real Media) ради спречавања могућих законских проблема." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Брзо напред" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Успорено" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Скочи напред (20 сек)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Скочи назад (20 сек)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Скочи напред (1 мин)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Скочи назад (1 мин)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Скочи напред (10 мин)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Скочи назад (10 мин)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Скочи на положај..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD мени лево" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD мени десно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD мени горе" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD мени доле" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD мени избор" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Изаберите аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Звук јаче" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Звук слабије" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Расплићи" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Активирајте ово за преплетене токове, нпр. неке DVD-ове." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Увеличај водоравно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Умањи водоравно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Увеличај усправно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Умањи усправно" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Квалитет расплитања" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквилајзер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD Следећи канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Изаберите титл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Додај &титл..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Додај &титл..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Укљ/искљ. менија" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Наслов" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Корен" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Подслика" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Угао" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Део" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Наслови" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Поглавља" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Углови" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Прикључци за &ефекте..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри &мотора Xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Кратак клик: тајмер напред/назад\n" -"Дугачак клик: OSD тајмера" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Тражим CDDB уносе..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Аудио CD нумера %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD нумера %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри мотора Xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Опције за %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Почетничке опције" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Стручњачке опције" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Подешавање Kaffeine-а" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Понашање" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Паузирај видео док је прозор минимизиран" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Угњезди у системску касету" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " сек." - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Трајање објаве наслова у системској касети" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Укључи DVB клијент" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Разне опције" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Користи алтернативно (не-Unicode) кодирање за метаознаке" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Очисти листу скорашњих фајлова" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine плејер]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пусти / Паузирај" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Листа нумера" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD трака алата" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Подешавања кодирања" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Кодер:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Основни директоријум:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Искључи све провере" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормалан режим" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia режим" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормализуј" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Опције за Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Битни проток:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Опције за Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Квалитет :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Уређивач аудио PID-ова" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио PID-ови" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Нова ставка" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Помери нагоре" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Помери надоле" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ажурирај изабрано" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ново" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Језик:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Уређивач емитовања" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Доступни канали:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Листа емитовања:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB поставке" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Уређивач канала" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Бр:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Поларитет" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Учестаност:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Проток симбола:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Скремблован" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Ид. сервиса:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID телетекста:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Видео PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Ид. транспортног тока:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID-ови титлова..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио PID-ови..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC високо:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Пренос:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC ниско:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Интервал одступа:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Хијерархија:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модулација:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверзија:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Пропусност:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Поновљени тајмер" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Десно кликните да уредите/обришете)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нови..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Тражи на" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Померај (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Почни скенирање" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтери" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провајдер:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Слободно за емитовање" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Додај изабране" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Додај филтриране" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Уређивач PID-ова титлова" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID-ови титлова" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Страна:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Подстрана:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Опције изласка" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Плејер" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Омогући аутоматску &промену величине" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Пропорција" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Трака контрола" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Трака јачине звука" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Трака положаја" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Мрежно емитовање" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигација" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менији" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Титлови" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Трака за снимке екрана" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Сви фајлови" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Уреди..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Заустави/обриши" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "искљ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine грешка" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Увеличање X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Увеличај усправно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Увеличај водоравно" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Засићење" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Обриши филтер" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Изабери &све" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB поставке" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD трака алата" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Увеличање X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Сними као:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Аудио канал" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Тајмер је успешно направљен и покренут." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Захват:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. сат:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB поставке..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. сат:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. сат:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. сат:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Жељени формат:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM подршка." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Изаберите алтернативно кодирање за метаознаке\n" -#~ "(да би се претвориле у Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Нема %1 у уређају, или је погрешна путања до уређаја." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Изаберите постојећи уређај:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 кодеци" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Ниједан WIN32 кодек није нађен у /usr/lib/win32. Нећете моћи да пуштате " -#~ "Windows Media 9 фајлове, новије Real Media фајлове, и неке мање познате " -#~ "формате. Кодеке можете преузети овде:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Идем на %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Недостаје регистар GStreamer-а! Да ли сте заборавили да покренете gst-" -#~ "register (као администратор) после инсталације?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Ови канали већ постоје и зато нису додати:" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po deleted file mode 100644 index e9385fc..0000000 --- a/po/sr@Latn.po +++ /dev/null @@ -1,3540 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Serbian -# -# Chusslove Illich , 2005. -# Slobodan Simic , 2005. -# Slobodan Simic , 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n" -"Last-Translator: Slobodan Simic \n" -"Language-Team: Serbian \n" -"Language: sr\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Časlav Ilić,Slobodan Simić" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "caslav.ilic@gmx.net,slsimic@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Preuzimanje omota" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Nije nađena odgovarajuća slika. Unesite nove termine za pretragu:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Unesite nove termine za pretragu:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Sve veličine" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Veoma malo" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Malo" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Srednje" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Veliko" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Veoma veliko" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Novo traženje" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omot koji ste izabrali nije dostupan. Izaberite drugi." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omot nedostupan" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Izaberite omot..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galerija..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Izvođač" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Dužina" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Traži na" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Lista numera:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Izaberite aktivnu listu numera. Da biste joj promenili ime, izmenite ga i " -"potvrdite tasterom Return." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Pusti listu numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Ponavljaj" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Ponavljaj listu numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Izmešaj" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Puštaj numere nasumično" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Automatski preuzmi omote" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatsko preuzimanje omota" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Očisti tekuću listu numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Nova lista numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Uvezi listu numera..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "Snimi tekuću listu numera &kao..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Ukloni tekuću listu numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-ove liste numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Svi fajlovi" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Otvori listu numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U liste numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS liste numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Snimi listu numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Lista numera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "NOVO" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Uvozim resurse medija..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(nema titla)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Drugi titl..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Fajlovi titlova\n" -"*.*|Svi fajlovi" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Izaberite fajl titla" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galerija" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Red: %1 unosa, vreme puštanja: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Unosa: %1, vreme puštanja: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Ukloniti „%1“ iz liste i sa diska?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ime liste numera već postoji" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Unesite drugačije ime za listu:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Izaberite titl" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Fajl medija:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Izaberite film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Fajl titla:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Pusti" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Pusti sledeće / dodaj u red" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Izaberi &sve" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Napravi listu numera iz izabranog" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Dodaj &titl..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Uredi naslov" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Info" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Godina" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Žanr" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Titlovi" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "u upotrebi" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Nema naslova" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Nepoznat" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Numera %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Traažim lokalni cddb unos ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Tražim udaljeni cddb unos ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Nađeno tačno poklapanje cddb unosa ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Nađen približan cddb unos ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Pusti CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Čupaj CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Izvođač:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Trajanje" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" -"Izaberite numere koje hoćete da iščupate i kliknite na dugme Kodiraj." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodiraj..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodiranje audio CD-a" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Pusti audio CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Pusti DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Pusti VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Otvori &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Otvori &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Otvori &audio-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Morate izabrati numere za čupanje." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Nađeno je više audio CD-ova. Izaberite jedan:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Nije nađen audio CD." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Nađeno je više (S)VCD-a. Izaberite jedan:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Nemogu da nađem dekodere zvuka." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Učitavanje dekodera „%1“ nije uspelo." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Ne mogu da napravim fasciklu: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bajta" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Lame mp3 koderski priključak za Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Ogg Vorbis koderski priključak za Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID ne sme biti nula." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Resetuj" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Početne postavke transpondera" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Morate navesti ime." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ovo ime nije jedinstveno." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Nedostaju audio PID-ovi." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Morate izabrati neke dane." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Preuzimam... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopiram fajlove..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Sve" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB postavke" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Traka položaja" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB uređaj" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Postavke uređaja" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tip:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kablovska" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Zemaljska" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Satelitska" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "Atsc" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Broj LNB-ova:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB postavke..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB postavke..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB postavke..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB postavke..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Izvor:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Ovaj uređaj izgleda podržava autoscan mogućnost. Možete " -"izabrati AUTO u listi izvora i Kaffeine ćepretražiti opseg " -"frekvencija.
Ako autoscan ne uspe da nađe vaše kanale, " -"izaberite pravi izvor sa liste.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Ako ne možete da našete vašu mrežu/lokaciju na listi, onda napravite " -"jednu. Pogledajte u $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ i uzmite " -"postojeći fajl kao polaznu tačku. Dopunite je sa vrednostima za vašu mrežu/" -"lokaciju i dajte joj normalno ime (u skladu sa konvencijim imenovanja). Ako " -"mislite da bi vaš fajl koristio i drugima, pošaljite ga na kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Snimanje" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Opcije DVB snimanja" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Direktorijum snimaka:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Direktorijum za pomake vremena:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Margina početka:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minuta)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Margina kraja:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Trajanje trenutnog snimanja:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Emitovanje" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB emitovanje" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Adresa emitovanja:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Port emitovanja:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Info port:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Razno" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Podrazumevani skup znakova (traži restart):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Ažuriraj podatke skeniranja:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Preuzmi" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Izbaci događaje EPG-a u\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Izbaci" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB priključci" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB postavke" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Ne mogu da dobavim podakte o DVB-u sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz!
\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da " -"pokušate ponovo.
\t\t\tIli „Ne“ da odustanete.
Da li da pokušam ponovo?" -"
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Neispravan direktorijum snimaka." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Neispravan direktorijum pomaka vremena." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Info port i port za emitovanje moraju biti različiti." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Neispravna adresa emitovanja." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB postavke" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Univerzalni LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-Band LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-Band Multipoint LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dvostruki LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Jednostruki LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Učestanost prebacivanja dvostrukog LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Niskopojasna učestanost:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Visokopojasna učestanost:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Učestanost jednostrukog LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Vert. polariz. LO frekvencija:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Horiz. polariz. LO frekvencija:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Video postavke" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Satelitska" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Položaj" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Dodaj u tajmere" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Lista numera" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanali" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Tajmeri" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronski programski vodič" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB postavke" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Traži na" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Broj" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Izvor:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Trenutno snimaj" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Emituj" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Pomak vremena" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Izaberite ikonu..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Izaberite ikonu kanala" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digitalni TV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Živa digitalna televizija radi samo sa motorom xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Sledeći kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Prethodni kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Sledeći događaj" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Prethodni događaj" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Prikaži OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Tajmeri..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Emitovanje..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanali..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Podesi DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Nova kategorija..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Promeni ikonu..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Obriši kategoriju..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Nova kategorija" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Unesite ime za ovu kategoriju:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete ovu kategoriju?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Ne mogu da dobavim DVB podatke sa http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz
\t\t\tProverite svoju vezu sa Internetom i kliknite na „Da“ da " -"pokušate ponovo.
\t\t\tIli „Ne“ da odustanete.
\t\t\tAko već imate ovu " -"arhivu, kopirajte je u ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz i " -"kliknite na „Da“.

Da li da pokušam ponovo?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Emitovanje nije uspelo." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Ne mogu da počnem emitovanje." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Tajmer je uspešno napravljen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Tajmer je uspešno napravljen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Trebalo bi prvo da definišete neke kanale." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Tajmer je uspešno napravljen." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "I dalje snimam." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "I dalje emitujem." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Ne mogu da naštelujem DVB!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Ne mogu da postavim PID-ove" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Nema slobodnog CAM-a" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine i dalje snima. Želite li zaista da izađete?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ima tajmere u redu. Želite li zaista da izađete?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Osveži" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Zakazano" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Tekuće/sledeće" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Trenutno održava" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronski programski vodič" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Naslovi" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Početak" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Prikaži sve programe" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Dodaj u tajmere" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Lista tajmera:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Novi" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Zaustavi/obriši" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Ovaj tajmer je ponovljen. Želite li da preskočite tekući posao ili da " -"obrišete tajmer?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Preskoči tekući" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Obrisati izabrani tajmer?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ime:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Početak:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Trajanje:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Kraj:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Nikako" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dnevno" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Sedmično" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Mesečno" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Posebno" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Ponovi..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Uređivač tajmera" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Trajanje mora biti bar 1 minut." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Ime ne sme sadržati sledeće znakove: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Želite li zaista da obrišete sve kanale?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "POČNI skeniranje" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "ZAUSTAVI skeniranje" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Zaustavljam..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Nađeno: %1 TV — %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Ne mogu da otvorim info soket DVB-a." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Ne mogu da otvorim DVB soket za emitovanje." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem DVB soket za emitovanje." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Ne mogu da otvorim soket." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB klijent" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Ne mogu da postavim opciju soketa!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Ne mogu da povežem soket!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Ne mogu da otvorim info soket." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Ne mogu da povežem info soket!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1, čarobnjak za instalaciju" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Provera instalacije" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "U redu." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Deo nije nađen. Proverite instalaciju!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Nađena verzija" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss nije nađena. Nećete moći da puštate šifrovane DVD-ove (većina " -"komercijalnih). Biblioteku možete nabaviti ovde (ali njenim korišćenjem " -"možete prekršiti zakone o autorskim pravima u svojoj državi!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD uređaj" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA režim je isključen! Za glatko puštanje DVD-a, kao administrator " -"pokrenite:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"Ne mogu da proverim DMA režim. Dozvola nije data ili nema takvog uređaja:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB uređaj" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Nijedan DVB uređaj nije nađen. Funkcije u vezi sa DVB-om će biti skrivene." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribucija" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Nađen" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"xine-lib isporučena uz SuSE „može biti bez nekih mogućnosti zbog zakonskih " -"ograničenja (moguća kršenja patenata)“. Trebalo bi da koristite pakete " -"odavde:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "REZULTAT" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Bilo je nekih problema, ali će Kaffeine verovatno raditi." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Sve je u redu!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za mms:// tokove (Microsoft Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za rtsp:// tokove (Real Media i drugi)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Napravi ikonu Kaffeine-a na radnoj površini" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Opcije instalacije" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Odmah počni sa puštanjem" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Počni u preko celog ekrana" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Počni u preko celog ekrana" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Postavi audio drajver" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Postavi video drajver" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Postavi putanju audio-CD/VCD/DVD uređaja." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Ispisuj ispravljačke poruke Xine-a" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Fajlovi za puštanje. Mogu biti lokalni, URL, direktorijum ili „DVD“, „VCD“, " -"„Audio CD“." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Pokreni" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Prozor plejera" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Podržani medija formati" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG audio fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG video fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV fajlovi" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Učitavanje dela plejera „%1“ nije uspelo." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 nije nađen u putanji pretrage." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Otvor&i URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Otvori &direktorijum..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Izađi i ugasi monitor posle ove numere" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Izađi posle ove numere" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Izađi posle liste numera" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalni režim" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Prebaci &listu numera/plejer" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Originalna veličina" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dvostruka veličina" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Trostruka veličina" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Motor plejera" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB klijent" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Plejer" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Glavni prozor" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS proširenje X servera nije nađeno." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Ovo će izaći iz Kaffeine-a i isključiti napajanje monitora pošto se fajl ili " -"lista numera završi. Da bi se monitor isključio, mora postojati opcija " -"„dpms“ u vašem fajlu sa postavkama X-a." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Otvori fajl(ove)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Otvori URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Unesite URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Otvori fascikle" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine, plejer" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Medija plejer za KDE 3. Može da koristi više motora za puštanje, " -"podrazumevana (i preporučena) je xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, autori Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Trenutno održava" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Prvobitni autor" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "Zakrpe DVB kategorija." - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Razne vredne zakrpe." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Zakrpa DVB OSD pregledanja." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Zakrpe DVB kategorija." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Znak za Kaffeine 0.8 i drugi umetnički radovi." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animirani logo za Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativno kodiranje za metaoznake. Mnoge zakrpe." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "Rukovanje postpriključcima za Xine. Mnoge zakrpe." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Uvoz titlova." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Uvoz M3U. Isprobavanje." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Inicijalizacija GStreamer-a nije uspela!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Spreman" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Otvaram..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Jačina zvuka" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Utišaj" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Zasićenje" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Nijansa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Osvetljenost" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Puštam" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Audio" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Menja minimalni režim" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Sledeće" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Vreme puštanja" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Audio &vizuelizacija" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Utišaj" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatski" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Ana&morfično" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Kvadrat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video postavke" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Informacije o &numeri" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri motora &GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi audio drajver %1 — koristim %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam drugi..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Nije nađen upotrebljiv audio drajver!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem video drajver „%1“, pokušavam drugi..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Nije nađen upotrebljiv video drajver!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer nije mogao da se incijalizuje!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Parametri motora GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Audio opcije" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Željeni audio drajver" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video opcije" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Željeni video drajver" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Zahteva ponovno pokretanje." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Mediji" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Medija opcije" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD uređaj" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video postavke" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalitet rasplitanja" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Vrlo niska upotreba procesora, najgori kvalitet.
Gubi se pola " -"uspravne rezolucije. Za neke sisteme (sa PCI grafičkim karticama) ovo može " -"smanjiti opterećenje procesora u odnosu na obično puštanje (bez rasplitanja)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Niska upotreba procesora, slab kvalitet.
Slika je zamućena " -"uspravno, tako da su efekti preplitanja uklonjeni." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Srednja upotreba procesora, srednji kvalitet.
Slika se analizira i " -"ispravljaju se (interpoliraju) područja sa artefaktima preplitanja." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Visoka upotreba procesora, dobar kvalitet.
Pretvaranje DVD formata " -"slike poboljšava kvalitet u ispravlja grešku hroma-naduzorkovanja." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet.
Pored korišćenja " -"pametnih algoritama za rasplitanje, takođe se udvostručuje broj kadrova (30-" -">60fps) radi poklapanja sa TV-om. Otkriva i otklanja 3-2 spuštanje. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Vrlo visoka upotreba procesora, odličan kvalitet sa (eksperimentalnim) " -"poboljšanjima.
Uključuje ispravljanje brujanja (pušta filmove u " -"originalna 24 kadra po sekundi) i vertikalno ujednačavanje boja (ispravlja " -"male obojene trake koje se vide na nekim DVD-ovima). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Korisnički definisano" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Može zahtevati zakrpljeno 2.4 jezgro (kao RedHat-ovo) ili 2.6 jezgro." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Podesi tvtime, priključak za rasplitanje" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Postavke ekvilajzera" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Pojačanje zvuka" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Pojačanje zvuka za ekvilajzer — ako zvuk ima previše šuma isključite ovo" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Priključci za efekte" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Audio filteri" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Uključi audio filtere" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Dodaj filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Ukloni sve filtere" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Video filteri" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Uključi video filtere" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatski" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "isklj" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Opšte upozorenje: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Informacije nisu dostupne." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Bezbednosno upozorenje: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Domaćin na koji pokušavate da se povežete nije poznat.\n" -"Proverite ispravnost navedenog imena domaćina. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Ime uređaja koje ste naveli ne deluje ispravno. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Izgleda da mreža nije dostupna.\n" -"Proverite svoja mrežna podešavanja i ime servera. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Audio izlaz nije dostupan. Uređaj je zauzet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Veza je odbijena.\n" -"Proverite ime domaćina. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Navedeni fajl ili URL nije nađen. Proverite to. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Dozvola za ovaj izvor nije data. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Izvor se ne može pročitati.\n" -"Možda nemate dovoljno ovlašćenja za ovo, ili izvor ne sadrži podatke (npr. " -"nema diska u uređaju). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Došlo je do problema pri učitavanju biblioteke ili dekodera: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Izvor deluje dešifrovano, ali se ne može pročitati. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Vaš DVD je verovatno šifrovan. Možete upotrebiti libdvdcss za čitanje ovog " -"diska, ali time možete prekršiti zakone države u kojoj ste. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Nepoznata greška: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Greška: Ne mogu da inicijalizujem novi video drajver %1 — koristim %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Koristim video drajver: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Koristim audio drajver: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Inicijalizuj Xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Nisam uspeo da se povežem sa X serverom!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Ne mogu da inicijalizujem motor Xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Audio drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Video drajver koji se koristi (podrazumevano: automatski)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Koristi softversku audio miksetu" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Prikazuj OSD poruke" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Veličina OSD teksta" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Font za OSD poruke" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Ne mogu da incijalizujem video drajver „%1“, pokušavam „automatski“..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Nijedan video drajver nije uspeo da se incijalizuje!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Ne mogu da incijalizujem audio drajver „%1“, pokušavam „automatski“..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Nijedan audio drajver nije uspeo da se incijalizuje!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Ne mogu da napravim novi tok Xine-a!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: otvaram..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Audio kodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video kodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Nije nađen priključak za rukovanje ovim resursom" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resurs deluje pokvareno" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Zahtevani resurs ne postoji" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resurs se ne može otvoriti" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Generička greška" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Neutišano" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Utišano" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Brzo napred %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Usporeno %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Rasplitanje: uključeno" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Rasplitanje: isključeno" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Proporcija" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automatski" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Uveličanje X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Uveličanje Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Audio/video pomak" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "ms" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Pomak titla" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Obriši filter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Deo puštača za Kaffeine na osnovi xine-a." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Podrška za SMIL (jezik za sinhronizovanu multimedijalnu integraciju) je samo " -"najosnovnija!\n" -"XinePart može sada pokušati da pusti sadržane video izvore bez ikakvog " -"rasporeda. Nastaviti?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Snimi tok kao" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Titl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Audio kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 od %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG fajl\n" -"*.bmp|BMP fajl\n" -"*.xbm|XBM fajl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Sačuvaj snimak ekrana kao" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Port za emitovanje:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Podesi primanje emitovanog toka" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Adresa pošiljaoca:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Skoči na položaj:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine greška" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine poruka" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Fajl titla" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Snimi tok kao" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Informacije o numeri" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiraj URL u klipbord" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Pusti u Kaffeine-u spolja" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Pošalji tok emitovanja..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Primi tok emitovanja..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Sačuvaj snimak ekrana..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Snimi tok..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Snima tekući tok na disk. Ova mogućnost je isključena za neke formate (npr. " -"Real Media) radi sprečavanja mogućih zakonskih problema." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Brzo napred" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Usporeno" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Skoči napred (20 sek)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Skoči nazad (20 sek)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Skoči napred (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Skoči nazad (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Skoči napred (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Skoči nazad (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Skoči na položaj..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD meni levo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD meni desno" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD meni gore" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD meni dole" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD meni izbor" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Audio kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Izaberite audio kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Audio kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Zvuk jače" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Zvuk slabije" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Rasplići" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivirajte ovo za prepletene tokove, npr. neke DVD-ove." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Uveličaj vodoravno" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Umanji vodoravno" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Uveličaj uspravno" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Umanji uspravno" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalitet rasplitanja" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekvilajzer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD Sledeći kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Izaberite titl" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Dodaj &titl..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Dodaj &titl..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Uklj/isklj. menija" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Naslov" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Koren" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Podslika" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Audio" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Ugao" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Deo" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Naslovi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Poglavlja" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Uglovi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Priključci za &efekte..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri &motora Xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kratak klik: tajmer napred/nazad\n" -"Dugačak klik: OSD tajmera" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Tražim CDDB unose..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Audio CD numera %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD numera %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Parametri motora Xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Opcije za %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Početničke opcije" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Stručnjačke opcije" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Podešavanje Kaffeine-a" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Ponašanje" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pauziraj video dok je prozor minimiziran" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Ugnjezdi u sistemsku kasetu" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sek." - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Trajanje objave naslova u sistemskoj kaseti" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Uključi DVB klijent" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Razne opcije" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Koristi alternativno (ne-Unicode) kodiranje za metaoznake" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Očisti listu skorašnjih fajlova" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine plejer]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Pusti / Pauziraj" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Lista numera" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD traka alata" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Podešavanja kodiranja" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Koder:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Osnovni direktorijum:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Isključi sve provere" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalan režim" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia režim" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalizuj" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Opcije za Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bitni protok:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Opcije za Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Uređivač audio PID-ova" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Audio PID-ovi" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Nova stavka" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Pomeri nagore" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Pomeri nadole" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Ažuriraj izabrano" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Novo" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Jezik:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Uređivač emitovanja" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Dostupni kanali:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Lista emitovanja:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB postavke" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Uređivač kanala" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Br:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Učestanost:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Protok simbola:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Skremblovan" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Id. servisa:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "PID teleteksta:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Id. transportnog toka:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "PID-ovi titlova..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Audio PID-ovi..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC visoko:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Prenos:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC nisko:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Interval odstupa:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hijerarhija:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulacija:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inverzija:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Propusnost:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Ponovljeni tajmer" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Desno kliknite da uredite/obrišete)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Novi..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Traži na" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Pomeraj (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Počni skeniranje" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filteri" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Provajder:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Slobodno za emitovanje" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Dodaj izabrane" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Dodaj filtrirane" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Gotovo" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Uređivač PID-ova titlova" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID-ovi titlova" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Strana:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Podstrana:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Opcije izlaska" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Plejer" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Omogući automatsku &promenu veličine" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Proporcija" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Traka kontrola" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Traka jačine zvuka" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Traka položaja" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Mrežno emitovanje" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigacija" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD meniji" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Titlovi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Traka za snimke ekrana" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Svi fajlovi" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Uredi..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Zaustavi/obriši" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "isklj" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine greška" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Uveličanje X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Uveličaj uspravno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Uveličaj vodoravno" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Zasićenje" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Obriši filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Izaberi &sve" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB postavke" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD traka alata" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Uveličanje X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Snimi kao:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Audio kanal" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Tajmer je uspešno napravljen i pokrenut." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Zahvat:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB postavke..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Željeni format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM podrška." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Izaberite alternativno kodiranje za metaoznake\n" -#~ "(da bi se pretvorile u Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Nema %1 u uređaju, ili je pogrešna putanja do uređaja." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Izaberite postojeći uređaj:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 kodeci" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Nijedan WIN32 kodek nije nađen u /usr/lib/win32. Nećete moći da puštate " -#~ "Windows Media 9 fajlove, novije Real Media fajlove, i neke manje poznate " -#~ "formate. Kodeke možete preuzeti ovde:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Idem na %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Nedostaje registar GStreamer-a! Da li ste zaboravili da pokrenete gst-" -#~ "register (kao administrator) posle instalacije?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Ovi kanali već postoje i zato nisu dodati:" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po deleted file mode 100644 index bd21434..0000000 --- a/po/sv.po +++ /dev/null @@ -1,3547 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Swedish -# translation of sv.po to -# translation of sv.po to -# translation of sv.po to -# translation of sv.po to -# translation of sv.po to -# translation of sv.po to -# translation of sv.po to -# translation of sv.po to -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# -# Björn Nitzler , 2004, 2005. -# Stefan Asserhall , 2005. -# Stefan Asserhäll , 2005, 2006. -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n" -"Last-Translator: Stefan Asserhäll \n" -"Language-Team: Swedish \n" -"Language: sv\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Björn Nitzler,Stefan Asserhäll" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "b.nitzler@umea.bonet.se,stefan.asserhall@comhem.se" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Omslagsnerladdning" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Inga passande bilder hittades. Skriv in nya sökbegrepp:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Skriv in nya sökbegrepp:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Alla storlekar" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Mycket liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Liten" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Normal" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Mycket stor" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Ny sökning" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Omslaget du har valt är inte tillgängligt. Välj ett annat." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Omslag inte tillgängligt" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Välj ett omslag..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galleri..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Artist" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Album" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Spår" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Längd" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Sök på" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Spellista:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Markera den aktiva spellistan. För att ändra spellistans namn redigera den " -"och bekräfta med returtangenten." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Spela spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Repetera" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Repetera spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Blanda" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Spela spår slumpmässigt" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Ladda automatiskt ner omslag" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Automatisk nerladdning av omslag" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "&Rensa nuvarande spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Ny spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Importera spellista..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Spara nuvarande spellista som..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Ta bort nuvarande spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine-spellistor" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Alla filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Öppna spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U-spellistor" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS-spellistor" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Spara spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Spellista" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "Ny" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Importerar mediaresurser..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(inga undertexter)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Annan undertext..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Textningsfiler\n" -"*.*|Alla filer" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Välj undertextfil" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galleri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kö: %1 spår, Speltid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Spår: %1, Speltid: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Ta bort '%1' från både lista och disk?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Spellistans namn finns redan" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Skriv in ett annat namn på spellistan:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Välj undertext" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Mediafil:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Välj film" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Textningsfil:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Spela" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Spela nästa/Lägg till i kö" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Markera &alla" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Skapa spellista från markerat" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Lägg till under&text..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "R&edigera titel" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Information" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Webbadress" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "År" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Genre" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Undertexter" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "används redan" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Saknar titel" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Okänd" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Spår %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Söker efter lokal CDDB-post..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Söker efter CDDB-post via nätet..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Hittade CDDB-post som passar in exakt..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Hittade näraliggande CDDB-post..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB träffar" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Ljudcd" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Spela cd" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Lagra cd" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Artist:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Album:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Varaktighet" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "Välj spåren du vill lagra och klicka på knappen Koda." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Koda..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Kodning av ljudcd" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Spela ljudcd" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Spela dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Spela vcd" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Öppna &dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Öppna &vcd" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Öppna &ljudcd" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Du måste välja spår att lagra." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Flera ljudcd hittades. Välj en:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Någon ljudcd hittades inte." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Video-dvd" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Flera video-dvd hittades. Välj en:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "Vcd-svcd" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Flera (s)vcd hittades. Välj en:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Några ljudkodare hittades inte." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Laddning av kodaren '%1' misslyckades." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Kan inte skapa katalog: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "Mibyte" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "Kibyte" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Byte" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine MP3 Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En Lame MP3 kodningsprogramdel för Kaffeine." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "En Ogg Vorbis-baserad kodningsprogramdel för Kaffeine." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Paketidentifierare måste vara skild från noll." - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Återställ" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Initiala transponderinställningar" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Du måste ge det ett namn." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Detta namn är inte unikt." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Saknar ljudpaketidentifierare." - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Du måste välja några dagar." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Laddar ner..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Kopierar data filer..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Alla" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Verktygsrad för position" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Digital-tvenhet" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Enhetsinställningar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Typ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kabel" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Markbunden" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "satellit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "ATSC" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Antal lågbrusblock:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Lågbrusblockinställningar..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Lågbrusblockinställningar..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Lågbrusblockinställningar..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Lågbrusblockinställningar..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Källa:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Enheten verkar stödja funktionen automatisk sökning. Du " -"kan välja Automatisk i listan med källor för att låta Kaffeine söka i " -"ett frekvensområde.
Om automatisk sökning misslyckas med " -"att hitta dina kanaler, välj en verklig källa i listan.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"Om du inte kan hitta ditt nätverk eller din plats i listan, måste du " -"skapa dem. Titta i $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ och använd en " -"befintlig fil som exempel.Fyll i den med värden för ditt nätverk eller din " -"plats och ge den ett vettigt namn (följ namngivningskonventionen). Om du " -"tror att den nya filen kan vara användbar för andra, skicka den till " -"kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Inspelning" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Inspelningsalternativ för digital-tv" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Inspelningskatalog:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Tidförskjutningskatalog:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Startmarginal:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(minuter)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Slutmarginal:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Omedelbar inspelningsvaraktighet:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Utsändning" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Digital-tvutsändning" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Utsändningsadress:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Utsändningsport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Informationsport:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Blandat" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Förvald teckenuppsättning (omstart krävs):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Uppdatera sökdata:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Nerladdning" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Spara händelser från elektronisk programguide i\n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Spara" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Insticksprogram för digital-tvklient" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz.
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för " -"att försöka igen.
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.
Ska ett " -"nytt försök göras?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Felaktig inspelningskatalog." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Felaktig tidförskjutningskatalog." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Utsändnings- och informationsportar måste vara olika." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Felaktig utsändningsadress." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Lågbrusblockinställningar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Universellt lågbrusblock" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "C-band lågbrusblock" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "C-band flerpunkters lågbrusblock" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Dubbel låg" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Enkel låg" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "H/V låg" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Dubbel låg omslagsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Lågbandsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Högbandsfrekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Enkel låg frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Vertikalt polariserad låg frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Horisontellt polariserad låg frekvens:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Videoinställningar" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "satellit" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Position" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Lägg till i inspelningstider" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Spellista" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanaler" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Inspelningstider" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronisk programguide" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Skärmvisning" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Sök på" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Nummer" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Namn" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Källa:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Omedelbar inspelning" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Utsändning" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Tidsförskjutning" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Välj ikon..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Redigera..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Välj kanalikon" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Digital-tv" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Direktsänd digital-tv fungerar bara med Xine-gränssnittet." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Skärmvisning nästa kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Skärmvisning föregående kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Skärmvisning växling" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Skärmvisning nästa händelse" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Skärmvisning föregående händelse" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Visa skärmmeddelande" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "Elektronisk programguide..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Inspelningstider..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Utsändning..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanaler..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Ställ in digital-tv..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Ny kategori..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Ändra ikon..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Ta bort kategori..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Ny kategori" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Skriv in ett namn på kategorin:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort kategorin?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Kan inte hämta digital-tvdata från http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata." -"tar.gz.
\t\t\tKontrollera din Internet-anslutning, och klicka på Ja för " -"att försöka igen.
\t\t\tEller klicka på Nej för att avbryta.
\t\t\tOm " -"du redan har detta arkiv, kopiera det till ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" -"dvbdata.tar.gz och klicka på Ja.

Ska ett nytt försök göras?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Utsändning misslyckades." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Kan inte starta utsändning." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Du kanske först vill definiera någon kanal." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Inspelningstid skapades med lyckat resultat." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Spelar fortfarande in." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Sänder fortfarande ut." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Kan inte ställa in digital-tv." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Kan inte ställa in paketidentifierare." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Ingen villkorlig åtkomstmodul ledig" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine spelar fortfarande in. Vill du verkligen avsluta?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine har köade inspelningstider. Vill du verkligen avsluta?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Uppdatera" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Schemalagt" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Nuvarande/nästa" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Nuvarande utvecklare" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronisk programguide" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Titlar" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Starta" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Visa alla program" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Lägg till i inspelningstider" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Tidlista:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Ny" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Stoppa/Ta bort" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Inspelningstiden upprepas. Vill du hoppa över nuvarande jobb eller ta bort " -"inspelningstiden?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Hoppa över nuvarande" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Ta bort markerad inspelningstid?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Namn:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Starta:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Varaktighet:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Slut:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Dagligen" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Veckovis" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Månadsvis" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Egen" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Repetera..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Tidredigering" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Varaktigheten måste vara minst 1 minut." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Namnet får inte innehålla något av följande tecken: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Signal:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "Signal-brusförhållande:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Vill du verkligen ta bort alla kanaler?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Starta sökning" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Stoppa sökning" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Stoppar..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Hittade: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Kan inte öppna informationsuttag för digital-tv." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Kan inte öppna utsändningsuttag för digital-tv." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Kan inte initiera utsändningsuttag för digital-tv." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Kan inte öppna uttag." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Digital-tvklient" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Kan inte ställa in alternativ för uttag." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Kan inte binda till uttag." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Kan inte öppna informationsuttag." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Kan inte binda till informationsuttag." - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 installationsguide" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Installationskontroll" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Hittade version" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss hittades inte. Du kommer inte att kunna spela krypterade (de " -"flesta kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av " -"det kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Dvd-enhet" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "Digital-tvenhet" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" -"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Hittad" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala " -"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "Resultat" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Allt ok!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar " - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Installationsalternativ" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Starta uppspelning omedelbart" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Starta i fullskärmsläge" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Starta i fullskärmsläge" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ställ in ljuddrivrutin" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Ställ in videodrivrutin" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kör installationsguiden" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller " -"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Starta" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Spelarfönster" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Media format som stöds" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG-ljudfiler" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG-videofiler" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis-filer" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Avi-filer" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime-filer" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska-filer" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC-filer" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media-filer" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV-filer" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 hittades inte i sökvägen." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Öppna &webbadress..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Öppna &katalog..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Avsluta efter detta spår" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Avsluta efter spellista" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Minimalt läge" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Växla s&pellista/spelare" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Behåll &originalproportion" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Originalstorlek" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Dubbel storlek" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Tredubbel storlek" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "S&pelargränssnitt" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Kör installationsguiden" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Digital-tvklient" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Spelare" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Huvudfönster" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Detta kommer att avsluta Kaffeine och stänga av strömmen till bildskärmen " -"efter att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste " -"finnas i din X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Öppna fil(er)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Öppna webbadress" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Skriv in webbadress:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Öppna katalog" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine mediaspelare" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"En mediaspelare för KDE 3. Kan använda ett flertal gränssnitt för " -"uppspelning, standard (och rekommenderat) är Xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "© 2003-2005, Kaffeines upphovsmän" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Nuvarande utvecklare" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Ursprunglig upphovsman" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB träffar" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Diverse värdefulla programfixar." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "Programfix för skärmvisningsbläddring i digital-tv." - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "Programfix för kategorier i digital-tv." - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Logotyp för Kaffeine 0.8 och annan grafik." - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Animering av logotyp för Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Alternativ teckentabell för metataggar. Många programfixar." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" -"Hantering av Xines insticksprogram för efterbehandling. Många programfixar." - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Import av textningsfiler." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U-import. Testning." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "Tomt delprogram" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Paus" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "Initiering av Gstreamer misslyckades." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Klar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "Gstreamer-delprogram" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Öppnar..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Volym" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Tyst" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Färgmättnad" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Färgton" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Ljusstyrka" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Spelar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Kommentar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Ljud" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "Växla minimalt läge" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Nästa" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Position" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Speltid" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Visualisering av ljud" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Tyst" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Automatisk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorf" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&Digital-tv" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Fyrkantig" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Videoinställningar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Spår&information" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&Gstreamer-gränssnittets parametrar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fel: Kan inte initiera ny ljuddrivrutin %1 - använder %2." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med en annan..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Ingen användbar ljuddrivrutin hittades." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med en annan..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Ingen användbar videodrivrutin hittades." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Gstreamer kunde inte initieras." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Gstreamer-gränssnittets parametrar" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Ljudalternativ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Ljuddrivrutin som föredras" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Videoalternativ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Videodrivrutin som föredras" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Omstart krävs." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Media" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Mediaalternativ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Cd-, vcd-, dvd-enhet" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Videoinställningar" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Kvalitet för borttagning av inflätning" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Mycket låg processoranvändning, sämst kvalitet.
Halva den " -"vertikala upplösningen förloras. För vissa system (med PCI videokort) så kan " -"detta minska processoranvändningen jämfört med vanlig videoavspelning (ingen " -"borttagning av inflätning)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Låg processoranvändning, dålig kvalitet.
Bilden diffuseras " -"vertikalt så att inflätningseffekter tas bort." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Medium processoranvändning, mediumkvalitet.
Bilden analyseras och " -"områden som uppvisar inflätningsfel rättas till (slås samman)." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Hög processoranvändning, bra kvalitet.
Konvertering av dvd-" -"bildformat ökar kvaliteten och rättar till fel vid \"upsampling\" av " -"krominans." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Mycket hög processoranvändning, mycket bra kvalitet.
Förutom " -"användning av smarta algoritmer vid borttagning av inflätning så fördubblas " -"bildrutefrekvensen (30->60 bilder per sekund) för att matcha fältfrekvensen " -"på en TV. Känner av och återställer 3-2 nerdragning. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Högsta processoranvändning, mycket bra kvalitet med (experimentella) " -"förbättringar.
Aktiverar korrigering av skakningar (spelar filmer med " -"deras urspungliga hastighet 24 bilder per sekund) och vertikal färgutjämning " -"(rättar till små färgstreck som kan ses på vissa dvd:er). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Användardefinierad" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Kan kräva en patchad 2.4 kärna (såsom en från RedHat) eller 2.6 kärna." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "Ställ in tvtime-insticksprogram för borttagning av inflätning" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Equalizerinställningar" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Volymökning" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "Volymökning för Equalizer - Om ljudet blir brusigt stäng av detta" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Effektinsticksprogram" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Ljudfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Använd ljudfilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Lägg till filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Ta bort alla filter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Videofilter" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Använd videofilter" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Allmän varning: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ingen information tillgänglig." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Säkerhetsvarning: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Värddatorn du försöker kontakta är okänd.\n" -"Kontrollera att det specifierade värddatornamnet är korrekt." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Enhetsnamnet du angav verkar felaktigt." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Nätverket ser inte ut att vara tillgängligt.\n" -"Kontrollera dina nätverksinställningar och serverns namn. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Ljudutmatning är inte tillgängligt. Enheten är upptagen. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Anslutningen vägrades.\n" -"Kontrollera värddatornamnet. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" -"Den specifierade filen eller webbadressen hittades inte. Var vänlig " -"kontrollera den." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Åtkomst till denna källa vägrades. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Källan kan inte läsas.\n" -"Kanske har du inte tillräckliga rättigheter för detta, eller så innehåller " -"källan ingen data (dvs. ingen skiva i enheten). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Ett fel uppstod vid laddning av bibliotek eller avkodare: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Källan ser ut att vara krypterad och kan inte läsas. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Din dvd är förmodligen krypterad. Beroende på lagarna i ditt land så kan det " -"kanske vara möjligt att använda libdvdcss för att läsa denna skiva. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Okänt fel: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Fel: Kan inte initiera ny videodrivrutin %1 - använder %2." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Använder videodrivrutin: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Använder ljuddrivrutin: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Initierar Xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Kan inte initiera Xine-gränssnittet." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Ljuddrivrutin att använda (standard: automatisk)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Videodrivrutin att använda (standard: automatisk)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Använd mjukvarumixer för ljud" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Visa skärmmeddelanden" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Storlek på skärmmeddelandetext" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Teckensnitt för skärmmeddelanden" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan inte initiera videodrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alla videodrivrutiner misslyckades att initiera." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "Kan inte initiera ljuddrivrutin '%1' - försöker med 'automatisk'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Alla ljuddrivrutiner misslyckades att initiera." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Kan inte skapa en ny Xine-ström." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "Digital-tv: öppnar..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Ljudavkodare" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Videoavkodare" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Hittade inget insticksprogram som kan hantera denna resurs" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Resursen verkar vara felaktig" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Efterfrågad resurs existerar inte" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Resursen kan inte öppnas" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Allmänt fel" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Tyst av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Tyst på" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Snabbspola framåt %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Slow motion %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Borttagning av inflätning: på" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Borttagning av inflätning: av" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Bildproportion" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Automatisk" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Zooma X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Zooma Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Ljud- och videoförskjutning" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Textningsförskjutning" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Ta bort filter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "Xine-delprogram" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "En Xine-baserad spelarprogramdel för Kaffeine." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"Stödet för SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) är " -"rudimentärt.\n" -"Xine-delprogrammet kan nu försöka spela innehållet i videokällan utan någon " -"layout. Fortsätt?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Spara ström som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Undertext" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Ljudkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 av %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-fil\n" -"*.bmp|BMP-fil\n" -"*.xbm|XBM-fil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Spara skärmdump som" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Utsändningsport:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Anpassa mottagning av utsändningsström" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Sändarens adress:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Gå till position:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Fel i Xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Meddelande från Xine:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Textningsfil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Spara ström som..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Spårinformation" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Kopiera webbadress till klippbord" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Spela med Kaffeine externt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Sänd ut ström..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "&Ta emot utsänd ström..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Spara skärmdump..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Spara ström..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Sparar nuvarande mediaström till hårddisken. Denna möjlighet är avstängd för " -"vissa format (t.ex. Real Media) för att undvika potentiella legala problem." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Snabbspola framåt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Slow &motion" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Gå framåt (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Gå bakåt (20 s)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Gå framåt (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Gå bakåt (1 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Gå framåt (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Gå bakåt (10 min)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Gå till position..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Dvd-meny vänster" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Dvd-meny höger" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Dvd-meny upp" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Dvd-meny ner" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Dvd-meny välj" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ljudkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Välj ljudkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Ljudkanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Öka volym" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Minska volym" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Ta bort inflätning" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Aktivera det här för inflätade strömmar, till exempel vissa dvd:er." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Zooma in horisontellt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Zooma ut horisontellt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Zooma in vertikalt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Zooma ut vertikalt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "&Kvalitet för borttagning av inflätning" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Equalizer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Skärmvisning nästa kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Välj undertext" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Lägg till under&text..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Lägg till under&text..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Växla &meny" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Titel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Rot" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Delbild" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Ljud" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Vinkel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Avsnitt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Titlar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kapitel" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Vinklar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "Effektinsticks&program..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&Xine-gränssnittets parametrar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kort klick: Flytta inspelningstid framåt/bakåt\n" -"Långt klick: Visa eller dölj skärmmeddelande för inspelningstid" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "Letar efter CDDB-poster..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Ljudcd-spår %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Vcd-spår %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine-gränssnittets parametrar" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 alternativ" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Nybörjaralternativ" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Expertalternativ" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine-inställning" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Uppförande" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Paus i video när fönstret minimeras" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Bädda in i systembrickan" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sek" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Hur lång tid annonsering av titel visas i systembrickan" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Aktivera digital-tvklient" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse alternativ" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Använd alternativ (ej Unicode) teckentabell för metataggar." - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Töm listan för senast öppnade filer" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine spelare]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Spela/Paus" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Spel&lista" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för cd" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodningsinställningar" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodare:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Baskatalog:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Inaktivera all kontroll" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normalt läge" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoia-läge" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalisera" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3-inställningar" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "Variabel bithastighet" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bithastighet:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kbit/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis-inställningar" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kvalitet:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Redigering av ljudpaketidentifierare" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Ljudpaketidentifierare" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Ny post" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Flytta upp" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Flytta ner" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Uppdatera markerade" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Ny" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Paketidentifierare:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Språk:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Utsändningsredigering" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Tillgängliga kanaler:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Utsändningslista:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Digital-tvinställningar" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanalredigering" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Polaritet" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekvens:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Symboltakt:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Krypterad" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Tjänst-id:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Text-tv paketidentifierare:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Videopaketidentifierare:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Transportström-id:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Textningspaketidentifierare..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Ljudpaketidentifierare..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC Hög:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Sändning:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC Låg:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Vaktintervall:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Hierarki:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Modulation:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Inversion:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bandbredd:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Upprepad inspelningstid" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Högerklicka för att redigera/radera)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Ny..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Sök på" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Förskjutning (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Starta sökning" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filter" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Leverantör:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Fri att sända" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Lägg till markerade" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Lägg till filtrerade" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "Signal-brusförhållande" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Färdig" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Redigering av textningspaketidentifierare" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Textningspaketidentifierare" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Sida:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Delsida:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Avslutningsalternativ" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "S&pelare" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "Använd automatisk bildsto&rlek" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Bildproportion" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för kontroller" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för volym" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för position" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Nätverksutsändning" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Navigering" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&Dvd" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Dvd-menyer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Undertexter" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Verktygsrad för skärmdump" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Alla filer" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Redigera..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Stoppa/Ta bort" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "av" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Fel i Xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Zooma X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Zooma in vertikalt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Zooma in horisontellt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Färgmättnad" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Ta bort filter" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Markera &alla" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Digital-tvinställningar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Verktygsrad för cd" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Zooma X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Elektronisk programguide" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Spela in som:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Ljudkanaler" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Inspelningstid skapades och startades med lyckat resultat." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Låsning:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1:a sat:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Lågbrusblockinställningar..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2:a sat:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3:e sat:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4:e sat:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Föredraget format:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Stöd för CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Välj alternativ teckentabell för metataggar\n" -#~ "(för att konvertera till Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Ingen %1 i enheten, eller felaktig sökväg till enhet." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Var vänlig välj korrekt enhet:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32-avkodare" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "Inga WIN32-avkodare hittades i /usr/lib/win32. Du kommer inte att kunna " -#~ "spela Windows Media 9 filer, nyare Real Media filer och en del mindre " -#~ "kända format. Ladda hem avkodarna här:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "Söker till %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "Saknar Gstreamer-registret. Glömde du köra gst-register (som " -#~ "systemadministratör) efter installationen?" diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po deleted file mode 100644 index 10ca6d7..0000000 --- a/po/tg.po +++ /dev/null @@ -1,3348 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Tajik Language -# Victor Ibragimov , 2007. -# Roger Kovacs , 2007. -# Youth Opportunities NGO -# Khujand Computer Technologies, Inc -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n" -"Last-Translator: Victor Ibragimov \n" -"Language-Team: Tajik Language\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Роҷер Ковакс, Виктор Ибрагимов, Акбар Ватаншоев" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "rkovacs@khujand.org, youth_opportunities@tajikngo.org" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Ҳамаи андозаҳо" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Ҷустуҷӯи нав" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Нигористон..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Сарлавҳа" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Иҷрокунанда" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Албом" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Роҳча" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Дарозӣ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Ҷустуҷӯи нав" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Филтр" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Рӯйхати роҳчаҳо:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Навозиши роҳчаҳо" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Такрор" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳои нав" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Ҳамаи файлҳо" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Кушодани рӯйхати роҳчаҳо" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "НАВ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Нигористон" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Навбатӣ: %1 Намоиш, Вақти намоиш: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Намоиш: %1, Вақти намоиш: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Файли медиа:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Интихоби филм" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Навозиш" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Интихоби &ҳама" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Тағйири сарлавҳа" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Ахборот" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Сол" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Бе сарлавҳа" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Номуайян" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Роҳчаи %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Навозиши CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Иҷрокунанда:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Албом:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Давомнокӣ" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Рамзгузорӣ..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Рамзгузории аудио CD" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Навозиши аудио CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Навозиши DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Навозиши VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Кушодани &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Кушодани &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Кушодани &Аудио-CD" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Видео" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "КБ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Байтҳо" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Бозсозӣ" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Шумо бояд ба ин ном гузоред!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Шумо бояд чанд рӯзҳо интихоб кунед." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Бор карда истода аст... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Нусха бардории файлҳои манбаъ..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Ҳама" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Телевизион" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Танзимотҳои DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "Positions rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Дастгоҳи DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Танзимотҳои дастгоҳ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Намуд:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Ноқил" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Заминавӣ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Радифӣ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Миқдори LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Танзимотҳои LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Танзимотҳои LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Танзимотҳои LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Танзимотҳои LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Манбаъ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Сабткунӣ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Интихобҳои сабти DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Феҳристи сабт:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(дақиқа)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Давомноки сабти маврид:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Транслятсия" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Транслятсияи DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Ҷойгиршавии транслятсия:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Порти транслятсия:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Ахбороти порт:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Гуногун" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Боркунӣ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "Модулҳои DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Танзимотҳои DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Феҳристи сабти нодуруст:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Ҷойгиршавии транслятсияи нодуруст." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Танзимотҳои LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Танзимотҳои видео" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Радифӣ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -msgid "Position:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Илова ба вақтсанҷ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Шабакаҳо" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Вақтсанҷҳо" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Танзимотҳои DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Рақам" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Ном" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Манбаъ:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Сабти маврид" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Транслятсия" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Пешрафти вақт" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Интихоби нишона..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Тағйир..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Интихоби нишонаи шабака" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Телевизиони рақамӣ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Телевизиони рақамии зинда фақат бо дастгоҳи Xine кор мекунад." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Шабакаи OSD пешакӣ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "Сӯзондани OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Рӯйдоди OSD навбатӣ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Рӯйдоди OSD пешакӣ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Намоиши OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Вақтсанҷҳо..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Транслятсия..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Шабакаҳо..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Танзимоти DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Категорияи нав..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Нишонаи шабака..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Нест кардани категория..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Категорияи нав" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Барои категорияи равон ном гузоред:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Шумо мехоҳед категорияи интихобшударо нобуд созед?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Транслятсия вайрон шуд." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Транслятсия оғоз карда натавонист." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Шумо метавонед аввал якчанд шабакаҳо муайян кунед!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Вақтсан¯бо муваффақият офарида шуд." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Ҳоло ҳам сабт карда истода аст." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Ҳоло ҳам транслятсия карда истода аст." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB танзим карда натавонист!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine ҳоло ҳам сабт карда истода аст. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ " -"кунед?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine вақтсанҷҳоро бо тартиб монд. Шумо ҳам мехоҳед барномаро қатъ кунед?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Навсозӣ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Ҷорӣ/Навбатӣ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "Телевизион" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Сарлавҳаҳо" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Шабака" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Оғоз кардан" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Намоиши ҳамаи барномаҳо" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Илова ба вақтсанҷ" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Рӯйхати вақтсанҷ:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Нав" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Шумо мехоҳед вақтсанҷи интихобшударо нобуд созед?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Ном:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Шабака:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Оғоз кардан:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Давомнокӣ:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Итмом:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Ҳеҷ чиз" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Ҳар рӯз" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Ҳар ҳафта" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Ҳар моҳ" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Оддӣ" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Такрор..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Тағйири вақтсанҷ" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Давомнокӣ бояд аз 1 дақиқа дарозтар шавад!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Шумо мехоҳед ҳама шабакаҳоро нобуд созед?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "ОҒОЗИ сканер" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "ИСТ КАРДАНИ сканер" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Ист карда истода аст..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:82 -#, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Дастгоҳи DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "НАТИҶА" - -#: instwizard.cpp:194 -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:107 -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Оғоз кардан" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Тирезаи навозишгар" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Файлҳои MPEG Аудио" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Файлҳои MPEG Видео" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Файлҳои AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Файлҳои FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Файлҳои WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Кушодани &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Кушодани ф&еҳрист..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:686 -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Кушодани файл(ҳо)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Кушодани URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Кушодани феҳрист" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Навозишгари Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Муаллифони Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Навозиш" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Навбатӣ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Вақти намоиш" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Беовозӣ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Худкор" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Танзимотҳои видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Ахбороти &роҳча" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Дастгоҳи CD, VCD, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Танзимотҳои видео" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "худкор" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Хатои номуайян: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Худкор" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 аз %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-Файл\n" -"*.bmp|BMP-Файл\n" -"*.xbm|XBM-Файл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Шабақаҳои аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Эквалайзер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Шабакаи OSD навбатӣ" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -msgid "Add subtitle..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Сарлавҳа" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Қисм" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Сарлавҳаҳо" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Роҳчаи Аудио CD %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Роҳчаи VCD %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr "" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Навозишгари Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Навозиш / Таваққуф" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Рӯйхати &роҳчаҳо" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Рамзгузорӣ:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Параноя:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Кб/с" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Сифат :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Файли нав" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Нав" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Тағйири транслятсия" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Шабакаҳои дастрас:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Рӯйхати транслятсия:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Танзимотҳои DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Тағйири шабака" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Қутбият" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Суръат:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Паҳноии роҳча:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Вақтсанҷи такроршуда" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Нав..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Оғози сканер" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтрҳо" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Файлҳои интихобшударо илова кунед" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Шуд" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Саҳифа:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Қатъи интихобҳо" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Навозишгар" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Нисбати фишор" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Транслятсияи интернет" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навигатсия" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&Менюҳои DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Сарлавҳаҳо" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Ҳамаи файлҳо" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Тағйир..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ист кардан/Нобуд кардан" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Интихоби &ҳама" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Танзимотҳои DVB" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "Барномаи телевизионӣ" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Сабт кардан ҳамчун:" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Вақтсанҷ бо муваффақият сар карда шуд." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Қулф:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Танзимотҳои LNB..." - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Андозаи хоҳиш:" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po deleted file mode 100644 index 6e29be6..0000000 --- a/po/tr.po +++ /dev/null @@ -1,3536 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Türkçe -# Görkem Çetin , 2004. -# ihsan Haluk AKIN , 2005. -# Server Acim , 2006. -# Engin Çağatay , 2006. -# translation of kaffeine.po to -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n" -"Last-Translator: Engin Çağatay \n" -"Language-Team: Türkçe \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Görkem Çetin , Bülent ŞENER" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "gorkem@kde.org, bulent@kde.org.tr" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Kapak İndirme Sistemi" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Karşılık gelen bir resim bulunamadı, lütfen tekrar deneyin:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Yeni arama terimleri girin:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Tüm Boyutlar" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Çok Küçük" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Küçük" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Büyük" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Çok Büyük" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Yeni Arama" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Seçtiğiniz kapak mevcut değil. Lütfen başka bir tane seçin." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Kapak Bulunamadı" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Bir Kapak Seçin..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Galeri.." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Başlık" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Sanatçı" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Albüm" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Parça" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Uzunluk" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Arama" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Filtre" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Oynatma listesi:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Geçerli oynatma listesini seç: Oynatma listesinin adını değiştirdikten sonra " -"'Enter' ile onaylayın." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Listedekileri Oynat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Tekrarla" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Oynatma listesini tekrarla" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Karıştır" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Dosyaları rastgele oynat" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "Kapakları otomatik indir" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "Kapakların otomatik indirilmesi" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Geçerli Oynatma Listesini &Temizle" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Yeni Oynatma Listesi" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Oynatma Listesini Al..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Farklı Kaydet..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Tüm Dosyalar" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini Aç" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U Oynatma Listesi" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS Oynatma Listeleri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Oynatma Listesini Kaydet" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Oynatma listesi" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "YENİ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Medya kaynakları alınıyor..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(altyazı yok)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Diğer altyazı..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Altyazı Dosyaları\n" -"*.*|Tüm Dosyalar" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Altyazı dosyasını seç" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Galeri" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Kuyrukta %1 Girdi, Oynatma Süresi: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Girdiler: %1, Oynatma süresi: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' diskten ve çalma listesinden silinsin mi?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Oynatma listesi ismi zaten var" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Farklı bir oynatma listesi ismi giriniz:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Altyazıyı Seç" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Görüntü / ses dosyası:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Filmi Seç" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Altyazı Dosyası:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Oynat" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Sonrakini Oynat/Kuyruğa Ekle" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Tümünü Seç" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Seçilenlerden Oynatma Listesi Oluştur" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "&Altyazı Ekle..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Başlığı düzenle" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Bilgi" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "Adres" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Yıl" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Tür" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Altyazılar" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "kullanımda" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Başlık Yok" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Bilinmeyen" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Parça %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Bölgesel cddb girişi arıyor ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Uzak cddb girişi arıyor ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "Tam uyumlu bir cddb girişi buldu ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "Yaklaşık bir cddb girdisi bulundu..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB Eşleşmesi" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Ses CD'si" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "CD Oynat" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "CD'yi Dönüştür" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Sanatçı:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Albüm:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Süre" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "İşlemek istediğiniz izi seçiniz ve Encode düğmesini tıklayın." - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Kodla..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Ses CD kodlaması" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Müzik CD'si Oynat" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD Oynat" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD Oynat" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD Aç" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD Aç" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "&Müzik CD'si Aç" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Dönüştürülecek parçaları seçin." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "Bir kaç müzik CD'si bulundu. Birini seçin:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Müzik CD'si bulunamadı." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD Video" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "Bir kaç DVD videosu bulundu. Birini seçin:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "Birkaç (S)VCD bulundu. Birini seçin:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Hiç bir ses kodlayıcı bulunamadı." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "%1 kodlayıcı yüklemesinde hata." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Dizin açılamıyor:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Bayt" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine için Lame kipi kodlayıcı eklentisi." - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine için Ogg Vorbis kipi kod eklentisi." - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid sıfır olmamalı!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Yeniden başlat" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "İlk Transponder Ayarları" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Buna bir isim vermelisiniz!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Bu isim tek değil." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Ses pid numaraları blunamıyor!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Bazı günler seçmelisiniz." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "İndiriliyor... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Veri dosyaları kopyalanıyor..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Tüm" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radyo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB ayarları" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Konum Araç Çubuğu" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB Aygıtı" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Aygıt Ayarları" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "İsim :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Tip :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Kablo" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "Dünyasal" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Uydu" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -msgid "Atsc" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB'lerin sayısı :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB ayarları..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB ayarları..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB ayarları..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB ayarları..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Kaynak :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" -"Bu aygıtın desteği otomatik tarama gibi gözüküyor. " -"Kaffeine'in frekansları kaynak listeden araması için OTOMATİK " -"seçeneğini seçebilirsiniz.
If otomatik tarama kanallarınızı " -"listedeki gerçek Kaynak'tan bulamıyor.
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" -"eğer listede bölgenizi bulamazsanız kendiniz oluşturmak " -"durumundasınız. Şu dosyaya göz atın $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-" -"x/ ve başlamak için varolan dosyalardan birini alın. Bölgeniz için değerleri " -"doldurun ve ona özel bir isim verin. (isim verme kurallarına dikkat edin). " -"Eğer yeni dosyanın diğerleri için de faydalı olacağını düşünüyorsanız bu " -"dosyayı kaffein kullanıcıları listesine gönderin. Göndereceğiniz posta " -"adresi: kaffeine-user(AT)lists.sf.net." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Kayıt" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB Kayıt seçenekleri" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Kayıt dizini :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Zaman kaydırma dizini:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Başla :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(dakikalar)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Bitir:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Anlık kayıt süresi:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Yayın" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB Yayını" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Yayın adresleri :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Yayın Portu:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Bilgi portu:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Karışık" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Öntanımlı karakter kümesi (yeniden başlatma gerekir):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Tarama verisini güncelle:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "İndirme" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"epg olaylarını kaydet \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Kaydet" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB eklentileri" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB ayarları" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi " -"alınamıyor!
\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek " -"için Evet'i tıklayın.
\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın." -"
Tekrar deneyeyim mi?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Hatalı kayıt dizini." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "Hatalı zaman kaydırma dizini." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Yayın ve bilgi portları farklı olmalı." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Hatalı yayın adresi." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "DVB ayarları" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Evrensel LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "İkili LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Tekli LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "İkili LO Frekans seçimi:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Kısa dalga Frekans :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Uzun dalga Frekans :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Tekli LO Frekans :" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Video Ayarları" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Uydu" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Konum" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Zamanlayıcılara ekle" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Oynatma listesi" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Kanallar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Zamanlayıcılar" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Elektronik Program Kılavuzu" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB ayarları" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Arama" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Sayı" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "İsim" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Kaynak :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Anında Kayıt" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Yayın" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "Zaman kaydırması" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "Simge seç..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Düzenle..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Kanal simgesi seç" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Dijital TV" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Canlı sayısal TV sadece xine ile birlikte çalışır." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD Sonraki Kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD Önceki Kanal" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "OSD Zap" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD Sonraki Olay" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD Önceki Olay" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Ekran Mesajlarını Göster" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Zamanlayıcılar..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Yayınlama..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Kanallar..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB'yi ayarlar..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Yeni Kategori..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Simgeyi Değiştir..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Kategoriyi Sil..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Yeni Kategori" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Bu kategori için isim gir :" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Gerçekten bu kategoriyi silmek istiyor musunuz?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz adresinden DVB verisi " -"alınamıyor!
\t\t\tİnternet bağlantınızı kontrol edin ve tekrar denemek " -"için Evet'i tıklayın.
\t\t\tveya vazgeçmek için Hayır'ı tıklayın.
\t\t" -"\tEğer bu dosyaya zaten sahipseniz, dosyayı~/.trinity/share/apps/kaffeine/" -"dvbdata.tar.gz olarak kopyalayın ve Evet'i tıklayın.

Tekrar deneyeyim " -"mi?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Yayın başarısız oldu." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Yayın başlatılamadı." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "İlk olarak birkaç kanal tanımlamak isteyebilirsiniz!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Hala hayıt yapılıyor." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Hala Yayındayız." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "DVB' yi ayarlayamıyoruz." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Pid numaraları düzenlenemedi" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "Hiç boş CAM yok" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine hala kayıt yapıyor. Gerçekten çıkmak istiyor musun?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" -"Kaffeine hala kuyrukta bekleyen zamanlayıcılar. Gerçekten çıkmak istiyor " -"musun?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Tazele" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "Zamanlanmış" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Şimdiki/Sonraki" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Şu anki sağlayıcı" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Elektronik Program Kılavuzu" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Başlıklar" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Kanal" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Başla" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Bütün Programları Gör" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Zamanlayıcılara ekle" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Zamanlayıcı listesi :" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Yeni" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Durdur/Sil" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Bu zamanlayıcı tekrarlanıyor. Ne yapmak istersiniz, geçerli görevi yoksaymak " -"ya da zamanlayıcıyı silmek?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Geçerli olanı yoksay" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Seçili zamanlayıcı silinsin mi?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Kanal:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Başla:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Süre:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Son:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Yok" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Günlük" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Haftalık" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Aylık" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Özel" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Tekrarla..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Zamanlayıcı Düzenleyici" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Süre en az 1 dakika olmalı!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "İsim bu karakterlerden hiç birini içermemeli: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Sinyal :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR :" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Gerçekten tüm kanalları silmek istiyor musunuz?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Aramaya BAŞLA" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Aramayı DURDUR" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Durduruluyor..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Bulunan : %1 TV - %2 radyo" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "DVB'nin bilgi soketi açılamadı." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "DVB yayın soketi açılamıyor." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "DVB yayın soketi ilk kullanım için başlatılamıyor." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Soket açılamadı." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB Cihazı" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Soket seçenekleri ayarlanamadı!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Bağlantı soketi açılamadı!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Bilgi soketi açılamıyor." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Kurulum Denetimi" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Tamam." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin." - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Bulunan sürüm" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss bulunamadı. Şifreli DVD'leri izleyemeyeceksiniz. Kütüphane " -"dosyasını buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara " -"aykırı olabilir!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD Sürücü" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" -"DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki " -"komutu root haklarıyla yazın:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-Aygıtı" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Dağıtım" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Bulunanlar" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"SuSE tarafından sağlanan xine kütüphanesi \"yasal gerekliliklerden\" (olası " -"patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan " -"alabileceğiniz paketi kullanabilirsiniz:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "SONUÇ" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Tüm işlemler tamam!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Kurulum Seçenekleri" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Hemen oynatmaya başla" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Ses sürücüsünü tanımla" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Video sürücüsünü tanımla" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Ses CD'si/VCD/DVD aygıt yolunu tanımla." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Xine hata ayıklama çıktı iletileri" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "Oynatılacak dosya(lar). Yerel dosya, adres, VCD, DVD vb olabilir." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Başlat" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Oynatma Penceresi" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Desteklenen Video Biçimleri" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG Ses Dosyası" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG Video Dosyası" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis Dosyaları" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI Dosyaları" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime Dosyaları" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media Dosyaları" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska Dosyaları" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC Dosyaları" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media Dosyaları" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV Dosyaları" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "%1 yüklemesinde hata." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "Arama yolunda %1 bulunamadı." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&Adres Aç..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Dizin Aç..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Bu Parçadan sonra Çık ve Monitörü Kapat" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Bu parçadan sonra çık" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Bu oynatma listesinden sonra çık" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Ufak Mode" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Asıl &Oranı Koru" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Asıl Boyut" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "İki Kat Büyük" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Üç Kat Büyük" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "&Oynatıcı Motoru" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB cihazı" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Oynatıcı" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Ana Pencere" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS X sunucusu uzantıları bulunamadı." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"Dosya/oynatma listresi bittiğinde Kaffeine'den çıkılacak ve monitör " -"kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar " -"dosyanızda mutlaka bulunmalı." - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Dosya Aç" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Adres Aç" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Bir adres girin:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Dizin Aç" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine Oynatıcı" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "KDE 3 için bir çokluortam oynatıcı." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Şu anki sağlayıcı" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Asıl yazar" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB Eşleşmesi" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Pek çok yama." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD yaması" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB kategorileri" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 logosu" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 için logo canlandırması" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "Web sayfası kodları için alternatif kodlamalar. Bazı yamalar." - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine ön eklenti çözmektedir. Pek çok yama var. " - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Altyazı dosyasını alır." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U alma. Test ediliyor." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Beklet" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamerPart başlatılması başarısız oldu!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Hazır" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Açılıyor..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Ses" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Ses Kapalı " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Doygunluk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Renk" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Kontrast" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Parlaklık" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Oynatıyor" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Yorum" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Ses" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Video" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Sonraki" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Konum" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Oynatma süresi" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "&Görsel Etkileşim" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Sesi Kapat" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Otomatik" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "A&namorfik" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Kare" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Video Ayarları" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Parça Bilgisi" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer Motoru Parametreleri" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "Hata: Yeni %1 ses sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! " - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "GStreamer başlatılamadı!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, bir başkası denenecek ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Kullanışlı ses-sürücüsü bulunamadı!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı - bir başkası denenecek ..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Kullanışlı video-sürücüsü bulunamadı!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer başlatılamadı!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "GStreamer başlatılamadı!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer Motoru Parametreleri" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Ses Seçenekleri" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Tercih edilen ses sürücüsü" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Video Ayarları" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Tercih edelin video sürücüsü" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Yeniden başlama gerekli!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Ortam" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Ortam Seçenekleri" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD sürücü" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Video Ayarları" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Hat ikileme Niteliği" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"Çok düşük işlemci kullanımı, en düşük kalite.
Dikey çözünürlüğün " -"yarısı kaybolur. Bazı sistemlerde (PCI video kartlarıyla) bu durum işlemci " -"kullanımını düşürür. " - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"Düşük işlemci kullanımı, düşük kalite.
Ekranda oluşabilecek " -"hataların gizlenmesi için görüntü dikey olarak bulanıklaştırılır." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"Orta seviye işlemci kullanımı, orta kalite.
Resim analiz edilir ve " -"hatalı gösterilmesi muhtemel görüntüler düzeltilmeye çalışılır." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"Yüksek işlemci kullanımı, iyi kalite.
Dvd görüntü kipini dönüşümü " -"kaliteyi yükseltir ve düşük görüntü kalitesi hatasını düzeltir." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"Çok yüksek işlemci kullanımı, yüksek kalite.
Akıllı işleme " -"algoritmaları kullanımının ötesinde bu aynı zamanda çerçeve oranını TV'lerin " -"görüntüleme oranına uyması amacıyla görüntü oranını ikiye (30->60fps). 3-2 " -"dönüştürücüyü tanır ve dönüştürür.*" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"Çok çok yüksek işlemci kullanımı, yeni gelişimlerle yüksek kalite görüntü." -"
Titreşim düzeltmeyi (filmleri orijinal 24 fps hızında oynatır) ve " -"dikey renk yumuşatmasını etkinleştirir. (bazı dvd'lerde görülen renk " -"kaymalarını düzeltir). *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Kullanıcı Tanımlı" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandırıyor..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" -"* Yamalı bir 2.4 çekirdek ya da yeni 2.6 serisi çekirdek kullanılmasını " -"gerektirebilir." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "tvtime Görüntü Düzeltme Eklentisini Yapılandır" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Ekolayzer Ayarları" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "Sesi arttırıcısı" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" -"Ekolayzer için ses arttırıcısı - eğer ses gürültülüöolursa bu seçeneği " -"kapatın" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Efekt Eklentileri" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Ses Filtreleri" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Ses Filtrelerini Etkinleştir" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Filtre Ekle" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Tüm Filtreleri Sil" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Video Filtreleri" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Video Filtrelerini Etkinleştir" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "Otomatik" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "kapalı" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Genel Uyarı: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Bilgi yok." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Güvenlik Uyarısı:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Bağlanmayı denediğiniz sunucu bilinmiyor.\n" -"Sunucu adınının geçerliliğini kontrol edin." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Belirttiğiniz aygıt adı geçersiz görünüyor." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"Ağa erişilemiyor.\n" -"Lütfen ağ ayarlarınızı yeniden kontrol edin. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Ses çıktısı kullanılamıyor. Aygıt meşgul." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Bağlantıya izin verilmedi.\n" -"Makine adını kontrol edin. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Verilen adres bulunamadı. Lütfen yeniden kontrol ediln." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Bu kaynağa erişime izin verilmedi. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Kaynak okunamadı.\n" -"Okumak için hakkkınız olmayabilir ya da kaynak veri içermeyebilir (örneğin " -"sürücüde disk olmayabilir)." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Kütüphane yüklenirken bir hata oluştu: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "Kaynak dosya şifrelenmiş ve okunamıyor. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"Kullandığınız DVD şifrelenmiş olabilir. Ülkenizdeki kurallara göre bu DVD " -"diskini kullanabilmeniz için libdvdcss kullanmanız gerekebilir." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Bilinmeyen hata: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "Hata: Yeni %1 video sürücüsü başlatılamadı, %2 kullanılıyor! " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Kullanılan Video Sürücüsü: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Kullanılan Ses Sürücüsü: %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Xine başlatılıyor..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Xine motoru çalıştırılamadı." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Kullanılacak ses sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Kullanılacak video sürüsücüsü (öntanımlı: otomatik)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Yazılım ses karıştırıcısını göster" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Ekran Mesajlarını Göster (EMG)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Ekran Mesajlarını Göster tektinin boyu" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD iletileri için yazıtipi" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "%1 video sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Hiç bir video sürücüsü çalıştırılamadı" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "%1 ses sürücüsü başlatılamadı, 'otomatik' ayarlar kullanılacak..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Hiç bir ses sürücüsü başlatılamadı!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Yeni bir xine kanalı açılamıyor!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: Açılıyor..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Ses Kodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Video Kodek" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Bu kaynak için bir eklenti bulunamadı" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Kaynak hatalı veri gönderiyor" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "İstenen kaynak bulunamadı" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Kaynak açılamadı" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Genel hata" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Ses Açık" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Ses Kapalı" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Hızlı Gösterim %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Yavaş Gösterim %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Deinterlace : açık" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Deinterlace : kapalı" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Pencere Oranı" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Otomatik" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "X'e Yaklaş" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Y'ye Yaklaş" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Ses/Görüntü Seçeneği" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Altyazı Seçeneği" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Filtreyi Sil" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine için Xine tabanlı bir oynatıcı." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (Senkronize Edilmiş Çokluortam Tümleştirme Dili) desteği tam " -"gelişmemiştir!\n" -"KaffeinePart şimdi ilgili görüntü kaynağını herhangi bir yerleşime bağlı " -"kalmadan oynatmayı deneyebilir. Yapılsın mı?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Altyazı" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Ses kanalı" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2'nin %1'i" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-Dosyası\n" -"*.bmp|BMP-Dosyası\n" -"*.xbm|XBM-Dosyası" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Yayın Portu:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Alınan yayın akışını ayarlar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Gönderenin Adresi:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Port:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Konuma Git:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine Hatası" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine Mesajı" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Altyazı Dosyası" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Kaynağı Farklı Kaydet" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "Parça Bilgisi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Adresi Panoya Kopyala" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "Ayrı bir Kaffeine penceresinde oynat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Yayın Akışı Gönder..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Y&ayın Akışı Al..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "Ekran Görüntüsünü Kaydet..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Kaynağı Kaydet..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Gelen yayını sabit diske kaydeder. Bu özellik yasal bazı düzenlemelerden " -"dolayı bazı yayın türleri için (örnek, Real Media) kapalı tutulmuştur." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "&Hızlı Gösterim" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Yavaş Gösterim" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "20 sn ileri git" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "20 sn geri git" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "1 dk ileri git" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "1 dk geri git" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "10 dk ileri git" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "10 dk geri git" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Konuma Git..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD Menüsü Solda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD Menüsü Sağda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD Menüsü Yukarıda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD Menüsü Aşağıda" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD Menüsü Seçimi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Ses Kanalı" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Ses kanalını seç" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Ses Kanalı" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Sesi Yükselt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Sesi Kıs" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "&Görüntüyü Düzelt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "Bunu bazı görüntü akışı için etkinleştir, bazı DVD'ler için örneğin." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Yatay büyüt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Yatay küçült" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Dikey büyüt" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Dikey küçült" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Görüntü Düzeltme & Niteliği" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Ekolizer" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD Sonraki Kanal" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Altyazıyı Seç" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "&Altyazı Ekle..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "&Altyazı Ekle..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "&Menü Aç/Kapat" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Başlık" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Kök" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Alt pencere" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Ses" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Açı" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Bölüm" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Başlıklar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Kanallar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Açılar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Efekt Eklentileri..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "X&ine Motoru Parametreleri" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"Kısa Tıklama: Zamanlayıcı Düğmesi İleri/Geri\n" -"Uzun Tıklama: OSD Zamanlayıcısı Düğmesi" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "CDDB verilerine bakılıyor..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Müzik CD Parçası %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD Parçası %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine Motoru Parametreleri" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 Seçenekleri" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Genel Seçenekler" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Uzman Seçenekleri" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine Ayarları" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Davranış" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Pencere küçültüldüğünde videoyu duraklat" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Sistem çubuğuna yerleş" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " sn" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Sistem çekmecesinde uyarıların gösterilme süresi" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "DVB istemciyi aktifleştir" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Çeşitli Ayarlar" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Meta bilgiler için Unicode dışı kodlama kullan" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Son açılan dosyalar listesini sil" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine Oynatıcı]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Oynat / Duraklat" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Oynatma Listesi" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD Araç Çubuğu" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "Kodlama Tercihleri" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Kodlayıcı..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Temel dizin:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "Paranoia:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "Tüm denetimleri etkisizleştir" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Normal kip" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "Paranoya kipi" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Normalleştir" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 seçenekleri" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Bit oranı:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis Seçenekleri" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Kalite :" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Ses pid editörü" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Ses PID'leri:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Yeni Nesne" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Yukarı" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Aşağı" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Seçili olanı güncelle" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Yeni" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Dil:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Yayın editörü" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Kullanılabilir kanallar:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Yayın listesi:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB ayarları" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Kanal editörü" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "No:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Kutupsallık :" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Frekans:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Sembol değeri:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "Karıştırılmış" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Servis ID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Teleteks PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Video PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "Yayın akışını taşıma kimliği:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Altyazı PID'leri..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Ses PID'leri..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC high:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Yayın:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "Alçak FEC:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Korunacak aralık:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Sıradüzen:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Ayarlama:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Tersine çevirme:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Bantgenişliği:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Tekrarlanan Zamanlayıcı" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Düzenlemek/silmek için sağ tıkla)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Yeni..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Arama" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "Seçenek (KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Taramayı başlat" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Filtreler" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Sağlayıcı:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Yayına hazır" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Seçili olanı ekle" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Filtre Ekle" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Bitti" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Altyazı Pid Editörü" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "Altyazı PID'leri" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Sayfa:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Alt sayfa:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Çıkış Opsiyonları" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Oynatıcı" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Otomatik Boyutlandırmayı Etkinleştir" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "&Pencere Boyut Oranı" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Ayarlar Araç Çubuğu" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Ses Araç Çubuğu" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Konum Araç Çubuğu" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Ağ Yayını" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Dolaşma" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD Menüleri" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Video" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Altyazılar" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Tüm Dosyalar" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Düzenle..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Durdur/Sil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "kapalı" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine Hatası" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "X'e Yaklaş" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Dikey büyüt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Yatay büyüt" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Doygunluk" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Filtreyi Sil" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "&Tümünü Seç" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB ayarları" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD Araç Çubuğu" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "X'e Yaklaş" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Kayıtla:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Ses Kanalları" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Zamanlayıcı başarılı olarak oluşturuldu ve başlatıldı." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Kilitle:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1. uydu :" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB ayarları..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2. uydu :" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3. uydu:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4. uydu:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Tercih edilen biçim:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM desteği." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "Meta bilgiler için alternatif kodlama kullan" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "Sürücüde %1 bulunamadı, ya da aygıta giden yol hatalı." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Lütfen doğru sürücüyü seçin:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 Kodekleri" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "/usr/lib/wine32 dizininde WIN32 kodekleri bulunamadı. Windows Media 9 ve " -#~ "yeni Real Media dosyaları bu nedenle oynatılamayacak. Kodek dosyalarını " -#~ "bu adresten indirebilirsiniz:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "%s aranıyor" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "GStreamer-registry bulunamıyor! Kurulumdan sonra gst-register " -#~ "komutunu root olarak çalıştırmayı unuttunuz mu?" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Bu kanallar zaten var olduğundan eklenmedi :" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po deleted file mode 100644 index f2d990b..0000000 --- a/po/uk.po +++ /dev/null @@ -1,3549 +0,0 @@ -# Translation of kaffeine.po to Ukrainian -# -# Ivan Petrouchtchak , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-07 22:58-0600\n" -"Last-Translator: Ivan Petrouchtchak \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" -"Language: uk\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Іван Петрущак" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "ivanpetrouchtchak@yahoo.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Завантаження обкладинок" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "Не знайдено відповідних зображень, введіть нові критерії пошуку:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "Введіть нові критерії пошуку:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Всі розміри" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Дуже малий" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Малий" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Великий" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Дуже великий" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Новий пошук" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "Ви вибрали обкладинку, яка недоступна. Будь ласка, виберіть іншу." - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Обкладинка недоступна" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Виберіть обкладинку..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерея..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Заголовок" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Виконавець" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Доріжка" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Довжина" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Пошук об'єкту" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Фільтр" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "Список композицій:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Виберіть активний список композицій. Щоб змінити назву списка композицій, " -"відредагуйте його і підтвердіть за допомогою \"Повернутись\"." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Програти список композицій" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "&Повтор" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "Зациклити список композицій" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "Пере&мішати" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Програвати у випадковому порядку" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Ви&лучити поточний список композицій" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "Но&вий список композицій" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "&Імпортувати список композицій..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Зберегти поточний список композицій як..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Ви&лучити поточний список композицій" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Списки композицій Kaffeine" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Всі файли" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Відкрити список композицій" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "Списки композицій M3U" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "Списки композицій PLS" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Зберегти список композицій" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Список композицій" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "НОВИЙ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Імпортування ресурсів медіа..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(нема субтитрів)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Інші субтитри..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Файли субтитрів\n" -"*.*|Всі файли" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Виберіть файл субтитрів" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Елементів: %1, час програвання: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "Вилучити \"%1\" зі списку і з диска?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Назва списку композицій вже існує" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Введіть іншу назву списку композицій:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Виберіть субтитр" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Файл мультимедії:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Виберіть фільм" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Файл субтитрів:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Пуск" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Програти наступне / Додати до черги" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "Вибрати &все" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Створити список з вибраних композицій" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Додати суб&титр..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "&Редагувати заголовок" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Інформація" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Рік" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Жанр" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитри" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "вживається" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Без заголовка" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Невідомо" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Доріжка %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "Пошук локального запису cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "Пошук віддаленого запису cddb ..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудіо КД" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "Грати КД" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "Видерти КД" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Виконавець:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Альбом:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Тривалість" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "Закодувати..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Кодування аудіо-КД" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Грати аудіо-КД" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "Грати DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "Грати VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "Відкрити &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "Відкрити &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Відкрити &аудіо-КД" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "Потрібно вибрати доріжки для видирання." - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "Не знайдено жодного аудіо-КД." - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "Відео DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "Не знайдено жодної програми кодування аудіо." - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Не вдалося завантажити програму кодування \"%1\"." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "Не вдалося створити теку: " - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "МБ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "КБ" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Байтів" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid мусить бути не-нульовим!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Скинути" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "Початкові параметри транспондера" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Ви мусите вказати назву!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "Ця назва не є унікальною." - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "Відсутні аудіо pid(и)!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Ви мусите вибрати якісь дні." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Звантаження... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Копіювання файлів даних..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Всі" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "Телебачення" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радіо" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "Параметри DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Пенал розміщення" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "Пристрій DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Параметри пристрою" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "Кабель" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "Супутник" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Виконавець" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "Кількість LNB:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "Параметри LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "Параметри LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "Параметри LNB..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "Параметри LNB..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Джерело:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Запис" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "Параметри запису - DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Каталог записів:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -#, fuzzy -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "Діалог для вибирання існуючого каталогу" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "Поле початку:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(хвилини)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "Поле кінця:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "Тривалість миттєвого запису:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "Трансляція" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "Трансляція DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "Адреса трансляції:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "Порт трансляції:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "Порт інформації:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Інше" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "Типовий набір символів (потрібний перезапуск):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Оновити дані сканування:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Звантажити" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" -"Скинути події epg до \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Скинути" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "Клієнт DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "Параметри DVB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz!
\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб " -"спробувати знов.
\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.
Спробувати " -"знов?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Не чинний каталог записів." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "Порти трансляції й інформації повинні бути різними." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "Не чинна адреса трансляції." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "Параметри LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "Універсальний LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "Двоканальна LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "Одинарна LO" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "Частота перемикання двоканальної LO:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (МГц)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "Частота перевірки &вузлів:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "Частота перевірки &вузлів:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "Частота вибірки:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "Частота вибірки:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "Частота вибірки:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Параметри відео" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Супутник" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Позиція" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Додати до таймерів" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Список композицій" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Канали" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Таймери" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Електронний гід програми" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "Індикатор" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "Параметри DVB" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "Пошук об'єкту" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Число" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Назва" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Джерело:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "Миттєвий запис" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "Трансляція" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Виберіть фільм" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Редагувати..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Редактор каналів" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "Цифрове ТБ" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "Пряме цифрове ТБ працює тільки з рушієм xine." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "Наступний канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "Попередній канал" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "Наступна подія" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "Попередня подія" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Показати індикатор" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймери..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "Трансляція..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Канали..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "Налаштувати DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Нова категорія..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Змінити піктограму..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Видалити категорію..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Нова категорія" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Введіть назву для цієї категорії:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Ви справді хочете видалити цю категорію?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"Не вдається отримати дані DVB з http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar." -"gz!
\t\t\tПеревірте ваше з'єднання з Інтернетом і натисніть Так, щоб " -"спробувати знов.
\t\t\tАбо натисніть Ні, щоб скасувати.
\t\t\tЯкщо у " -"вас вже є цей архів, то скопіюйте його до ~/.trinity/share/apps/kaffeine/" -"dvbdata.tar.gz і натисніть Так.

Спробувати знов?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "Трансляція зазнала невдачі." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "Не вдається почати трансляцію." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Таймер успішно створено." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Таймер успішно створено." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "Спочатку потрібно визначити якісь канали!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймер успішно створено." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "Ще йде запис." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "Ще йде трансляція." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "Не вдається налагодити dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "Не вдається встановити pid" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ще записує. Дійсно хочете закрити його?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine має в черзі таймери. Дійсно хочете закрити його?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Оновити" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Поточн./наступн." - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Поточний супровід" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Електронний гід програми" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "Телебачення" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Заголовки" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Почати" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Перегляд всіх програм" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Додати до таймерів" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Список таймерів:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Новий" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Зупинити/Видалити" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Цей таймер повторюється. Хочете пропустити поточне завдання чи видалити " -"таймер?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Пропустити поточне" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Видалити вибраний таймер?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Канал:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Початок:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Тривалість:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Кінець:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Немає" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Щодня" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Щотижня" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Щомісяця" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Нетиповий" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Повторити..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Редактор таймера" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Тривалість має бути принаймні 1 хвилина!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Назва не може містити наступні символи: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Ви дійсно хочете видалити всі канали?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Почати сканування" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Зупинити сканування" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Зупинка..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "Знайдено: %1 TV - %2 радіо" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "Не вдається відкрити сокет трансляції DVB." - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "Не вдається започаткувати сокет трансляції DVB." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "Не вдається відкрити сокет." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "Клієнт DVB" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "Не вдається встановити параметр сокета!!!" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "Не вдається прив'язати сокет!!!" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації." - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Перевірка встановлення" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Налаштування Kaffeine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Гаразд" - -#: instwizard.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" -"Не вдалося запустити переглядач журналу GnuPG. Будь ласка, перевірте вашу " -"інсталяцію!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Знайдено версію" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine потребує KDE >= %1." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "Привід DVD" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-пристрій" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Комплект" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Знайдено" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "РЕЗУЛЬТАТ" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Виявлено деякі проблеми, однак, Kaffeine може працювати." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Все гаразд!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" -"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" -"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і " -"інших)" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Параметри встановлення" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Починати програвати негайно" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Запускати у повноекранному режимі" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Запускати у повноекранному режимі" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Встановити драйвер аудіо" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Встановити драйвер відео" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Вказати шлях пристрою аудіо-КД/VCD/DVD." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "Вивід повідомлень зневадження xine" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Запустити майстер встановлення" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" -"Файл(и) для програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або " -"\"DVD\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\"." - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "Запустити" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Вікно програвача" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Формати медії, які підтримуються" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "Звукові файли MPEG" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "Відео-файли MPEG" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Файли Ogg Vorbis" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "Файли AVI" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Файли Quicktime" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Файли Real Media" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Файли Matroska" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "Файли FLAC" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Файли Windows Media" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "Файли WAV" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "Відкрити &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "Відкрити &каталог..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Закрити програму після цієї доріжки" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Закрити програму після списку композицій" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Мінімальний режим" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "Зберегти &початкове співвідношення" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Початковий розмір" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Вдвічі більший" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Втричі більший" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Рушій &програвача" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Запустити майстер встановлення" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "Клієнт DVB" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Програвач" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Головне вікно" - -#: kaffeine.cpp:1011 -#, fuzzy -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "" -"На сервері не знайдено елемента для модифікації. Жодних змін не зроблено" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Відкрити файл(и)" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Відкрити URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Введіть URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Відкрити теку" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Програвач Kaffeine" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"Програвач мультимідії для KDE 3. Може використовувати декілька рушіїв для " -"відтворення; типовий (і рекомендовано) - xine." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, автори Kaffeine" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Поточний супровід" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "Перший автор" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "Різноманітні цінні латки." - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Анімація логотипу для Kaffeine 0.5" - -#: main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" -"Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n" -"(щоб перетворити в юнікод)" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Імпортування файла субтитрів." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "Імпортування M3U. Тестування." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Пауза" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Готово" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Відкривається..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Гучність" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Вимкнути звук" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "Насиченість" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "Відтінок" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Контрастність" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Яскравість" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Програвання" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Аудіо" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Відео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Мінімальний режим" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Наступне" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Позиція" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -#, fuzzy -msgid "Playtime" -msgstr "Залишилось часу" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Віз&уалізація аудіо" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Вимкнути" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Авто" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Квадрат" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "Параметри &відео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "&Інформація про доріжку" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -#, fuzzy -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Налаштування рушія GStreamer - amaroK" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -#, fuzzy -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -#, fuzzy -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "xine не зміг започаткувати аудіо-драйвери." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "Не вдається ініціалізувати інтерпретатор LUA" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "Параметри рушія GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Параметри аудіо" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Бажаний драйвер аудіо" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Параметри відео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Бажаний драйвер відео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* Потрібний перезапуск!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Носій" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Media Options" -msgstr "Більш&е параметрів Samba" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "Привід КД, ВідеоКД, DVD" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Параметри відео" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "User defined" -msgstr "Редагувати визначені користувачем типи" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Параметри еквалайзера" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -#, fuzzy -msgid "Volume gain" -msgstr "Назва &тому:" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Втулок ефектів" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудіо-фільтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Увімкнути аудіо-фільтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Додати фільтр" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Вилучити всі фільтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Відео-фільтри" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Увімкнути відео-фільтри" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "авто" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "вимкнено" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Загальне попередження: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Немає інформації." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Попередження безпеки: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -#, fuzzy -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Вказана недійсна назва пристрою." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -#, fuzzy -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудіо-вивід відсутній; пристрій зайнятий." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -#, fuzzy -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"У з'єднанні, яке намагалася встановити програма \"%1\", було відмовлено." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -#, fuzzy -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "" -"Спроба змінити права доступу для ресурсу %1 завершилась " -"невдало." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "Сталася проблема під час завантаження бібліотеки або декодера." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Невідома помилка: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Вживається драйвер відео: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Вживається драйвер аудіо: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "Започаткування xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "Не вдалось з'єднатись з X-сервером!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "Не вдається започаткувати рушій xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "Вживати аудіодрайвер (типовий: авто)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "Вживати відеодрайвер (типовий: авто)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Показувати повідомлення індикатора" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Розмір тексту індикатора" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Шрифт повідомлень індикатора" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -#, fuzzy -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" -"Не вдається започаткувати драйвер аудіо \"%1\" - пробується \"авто\"..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "Не вдалося започаткувати жодного драйвера аудіо!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Не вдається створити новий потік xine!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: відкриття..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудіокодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Відеокодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "Не знайдено втулку для опрацювання цього ресурсу" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -#, fuzzy -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Вказана станція не існує." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -#, fuzzy -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Джерело та призначення повинні бути різними." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Загальна помилка" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "Увімкнути звук" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "Вимкнути звук" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, fuzzy, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Перемістити вище" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "Пропорції" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "Збільшити X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "Збільшити Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "Додаткові параметри аудіо/відео" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "мсек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "Відступ субтитрів" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Видалити фільтр" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "KaffeinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Зберегти потік як" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитр" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудіо-канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 з %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-файл\n" -"*.bmp|BMP-файл\n" -"*.xbm|XBM-файл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Зберегти знімок екрана як" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "Порт трансляції:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "Налаштувати потік Podcast" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Адреса відправника:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "Jump to position:" -msgstr "Проаналізована позиція:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Помилка xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Повідомлення xine" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Файл субтитрів" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Зберегти потік як" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "&Інформація про доріжку" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Скопіювати URL до кишені" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "Транслювання ..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "&Зберегти знімок екрана..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Зберегти потік..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -#, fuzzy -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Не пересилати" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -#, fuzzy -msgid "Slow &Motion" -msgstr "Показати час &зміни" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Перескочити до позиції..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "Пересунути меню ліворуч" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "Пересунути меню праворуч" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "Меню &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "Меню &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -#, fuzzy -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "Контекстне меню інструмента вибору" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Аудіо-канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Виберіть аудіо-канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Аудіо-канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Гучніше" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Тихіше" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -#, fuzzy -msgid "&Deinterlace" -msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "Збільшити горизонтально" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "Зменшити горизонтально" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "Збільшити вертикально" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "Зменшити вертикально" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -#, fuzzy -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Режим вилучення через-рядкової розгортки:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Еквалайзер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Наступний канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Виберіть субтитр" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Додати суб&титр..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Додати суб&титр..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Перемикання &меню" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Заголовок" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Основа" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "&Підвідео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудіо" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "К&ут" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Частина" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Заголовки" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "Глави" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Кути" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Втулки ефектів..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -#, fuzzy -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Змінити параметр точки що будується" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Доріжка" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Доріжка" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Параметри рушія xine" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "Параметри %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Параметри для початківця" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Параметри для експерта" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Налаштування Kaffeine" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "Поведінка" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Ставити відео на паузу, коли заховане" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "Вбудувати в системний лоток" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " с" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "Тривалість показу заголовка в системному лотку" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "Увімкнути клієнт DVB" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Інші параметри" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Вживати альтернативне кодування (не-юнікод) для мета-міток" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Очистити список недавніх файлів" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Програвач Kaffeine]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Пуск / Пауза" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "&Список композицій" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Пенал каналів" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Кодувальник:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Каталог записів:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "Нормальний режим" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "Нормалізувати" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Параметри Lame mp3" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "Частота вибірки:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Кб/с" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Параметри Ogg Vorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "Якість:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудіо-проект" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Новий елемент" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Пересунути вгору" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Пересунути вниз" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Оновити вибране" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Нове" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Мова:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "Трансляція зазнала невдачі." - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Наявні канали:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "Трансляція зазнала невдачі." - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "Параметри DVB" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Редактор каналів" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Ном:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "Полярність" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Частота:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "Частота символів:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "&Розшифрувати (Rot 13)" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "Шлях до &служби:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Відеопроект" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Додати файл субтитрів..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "pid субтитрів ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "Перенесення по мережі" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "Інтервал &повторення:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "Ієрархія:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "Модуляція:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Оголошувати версію:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "Обмеження &каналу:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Повторюється будь-яку кількість разів" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Клацніть правою кнопкою мишки, щоб змінити/видалити)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Новий..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "Пошук об'єкту" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (МГц)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (МГц)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "Почати сканування" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Фільтри" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "Вільний для балачки" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Додати вибране" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Додати відфільтроване" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Завершено" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Редактор pid субтитрів" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "PID субтитрів" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Сторінка:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Кодова сторінка клієнта:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Параметри закриття" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Програвач" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Увімкнути автозміну розміру" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Співвід&ношення розмірів" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Пенал керування" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Пенал гучності" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "Пенал розміщення" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Трансляції в мережі" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Навігація" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "Меню &DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Відео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Субтитри" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Пенал знімків екрана" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Всі файли" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Редагувати..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Зупинити/Видалити" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "вимкнено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Помилка xine" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "Збільшити X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "Збільшити вертикально" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "Збільшити горизонтально" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "Насиченість" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Видалити фільтр" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "Вибрати &все" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "Параметри DVB" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Пенал каналів" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "Збільшити X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Записати як:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Аудіо-канали" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Таймер успішно створено і запущено." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Блокування:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "1-й сат.:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "Параметри LNB..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "2-й сат.:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "3-й сат.:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "4-й сат.:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "Головний формат:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "Підтримка CICAM." - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "Виберіть назву альтернативного кодування для мета-міток\n" -#~ "(щоб перетворити в юнікод)" - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Будь ласка, виберіть правильний привід:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "Кодеки WIN32" - -#, fuzzy -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "З'єднання з %1:%2..." - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Ці канали вже існують, і тому їх не було додано:" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "При закритті головного вікна JuK продовжуватиме працювати у " -#~ "системному лотку. Вживайте \"Вийти\" з меню \"Файл\", щоб зупинити " -#~ "програму." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Немає програвача" - -#~ msgid "No layer" -#~ msgstr "Нема шару" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Кн " - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Компонент Kaffeine" diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po deleted file mode 100644 index 1eb9c6c..0000000 --- a/po/uz.po +++ /dev/null @@ -1,3690 +0,0 @@ -# translation of kaffeine.po to Uzbek -# This file is distributed under the same license as the kaffeine package. -# -# Abdurahmonov Nurali , 2005, 2006. -# Mashrab Kuvatov , 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n" -"Last-Translator: Mashrab Kuvatov \n" -"Language-Team: Uzbek \n" -"Language: uz\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Абдураҳмонов Нурали" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "mavnur@gmail.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "Муқова бошқарувчиси" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "Ҳамма ўлчамлар" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "Жуда кичик" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "Кичик" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "Ўртача" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "Катта" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "Жуда катта" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "Янги қидирув" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "Муқова мавжуд эмас" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "Муқовани танлаш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "Галерея" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "Номи" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "Санъаткор" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "Альбом" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "Қўшиқ" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "Узунлиги" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "Янги қидирув" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "Филтр" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "Ўйнаш рўйхати" - -# zamonaviy klavalarda return emas enter -# ishlatiladi -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "" -"Актив қўшиқлар рўйхатини танланг. Қўшиқлар рўйхати номини ўзгартигандан сўнг " -"Enter тугмаси билан тасдиқланг." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини ўйнаш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "Қай&тариш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "&Тасодифий усул" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "Қўшиқларни таваккал танлаш усулида ўйнаш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "&Янги ўйнаш рўйхати" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "Ўйнаш рўйхатини &импорт қилиш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "&Жорий ўйнаш рўйхатини сақлаш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати файли" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "Ҳамма файллар" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини очиш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U ўйнаш рўйхати файллар" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS ўйнаш рўйхатлари" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхати" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "Янги" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "Медиа манбаъларини импорт қилиш..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(субтитрлар йўқ)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "Бошқа субтитрлар..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "Субтитр файлини танлаш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "Галерея" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "Рўйхатда: %1, Ўйнаш вақти: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "'%1' рўйхат ва дискдан ўчирилсинми?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "Ўйнаш рўйхатининг номи аллақачон мавжуд" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "Бошқа номни киритинг:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "Субтитрни танлаш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "Медиа файли:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "Кинони танлаш" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "Субтитр файли:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "Ўйнаш" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "Кейингини ўйнаш/Навбатга қўшиш" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "&Ҳаммасини танлаш" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "Танланганлардан рўйхат тузиш" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "Су&бтитр қўшиш" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "Номини &таҳрирлаш" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "&Маълумот" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "Йил" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "Жанри" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "Субтитрлар" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "фаолиятда" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "Номсиз" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "Номаълум" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "Қўшиқ %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "Аудио компакт-диск" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Play CD" -msgstr "VCD кўриш" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "Санъаткор:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "Албом:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "Давомийлиги" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "Аудио PID таҳрирчи" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "Аудио дискни тинглаш" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "DVD кўриш" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "VCD кўриш" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "&DVD кўриш" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "&VCD кўриш" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "Аудио дискни &тинглаш" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -#, fuzzy -msgid "DVD Video" -msgstr "Видео" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади." - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "Мб" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "Кб" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "Байт" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "Kaffeine плейери" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "Kaffeine" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "PID нолга тенг бўлмаслиги керак!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "Тиклаш" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "Бунга ном беришингиз лозим!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "Бирор кунни танлашингиз лозим." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "Ёзиб олинмоқда... " - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "Маълумот файллардан нусха олинмоқда..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "Ҳаммаси" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "ТВ" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Радио" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB мосламалари" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "Ҳолати" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB ускунаси" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "Ускуна мосламаси" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "Номи:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "Тури:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "Санъаткор" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB'лар сони:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB мосламалари" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB мосламалари" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB мосламалари" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB мосламалари" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "Манба:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "Ёзиб олиш" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB ёзиб олиш мосламаси" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "Ёзиб олиш директорияси:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(дақиқа)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "Ҳар хил" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "Қидириш маълумотини янгилаш:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Ёзиб олиш" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB клиенти" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB мосламалари" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "Ноаниқ ёзиб олиш директорияси." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -# Hech qachon chala tarjima qilmang. Masalan, -# "info port" (shunday alohida xabar bor) tarjima -# qilinsa ushbu xabar mazmunsiz bo'ladi va u -# tarjima qilingan deb belgilangani uchun uni -# topish juda qiyin bo'ladi. -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB мосламалари" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "Видео мосламалар" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "Ҳолати" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "Таймерга қўшиш" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "Ўйнаш рўйхати" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "Каналлар" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "Таймерлар" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "Электрон дастур йўлчиси" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB мосламалари" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -msgid "Search channel(s)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "Рақам" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Номи" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "Манба:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "Кинони танлаш" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "Таҳрирлаш" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "Тўлқин таҳрирчи" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "Таймерлар" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "Каналлар ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "DVB мосламаси..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "Янги туркум..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "Нишончани ўзгартириш..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "Туркумни ўчириш..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "Янги туркум" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "Ушбу туркум учун ном киритинг:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "Ростдан ушбу туркумни ўчиришни истайсизми?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "PID'(лар) созланмади" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine ёзишни давом эттирмоқда. Ростдан чиқишни истайсизми?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine'да режалаштирилган таймер мавжуд. Ростдан чиқишни истайсизми?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "Янгилаш" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "Жорий/Кейинги" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "Навбатдаги тўлқин" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "Электрон дастур йўлчиси" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "ТВ" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "Номлари" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "Канал" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "Бошлаш" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "Ҳамма дастурларни кўриш" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "Таймерга қўшиш" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "Таймер рўйхати:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "Янги" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "Тўхтатиш/Ўчириш" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" -"Ушбу таймер қайтарилди. Жорий вазифани ўтказиб юбориш ёки ўчиришни " -"истайсизми?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "Ўтказиб юбориш" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "Танланган таймерни ўчиришни истайсизми?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "Номи:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "Тўлқин:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "Боши:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "Давомийлиги:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "Охири:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "Йўқ" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "Ҳар куни" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "Ҳар ҳафта" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "Ҳар ой" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "Бошқа" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "Такрорлаш..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "Таймер таҳрирчи" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "Давомийлик камида 1 дақиқа бўлиши лозим!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "Номда қуйидаги белгилар бўлмаши керак: > < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "Сигнал:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "Ростдан ҳамма тўлқинни ўчиришни истайсизми?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "Қидиришни бошлаш" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "Қидиришни тўхтатиш" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "Тўхтатилмоқда..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "%1-та ТВ ва %2-та радиостанция топилди" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "socket. ни очиш имконсиз." - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB клиенти" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 ни ўрнатиш бошқарувчиси" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "Ўрнатиш текшируви" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine мосламаси" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ок." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "Топилган версия" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади." - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD-ускунаси" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "" -"DMA усулини текшириб бўлмади. Бунга рухсат йўқ ёки бундай ускуна умуман " -"мавжуд эмас:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-ускунаси" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "DVB-ускунаси топилмади. DVB'га алоқа нарсалар кўринмайди." - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "Дистрибютор" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "Топилди" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "НАТИЖА" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "Бир қанча муаммолар топилди, шунга қарамасдан Kaffeine ишлайди." - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "Ҳаммаси жойида!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "" - -# desktop = ish stoli -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "Kaffeine нишончаси иш столида" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "Ўрнатиш мосламалари" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "Ўйнашни дарҳол бошлаш" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "Аудио драйверни созлаш" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "Видео драйверни созлаш" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "Аудио-CD/VCD/DVD ускунаси ўрнини созлаш." - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "Плейер ойнаси" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "Қўлланиладиган медиа форматлар" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG аудио файллари" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG видео файллари" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis файллари" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI файллари" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime файллари" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media файллари" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska файллари" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC файллари" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media файллари" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV файллари" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади." - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 қидирилган жойдан топилмади." - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "&Манзилни очиш" - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "&Жилдни очиш" - -# track qo'shiq, video yoki boshqa media -# bo'lishi mumkin. -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиб монитор ўчирилсин" - -# track qo'shiq, video yoki boshqa media -# bo'lishi mumkin. -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиш" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "Ўйнаш рўйхати тугагандан кейин чиқиш" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "&Минимал кўриниш" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "Ўйнаш рўйхати/Плейерни &кўрсатиш" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "Асл ўлчами" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "Икки марта катта" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "Уч марта катта" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "Плейернинг &медиа тизими" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB клиенти" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "Плейер" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "Асосий ойна" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "DPMS Xserver кенгайтмалари топилмади." - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "Файл(лар)ни очиш" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "Манзилни очиш" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "Манзилни киритинг:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "Жилдни очиш" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine плейери" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"KDE учун медиа плейер. Турли медиа плейер тизимларини ишлатиш мумкин. Xine - " -"андоза." - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(C) 2003-2005, Kaffeine тузувчилари" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "Тузувчи" - -#: main.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Original author" -msgstr "Асл ўлчами" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 учун анимацияли лого" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "Субтитр файлини импорт қилиш." - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U импорти. Текшириш." - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "Вақтинча тўхтатиш" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "Тайёр" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "Очилмоқда..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "Товуш" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "Товушсиз" - -# men bunga ishonchim komil emas -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "" - -# men bunga ishonchim komil emas -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "Контраст" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "Ёруғлилик" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "Ўйнамоқда" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "Изоҳ" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "Аудио" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "Видео" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "&Минимал кўриниш" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "&Кейинги" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "Ҳолати" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "Ўйнаш вақти" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "Аудиони &визуаллаштириш" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "&Товушсиз" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "&Автоматик" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "Ано&морфик" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "&Тўртбурчак" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "&Видео мосламалари" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer Engine ўлчамлари" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "Яроқли аудио драйвер топилмади!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "Яроқли видео драйвер топилмади!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer Engine ўлчамлари" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "Аудио мосламалари" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "Афзал аудио драйвер" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "Видео мосламалари" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "Афзал видео драйвер" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "Қайта юклаш лозим!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "Медиа" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "Медиа мосламалари" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD ускуна" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "Видео мосламалар" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "Деинтерлейс сифати" - -# hech qachon chala tarjima qilmang. -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "Фойдаланувчи аниқлаган" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "Эквалазер мосламалари" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "Эффект плагинлари" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "Аудио филтрлари" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "Аудио филтрларини қўллаш" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "Филтр қўшиш" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "Барча филтрларни ўчириш" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "Видео филтрлари" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "Видео филтрларни қўллаш" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "Авто" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "Йўқ" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "Асосий огоҳлантириш: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "Ҳеч қанақа маълумот йўқ." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "Хавфсизлик огоҳлантириши: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"Уланишга ҳаракат қилинган хост номаълум.\n" -"Хостнинг номини яроқлилигини текширинг. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "Сиз кўрсатган ускуна номи хатога ўхшайди." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "Аудио чиқиш мавжуд эмас. Ускуна банд." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"Алоқа ўрнатиш рад этилди.\n" -"Манзилни текширинг. " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "Кўрсатилган файл ёки манзил топилмади. Илтимос текширинг." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "Ушбу манбага рухсат йўқ." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"Манбани ўқиб бўлмади.\n" -"Сизда ушбу манба учун етарли ҳуқуқ бўлмаши ёки манбада умуман ҳеч нарса йўқ " -"бўлиши мумкин (м-н ускунада диск бўлмаши мумкин). " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "Номаълум хато: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "Ишлатилаётган видео драйвер: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "Ишлатилаётган аудио драйвер: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "X-Server'га уланиш муваффақиятсиз тугади!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "Дастурли аудио миксердан фойдаланиш" - -# osd - On Screen Display -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "Экранда қўшимча хабарларни кўрсатиш" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "Экранда қўшимча хабарларнинг ўлчами" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "Экранда қўшимча хабарлар учун шрифт" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "Янги Xine Stream тузилмади!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB: очилмоқда..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "Аудио кодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "Видео кодек" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "Манба ишдан чиққан кўринади" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "Сўралган манбаъ мавжуд эмас" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "Манбани очиб бўлмади" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "Generic хатолик" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "Товушсиз" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "Товушсиз" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "Тезлаштириш %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "Секинлаштириш %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "Деинтерлейс: ёқилган" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "Деинтерлейс: ўчирилган" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "Авто" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "м.сония" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "Филтрни ўчириш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "Stream'ни сақлаш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "Субтитр" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2 дан %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-файл\n" -"*.bmp|BMP-файл\n" -"*.xbm|XBM-файл" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "Скриншотни сақлаш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "Жўнатувичи манзили:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "Порт:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "Қуйидаги ҳолатга ўтиш:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "Xine хатоси" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "Xine хабари" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME тури" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "Субтитр файли" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "Stream'ни қуйидагича сақлаш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "Ўйналаётган ҳақида &маълумот" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "Манзилдан нусха олиш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "&Жўнатиш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "Қа&бул қилиш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "С&криншотни сақлаш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "Stream'ни сақлаш..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"Жорий stream ни қаттиқ дискда сақлаш. Ушбу хосса баъзи форматлара ишламайди. " -"(М-н:Real Media) to prevent potential legal problems." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "Те&злаштириш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "&Секинлаштириш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "Ўтказиб юбориш (10 сонияга)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "Орқага қайтариш (10 сонияга)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "Ўтказиб юбориш (1 дақиқа)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "Орқага қайтариш (1 дақиқа)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "Ўтказиб юбориш (10 дақиқа)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "Орқага қайтариш (10 дақиқа)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "Кўрсатилган жойдан ўйнаш..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD менюси чапда" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD менюси ўнгда" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD менюси юқорида" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD менюси пастда" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD менюсини танлаш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "Аудио канални танлаш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "Аудио канал" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "Товушни кўтариш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "Товушни пасайтириш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "Деи&нтерлейс" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "Деинтерлейс &сифати" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "&Эквалайзер" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "Навбатдаги тўлқин" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "Субтитрни танлаш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "Су&бтитр қўшиш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "Су&бтитр қўшиш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "Менюни кўрсатиш/&бекитиш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "&Номи" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "&Туб" - -# tub - yuqori, bosh. sub - quyi, menimcha. -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "Қуйи рас&м" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "&Аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "&Бурчак" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "Номлари" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "Бурчаклар" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "&Эффект плагинлари..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "Xine тизимини &мослаш" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "Қўшиқ %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "Қўшиқ %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "Xine тизимини мослаш" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 мосламалари" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "Оддий мосламалар" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "Эксперт мосламалар" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine мосламаси" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "" - -# pause hamisha vaqtincha to'xtatish. -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "Сояланганда видеони вақтинча тўхтатиш" - -# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat -# qilish kerak. -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " сония" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Ҳар хил мосламалар" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "Мета таглар учун алтернатив (Юникод эмас) кодлашни қўллаш" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "Кўп ишлатилган файллар рўйхатини тозалаш" - -#: startwindow.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "Kaffeine плейери" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "Ўйнаш/Вақтинча тўхтатиш" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "Ўй&наш рўйхати" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Компакт-диск асбоблар панели" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "Охири:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "Ёзиб олиш директорияси:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "..." -msgstr "Янги..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "DVB" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis файллари" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "Аудио PID таҳрирчи" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "Аудио PID" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "Янги нарса" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "Юқорига" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "Пастга" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< Танланганни янгилаш" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< Янги" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "PID:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "Тил:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "Мавжуд тўлқинлар:" - -# broadcasting'ni boshqacha tarjima qilish kerak. -# Shuning uchun bu noaniq. -# broadcasting bu erda dvb (digital video -# broadcasting) ma'nosida keladi. -# kaffeine dvb'ni qabul qilishi va o'zi tarqatish -# imkoniga ega. -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB мосламалари" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "Тўлқин таҳрирчи" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "Частотаси:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "Телетекст PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "Видео PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "Субтитр PID'лари ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "Аудио PID'лари ..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "FEC юқори:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "FEC паст:" - -# guard - bilmadim, interval - oraliq. -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -# Hierarchy - ruschasi ierarxiya, bu erda nima -# nazarda tutilgan men bilmadi. sizchi? -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "Инверсия:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "Таймер такрорланди" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(Мослаш/ўчириш учун сичқончанинг ўнг тугмани босинг)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "Янги..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "Филтерлар" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "Провайдер:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< Танланганни қўшиш" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< Филтрланганни қўшиш" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "Бажарилди" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "Субтитр PID таҳрирчи" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "Саҳифа:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "Остки саҳифа:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "Чиқиш йўли" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "&Плейер" - -# bu erda gap oynaning o'lchami haqida gap -# ketyapti -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "&Автоматик ўлчамини ўзгартиришни қўллаш" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "Ў&лчам" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "Бошқарув асбоблар панели" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "Товуш асбоблар панели" - -# o'zimda hech qanday taklif yo'q bo'lsa ham -# position holat emas. -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "&Тармоқ орқали видео/аудио" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "&Йўлчи" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD менюлари" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "&Видео" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "Субтитрлар" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "Скриншот асбоблар панели" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "Ҳамма файллар" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "Таҳрирлаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "Йўқ" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Олдинги тўлқин" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Xine хатоси" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties" -#~ msgstr "Мосламалар:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "Ҳаммасини ўчириш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "&Ҳаммасини танлаш" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB мосламалари" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Компакт-диск асбоблар панели" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "Ёзиш тури:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "Аудио каналлар" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "Таймер муваффақиятли тузилди ва ишга туширилди." - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "Қулфлаш:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB мосламалари" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "%1 драйвда топилмади ёки ускуна учун йўл хато." - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "Илтимос бошқа тўғри драйвни танланг:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 кодеклари" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "/usr/lib/win32'да WIN32 кодеклари йўқ. Сиз Windows Media 9, Real Media " -#~ "файллари ва бошқа форматларни ўйнолмайсиз. Керак бўлган кодекларни бу " -#~ "ердан ёзиб олиш мумкин:" - -#~ msgid "These channels already exist and were not added:" -#~ msgstr "Ушбу тўлқин аллақачон мавжуд, шу сабабли қўшилмади:" - -# tray'ni o'zbekchaga tarjima qilishga harakat -# qilish kerak. -# Ikkinchi gap quyidagicha tarjima qilinadi. -# Dasturdan to'liq chiqish uchun Fayl menyusidan -# Chiqish bandini tanlash kerak. -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "Асосий ойна ёпилса ҳам Kaffeine йиғилган ҳолда ишлайверади. Дастурдан " -#~ "тўлиқ чиқиш учун Файл менюсидан Чиқиш бандини танлаш керак." - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "Плейер йўқ" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Канал " - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "DVB Support" -#~ msgstr "DVB қўллануви" - -#~ msgid "DVD" -#~ msgstr "DVD" - -#~ msgid "VCD" -#~ msgstr "VCD" - -#~ msgid " min" -#~ msgstr " дақ" - -#~ msgid "" -#~ "Interval to fake keypresses\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" -#~ msgstr "" -#~ "Тугмалар босилиши орасидаги фарқ\n" -#~ "(prevent screensaver from activating)" - -#~ msgid "Open Files" -#~ msgstr "Файлларни очиш" - -#~ msgid "Open Directory" -#~ msgstr "Жилдни очиш" - -#~ msgid "Open DVD" -#~ msgstr "DVD кўриш" - -#~ msgid "Open VCD" -#~ msgstr "VCD кўриш" - -#~ msgid "This player doesn't support DVD playback." -#~ msgstr "Бу плейер DVD ўйнашни қўлламайди." - -#~ msgid "This player doesn't support VCD playback." -#~ msgstr "Бу плейер VCD ўйнашни қўлламайди." - -#~ msgid "This player doesn't support Audio CD playback." -#~ msgstr "Бу плейер аудио диск ўйнашни қўлламайди." - -# Go! Ketdik! deb tarjima qilingan. -#~ msgid "Create Go!-Tab" -#~ msgstr "Кетдик! ойнасини кўрсатиш" - -#, fuzzy -#~ msgid "Audio Browser" -#~ msgstr "Аудио кодек" - -#~ msgid "Name must not start with ( > )!" -#~ msgstr "Ном (>) белгиси билан бошланмаслиги керак!" - -#~ msgid "Audio:" -#~ msgstr "Аудио:" - -#~ msgid "Playlist Toolbar" -#~ msgstr "Ўйнаш рўйхати асбоблар панели" - -#~ msgid "Select Playlist" -#~ msgstr "Ўйнаш рўйхатини танлаш" - -#~ msgid "&Next in Playlist/Queue" -#~ msgstr "Қўшиқл&ар рўйхати/навбатда кейинги" - -#~ msgid "Pre&vious in Playlist" -#~ msgstr "Қўшиқлар рўй&хатида олдинги" - -#~ msgid "Go!" -#~ msgstr "Кетдик!" - -#~ msgid "Kaffeine Playlist" -#~ msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати" - -#~ msgid "Undock" -#~ msgstr "Ажратиш" - -#~ msgid "Undock Playlist Window" -#~ msgstr "Ўйнаш рўйхати ойнасини ажратиш" - -#~ msgid "Dock" -#~ msgstr "Ажратмаш" - -#~ msgid "Subtitle pids :" -#~ msgstr "Субтитр PID'лари:" - -#~ msgid "Audio pids :" -#~ msgstr "Аудио PID'лар:" - -#~ msgid "Video pid :" -#~ msgstr "Видео PID:" - -#~ msgid "Channels :" -#~ msgstr "Тўлқинлар:" - -#~ msgid "Filters :" -#~ msgstr "Филтрлар:" - -#~ msgid "Found :" -#~ msgstr "Топилди:" - -#~ msgid "Select a subtitle file" -#~ msgstr "Субтитр файлини танлаш" - -#~ msgid "Select a subtitle" -#~ msgstr "Субтитрни танлаш" - -#~ msgid "Kaffeine requires xine-lib >= %1. Download the latest version here:" -#~ msgstr "" -#~ "Kaffeine учун камида xine-lib %1 лозим. Уни қуйидаги жойдан ёзиб олиш " -#~ "мумкин:" - -#~ msgid "Save screenshot as..." -#~ msgstr "Скриншотни сақлаш" - -#~ msgid "Save Stream" -#~ msgstr "Stream'ни сақлаш" - -#~ msgid "Next Entry/Chapter" -#~ msgstr "Навбатдаги Entry/Chapter" - -#~ msgid "Playback failed. Reason unknown." -#~ msgstr "Ўйнаш тўхтади. Сабаби номаълум." diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po deleted file mode 100644 index b39625d..0000000 --- a/po/zh_CN.po +++ /dev/null @@ -1,3504 +0,0 @@ -# Translation of Kaffeine to Chinese Simplified -# This file is distributed under the same license as the Kaffeine package. -# Copyright (C) 2003 Jrgen Kofler -# Qianzheng 2004 -# KanKer , 2004. -# qianzheng , 2004, 2005. -# -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-05-03 15:26+0800\n" -"Last-Translator: qianzheng \n" -"Language-Team: zh_CN \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "翻译:钱 峥,补充翻译:KanKer" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "billqian@sohu.com,kanker@163.com" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "封面下载器" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "没有找到匹配的图像,请输入新的搜索条件:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "输入新的搜索条件:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "全部大小" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "非常小" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "中" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "非常大" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "新建搜索" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "您所选择的封面不可用。请另外选择一个。" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "封面不可用" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "选择封面..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "影集..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "标题" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "艺人" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "专辑" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "轨道" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "长度" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "搜索" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "过滤器" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -msgid "Playlist:" -msgstr "播放列表:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "选择活动播放列表。要改变播放列表的名字请编辑它并用“回车”确认。" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "播放播放列表" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "重复(&R)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "循环播放列表" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "乱序(&U)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "随机播放" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "自动下载封面" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "自动下载封面" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "清除当前播放列表(&C)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "新建播放列表(&W)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "导入播放列表(&I)..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "当前播放列表另存为(&S)..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "移除当前播放列表(&M)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine 播放列表" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "所有文件" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "打开播放列表" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U 播放列表" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS 播放列表" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "保存播放列表" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "播放列表" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "新建" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "正在导入媒体资源..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(无字幕)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "其它字幕..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕文件\n" -"*.*|所有文件" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "选择字幕文件" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "影集" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "队列:%1 曲目,播放时间:%2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "曲目:%1,播放时间:%2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "从列表和磁盘上删除“%1”吗?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "播放列表名称已经存在" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "输入不同的播放列表名称:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "选择字幕" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "媒体文件:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "选择影片" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "字幕文件:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "播放下一曲/添加到队列" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "全选(&A)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "从选择的文件创建播放列表" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "添加字幕(&T)..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "编辑标题(&E)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "信息(&I)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "年份" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "流派" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "字幕" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "使用中" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "无标题" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "音轨 %1" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "正在搜索本地 CDDB 项..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "正在搜索远程 CDDB 项..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "找到了精确匹配的 CDDB 项..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "找到了接近的 cddb 项..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "CDDB 匹配" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "找到了多个接近的 CDDB 项。请选择:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "音频 CD" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "播放 CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "提取 CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "艺人:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "专辑:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "时长" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "选择您想要提取的音轨,然后单击编码按钮。" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "编码..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "音频 CD 编码" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "播放音频 CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "播放 DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "播放 VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "打开 DVD(&D)" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "打开 VCD(&V)" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "打开 Audio-CD(&A)" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "您必须选择要抓取的音轨。" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "找到了多张音频 CD。请选择:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "未找到音频 CD。" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "DVD 视频" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "找到了多张 DVD 视频。请选择:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "找到了多张 (S)VCD。请选择:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "未找到音频编码器。" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "载入编码器“%1”失败。" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "无法创建文件夹:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "字节" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 的 Lame MP3 编码插件。" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 编码器插件。" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "包标识符必须为非零!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "重置" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "初始传发器设置" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "您必须给出一个名称!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "此名称不唯一。" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "没有音频包标识符!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "您必须选择哪一天。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "正在下载..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "正在复制数据文件..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "电视" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "广播" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB 设置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "位置工具栏" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB 设备" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "设备设置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "类型:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "有线" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -msgid "Satellite" -msgstr "卫星" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "艺人" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "LNB 号:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB 设置..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB 设置..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB 设置..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB 设置..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "源:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "录制中" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DVB 录制选项" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "录制目录:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "时光平移目录:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "起始空白:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr "(分)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "结束空白:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "立即录制时长:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "广播" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB 广播" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "广播地址:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "广播端口:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "信息端口:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "杂项" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "默认字符集(需要重新启动):" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "更新扫描数据:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "下载" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB 客户" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB 设置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" -"不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!
\t\t" -"\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。
\t\t\t或按“否”取消。
要再试" -"一次吗?
" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "非法的录制目录。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "非法的时光平移目录。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "广播和信息端口必须不同。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "非法的广播地址。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB 设置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -#, fuzzy -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "频率:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#, fuzzy -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "频率:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -#, fuzzy -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "频率:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#, fuzzy -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "频率:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "频率:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -#, fuzzy -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "频率:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "视频设置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "卫星" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "位置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -#, fuzzy -msgid "Add to list" -msgstr "添加到定时器" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "播放列表" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "频道" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "定时器" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "电子节目指南" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB 设置" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "搜索" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "编号" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名称" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "源:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "立即录制" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "广播" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "时光平移" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -msgid "Select icon..." -msgstr "选择图标..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "编辑..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -msgid "Choose channel icon" -msgstr "选择频道图标" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "数字电视" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "直播数字电视只适用于 xine 引擎。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD 下一个频道" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD 上一个频道" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "OSD 下个事件" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "OSD 上个事件" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "显示 OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "电子节目指南..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "定时器..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "广播..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "频道..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "配置 DVB ..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "新建类别..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "更改图标..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "删除类别..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "新建类别" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "输入此类别的名称:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "您真的要删除此类别吗?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" -"不能从 http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz 得到 DVB 数据!
\t\t" -"\t请检查您的网络连接,然后按“是”再试一次。
\t\t\t或按“否”取消。
\t\t\t" -"如果您已有这个档案,将它复制到 ~/.trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz " -"并按“是”

要再试一次吗?
" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "广播失败。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "无法开始广播。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -#, fuzzy -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "定时器创建成功。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -#, fuzzy -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "定时器创建成功。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "您应先定义一些频道!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "定时器创建成功。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "仍在录制。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "仍在广播。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "不能调制 dvb!" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "不能设置包标识符" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine 仍在录制。您真的要退出吗?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "Kaffeine 还有排队的定时器。您真的想退出吗?" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "刷新" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "当前/下一个" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "目前维护者" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "电子节目指南" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "电视" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "标题" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "频道" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "开始" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "查看全部节目" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "添加到定时器" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "定时器列表:" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "新建" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "停止/删除" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "定时器是重复的。您是想要跳过当前任务还是删除定时器?" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "跳过当前" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "删除所选定时器?" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名称:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "频道:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "开始:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "时长:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "结束:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "无" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "每天" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "每周" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "每月" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "自定义" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "重复..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "定时器编辑器" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "时长至少为 1 分钟!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "名称不能包含下列字符:> < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "信号:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "信噪比:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "您真的要删除所有频道吗?" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "开始扫描" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "停止扫描" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "正在停止..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "找到:%1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "无法打开 DVB 信息套接字。" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "无法打开 DVB 广播套接字。" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "无法初始化 DVB 广播套接字。" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "无法打开套接字。" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB 客户" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "无法设定套接字选项。" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "无法绑定套接字。" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "无法打开信息套接字。" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "无法绑定信息套接字。" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 安装向导" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "安装检查" - -#: instwizard.cpp:69 -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine-Xine" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "确定。" - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "未组件发现,请检查您的安装!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "发现的版本" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" -"libdvdcss 未发现。您不能播放加密 (大多数为商业的) DVD,您可以从这里下载库(但" -"使用它可能违犯贵国的版权法!):" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD 驱动器" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA 模式关闭!要平滑的播放 DVD 请以 root 权限运行:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "不能检查 DMA 模式。权限拒绝或无此设备:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB 设备" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "未找到 DVB 设备。DVB 相关的功能将被隐藏。" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "发行" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "发现的" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" -"随SuSE发布的xine-lib“因为合法性的要求 (潜在违反专利) 可能缺少某些特性”。您应" -"该使用下面的软件包:" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "结果" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "发现一些问题,但 Kaffeine 仍能工作。" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "全部正常!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "使用 Kaffeine 播放 mms:// (Microsoft 媒体)流" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "使用 Kaffeine 播放 rtsp:// (Real 媒体及其它) 流" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "在桌面上创建一个 Kaffeine 图标" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "安装选项" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "立即开始播放" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "以全屏模式启动" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "以全屏模式启动" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "设置音频驱动程序" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "设置视频驱动程序" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径。" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "输出 xine debug 信息" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "运行安装向导" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "播放的文件。可以是一个本地文件、URL、目录或 “DVD”、“VCD”、“AudioCD”。" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "开始" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "播放器窗口" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "支持的媒体格式" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG 音频文件" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG 视频文件" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis 文件" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI 文件" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime 文件" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real 媒体文件" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska 文件" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC 文件" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows 媒体文件" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV 文件" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "载入播放器组件“%1”失败。" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "%1 未在搜索路径中发现。" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "打开 URL(&U)..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "打开目录(&I)..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "退出并在这首曲目之后关闭显示器" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "在这首曲目后退出" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "播放列表后退出" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "迷你模式(&M)" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "切换播放列表/播放器(&P)" - -#: kaffeine.cpp:679 -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "保持原始纵横比(&O)" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "原始大小" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "双倍大小" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "三倍大小" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "播放器引擎(&P)" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "运行安装向导" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB 客户" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "播放器" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "主窗口" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "没有找到 DPMS X服务扩展" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" -"退出 Kaffeine 并在文件/播放列表结束之后关闭显示器的电源。为了关闭显示器的电" -"源,在您的 X 配置文件中必须启用“dpms”选项。" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "打开文件" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "打开 URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "输入 URL:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "打开文件夹" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine 播放器" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "" -"一个 KDE 3 的媒体播放器,可使用多种后端来回放,默认(也是推荐后端)是 xine。" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, Kaffeine 作者" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "目前维护者" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "原作者" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "DVB patches." -msgstr "CDDB 匹配" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Various patches." -msgstr "各种有价值的补丁。" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "DVB OSD 浏览补丁。" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "DVB 类别补丁。" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 的标志和其它美工。" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 动画图标" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "为 Meta 标签使用替代编码。许多补丁。" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "xine 后期插件处理。许多补丁。" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "字幕文件导入。" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "M3U 导入。测试中。" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "空组件" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "暂停" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "GStreamer 初始化失败!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "就绪" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "正在打开..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "静音" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "饱和度" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "色调" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "对比度" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "播放中" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "注释" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "音频" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "视频" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "切换迷你模式" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "下一首(&N)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "播放时间" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "可视化音频(&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "静音(&M)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "自动(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "4:3(&4)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "变形(&N)" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "DVB(&D)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "正方形(&S)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "视频设置(&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "轨道信息(&I)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer 引擎参数(&G)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "错误:不能初始化新的音频驱动 %1 - 使用 %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "无法初始化 GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试另一个..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "未找到可用的音频驱动程序!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试另一个..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "未找到可用的视频驱动程序" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "无法初始化 GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "无法初始化 GStreamer" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer 引擎参数" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "音频选项" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "首选音频驱动程序" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "视频选项" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "首选视频驱动程序" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* 需要重新启动!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "媒体" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "媒体选项" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD、VCD、DVD 驱动器" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "视频设置" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "反交错质量" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"极低的 cpu 占用率,最差质量。
丢失一半垂直分辨率。对于某些系统 (带" -"有 PCI 视频卡),和正常视频回放比较 (无反交错),这会降低 cpu 占用率。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "低 cpu 占用率,较差质量。
垂直模糊图像,因此移除反交错效果。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"中等 cpu 占用率,中等质量。
分析图像并区域显示人工交错被修正 (插" -"值)。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"高 cpu 占用率,较好质量。
DVD 图像格式的转换以提高质量并修正彩色噪" -"点。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"极高 cpu 占用率,极好质量。
除了使用智能反交错算法,还将加倍帧速率 " -"(30->60 帧/秒) 以符合电视机的场速率。检测并恢复 3-2 帧间距。*" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"非常非常高 cpu 占用率,完美质量增强 (试验性的)。
打开位移修正 (使用" -"原始的 24 帧/秒 速率播放电影) 并柔化垂直色彩 (修正某些 DVD 中的彩色小条纹)。*" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "用户定义" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "配置 tvtime 反交错插件..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* 可能需要一个修正的 2.4 内核 (如 RedHat) 或 2.6 内核。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "配置 tvtime 反交错插件" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "均衡器设置" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "音量增益" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "均衡器的音量增益 - 如果声音有噪音请关闭。" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "效果插件" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "音频过滤器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "开启音频过滤器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "添加过滤器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "移除所有过滤器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "视频过滤器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "开启视频过滤器" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "自动" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "关闭" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "常规警告:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "没有可用信息。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "安全警告:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"您要连接的主机未知。\n" -"请检查指定主机名的合法性。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "您指定的设备名不合法。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"网络不可用。\n" -"请检查您的网络设置和服务器名。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "音频输出不可用。设备忙。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"连接被拒绝。\n" -"请检查主机名。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "没有找到指定的文件或 url。请检查。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "此数据源的许可被拒绝。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"无法读取数据源。\n" -"也许您没有足够的权限,或数据源没有数据。(如:驱动器中没有光盘)。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "读取库或解码器时发生问题:" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "数据源似乎是加密的,无法读取。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"您的 DVD 很可能是加密的。根据贵国法律,您可以或不可以使用 libdvdcss 来读取这" -"张光盘。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "未知错误:\n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "错误:不能初始化新的视频驱动 %1 - 使用 %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "使用视频驱动:%1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "使用音频驱动:%1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "初始化 xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "无法初始化 Xine 引擎!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用的音频驱动 (默认:自动)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用的视频驱动 (默认:自动)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "使用软件音频混音器" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "显示 OSD 信息" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD 文本大小" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD 消息字体" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "不能初始化视频驱动“%1” - 尝试“自动”..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "所有视频设备初始化失败!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "不能初始化音频驱动“%1” - 尝试“自动”..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "所有音频设备初始化失败!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "无法创建一个新的 xine 流!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB:正在打开..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "音频编解码器" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "视频编解码器" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "没有找到插件来处理这个资源" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "资源似乎损坏" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "请求的资源不存在" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "资源无法被打开" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "常规错误" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -msgid "Mute Off" -msgstr "静音关" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -msgid "Mute On" -msgstr "静音开" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "快进 %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "慢进 %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "反交错:开" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "反交错:关" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "纵横比" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "自动" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "横向放大" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "纵向放大" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "音频/视频偏移量" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "毫秒" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "字幕偏移量" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "删除过滤器" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -msgid "XinePart" -msgstr "XinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "一个基于 xine 的 kaffeine 播放器组件。" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" -"SMIL (同步多媒体集成语言) 的支持尚不成熟!\n" -"XinePart 现在试图播放无编排的视频原件。继续吗?" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "流另存为" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "字幕" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "音频声道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%2 的 %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-文件\n" -"*.bmp|BMP-文件\n" -"*.xbm|XBM-文件" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "保存抓图" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "广播端口:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "配置接收广播流" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "发送者地址:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "端口:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "跳到位置:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine 错误" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine 消息" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "MIME" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "字幕文件" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "流另存为" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -msgid "Track info" -msgstr "轨道信息" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "复制 URL 到剪切板" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "在外部 Kaffeine 中播放" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "发送广播流(&S)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "接收广播流(&R)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "保存抓图(&S)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "流另存为..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"保存当前流到硬盘。为消除一些潜在的法律纠纷该功能对一些格式是禁用的 (如 Real " -"媒体)。" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "快进(&F)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "慢进(&M)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "快进二十秒" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "快退二十秒" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "快进一分钟" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "快退一分钟" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "快进十分钟" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "快退十分钟" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "跳到位置..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "DVD 菜单 左" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "DVD 菜单 右" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "DVD 菜单 上" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "DVD 菜单 下" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD 菜单 选择" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "音频声道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "选择音频声道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "音频声道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "音量增加" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "音量增益减少" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "反交错(&D)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "为交错流激活此项,如某些 DVD。" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "水平放大" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "水平缩小" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "垂直放大" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "垂直缩小" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "反交错质量(&Q)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "均衡器(&E)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD 下一个频道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "选择字幕" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "添加字幕(&T)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "添加字幕(&T)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "菜单切换(&M)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "标题(&T)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "根(&R)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "子画面(&S)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "音频(&A)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "角度(&G)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "局部(&P)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "标题" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "章节" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "角度" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "效果插件(&P)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "xine 引擎参数(&X)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" -"短单击:切换计时器 向前/向后\n" -"长单击:切换计时器 OSD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "正在查找 CDDB 曲目..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "音频 CD 音轨 %1" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "VCD 轨道 %1" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine 引擎参数" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 选项" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "新手选项" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "专家选项" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine 设置" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "行为" - -#: pref.cpp:62 -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "当窗口最小化时暂停视频" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "嵌入到系统托盘" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " 秒" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "在系统托盘中显示标题的时长" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "启用 DVB 选项" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "杂项选项" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "为 Meta 标签使用替代编码 (非 Unicode)" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "清除最近的文件列表" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine 播放器]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "播放/暂停" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "播放列表(&L)" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "CD 工具栏" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "编码首选项" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "编码器:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "基础目录:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "禁止全部检查" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "普通模式" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "正规化" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame MP3 选项" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "比特率:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis 选项" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "质量:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "音频包标识符编辑器" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "音频包标识符" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新建项目" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上移" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下移" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< 更新所选" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< 新建" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "包标识符:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr "语言:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "广播编辑器" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "可用的频道:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "广播列表:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB 设置" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "频道编辑器" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "极化" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "频率:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "符号率:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "扰动" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "服务标识:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "图文电视包标识符:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "视频包标识符:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "传送流标识:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "字幕包标识符..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "音频包标识符..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "误码率上限" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "传输:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "误码率下限" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "保护间隔:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "层次:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "调制:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "倒置:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "带宽:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "重复计时器" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(右键单击可编辑/删除)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新建..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "搜索" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "偏移(KHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "-167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "+167" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "0" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "开始搜索" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "过滤器" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "提供者:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< 添加所选" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr "<< 添加已筛选的" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "字幕包标识符编辑器" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "字幕包标识符" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "页面:" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "次页面:" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "退出选项" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "播放器(&P)" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "开启自动缩放(&R)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "纵横比(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "控制工具栏" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "音量工具栏" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "位置工具栏" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "网络广播(&N)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "导航(&N)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "DVD 菜单(&D)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "视频(&V)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "字幕" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "抓图工具栏" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "所有文件" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "编辑..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "停止/删除" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "关闭" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine 错误" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "横向放大" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "垂直放大" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "水平放大" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "饱和度" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "删除过滤器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "全选(&A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB 设置" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "CD 工具栏" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "横向放大" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "电子节目指南" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "录制为:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "音频声道" - -#~ msgid "Timer successfully created and started." -#~ msgstr "定时器成功创建并已启动。" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "锁:" - -#~ msgid "1st sat:" -#~ msgstr "第一路:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB 设置..." - -#~ msgid "2nd sat:" -#~ msgstr "第二路:" - -#~ msgid "3rd sat:" -#~ msgstr "第三路:" - -#~ msgid "4th sat:" -#~ msgstr "第四路:" - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "首选格式:" - -#~ msgid "CICAM support." -#~ msgstr "CICAM 支持。" - -#~ msgid "" -#~ "Choose alternate encoding name for Meta tags\n" -#~ "(in order to convert to Unicode)" -#~ msgstr "" -#~ "为 Meta 标签选择一个替代编码名称\n" -#~ "(为了转换为 Unicode)" - -#~ msgid "No %1 in drive, or wrong path to device." -#~ msgstr "没有 %1 在驱动器中,或设备路径错误。" - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "请选择正确的驱动器:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 解码器" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "在 /usr/lib/win32 中未发现 WIN32 解码器,您不能播放 Windows Media 9 文件," -#~ "新的 Real 媒体文件和一些不太常用的格式。从这里下载解码器:" - -#~ msgid "Seeking to %s" -#~ msgstr "正搜索到 %s" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "缺少 GStreamer 注册表!您在安装后是否没有以 root 身份运行 gst-" -#~ "register?" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po deleted file mode 100644 index b14e4a3..0000000 --- a/po/zh_TW.po +++ /dev/null @@ -1,3487 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# FIRST AUTHOR , YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaffeine\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n" -"Last-Translator: You-Cheng Hsieh \n" -"Language-Team: Traditional Chinese \n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "余俊霆, 謝侑呈" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "u900002@apple.cmc.edu.tw, yochenhsieh@xuite.net" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:261 -msgid "Cover Downloader" -msgstr "封面下載程式" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:263 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "沒有符合的圖片。請輸入新的搜尋條件:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcher.cpp:264 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "輸入新的搜尋字串:" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:67 -msgid "All Sizes" -msgstr "所有大小" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:68 -msgid "Very Small" -msgstr "很小" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:69 -msgid "Small" -msgstr "小" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:70 -msgid "Medium" -msgstr "中等" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:71 -msgid "Large" -msgstr "大" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:72 -msgid "Very Large" -msgstr "很大" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:79 -msgid "New Search" -msgstr "新的搜尋" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:129 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "您選擇的封面無法使用。請選擇另一個。" - -#: input/audiobrowser/googlefetcherdialog.cpp:130 -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "沒有封面" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:263 -msgid "Choose a Cover..." -msgstr "選擇封面..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:264 -msgid "Gallery..." -msgstr "收藏庫" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:354 input/disc/disc.cpp:143 -#: input/dvb/kevents.cpp:125 -msgid "Title" -msgstr "標題" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:355 input/audiobrowser/urllistview.cpp:191 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:584 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1216 -msgid "Artist" -msgstr "藝人" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:356 input/audiobrowser/urllistview.cpp:192 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:586 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1218 -msgid "Album" -msgstr "專輯" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:357 input/audiobrowser/urllistview.cpp:68 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:193 input/disc/disc.cpp:142 -#: input/disc/disc.cpp:496 input/disc/disc.cpp:499 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:588 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1220 -msgid "Track" -msgstr "音軌" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:358 input/audiobrowser/urllistview.cpp:61 -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:196 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:598 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1226 -msgid "Length" -msgstr "長度" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:392 input/dvb/kevents.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "搜尋於" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:395 input/audiobrowser/playlist.cpp:2087 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:175 -msgid "Filter" -msgstr "過濾器" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:403 -#, fuzzy -msgid "Playlist:" -msgstr "播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:411 -msgid "" -"Select the active playlist. To change playlist name edit it and confirm with " -"'Return'." -msgstr "選擇使用的播放清單。要改變播放清單名稱,請編輯它並按下'Enter'確認。" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:472 -msgid "Play Playlist" -msgstr "開始播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:500 -msgid "&Repeat" -msgstr "重覆(&R)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:501 -msgid "Loop playlist" -msgstr "重複播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:502 -msgid "Sh&uffle" -msgstr "隨機(&U)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:503 -msgid "Play items in random order" -msgstr "以隨機的次序播放項目" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:504 -msgid "Autodownload covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:505 -msgid "Automatic dowloading of covers" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:506 -msgid "Don't switch to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:507 -msgid "Don't switch automatically to player window" -msgstr "" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:508 -#, fuzzy -msgid "&Clear Current Playlist" -msgstr "移除目前的播放清單(&M)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:509 -msgid "Ne&w Playlist" -msgstr "新增播放清單(&W)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:510 -msgid "&Import Playlist..." -msgstr "匯入播放清單(&I)..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:511 -msgid "&Save Current Playlist As..." -msgstr "另存目前的播放清單為(&S)..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:512 -msgid "Re&move Current Playlist" -msgstr "移除目前的播放清單(&M)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559 -#: kaffeine.cpp:226 -msgid "Kaffeine Playlists" -msgstr "Kaffeine 播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -#: kaffeine.cpp:228 -msgid "All Files" -msgstr "全部檔案" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 -msgid "Open Playlist" -msgstr "開啟播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224 -msgid "M3U Playlists" -msgstr "M3U 播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225 -msgid "PLS Playlists" -msgstr "PLS 播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:562 -msgid "Save Playlist" -msgstr "儲存播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793 -#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191 -msgid "Playlist" -msgstr "播放清單" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667 -#: kaffeine.cpp:1508 -msgid "NEW" -msgstr "新增" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1027 -msgid "Importing media resources..." -msgstr "匯入媒體資源..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1294 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1319 -msgid "(no subtitles)" -msgstr "(沒有字幕)" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1295 input/audiobrowser/playlist.cpp:1301 -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1303 input/audiobrowser/playlist.cpp:1320 -msgid "Other subtitle..." -msgstr "其他的字幕..." - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:292 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:615 -msgid "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|Subtitle Files\n" -"*.*|All Files" -msgstr "" -"*.smi *.srt *.sub *.txt *.ssa *.asc|字幕檔\n" -"*.*|所有檔案" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1305 input/audiobrowser/urllistview.cpp:293 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:616 -msgid "Select Subtitle File" -msgstr "選擇字幕檔案" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1614 -msgid "Gallery" -msgstr "收藏庫" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1777 -msgid "Queue: %1 Entries, Playtime: %2" -msgstr "排程: %1 個項目,播放時間: %2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1784 -msgid "Entries: %1, Playtime: %2" -msgstr "項目:%1,播放時間:%2" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1889 -msgid "Remove '%1' from list and from disk?" -msgstr "將 '%1' 從清單與硬碟中刪除?" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1914 -msgid "Playlist Name Already Exists" -msgstr "播放清單名稱已存在" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:1915 -msgid "Enter different playlist name:" -msgstr "請輸入不同的播放清單名稱:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2326 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1386 -msgid "Select Subtitle" -msgstr "選擇字幕" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2330 -msgid "Media file:" -msgstr "媒體檔案:" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2347 -msgid "Select Movie" -msgstr "選擇電影" - -#: input/audiobrowser/playlist.cpp:2351 -msgid "Subtitle file:" -msgstr "字幕檔案:" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:44 -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:117 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:696 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1332 -msgid "Play" -msgstr "播放" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:45 -msgid "Play Next/Add to Queue" -msgstr "播放下一個/加入排程" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:51 -msgid "Select &All" -msgstr "全選(&A)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:52 -msgid "Create Playlist From Selected" -msgstr "依選擇的檔案製作播放清單" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:54 -msgid "Add Sub&title..." -msgstr "新增字幕(&T)..." - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:56 -msgid "&Edit Title" -msgstr "編輯曲目名稱(&E)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:57 -msgid "&Info" -msgstr "資訊(&I)" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:190 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:194 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:590 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1222 -msgid "Year" -msgstr "年份" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:195 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:592 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1224 -msgid "Genre" -msgstr "類型" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:199 -msgid "Subtitles" -msgstr "字幕" - -#: input/audiobrowser/urllistview.cpp:205 -msgid "in use" -msgstr "使用中" - -#: input/disc/cddb.cpp:293 -msgid "No Title" -msgstr "無標題" - -#: input/disc/cddb.cpp:297 input/disc/disc.cpp:493 input/disc/disc.cpp:494 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:613 -msgid "Unknown" -msgstr "未知" - -#: input/disc/cddb.cpp:305 -#, c-format -msgid "Track %1" -msgstr "第 %1 音軌" - -#: input/disc/cddb.cpp:381 -msgid "Searching local cddb entry ..." -msgstr "搜尋本地 CDDB 項目..." - -#: input/disc/cddb.cpp:406 -msgid "Searching remote cddb entry ..." -msgstr "搜尋遠端 CDDB 項目..." - -#: input/disc/cddb.cpp:430 -msgid "Found exact match cddb entry ..." -msgstr "找到完全符合的 CDDB 項目..." - -#: input/disc/cddb.cpp:488 -msgid "Found close cddb entry ..." -msgstr "找到最接近的 CDDB 項目..." - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -msgid "CDDB Matches" -msgstr "" - -#: input/disc/cddb.cpp:511 -#, fuzzy -msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:" -msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:" - -#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196 -msgid "Audio CD" -msgstr "音樂光碟" - -#: input/disc/disc.cpp:99 input/disc/disc.cpp:103 -msgid "Play CD" -msgstr "播放 CD" - -#: input/disc/disc.cpp:105 input/disc/disc.cpp:109 -msgid "Rip CD" -msgstr "擷取 CD" - -#: input/disc/disc.cpp:123 -msgid "Artist:" -msgstr "藝人:" - -#: input/disc/disc.cpp:131 -msgid "Album:" -msgstr "專輯:" - -#: input/disc/disc.cpp:144 input/dvb/kevents.cpp:124 input/dvb/krecord.cpp:49 -msgid "Duration" -msgstr "持續時間" - -#: input/disc/disc.cpp:156 -msgid "Select the tracks you want to rip and click the Encode button." -msgstr "選擇您要擷取的音軌並按下 編碼 按鈕。" - -#: input/disc/disc.cpp:160 -msgid "Encode..." -msgstr "編碼..." - -#: input/disc/disc.cpp:204 -msgid "Audio CD encoding" -msgstr "音樂 CD 編碼" - -#: input/disc/disc.cpp:207 -msgid "Play Audio CD" -msgstr "播放音樂 CD" - -#: input/disc/disc.cpp:210 -msgid "Play DVD" -msgstr "播放 DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:213 -msgid "Play VCD" -msgstr "播放 VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:269 -msgid "Open &DVD" -msgstr "開啟 &DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:270 -msgid "Open &VCD" -msgstr "開啟 &VCD" - -#: input/disc/disc.cpp:271 -msgid "Open &Audio-CD" -msgstr "開啟音樂 CD(&A)" - -#: input/disc/disc.cpp:317 -msgid "You must select the tracks to rip." -msgstr "您必須先選擇要擷取的音軌。" - -#: input/disc/disc.cpp:325 -msgid "Unable to initialize cdparanoia." -msgstr "" - -#: input/disc/disc.cpp:422 -msgid "Several Audio CD found. Choose one:" -msgstr "找到許多音樂光碟。請選擇:" - -#: input/disc/disc.cpp:520 -msgid "No audio CD found." -msgstr "找不到音樂光碟。" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "DVD Video" -msgstr "視訊 DVD" - -#: input/disc/disc.cpp:556 -msgid "Several DVD Video found. Choose one:" -msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "VCD-SVCD" -msgstr "VCD-SVCD" - -#: input/disc/disc.cpp:610 -msgid "Several (S)VCD found. Choose one:" -msgstr "找到許多 (S)VCD。請選擇:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:249 -msgid "No audio encoders could be found." -msgstr "找不到音訊編碼器。" - -#: input/disc/paranoia.cpp:291 input/disc/paranoia.cpp:298 -msgid "Loading of encoder '%1' failed." -msgstr "載入編碼器 %1 失敗。" - -#: input/disc/paranoia.cpp:323 -msgid "Unable to create folder: " -msgstr "無法建立資料夾:" - -#: input/disc/paranoia.cpp:518 input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "MB" -msgstr "MB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:519 -msgid "KB" -msgstr "KB" - -#: input/disc/paranoia.cpp:520 -msgid "Bytes" -msgstr "位元組" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:90 -msgid "KaffeineMp3Lame" -msgstr "KaffeineMp3Lame" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/klameenc.cpp:91 -msgid "A Lame mp3 encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 的 Lame mp3 編碼器外掛。" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:70 -msgid "KaffeineOggVorbis" -msgstr "KaffeineOggVorbis" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/koggenc.cpp:71 -msgid "A Ogg Vorbis encoder plugin for Kaffeine." -msgstr "Kaffeine 的 Ogg Vorbis 編碼器外掛。" - -#: input/dvb/audioeditor.cpp:144 input/dvb/subeditor.cpp:163 -msgid "Pid must be non zero!" -msgstr "Pid 不能為零!" - -#: input/dvb/broadcasteditor.cpp:39 -msgid "Reset" -msgstr "重設" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:62 -msgid "Initial Transponder Settings" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:103 input/dvb/ktimereditor.cpp:183 -msgid "You must give it a name!" -msgstr "您必須給它一個名稱!" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:110 -msgid "This name is not unique." -msgstr "這個名稱重複了。" - -#: input/dvb/channeleditor.cpp:122 -msgid "Missing audio pid(s)!" -msgstr "沒有音訊 pid(s)!" - -#: input/dvb/crontimer.cpp:100 -msgid "You have to choose some days." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:76 -msgid "CAM" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Downloading... " -msgstr "下載中..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:285 -msgid "Copying data files..." -msgstr "正在複製資料檔..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:380 input/dvb/dvbpanel.cpp:546 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:619 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1030 -msgid "All" -msgstr "全部" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:382 input/dvb/dvbpanel.cpp:548 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1035 -#: input/dvb/scandialogui.ui:332 -#, no-c-format -msgid "TV" -msgstr "TV" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:384 input/dvb/dvbpanel.cpp:550 -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:571 input/dvb/dvbpanel.cpp:1033 -#: input/dvb/scandialogui.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Radio" -msgstr "Radio" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:569 -msgid "DVB Settings" -msgstr "DVB 設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "No rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "USALS rotor" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -#, fuzzy -msgid "Positions rotor" -msgstr "位置工具列" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:586 -msgid "External positionner" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "DVB Device" -msgstr "DVB 裝置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:592 -msgid "Device Settings" -msgstr "裝置設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:599 -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:605 -msgid "Type:" -msgstr "類型:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:609 -msgid "Cable" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:610 -msgid "Terrestrial" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:611 -#, fuzzy -msgid "Satellite" -msgstr "儲存播放清單" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Atsc" -msgstr "藝人" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:625 -msgid "Tuner priority (0=Don't use):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:633 -msgid "Tuner timeout :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:639 -msgid "(ms)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:644 -msgid "S2 capable device" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:649 -msgid "Number of LNBs:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:655 -msgid "Set rotor coordinates..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:661 -msgid "Mini DiSEqC (A-B)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:665 -msgid "Send DiSEqC commands twice." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:672 -#, fuzzy -msgid "LNB 1 settings..." -msgstr "LNB 設定..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:687 input/dvb/dvbconfig.cpp:719 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:751 input/dvb/dvbconfig.cpp:783 -msgid "Sources list..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:701 -#, fuzzy -msgid "LNB 2 settings..." -msgstr "LNB 設定..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:733 -#, fuzzy -msgid "LNB 3 settings..." -msgstr "LNB 設定..." - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:765 -#, fuzzy -msgid "LNB 4 settings..." -msgstr "LNB 設定..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:57 input/dvb/dvbconfig.cpp:799 -#, no-c-format -msgid "Source:" -msgstr "來源:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:810 -msgid "" -"This device seems to support the autoscan feature. You can " -"choose AUTO in Source list to let Kaffeine search for a range of " -"frequencies.
If autoscan fails to find your channels, " -"choose a real Source in list.
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:818 -msgid "" -"If you can't find your network/location in the list, you'll have to " -"create one. Look in $HOME/.trinity/share/apps/kaffeine/dvb-x/ and take an " -"existing file as start point. Fill in with the values for your network/" -"location and give it a sensible name (follow the naming convention). If you " -"think your new file could be usefull for others, send it to kaffeine-" -"user(AT)lists.sf.net." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 input/dvb/dvbpanel.cpp:223 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2168 -msgid "Recording" -msgstr "錄影中" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:829 -msgid "DVB Recording Options" -msgstr "DNB 錄影選項" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:835 -msgid "Records directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:844 pref.cpp:112 -msgid "Time shifting directory:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:853 -msgid "Begin margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:858 input/dvb/dvbconfig.cpp:867 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:876 -msgid "(minutes)" -msgstr " (分鐘)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:862 -msgid "End margin:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:871 -msgid "Instant record duration:" -msgstr "快速錄影持續時間:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:880 -msgid "Max file size (0=Unlimited):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:886 -msgid "(MB)" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:890 -msgid "Filename Format:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 input/dvb/dvbpanel.cpp:231 -msgid "Broadcasting" -msgstr "廣播中" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:909 -msgid "DVB Broadcasting" -msgstr "DVB 廣播" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:915 pref.cpp:99 -msgid "Broadcast address:" -msgstr "廣播位址:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:919 pref.cpp:103 -msgid "Broadcast port:" -msgstr "廣播通訊埠:" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:923 pref.cpp:107 -msgid "Info port:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:935 pref.cpp:126 -msgid "Misc" -msgstr "其他" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:941 -msgid "Probe Multiple-Frontends (Restart required)." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:945 -msgid "LiveShow ringbuffer size (MB) :" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:951 -msgid "Default charset (restart needed):" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:962 -msgid "Update scan data:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:965 -msgid "Download" -msgstr "Download" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:968 -msgid "" -"Dump epg's events to \n" -"~/kaffeine_dvb_events.tx:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:971 -msgid "Dump" -msgstr "Dump" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:978 -#, fuzzy -msgid "DVB plugins" -msgstr "DVB 用戶端" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1002 -#, fuzzy -msgid "Rotors settings" -msgstr "DVB 設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1008 -msgid "Set your position coordinates for rotors:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1013 -msgid "Latitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1018 -msgid "Longitude:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1087 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
Should I try again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1144 -#, c-format -msgid "" -"Special strings are:\n" -"- %chan (channel's name)\n" -"- %date (the starting date, YYMMdd-hhmmss)\n" -"- %name (the name given in timer editor or the program name from EPG)\n" -"So, if you set template to '%chan-%date-%name', the resulting filename will " -"be, for example, BBC-20070919-210000-News.m2t" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1173 -msgid "Invalid records directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1178 -msgid "Invalid time shifting directory." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1183 -msgid "Broadcast and Info ports must be different." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1188 -msgid "Invalid broadcast address." -msgstr "無效的廣播位址。" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1193 -msgid "Invalid filename format." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1275 -msgid "LNB Settings" -msgstr "LNB 設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1285 -msgid "Universal LNB" -msgstr "通用 LNB" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1288 -msgid "C-Band LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1291 -msgid "C-Band Multipoint LNB" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1298 -msgid "Dual LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1299 -msgid "Single LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1300 -msgid "H/V LO" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 -msgid "Dual LO switch frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1302 input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid " (MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1306 -msgid "Lo-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1310 -msgid "Hi-band frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1314 -msgid "Single LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1318 -msgid "Vertical pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1322 -msgid "Horizontal pol. LO frequency:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1467 -#, fuzzy -msgid "Rotor Settings" -msgstr "影像設定" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1480 input/dvb/dvbconfig.cpp:1500 -#, fuzzy -msgid "Sattelite:" -msgstr "儲存播放清單" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1483 input/dvb/dvbconfig.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Position:" -msgstr "位置" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1494 -msgid "Add to list" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1503 -#, fuzzy -msgid "Clear list" -msgstr "播放清單" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1510 -msgid "13V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1515 input/dvb/dvbconfig.cpp:1522 -msgid "sec./ °" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbconfig.cpp:1517 -msgid "18V rotor speed:" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:144 input/dvb/scandialog.cpp:81 -#: input/dvb/scandialogui.ui:16 input/dvb/scandialogui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Channels" -msgstr "頻道" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:147 input/dvb/krecord.cpp:98 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:150 input/dvb/kevents.cpp:69 -msgid "Electronic Program Guide" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:153 -msgid "OSD" -msgstr "OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:156 -msgid "DVB settings" -msgstr "DVB 設定" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:159 input/dvb/dvbpanel.cpp:444 -msgid "Recall" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "Search channel(s)" -msgstr "搜尋於" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:191 -msgid "Number" -msgstr "數字" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:192 input/dvb/dvbpanel.cpp:476 -#: input/dvb/krecord.cpp:46 input/dvb/scandialogui.ui:60 -#: input/dvb/scandialogui.ui:441 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "名稱" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:193 input/dvb/scandialogui.ui:71 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Source" -msgstr "來源:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:201 input/dvb/dvbpanel.cpp:443 -msgid "Instant Record" -msgstr "快速錄影" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:205 -msgid "Broadcast" -msgstr "廣播" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:215 -msgid "Time shifting" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:310 -msgid "Warning: low disc space" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:329 -#, fuzzy -msgid "Select icon..." -msgstr "選擇電影" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:330 input/dvb/scandialog.cpp:249 -msgid "Edit..." -msgstr "編輯..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "Choose channel icon" -msgstr "頻道編輯器" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206 -msgid "Digital TV" -msgstr "數位電視" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:424 -msgid "Live digital TV only works with the xine engine." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:438 -msgid "OSD Next Channel" -msgstr "OSD 下個頻道" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:439 -msgid "OSD Previous Channel" -msgstr "OSD 前個頻道" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:440 -msgid "OSD Zap" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:441 -msgid "OSD Next Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:442 -msgid "OSD Previous Event" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:445 -msgid "Show OSD" -msgstr "顯示 OSD" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:446 -msgid "EPG..." -msgstr "EPG..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:447 -msgid "Timers..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:448 -msgid "Broadcasting..." -msgstr "廣播中..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:449 -msgid "Channels..." -msgstr "頻道..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:450 -msgid "Configure DVB..." -msgstr "設定 DVB..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:567 -msgid "New Category..." -msgstr "新的分類..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:570 -msgid "Change Icon..." -msgstr "改變圖示..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:572 -msgid "Delete Category..." -msgstr "刪除分類..." - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "New Category" -msgstr "新的分類" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:577 -msgid "Enter a name for this category:" -msgstr "為這個分類輸入一個名稱:" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:596 -msgid "Do you really want to delete this category?" -msgstr "您確定要刪除這個分類?" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1103 input/dvb/dvbpanel.cpp:1671 -msgid "" -"Can't get DVB data from http://hftom.free.fr/kaxtv/dvbdata.tar.gz!
\t" -"\t\tCheck your internet connection, and say Yes to try again.
\t\t\tOr " -"say No to cancel.
\t\t\tIf you already have this archive, copy it to ~/." -"trinity/share/apps/kaffeine/dvbdata.tar.gz and say Yes.

Should I try " -"again?
" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1308 -msgid "Broadcasting failed." -msgstr "廣播失敗。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1312 -msgid "Can't start broadcasting." -msgstr "無法開始廣播。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1440 -msgid "Instant Record successfully started" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1443 -msgid "Instant Recording failed to start." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1454 -msgid "Recording successfully stopped" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1597 -msgid "You may want to define some channel first!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:1660 -msgid "Timer successfully created." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2009 -msgid "Still recording." -msgstr "仍在錄影中。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2012 -msgid "Still broadcasting." -msgstr "仍在廣播中。" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2015 -msgid "Can't tune dvb!" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2018 -msgid "Can't set pid(s)" -msgstr "無法設定 pid(s)" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2021 -msgid "No CAM free" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2663 -msgid "Kaffeine is still recording. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbpanel.cpp:2668 -msgid "Kaffeine has queued timers. Do you really want to quit?" -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:678 -msgid "Moving rotor from unknown position..." -msgstr "" - -#: input/dvb/dvbstream.cpp:690 -msgid "Moving rotor..." -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:75 input/dvb/kevents.cpp:137 -msgid "Refresh" -msgstr "重新整理" - -#: input/dvb/kevents.cpp:77 input/dvb/kevents.cpp:138 -msgid "Scheduled" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:79 input/dvb/kevents.cpp:139 -msgid "Current/Next" -msgstr "目前的/下一個" - -#: input/dvb/kevents.cpp:81 input/dvb/kevents.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Current Channel" -msgstr "目前維護者" - -#: input/dvb/kevents.cpp:93 -msgid "Electronic Program Guide Search" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:102 -#, fuzzy -msgid "TV " -msgstr "TV" - -#: input/dvb/kevents.cpp:103 -msgid "Search TV Channels only (omit Radio)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Titles " -msgstr "標題" - -#: input/dvb/kevents.cpp:108 -msgid "Search Event Titles only (omit Description)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:112 -msgid "FTA " -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:113 -msgid "Search Free to Air Channels only (omit PayTV)" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:122 input/dvb/krecord.cpp:47 -msgid "Channel" -msgstr "頻道" - -#: input/dvb/kevents.cpp:123 input/dvb/krecord.cpp:48 -msgid "Begin" -msgstr "開始" - -#: input/dvb/kevents.cpp:317 -msgid "View All Programs" -msgstr "" - -#: input/dvb/kevents.cpp:319 -msgid "Add to Timers" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:41 -msgid "Timers list:" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:62 input/dvb/krecord.cpp:89 -msgid "New" -msgstr "新增" - -#: input/dvb/krecord.cpp:92 -msgid "Stop/Delete" -msgstr "停止/刪除" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "" -"This timer is repeated. Do you want to skip the current job or delete the " -"timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/krecord.cpp:232 -msgid "Skip Current" -msgstr "略過目前的" - -#: input/dvb/krecord.cpp:234 -msgid "Delete the selected timer?" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:105 input/dvb/ktimereditor.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "Name:" -msgstr "名稱:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:41 -msgid "Channel:" -msgstr "頻道:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:45 -msgid "Begin:" -msgstr "開始於:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:49 -msgid "Duration:" -msgstr "持續時間:" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:53 -msgid "End:" -msgstr "結束:" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:79 input/dvb/ktimereditor.cpp:109 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "無" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:90 input/dvb/ktimereditor.cpp:110 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "Daily" -msgstr "每天" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:101 input/dvb/ktimereditor.cpp:111 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:172 -#, no-c-format -msgid "Weekly" -msgstr "每星期" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:112 input/dvb/ktimereditor.cpp:112 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "Monthly" -msgstr "每月" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:123 input/dvb/ktimereditor.cpp:113 -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Custom" -msgstr "使用者自定" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:119 -msgid "Repeat..." -msgstr "重覆..." - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:121 -msgid "Timer Editor" -msgstr "" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:204 -msgid "Duration must be at least 1 minute!" -msgstr "持續時間至少要有一分鐘!" - -#: input/dvb/ktimereditor.cpp:220 -msgid "Name must not contain any of the following characters: > < \\ / : \" |" -msgstr "名稱不能含有以下字元:> < \\ / : \" |" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:87 -msgid "Signal:" -msgstr "訊號:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:91 -msgid "SNR:" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:95 -msgid "Tuned:" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:355 -msgid "Do you really want to delete all channels?" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:904 input/dvb/scandialog.cpp:950 -msgid "START scan" -msgstr "開始掃描" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:931 -msgid "STOP scan" -msgstr "停止掃描" - -#: input/dvb/scandialog.cpp:937 -msgid "Stopping..." -msgstr "停止中..." - -#: input/dvb/scandialog.cpp:1033 -msgid "Found: %1 TV - %2 radio" -msgstr "找到: %1 TV - %2 radio" - -#: input/dvb/sender.cpp:44 input/dvb/sender.cpp:56 -msgid "Can't open DVB info socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:165 -msgid "Can't open DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvb/ts2rtp.cpp:177 -msgid "Can't init DVB broadcast socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 -msgid "Can't open socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:193 input/dvbclient/cddump.cpp:204 -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 input/dvbclient/cdwidget.cpp:98 pref.cpp:91 -msgid "DVB Client" -msgstr "DVB 用戶端" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:204 -msgid "Can't set socket option!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cddump.cpp:211 -msgid "Can't bind socket!!!" -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:71 -msgid "Can't open info socket." -msgstr "" - -#: input/dvbclient/cdlisten.cpp:82 -msgid "Can't bind info socket!!!" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:52 -msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard" -msgstr "Kaffeine %1 安裝精靈" - -#: instwizard.cpp:58 -msgid "Installation Check" -msgstr "安裝檢查" - -#: instwizard.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Kaffeine-Xine" -msgstr "Kaffeine 設定" - -#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:144 instwizard.cpp:154 -#: instwizard.cpp:166 instwizard.cpp:187 -msgid "Ok." -msgstr "Ok." - -#: instwizard.cpp:74 -msgid "Part not found. Please check your installation!" -msgstr "沒有找到。請檢查您的安裝!" - -#: instwizard.cpp:78 -msgid "Found version" -msgstr "找到版本" - -#: instwizard.cpp:82 -#, fuzzy, c-format -msgid "Kaffeine requires TDE >= %1." -msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。" - -#: instwizard.cpp:141 -msgid "" -"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) " -"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright " -"regulations of your country!):" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:147 -msgid "DVD Drive" -msgstr "DVD 光碟機" - -#: instwizard.cpp:156 -msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:" -msgstr "DMA 模式關閉!為了順利播放 DVD 請以 root 執行:" - -#: instwizard.cpp:158 -msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:" -msgstr "無法檢查 DMA 模式。權限被拒或無此裝置:" - -#: instwizard.cpp:163 -msgid "DVB-Device" -msgstr "DVB-裝置" - -#: instwizard.cpp:170 -msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden." -msgstr "找不到 DVB 裝置。 DVB 相關的功能將被隱藏。" - -#: instwizard.cpp:175 -msgid "Distribution" -msgstr "發行版" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:181 -#, no-c-format -msgid "Found" -msgstr "找到" - -#: instwizard.cpp:182 -msgid "" -"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal " -"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages " -"from here:" -msgstr "" - -#: instwizard.cpp:190 -msgid "RESULT" -msgstr "結果" - -#: instwizard.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work." -msgstr "找到一些問題,不過 Kaffeine 可能可以運作。" - -#: instwizard.cpp:198 -msgid "All ok!" -msgstr "全部 ok!" - -#: instwizard.cpp:209 -msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams" -msgstr "使用 Kaffeine 為 mms:// (Microsoft Media) 協定的輔助程式" - -#: instwizard.cpp:213 -msgid "" -"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) " -"streams" -msgstr "使用 Kaffeine 為 rtsp:// (Real Media 與其他) 協定的輔助程式" - -#: instwizard.cpp:217 -msgid "Create a Kaffeine icon on desktop" -msgstr "在桌面上建立 Kaffeine 圖示" - -#: instwizard.cpp:221 -msgid "Installation Options" -msgstr "安裝選項" - -#: kaffeine.cpp:103 -msgid "Start playing immediately" -msgstr "立即開始播放" - -#: kaffeine.cpp:105 -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "以全螢幕模式開啟" - -#: kaffeine.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Start in minimal mode" -msgstr "以全螢幕模式開啟" - -#: kaffeine.cpp:109 -msgid "Set audio driver" -msgstr "設定音效驅動程式" - -#: kaffeine.cpp:111 -msgid "Set video driver" -msgstr "設定影像驅動程式" - -#: kaffeine.cpp:113 -msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path." -msgstr "設定音樂CD/VCD/DVD裝置路徑。" - -#: kaffeine.cpp:114 -msgid "Output xine debug messages" -msgstr "輸出xine除錯訊息" - -#: kaffeine.cpp:116 -msgid "Run installation wizard" -msgstr "執行安裝精靈" - -#: kaffeine.cpp:117 -msgid "tempfile to delete after use" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:118 -#, fuzzy -msgid "" -"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', " -"'AudioCD', 'DVB'." -msgstr "播放的檔案。可以是本地的檔案,網址,目錄或 'DVD', 'VCD', '音樂光碟'。" - -#: kaffeine.cpp:183 -msgid "Start" -msgstr "開始" - -#: kaffeine.cpp:187 -msgid "Player Window" -msgstr "播放器視窗" - -#: kaffeine.cpp:213 -msgid "Supported Media Formats" -msgstr "支援的媒體格式" - -#: kaffeine.cpp:214 -msgid "MPEG Audio Files" -msgstr "MPEG 音效檔" - -#: kaffeine.cpp:215 -msgid "MPEG Video Files" -msgstr "MPEG 視訊檔" - -#: kaffeine.cpp:216 -msgid "Ogg Vorbis Files" -msgstr "Ogg Vorbis 檔" - -#: kaffeine.cpp:217 -msgid "AVI Files" -msgstr "AVI 檔案" - -#: kaffeine.cpp:218 -msgid "Quicktime Files" -msgstr "Quicktime 檔案" - -#: kaffeine.cpp:219 -msgid "Real Media Files" -msgstr "Real Media 檔案" - -#: kaffeine.cpp:220 -msgid "Matroska Files" -msgstr "Matroska 檔案" - -#: kaffeine.cpp:221 -msgid "FLAC Files" -msgstr "FLAC 檔案" - -#: kaffeine.cpp:222 -msgid "Windows Media Files" -msgstr "Windows Media 檔案" - -#: kaffeine.cpp:223 -msgid "WAV Files" -msgstr "WAV 檔案" - -#: kaffeine.cpp:227 -msgid "DVD ISO IMAGE" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 kaffeine.cpp:390 kaffeine.cpp:458 -msgid "Loading of player part '%1' failed." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:370 -msgid "%1 not found in search path." -msgstr "搜尋路徑中找不到 %1。" - -#: kaffeine.cpp:667 -msgid "Open &URL..." -msgstr "開啟 &URL..." - -#: kaffeine.cpp:668 -msgid "Open D&irectory..." -msgstr "開啟目錄 (&I)..." - -#: kaffeine.cpp:670 -msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track" -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:671 -msgid "Quit After This Track" -msgstr "播完這個曲目後退出" - -#: kaffeine.cpp:672 -msgid "Quit After Playlist" -msgstr "播完播放清單後退出" - -#: kaffeine.cpp:677 -msgid "&Minimal Mode" -msgstr "最簡模式(&M)" - -#: kaffeine.cpp:678 -msgid "Toggle &Playlist/Player" -msgstr "切換播放清單/播放器(&P)" - -#: kaffeine.cpp:679 -#, fuzzy -msgid "Keep &Original Aspect" -msgstr "保留原來的比例(&O)" - -#: kaffeine.cpp:681 -msgid "Original Size" -msgstr "原始大小" - -#: kaffeine.cpp:682 -msgid "Double Size" -msgstr "兩倍大小" - -#: kaffeine.cpp:683 -msgid "Triple Size" -msgstr "三倍大小" - -#: kaffeine.cpp:685 -msgid "&Player Engine" -msgstr "播放程式引擎(&P)" - -#: kaffeine.cpp:686 -#, fuzzy -msgid "Installation &Wizard" -msgstr "執行安裝精靈" - -#: kaffeine.cpp:802 kaffeine.cpp:918 -msgid "DVB client" -msgstr "DVB 用戶端" - -#: kaffeine.cpp:949 -msgid "Player" -msgstr "播放程式" - -#: kaffeine.cpp:950 -msgid "Main Window" -msgstr "主視窗" - -#: kaffeine.cpp:1011 -msgid "DPMS Xserver extension was not found." -msgstr "找不到 DPMS Xserver 延伸套件。" - -#: kaffeine.cpp:1018 -msgid "" -"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/" -"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for " -"the monitor to power off." -msgstr "" - -#: kaffeine.cpp:1089 -msgid "Open File(s)" -msgstr "開啟檔案" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Open URL" -msgstr "開啟 URL" - -#: kaffeine.cpp:1396 -msgid "Enter a URL:" -msgstr "輸入網址:" - -#: kaffeine.cpp:1416 -msgid "Open Folder" -msgstr "開啟資料夾" - -#: main.cpp:69 player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1266 systemtray.cpp:79 -msgid "Kaffeine Player" -msgstr "Kaffeine 播放程式" - -#: main.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "" -"A media player for TDE. Can use multiple backends for playback, default (and " -"recommended) is xine." -msgstr "KDE3 的媒體播放程式。可以使用多種後端播放,預設 (建議的) 是 xine。" - -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "Copyright (C) 2003-2007, The Kaffeine Authors" -msgstr "(c) 2003-2005, The Kaffeine Authors" - -#: main.cpp:73 -msgid "Current maintainer" -msgstr "目前維護者" - -#: main.cpp:74 -msgid "Developer" -msgstr "" - -#: main.cpp:75 -msgid "Original author" -msgstr "原始作者" - -#: main.cpp:79 -msgid "ATSC scanning." -msgstr "" - -#: main.cpp:80 -msgid "DVB patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:81 main.cpp:82 main.cpp:83 -msgid "Various patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:84 -msgid "DVB OSD browsing patch." -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "DVB categories patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:86 -msgid "Logo for Kaffeine 0.8 and other artwork." -msgstr "Kaffeine 0.8 的標誌與其他美術設計。" - -#: main.cpp:87 -msgid "Logo animation for Kaffeine 0.5" -msgstr "Kaffeine 0.5 的動畫標誌" - -#: main.cpp:88 -msgid "Alternate encoding for meta tags. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:89 -msgid "xine post plugin handling. Many patches." -msgstr "" - -#: main.cpp:90 -msgid "Subtitle file import." -msgstr "匯入字幕檔案。" - -#: main.cpp:91 -msgid "M3U import. Testing." -msgstr "匯入 M3U 。測試中。" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:71 -msgid "DummyPart" -msgstr "DummyPart" - -#: player-parts/dummy-part/dummy_part.cpp:118 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:469 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:697 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3012 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1333 -msgid "Pause" -msgstr "暫停" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:73 -msgid "GStreamer initializing failed!" -msgstr "初始化 gstreamer 失敗!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:89 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1380 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Ready" -msgstr "就緒" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:151 -msgid "GStreamerPart" -msgstr "GStreamerPart" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:283 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1947 -msgid "Opening..." -msgstr "正在開啟..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:389 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:722 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:728 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2686 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1417 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1424 -msgid "Volume" -msgstr "音量" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:423 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:427 -msgid "Mute" -msgstr "靜音" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:435 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:51 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3534 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:60 -msgid "Saturation" -msgstr "彩度" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:443 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:41 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3528 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:50 -msgid "Hue" -msgstr "色調" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:451 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:61 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3540 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:70 -msgid "Contrast" -msgstr "對比" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:459 -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:71 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3546 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:80 -msgid "Brightness" -msgstr "亮度" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:481 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1511 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2170 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3022 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1064 -msgid "Playing" -msgstr "播放中" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:594 -msgid "Comment" -msgstr "註解" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:602 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1231 -msgid "Audio" -msgstr "音效" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:606 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1234 -msgid "Video" -msgstr "影像" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:695 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Toggle Minimal Mode" -msgstr "最簡模式(&M)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:699 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1334 systemtray.cpp:61 -msgid "&Next" -msgstr "下一個(&N)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:703 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1428 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1438 -msgid "Position" -msgstr "位置" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:704 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1447 -msgid "Playtime" -msgstr "播放時間" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:706 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1360 -msgid "Audio &Visualization" -msgstr "音效視覺化(&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:712 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1362 systemtray.cpp:64 -msgid "&Mute" -msgstr "靜音(&M)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:713 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1368 -msgid "&Auto" -msgstr "自動(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:714 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1369 -msgid "&4:3" -msgstr "&4:3" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:715 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1370 -msgid "A&namorphic" -msgstr "" - -#: input/dvb/kaffeinedvb.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:716 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1371 -#, no-c-format -msgid "&DVB" -msgstr "&DVB" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:717 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1372 -msgid "&Square" -msgstr "正方形(&S)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:718 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1381 -msgid "&Video Settings" -msgstr "影像設定(&V)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:719 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1409 -msgid "Track &Info" -msgstr "音軌資訊(&I)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:729 -msgid "&GStreamer Engine Parameters" -msgstr "&GStreamer 引擎參數" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:740 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:948 -msgid "Error: Can't init new Audio Driver %1 - using %2!" -msgstr "錯誤:無法初始化音效驅動程式 %1- 正使用 %2!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:757 -msgid "GStreamer could not be initialized!" -msgstr "無法初始化 GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:798 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "無法初始化音效驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:808 -msgid "No useable audio-driver found!" -msgstr "找不到可用的音效驅動程式!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:822 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying another one..." -msgstr "無法初始化顯示驅動程式 '%1' - 嘗試另一個..." - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:829 -msgid "No useable video-driver found!" -msgstr "找不到可用的顯示驅動程式!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:857 -#, fuzzy -msgid "GStreamer playbin could not be initialized!" -msgstr "無法初始化 GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "GStreamer sink(s) missing, playbin could not be initialized!" -msgstr "無法初始化 GStreamer!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:36 -msgid "GStreamer Engine Parameters" -msgstr "GStreamer 引擎參數" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:47 -msgid "Audio Options" -msgstr "音效選項" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:54 -msgid "Prefered audio driver" -msgstr "偏好的音效驅動程式" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:60 -msgid "Video Options" -msgstr "影像選項" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:67 -msgid "Prefered video driver" -msgstr "偏好的顯示驅動程式" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:71 -msgid "* Restart required!" -msgstr "* 需要重新啟動!" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media" -msgstr "媒體" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:74 -msgid "Media Options" -msgstr "媒體選項" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamerconfig.cpp:80 -msgid "CD, VCD, DVD drive" -msgstr "CD, VCD, DVD 光碟機" - -#: player-parts/gstreamer-part/videosettings.cpp:33 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:35 -msgid "Video Settings" -msgstr "影像設定" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:37 -msgid "Deinterlace Quality" -msgstr "去交錯化品質" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:58 -msgid "" -"Very low cpu usage, worst quality.
Half of vertical resolution is " -"lost. For some systems (with PCI video cards) this might decrease the cpu " -"usage when compared to plain video playback (no deinterlacing)." -msgstr "" -"cpu 使用率很低,品質最差。
一半的垂直解析度喪失。對於一些系統(使用 " -"PCI 顯示卡)來說,當與單純播放影像(不使用去交錯化)比較時,這可能降低 cpu 使用" -"率。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:61 -msgid "" -"Low cpu usage, poor quality.
Image is blurred vertically so " -"interlacing effects are removed." -msgstr "" -"低 cpu 使用率,品質較差。
影像會在垂直方向模糊以便去除交錯效果。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:64 -msgid "" -"Medium cpu usage, medium quality.
Image is analysed and areas " -"showing interlacing artifacts are fixed (interpolated)." -msgstr "" -"中度 cpu 使用率,中等品質。
影像被分析,並修復那些出現交錯缺陷 " -"(interpolated) 的區域。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:67 -msgid "" -"High cpu usage, good quality.
Conversion of dvd image format " -"improves quality and fixes chroma upsampling bug." -msgstr "" -"高 cpu 使用率,品質較好。
轉換 dvd 影像格式以增進品質並且修復 " -"chroma upsampling bug。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:70 -msgid "" -"Very high cpu usage, great quality.
Besides using smart " -"deinterlacing algorithms it will also double the frame rate (30->60fps) to " -"match the field rate of TVs. Detects and reverts 3-2 pulldown. *" -msgstr "" -"很高的 cpu使用率,極佳的品質。
除了使用去交錯化邏輯運算,也將加倍" -"frame rate (30->60fps)以符合電視的 field rate。Detects and reverts 3-2 " -"pulldown. *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:73 -msgid "" -"Very very high cpu usage, great quality with (experimental) improvements." -"
Enables judder correction (play films at their original 24 fps " -"speed) and vertical color smoothing (fixes small color stripes seen in some " -"dvds). *" -msgstr "" -"極高的 cpu 使用率,極好的品質並具有(實驗性質的)增強效果。
啟用震顫" -"修正(以原本的 24fps 速度播放影片)和垂直色彩平滑(修復在一些 dvd 上可見的顏色條" -"紋)。 *" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:76 -msgid "User defined" -msgstr "使用者自定" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:80 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin..." -msgstr "設定 tvtime去交錯化外掛..." - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.cpp:85 -msgid "" -"* May require a patched 2.4 kernel (like RedHat one) or 2.6 kernel." -msgstr "* 可能需要一個修補過的2.4核心 (像 RedHat 那種) 或是2.6核心。" - -#: player-parts/xine-part/deinterlacequality.h:42 -msgid "Configure tvtime Deinterlace Plugin" -msgstr "設定 tvtime 去交錯化外掛" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:32 -msgid "Equalizer Settings" -msgstr "等化器設定" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:44 -msgid "Volume gain" -msgstr "音量增益" - -#: player-parts/xine-part/equalizer.cpp:45 -msgid "Volume Gain for Equalizer - If the sound becomes noisy disable this" -msgstr "等化器的音量增益 - 如果聲音變得吵雜請關閉它" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:39 -msgid "Effect Plugins" -msgstr "效果外掛" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:45 -msgid "Audio Filters" -msgstr "音效過濾器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:51 -msgid "Enable audio filters" -msgstr "啟用音效過濾器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:60 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:93 -msgid "Add Filter" -msgstr "增加過濾器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:62 -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:95 -msgid "Remove All Filters" -msgstr "移除所有過濾器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:78 -msgid "Video Filters" -msgstr "影像過濾器" - -#: player-parts/xine-part/filterdialog.cpp:84 -msgid "Enable video filters" -msgstr "啟用影像過濾器" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:390 -msgid "auto" -msgstr "自動" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:414 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:708 pref.cpp:80 -msgid "off" -msgstr "關閉" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:566 -msgid "General Warning: \n" -msgstr "一般性警告: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:571 -msgid "No Informations available." -msgstr "沒有相關資訊。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:577 -msgid "Security Warning: \n" -msgstr "安全性警告: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:586 -msgid "" -"The host you're trying to connect is unknown.\n" -"Check the validity of the specified hostname. " -msgstr "" -"您正嘗試連線到不明的主機。\n" -"請確認指定的主機可用。 " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:593 -msgid "The device name you specified seems invalid. " -msgstr "您指定的裝置名稱似乎無效。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:600 -msgid "" -"The network looks unreachable.\n" -"Check your network setup and the server name. " -msgstr "" -"無法使用網路。\n" -"請檢查您的網路設定和伺服器名稱。 " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:607 -msgid "Audio output unavailable. Device is busy. " -msgstr "無可用的音效輸出。裝置忙碌中。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:614 -msgid "" -"The connection was refused.\n" -"Check the host name. " -msgstr "" -"連線被拒絕。\n" -"請檢查主機名稱。 " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:621 -msgid "The specified file or url was not found. Please check it. " -msgstr "找不到指定的檔案或URL。請檢查一下。 " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:628 -msgid "Permission to this source was denied. " -msgstr "到這個來源的權限被拒。" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:635 -msgid "" -"The source can't be read.\n" -"Maybe you don't have enough rights for this, or source doesn't contain data " -"(e.g: no disc in drive). " -msgstr "" -"來源無法讀取。\n" -"也許您沒有足夠的權限或該來源並不包含資料(例如:光碟機裡沒有光碟)。 " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:642 -msgid "A problem occur while loading a library or a decoder: " -msgstr "當載入函式庫或解碼器時發生問題: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:649 -msgid "The source seems encrypted, and can't be read. " -msgstr "來源似乎被加密而無法被讀取。 " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:651 -msgid "" -"\n" -"Your DVD is probably crypted. According to your country laws, you can or " -"can't use libdvdcss to be able to read this disc. " -msgstr "" -"\n" -"您的DVD可能被加密。根據您國家的法律,您可以或不可以使用libdvdcss去讀這片光" -"碟。 " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:658 -msgid "Unknown error: \n" -msgstr "不明的錯誤: \n" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:858 -msgid "Error: Can't init new Video Driver %1 - using %2!" -msgstr "錯誤: 無法初始化顯示驅動程式 %1 - 正使用 %2!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:872 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Video Driver: %1" -msgstr "使用的顯示驅動程式: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:956 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using Audio Driver: %1" -msgstr "使用的音效驅動程式: " - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1112 -msgid "Init xine..." -msgstr "初始化xine..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1128 -msgid "Failed to connect to X-Server!" -msgstr "連結至 X-Server 失敗!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1167 -msgid "Can't init xine Engine!" -msgstr "無法初始化 xine 引擎!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1203 -msgid "Audiodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用的音效驅動程式(預設:自動)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1229 -msgid "Videodriver to use (default: auto)" -msgstr "使用的顯示驅動程式(預設:自動)" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1240 -msgid "Use software audio mixer" -msgstr "使用軟體音效混音器" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1244 -msgid "Show OSD Messages" -msgstr "顯示 OSD 訊息" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1257 -msgid "Size of OSD text" -msgstr "OSD 文字的大小" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1261 -msgid "Font for OSD Messages" -msgstr "OSD 文字的字型" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1265 -msgid "Monitor horizontal resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1268 -msgid "Monitor vertical resolution (dpi)." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1310 -msgid "Can't init Video Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "無法初始化顯示驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1323 -msgid "All Video Drivers failed to initialize!" -msgstr "所有的顯示驅動程式均無法初始化!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1334 -msgid "Can't init Audio Driver '%1' - trying 'auto'..." -msgstr "無法初始化音效驅動程式'%1' - 正在嘗試'自動'..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1341 -msgid "All Audio Drivers failed to initialize!" -msgstr "所有的音效驅動程式均無法初始化!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1350 -msgid "Can't create a new xine Stream!" -msgstr "無法建立新的 xine 串流!" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:1893 -msgid "DVB: opening..." -msgstr "DVB:開啟..." - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2209 -msgid "Audio Codec" -msgstr "音訊編碼" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2211 -msgid "Video Codec" -msgstr "視訊編碼" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2221 -msgid "No plugin found to handle this resource" -msgstr "找不到處理這個資源的外掛" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2226 -msgid "Resource seems to be broken" -msgstr "資源似乎已毀損" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2231 -msgid "Requested resource does not exist" -msgstr "要求的資源不存在" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2236 -msgid "Resource can not be opened" -msgstr "資源無法開啟" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2241 -msgid "Generic error" -msgstr "一般錯誤" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2722 -#, fuzzy -msgid "Mute Off" -msgstr "靜音" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:2727 -#, fuzzy -msgid "Mute On" -msgstr "靜音" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3033 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3057 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3088 -#, c-format -msgid "Fast Forward %1" -msgstr "快轉 %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3050 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3071 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3095 -#, c-format -msgid "Slow Motion %1" -msgstr "慢動作 %1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3334 -msgid "Deinterlace: on" -msgstr "去交錯化:開啟" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3335 -msgid "Deinterlace: off" -msgstr "去交錯化:關閉" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "Aspect Ratio" -msgstr "畫面比例" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3358 -msgid "Auto" -msgstr "自動" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3364 -msgid "4:3" -msgstr "4:3" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3370 -msgid "16:9" -msgstr "16:9" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3376 -msgid "1:1" -msgstr "1:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3382 -msgid "2.11:1" -msgstr "2.11:1" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3391 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3401 -msgid "Zoom X" -msgstr "縮放 X" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3411 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3421 -msgid "Zoom Y" -msgstr "縮放 Y" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:90 -msgid "Audio/Video Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3552 -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -msgid "msec" -msgstr "msec" - -#: player-parts/xine-part/kxinewidget.cpp:3558 -#: player-parts/xine-part/videosettings.cpp:100 -msgid "Subtitle Offset" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/postfilter.cpp:159 -msgid "Delete Filter" -msgstr "刪除濾鏡" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "XinePart" -msgstr "KaffeinePart" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:151 -msgid "A xine based player part for Kaffeine." -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:215 -msgid "" -"SMIL (Synchronized Multimedia Integration Language) support is rudimentary!\n" -"XinePart can now try to playback contained video sources without any layout. " -"Proceed?" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:582 -msgid "Save Stream As" -msgstr "另存串流資料為" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:608 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:609 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:631 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:632 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1385 -msgid "Subtitle" -msgstr "字幕" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:640 -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:641 -msgid "Audiochannel" -msgstr "聲音頻道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:789 -msgid "%1 of %2" -msgstr "%1 of %2" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:810 -msgid "" -"*.png|PNG-File\n" -"*.bmp|BMP-File\n" -"*.xbm|XBM-File" -msgstr "" -"*.png|PNG-檔案\n" -"*.bmp|BMP-檔案\n" -"*.xbm|XBM-檔案" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:813 -msgid "Save Screenshot As" -msgstr "另存畫面為" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:929 -msgid "Broadcasting port:" -msgstr "廣播埠:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:951 -msgid "Configure Receive Broadcast Stream" -msgstr "設定接受廣播串流" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:953 -msgid "Sender address:" -msgstr "發送者位址:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:955 -msgid "Port:" -msgstr "連接埠:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:978 -msgid "Jump to position:" -msgstr "跳到位置:" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1045 -msgid "xine Error" -msgstr "xine 錯誤" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1058 -msgid "xine Message" -msgstr "xine 訊息" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1229 -msgid "Mime" -msgstr "Mime" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1239 -msgid "Subtitle File" -msgstr "字幕檔案" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1241 -msgid "Save Stream as" -msgstr "另存串流為" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1245 -#, fuzzy -msgid "Track info" -msgstr "音軌資訊(&I)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1279 -msgid "Copy URL to Clipboard" -msgstr "複製 URL 到剪貼簿" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1281 -msgid "Play in Kaffeine Externally" -msgstr "在外部的 Kaffeine 中播放" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1322 -msgid "&Send Broadcast Stream..." -msgstr "傳送廣播串流(&S)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1323 -msgid "&Receive Broadcast Stream..." -msgstr "接受廣播串流(&R)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1324 -msgid "&Save Screenshot..." -msgstr "儲存擷取畫面(&S)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1325 -msgid "Save Stream..." -msgstr "儲存串流..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1326 -msgid "" -"Saves current stream to harddisc. This feature was disabled for some formats " -"(e.g. Real Media) to prevent potential legal problems." -msgstr "" -"儲存目前的串流到硬碟。某些格式(例如:Real Media)停用這個功能以避免潛在的法律" -"問題。" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1338 -msgid "&Fast Forward" -msgstr "快轉(&F)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1339 -msgid "Slow &Motion" -msgstr "慢動作(&M)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1341 -#, fuzzy -msgid "Skip Forward (20s)" -msgstr "向前略過 (10秒)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1342 -#, fuzzy -msgid "Skip Backward (20s)" -msgstr "向後回溯 (10秒)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1343 -msgid "Skip Forward (1m)" -msgstr "向前略過 (1分)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1344 -msgid "Skip Backward (1m)" -msgstr "向後回溯 (1分)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1345 -msgid "Skip Forward (10m)" -msgstr "向前跳過 (10分)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1346 -msgid "Skip Backward (10m)" -msgstr "向後回溯 (10分)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1347 -msgid "Jump to Position..." -msgstr "跳至位置..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1349 -msgid "DVD Menu Left" -msgstr "左DVD選單" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1350 -msgid "DVD Menu Right" -msgstr "右DVD選單" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1351 -msgid "DVD Menu Up" -msgstr "上DVD選單" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1352 -msgid "DVD Menu Down" -msgstr "下DVD選單" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1353 -msgid "DVD Menu Select" -msgstr "DVD選單選擇" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1355 -msgid "Audio Channel" -msgstr "音訊頻道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1356 -msgid "Select audio channel" -msgstr "選擇音訊頻道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1359 -#, fuzzy -msgid "&Next Audio Channel" -msgstr "音訊頻道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1363 -msgid "Volume Up" -msgstr "增加音量" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1364 -msgid "Volume Down" -msgstr "降低音量" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1366 -msgid "&Deinterlace" -msgstr "去交錯化(&D)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1367 -msgid "Activate this for interlaced streams, some DVD's for example." -msgstr "對於交錯的串流(例如一些DVD),請啟用這個。" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1376 -msgid "Zoom In Horizontal" -msgstr "水平方向拉近" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1377 -msgid "Zoom Out Horizontal" -msgstr "水平方向拉遠" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1378 -msgid "Zoom In Vertical" -msgstr "垂直方向拉近" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1379 -msgid "Zoom Out Vertical" -msgstr "垂直方向拉遠" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1380 -msgid "Deinterlace &Quality" -msgstr "去交錯化品質(&Q)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1382 -msgid "&Equalizer" -msgstr "等化器(&E)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1389 -#, fuzzy -msgid "&Next Subtitle Channel" -msgstr "OSD 下個頻道" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1390 -#, fuzzy -msgid "Delay Subtitle" -msgstr "選擇字幕" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1391 -#, fuzzy -msgid "Advance Subtitle" -msgstr "新增字幕(&T)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1392 -#, fuzzy -msgid "Add subtitle..." -msgstr "新增字幕(&T)..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1394 -msgid "&Menu Toggle" -msgstr "選單切換(&M)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1395 -msgid "&Title" -msgstr "標題(&T)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1396 -msgid "&Root" -msgstr "根選單(&R)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1397 -msgid "&Subpicture" -msgstr "子畫面(&S)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1398 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:56 -#, no-c-format -msgid "&Audio" -msgstr "音效(&A)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1399 -msgid "An&gle" -msgstr "視角(&G)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1400 -msgid "&Part" -msgstr "&Part" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1402 -msgid "Titles" -msgstr "標題" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1404 -msgid "Chapters" -msgstr "章節" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1406 -msgid "Angles" -msgstr "角度" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1410 -msgid "Effect &Plugins..." -msgstr "效果外掛(&P)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1413 -msgid "&xine Engine Parameters" -msgstr "&xine 引擎參數" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1442 -msgid "" -"Short click: Toggle Timer Forward/Backward\n" -"Long click: Toggle Timer OSD" -msgstr "" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1618 -msgid "Looking for CDDB entries..." -msgstr "尋找 CDDB 項目..." - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1626 -#, fuzzy, c-format -msgid "AudioCD Track %1" -msgstr "第 %1 音軌" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.cpp:1701 -#, fuzzy, c-format -msgid "VCD Track %1" -msgstr "第 %1 音軌" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:234 -msgid "xine Engine Parameters" -msgstr "xine 引擎參數" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:275 -msgid "%1 Options" -msgstr "%1 選項" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:282 -msgid "Beginner Options" -msgstr "初學者選項" - -#: player-parts/xine-part/xineconfig.cpp:286 -msgid "Expert Options" -msgstr "專家選項" - -#: pref.cpp:48 -msgid "Kaffeine Setup" -msgstr "Kaffeine 設定" - -#: pref.cpp:58 -msgid "Behavior" -msgstr "行為" - -#: pref.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "Pause video when window is minimized" -msgstr "隱藏時暫停影片" - -#: pref.cpp:73 -msgid "Embed in system tray" -msgstr "出現在系統列" - -#: pref.cpp:79 -msgid " sec" -msgstr " 秒" - -#: pref.cpp:82 -msgid "Duration of title announcement in system tray" -msgstr "" - -#: pref.cpp:93 -msgid "Enable DVB client" -msgstr "啟用 DVB 用戶端" - -#: pref.cpp:126 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "其他選項" - -#: pref.cpp:132 -msgid "Use alternate (non-Unicode) encoding for Meta tags" -msgstr "" - -#: pref.cpp:147 -msgid "Clear recent files list" -msgstr "清除最近的檔案清單" - -#: startwindow.cpp:88 -msgid "[Kaffeine Player]" -msgstr "[Kaffeine 播放程式]" - -#: systemtray.cpp:60 -msgid "Play / Pause" -msgstr "播放/暫停" - -#: input/audiobrowser/kaffeineplaylist.rc:4 -#, no-c-format -msgid "Play&list" -msgstr "播放清單(&L)" - -#: input/disc/kaffeinedisc.rc:12 -#, no-c-format -msgid "CD Toolbar" -msgstr "Cd 工具列" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Encoding Preferences" -msgstr "編碼設定" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:38 -#, no-c-format -msgid "Encoder:" -msgstr "編碼器:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:56 -#, no-c-format -msgid "Base directory:" -msgstr "主目錄:" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:73 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:99 -#, no-c-format -msgid "Paranoia:" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Disable all checking" -msgstr "關閉所有檢查" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Normal mode" -msgstr "正常模式" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Paranoia mode" -msgstr "" - -#: input/disc/paranoiasettings.ui:153 -#, no-c-format -msgid "Normalize" -msgstr "" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Lame mp3 options" -msgstr "Lame mp3 選項" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:49 -#, no-c-format -msgid "VBR" -msgstr "VBR" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Bitrate:" -msgstr "位元率:" - -#: input/disc/plugins/mp3lame/lameconfig.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Kb/s" -msgstr "Kb/s" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Ogg Vorbis Options" -msgstr "Ogg Vorbis 選項" - -#: input/disc/plugins/oggvorbis/oggconfig.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Quality :" -msgstr "品質:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs editor" -msgstr "音訊 PIDs 編輯器" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs" -msgstr "音訊 PIDs" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:52 input/dvb/broadcasteditorui.ui:84 -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:187 input/dvb/subeditorui.ui:93 -#, no-c-format -msgid "New Item" -msgstr "新增項目" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:90 input/dvb/subeditorui.ui:131 -#, no-c-format -msgid "Move Up" -msgstr "上移" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:98 input/dvb/subeditorui.ui:139 -#, no-c-format -msgid "Move Down" -msgstr "下移" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:168 input/dvb/subeditorui.ui:209 -#, no-c-format -msgid "<< Update Selected" -msgstr "<< 更新選擇的" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:176 input/dvb/subeditorui.ui:217 -#, no-c-format -msgid "<< New" -msgstr "<< 新的" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:205 input/dvb/subeditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Pid:" -msgstr "Pid:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:213 input/dvb/subeditorui.ui:270 -#, no-c-format -msgid "Lang:" -msgstr " 語言:" - -#: input/dvb/audioeditorui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "AC3" -msgstr "AC3" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting Editor" -msgstr "廣播編輯器" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:75 -#, no-c-format -msgid "Available channels:" -msgstr "可用的頻道:" - -#: input/dvb/broadcasteditorui.ui:181 -#, no-c-format -msgid "Broadcasting list:" -msgstr "廣播清單:" - -#: input/dvb/camdialog.ui:16 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "CAM settings" -msgstr "DVB 設定" - -#: input/dvb/camdialog.ui:43 -#, no-c-format -msgid "Maximum Concurrent Services:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "Application Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Manufacturer Code:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:88 -#, no-c-format -msgid "Menu String:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:96 input/dvb/camdialog.ui:104 -#: input/dvb/camdialog.ui:120 input/dvb/camdialog.ui:128 -#, no-c-format -msgid "_" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Application Manufacturer:" -msgstr "" - -#: input/dvb/camdialog.ui:138 input/dvb/cammenudialog.ui:16 -#, no-c-format -msgid "CAM Menu" -msgstr "" - -#: input/dvb/cammenudialog.ui:48 -#, no-c-format -msgid "Your choice (enter to validate):" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Channel Editor" -msgstr "頻道編輯器" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:126 -#, no-c-format -msgid "Nr:" -msgstr "Nr:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:163 -#, no-c-format -msgid "Polarity" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:200 -#, no-c-format -msgid "Frequency:" -msgstr "頻率:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:216 -#, no-c-format -msgid "Symbol rate:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Scrambled" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:305 -#, no-c-format -msgid "Service ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:313 -#, no-c-format -msgid "Network ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:329 -#, no-c-format -msgid "Teletext PID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:375 -#, no-c-format -msgid "Video PID:" -msgstr "視訊 PID:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:391 -#, no-c-format -msgid "Transport stream ID:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs..." -msgstr "字幕 PIDs..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:412 -#, no-c-format -msgid "Audio PIDs..." -msgstr "音訊 PIDs..." - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:448 -#, no-c-format -msgid "FEC high:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:464 -#, no-c-format -msgid "Transmission:" -msgstr "傳送:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:490 -#, no-c-format -msgid "FEC low:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:506 -#, no-c-format -msgid "Guard interval:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:527 -#, no-c-format -msgid "Hierarchy:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:543 -#, no-c-format -msgid "Modulation:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:569 -#, no-c-format -msgid "Inversion:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:585 -#, no-c-format -msgid "Bandwidth:" -msgstr "頻寬:" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:598 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "" - -#: input/dvb/channeleditorui.ui:616 -#, no-c-format -msgid "Roll off:" -msgstr "" - -#: input/dvb/crontimerui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Repeated Timer" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:54 -#, no-c-format -msgid "(Right click to edit/delete)" -msgstr "(按下右鍵以編輯/刪除)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:100 -#, no-c-format -msgid "New..." -msgstr "新增..." - -#: input/dvb/scandialogui.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Search On" -msgstr "搜尋於" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Offset (KHz)" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:170 -#, no-c-format -msgid "-167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:178 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(7MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:186 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "(8MHz)" -msgstr " (MHz)" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:194 -#, no-c-format -msgid "+167" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:202 -#, no-c-format -msgid "+125" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:210 input/dvb/scandialogui.ui:221 -#, no-c-format -msgid "0" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:244 -#, no-c-format -msgid "Start Scan" -msgstr "開始掃描" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:297 -#, no-c-format -msgid "Filters" -msgstr "過濾器" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:348 -#, no-c-format -msgid "Provider:" -msgstr "提供者:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:377 -#, no-c-format -msgid "Free to air" -msgstr "" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:395 -#, no-c-format -msgid "<< Add Selected" -msgstr "<< 新增選擇的" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:411 -#, no-c-format -msgid "<< Add Filtered" -msgstr " << 新增過濾的 " - -#: input/dvb/scandialogui.ui:430 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "SNR" -msgstr "SNR:" - -#: input/dvb/scandialogui.ui:518 -#, no-c-format -msgid "Done" -msgstr "完成" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:16 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs Editor" -msgstr "字幕 PIDs 編輯器" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:84 -#, no-c-format -msgid "Subtitle PIDs" -msgstr "字幕 PIDs" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:254 -#, no-c-format -msgid "Page:" -msgstr "" - -#: input/dvb/subeditorui.ui:262 -#, no-c-format -msgid "Sub page:" -msgstr "" - -#: kaffeineui.rc:12 -#, no-c-format -msgid "Quit Options" -msgstr "退出選項" - -#: kaffeineui.rc:19 player-parts/dummy-part/dummy_part.rc:4 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:4 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:13 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "播放程式(&P)" - -#: kaffeineui.rc:26 -#, no-c-format -msgid "Enable Auto &Resize" -msgstr "啟用自動調整大小(&R)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:14 -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:56 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:67 -#, no-c-format -msgid "&Aspect Ratio" -msgstr "畫面比例(&A)" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:28 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:106 -#, no-c-format -msgid "Controls Toolbar" -msgstr "控制工具列" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:35 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:115 -#, no-c-format -msgid "Volume Toolbar" -msgstr "音量工具列" - -#: player-parts/gstreamer-part/gstreamer_part.rc:39 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:119 -#, no-c-format -msgid "Position Toolbar" -msgstr "位置工具列" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:5 -#, no-c-format -msgid "&Network Broadcasting" -msgstr "網路廣播(&N)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:24 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:34 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:139 -#, no-c-format -msgid "&Navigation" -msgstr "導覽(&N)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:33 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:148 -#, no-c-format -msgid "&DVD" -msgstr "&DVD" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:41 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:149 -#, no-c-format -msgid "&DVD Menus" -msgstr "&DVD 選單" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:65 -#, no-c-format -msgid "&Video" -msgstr "影像(&V)" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:87 -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Subtitles" -msgstr "字幕" - -#: player-parts/xine-part/xine_part.rc:103 -#, no-c-format -msgid "Screenshot Toolbar" -msgstr "抓圖工具列" - -#, fuzzy -#~ msgid "Files" -#~ msgstr "全部檔案" - -#, fuzzy -#~ msgid "Edit" -#~ msgstr "編輯..." - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "停止/刪除" - -#, fuzzy -#~ msgid "Off" -#~ msgstr "關閉" - -#, fuzzy -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "xine 錯誤" - -#, fuzzy -#~ msgid "Zoom" -#~ msgstr "縮放 X" - -#, fuzzy -#~ msgid "Vertical" -#~ msgstr "垂直方向拉近" - -#, fuzzy -#~ msgid "Horizontal" -#~ msgstr "水平方向拉近" - -#, fuzzy -#~ msgid "Saturday" -#~ msgstr "彩度" - -#, fuzzy -#~ msgid "Delete All" -#~ msgstr "刪除濾鏡" - -#, fuzzy -#~ msgid "Select All" -#~ msgstr "全選(&A)" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "DVB 設定" - -#, fuzzy -#~ msgid "Main Toolbar" -#~ msgstr "Cd 工具列" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Zoom" -#~ msgstr "縮放 X" - -#~ msgid "EPG" -#~ msgstr "EPG" - -#~ msgid "Record as:" -#~ msgstr "錄為:" - -#~ msgid "Audio Channels" -#~ msgstr "音訊頻道" - -#~ msgid "Lock:" -#~ msgstr "鎖定:" - -#~ msgid "LNB Settings..." -#~ msgstr "LNB 設定..." - -#~ msgid "Preferred format:" -#~ msgstr "想要的格式:" - -#~ msgid "Please select correct drive:" -#~ msgstr "請選擇正確的光碟機:" - -#~ msgid "WIN32 Codecs" -#~ msgstr "WIN32 Codecs" - -#~ msgid "" -#~ "No WIN32 codecs found in /usr/lib/win32. You're not able to play Windows " -#~ "Media 9 files, newer Real Media files and some less common formats. " -#~ "Download the codecs here:" -#~ msgstr "" -#~ "在 /usr/lib/win32 找不到 WIN32 codecs 。您將無法播放 Windows Media 9 檔" -#~ "案,較新的 Real Media 檔案與其他少見的格式。在這裡下載 codecs :" - -#~ msgid "" -#~ "Missing GStreamer-registry! Did you forget to run gst-register (as " -#~ "root) after installation?" -#~ msgstr "" -#~ "沒有 GStreamer-registry! 您是否在安裝後忘了執行 gst-register (以" -#~ "root身份) ?" - -#~ msgid "" -#~ "Closing the main window will keep Kaffeine running in the system tray. " -#~ "Use Quit from the File menu to quit the application." -#~ msgstr "" -#~ "關閉主視窗將使 Kaffeine 在系統列執行。使用檔案選單的退出來關閉程式。" - -#~ msgid "No player" -#~ msgstr "沒有播放器" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ch %1" -#~ msgstr "Ch " - -#~ msgid "Kaffeine Part" -#~ msgstr "Kaffeine Part" - -#~ msgid "DVB-C" -#~ msgstr "DVB-C" - -#~ msgid "DVB-T" -#~ msgstr "DVB-T" - -#~ msgid "DVB-S" -#~ msgstr "DVB-S" - -#~ msgid "No DVD Video found." -#~ msgstr "找不到視訊 DVD" - -#~ msgid "No (S)VCD found." -#~ msgstr "找不到 (S)VCD。"